Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-30 03:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s è un progetto indipendente mirato a ridurre la latenza di una connessione "
57 "attraverso la rete Yggdrasil, usando l'attraversamento NAT per aggirare nodi "
58 "intermedi."
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
61 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
62 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
63
64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
65 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
66 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
67
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
73 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
74 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
75
76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
77 msgid "(Max 1h == 3600)"
78 msgstr "(Max 1h == 3600)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 msgid "(empty)"
87 msgstr "(vuoto)"
88
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
92 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
93 msgid "(no interfaces attached)"
94 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
95
96 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
97 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 msgid "+ %d more"
99 msgstr "+ altri %d"
100
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
102 msgid "-- Additional Field --"
103 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
113 msgid "-- Please choose --"
114 msgstr "-- Scegli --"
115
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgid "-- custom --"
121 msgstr "-- personalizzato --"
122
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
125 msgid "-- match by label --"
126 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
127
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
130 msgid "-- match by uuid --"
131 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
136 msgid "-- please select --"
137 msgstr "-- seleziona --"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "0"
142 msgstr "0"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
145 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
146 msgstr ""
147 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
148 "del driver"
149
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
151 msgctxt "sstp log level value"
152 msgid "1"
153 msgstr "1"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
156 msgid "1 Minute Load:"
157 msgstr "Carico in 1 minuto:"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
160 msgctxt "nft amount of flags"
161 msgid "1 flag"
162 msgid_plural "%d flags"
163 msgstr[0] "1 flag"
164 msgstr[1] "%d flag"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
168 msgid "12h (12 hours - default)"
169 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
172 msgid "15 Minute Load:"
173 msgstr "Carico in 15 minuti:"
174
175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
176 msgctxt "sstp log level value"
177 msgid "2"
178 msgstr "2"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "3"
183 msgstr "3"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
187 msgid "3h (3 hours)"
188 msgstr "3h (3 ore)"
189
190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
191 msgctxt "sstp log level value"
192 msgid "4"
193 msgstr "4"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "4-character hexadecimal ID"
197 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
198
199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
201 msgid "464XLAT (CLAT)"
202 msgstr "464XLAT (CLAT)"
203
204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
205 msgid "5 Minute Load:"
206 msgstr "Carico in 5 minuti:"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
210 msgid "5m (5 minutes)"
211 msgstr "5m (5 minuti)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
214 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
215 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 msgid "7d (7 days)"
220 msgstr "7d (7 giorni)"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 msgid "802.11k RRM"
224 msgstr "802.11k RRM"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
227 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
231 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
232 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
235 msgid "802.11r Fast Transition"
236 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
239 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
240 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
243 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
244 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
247 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
251 msgid ""
252 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
253 msgstr ""
254 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
255 "energetico più a lungo."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
258 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
259 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
262 msgid ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
264 "for stations)."
265 msgstr ""
266 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
267 "estesa per le stazioni)."
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
270 msgid ""
271 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
272 "reinstallation attacks."
273 msgstr ""
274 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
275 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
278 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
279 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
282 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
283 msgstr ""
284 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
287 msgid "802.11w Management Frame Protection"
288 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
291 msgid "802.11w maximum timeout"
292 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
295 msgid "802.11w retry timeout"
296 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
299 msgid "; invalid MAC:"
300 msgstr "; MAC non valido:"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
303 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
304 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
307 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
308 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
311 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
312 msgstr ""
313 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
314
315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
316 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
317 msgstr ""
318 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
319 "Luce\">LED</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
322 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
323 msgstr ""
324 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
325 "Luce\">LED</abbr>"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
328 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
329 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
332 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
333 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
337 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
345 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
349 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
352 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
353 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
356 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
361 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
366 msgctxt "nft set match expression"
367 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
371 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
376 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
381 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
386 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
387 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
391 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
392 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
393 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
396 msgctxt "nft not in set match expression"
397 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
398 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
399
400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
401 msgid ""
402 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
403 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
404 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
405 "entirely (which is the default setting)."
406 msgstr ""
407 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
408 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
409 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
410 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
413 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
414 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
415
416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
417 msgid ""
418 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
419 "default."
420 msgstr ""
421 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
422 "predefinito."
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
425 msgid "A directory with the same name already exists."
426 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
429 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
430 msgstr ""
431 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "A43C + J43 + A43"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
442 msgid "ADSL"
443 msgstr "ADSL"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
510 msgid "ANSI T1.413"
511 msgstr "ANSI T1.413"
512
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
518 msgid "APN"
519 msgstr "APN"
520
521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
522 msgid "APN profile index"
523 msgstr "Indice del profilo APN"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
526 msgid "ARP"
527 msgstr "ARP"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
530 msgid "ARP IP Targets"
531 msgstr "Destinazioni IP ARP"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
534 msgid "ARP Interval"
535 msgstr "Intervallo ARP"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
538 msgid "ARP Validation"
539 msgstr "Validazione ARP"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
542 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
543 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
546 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
547 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
548
549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
550 msgid "ARP retry threshold"
551 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
554 msgid "ARP traffic table \"%h\""
555 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
558 msgid ""
559 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
560 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
561 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
562 msgstr ""
563 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
564 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
565 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
566 "del ricevitore STA."
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
569 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
570 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
573 msgid "ATM Bridges"
574 msgstr "Ponti ATM"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
578 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
579 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
583 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
584 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
587 msgid ""
588 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
589 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
590 "to dial into the provider network."
591 msgstr ""
592 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
593 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
594 "PPP per connettersi alla rete del provider."
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
598 msgid "ATM device number"
599 msgstr "Numero dispositivo ATM"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
604 msgid "Absent Interface"
605 msgstr "Interfaccia assente"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
608 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
609 msgstr ""
610 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
611 "sottorete locale."
612
613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
614 msgid "Accept from public keys"
615 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept local"
619 msgstr "Accetta locale"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
622 msgctxt "nft accept action"
623 msgid "Accept packet"
624 msgstr "Accetta pacchetto"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
627 msgid "Accept packets with local source addresses"
628 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
629
630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
631 msgid "Access Concentrator"
632 msgstr "Concentratore d'Accesso"
633
634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
637 msgid "Access Point"
638 msgstr "Punto di accesso (AP)"
639
640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
641 msgid "Access Point Isolation"
642 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
643
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
645 msgid "Access Technologies"
646 msgstr "Tecnologie di accesso"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
649 msgid "Actions"
650 msgstr "Azioni"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
654 msgid "Active"
655 msgstr "Attivo"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
658 msgid "Active Connections"
659 msgstr "Connessioni attive"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
663 msgid "Active DHCP Leases"
664 msgstr "Lease DHCP attivi"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
668 msgid "Active DHCPv6 Leases"
669 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
672 msgid "Active IPv4 Routes"
673 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
676 msgid "Active IPv4 Rules"
677 msgstr "Regole IPv4 attive"
678
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
680 msgid "Active IPv6 Routes"
681 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
682
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
684 msgid "Active IPv6 Rules"
685 msgstr "Regole IPv6 attive"
686
687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
688 msgid "Active peers"
689 msgstr "Peer attivi"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
692 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
693 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
698 msgid "Ad-Hoc"
699 msgstr "Ad-Hoc"
700
701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
702 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
703 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
704
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
706 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
707 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
721 msgid "Add"
722 msgstr "Aggiungi"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
725 msgid "Add ATM Bridge"
726 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
727
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
729 msgid "Add IPv4 address…"
730 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
731
732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
733 msgid "Add IPv6 address…"
734 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
737 msgid "Add LED action"
738 msgstr "Aggiungi azione LED"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
741 msgid "Add VLAN"
742 msgstr "Aggiungi VLAN"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
745 msgid "Add device configuration"
746 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
749 msgid "Add device configuration…"
750 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgid "Add instance"
754 msgstr "Aggiungi istanza"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgid "Add key"
760 msgstr "Aggiungi chiave"
761
762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
763 msgid ""
764 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
765 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
766 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
767 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
768 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 msgstr ""
770 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
771 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
772 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
773 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
774 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
775 "<code>quic://</code>"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
778 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
779 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
780
781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
782 msgid "Add multicast rule"
783 msgstr "Aggiungi regola multicast"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
787 msgid "Add new interface..."
788 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
789
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
791 msgid "Add peer"
792 msgstr "Aggiungi peer"
793
794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
795 msgid "Add peer address"
796 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
799 msgctxt "Dnsmasq instance"
800 msgid "Add server instance"
801 msgstr "Aggiungi istanza server"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
804 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
805 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Blacklist"
809 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
812 msgid "Add to Whitelist"
813 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
816 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
817 msgstr ""
818 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
819
820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
821 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
822 msgstr "Impostazioni di configurazione aggiuntive (in formato TOML)."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
825 msgid "Additional hosts files"
826 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
829 msgid "Additional options to send to the below match tags."
830 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
833 msgid "Additional servers file"
834 msgstr "File server aggiuntivi"
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
846 msgid "Address"
847 msgstr "Indirizzo"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
850 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
851 msgstr ""
852 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
853 "corrispondere."
854
855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
856 msgctxt "nft meta nfproto"
857 msgid "Address family"
858 msgstr "Famiglia di indirizzi"
859
860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
861 msgid "Address setting is invalid"
862 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
863
864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
865 msgid "Address to access local relay bridge"
866 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
870 msgid "Addresses"
871 msgstr "Indirizzi"
872
873 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
874 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
875 msgid "Administration"
876 msgstr "Amministrazione"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
886 msgid "Advanced Settings"
887 msgstr "Impostazioni avanzate"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
890 msgid "Advanced device options"
891 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
892
893 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
894 msgid ""
895 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
896 "manually restarted."
897 msgstr ""
898 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
899 "deve essere riavviata a mano."
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
902 msgid "Ageing time"
903 msgstr "Tempo di invecchiamento"
904
905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
906 msgid "Aggregate Originator Messages"
907 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
908
909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
910 msgid "Aggregation Selection Logic"
911 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
912
913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
914 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
915 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
923 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
929 "banda, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Allarme"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Interfaccia di alias"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "Alias di \"%s\""
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Tutti i server"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
955 "disponibile."
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
958 msgid "Allocate IPs sequentially"
959 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
960
961 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
962 msgid "Allocate listen addresses"
963 msgstr "Alloca indirizzi di ascolto"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
966 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
967 msgstr ""
968 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
969 "password"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
972 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
973 msgstr ""
974 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
975 "di ACK basso"
976
977 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
978 msgid ""
979 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
980 "listen address and random port."
981 msgstr ""
982 "Consenti al Jumper Yggdrasil di configurare automaticamente Yggdrasil con "
983 "l'indirizzo di ascolto adatto e una porta casuale."
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
986 msgid "Allow all except listed"
987 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
988
989 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
990 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
991 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
994 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
995 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
998 msgid "Allow listed only"
999 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1002 msgid "Allow localhost"
1003 msgstr "Permetti localhost"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1006 msgid "Allow rebooting the device"
1007 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1010 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1011 msgstr ""
1012 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
1013 "SSH"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1016 msgid "Allow root logins with password"
1017 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
1018
1019 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1020 msgid "Allow system feature probing"
1021 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1024 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1025 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1030 msgid "Allowed IPs"
1031 msgstr "IP permessi"
1032
1033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1034 msgid "Allowed network technology"
1035 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1038 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1039 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1042 msgid "Always"
1043 msgstr "Sempre"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1046 msgid "Always off (kernel: none)"
1047 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1050 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1051 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1054 msgid ""
1055 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1056 msgstr ""
1057 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1060 msgid ""
1061 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1062 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1063 msgstr ""
1064 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1065 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1068 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1069 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1072 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1073 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1076 msgid "An error occurred while saving the form:"
1077 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1080 msgid "An optional, short description for this device"
1081 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1084 msgid "Annex"
1085 msgstr "Annex"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1088 msgid ""
1089 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1090 "messages."
1091 msgstr ""
1092 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1093 "Advertisement\">RA</abbr>."
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1096 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1097 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1100 msgid ""
1101 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1102 "present."
1103 msgstr ""
1104 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1105 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1108 msgid ""
1109 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1110 "regardless of local default route availability."
1111 msgstr ""
1112 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1113 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1114 "instradamento predefinito locale."
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1117 msgid ""
1118 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1119 "default route is present."
1120 msgstr ""
1121 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1122 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1125 msgid "Announced DNS domains"
1126 msgstr "Domini DNS annunciati"
1127
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1129 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1130 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1133 msgid "Anonymous Identity"
1134 msgstr "Identità anonima"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1137 msgid "Anonymous Mount"
1138 msgstr "Mount anonimo"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1141 msgid "Anonymous Swap"
1142 msgstr "Swap anonima"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1145 msgctxt "nft match any traffic"
1146 msgid "Any packet"
1147 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1153 msgid "Any zone"
1154 msgstr "Qualsiasi zona"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1157 msgid "Apply and keep settings"
1158 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1161 msgid "Apply backup?"
1162 msgstr "Applicare il backup?"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1165 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1166 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1171 msgid "Apply unchecked"
1172 msgstr "Applica senza controllo"
1173
1174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1175 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1176 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1177
1178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1179 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1180 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1181
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1183 msgid "Architecture"
1184 msgstr "Architettura"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1187 msgid "Arp-scan"
1188 msgstr "Arp-scan"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1191 msgid ""
1192 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1193 msgstr ""
1194 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1195 "questa interfaccia"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1198 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1199 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1203 msgid ""
1204 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1205 msgstr ""
1206 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1207 "per questa interfaccia."
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1211 msgid "Associated Stations"
1212 msgstr "Dispositivi collegati"
1213
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1215 msgid "Associations"
1216 msgstr "Collegati"
1217
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1220 msgid ""
1221 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1222 "strong>"
1223 msgstr ""
1224 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1225 "strong>"
1226
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1229 msgid ""
1230 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1231 "strong>"
1232 msgstr ""
1233 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1234 "strong>"
1235
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1237 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1238 msgstr ""
1239 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1240 "collegati"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1244 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1245 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1246
1247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1249 msgid "Auth Group"
1250 msgstr "Gruppo auth"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1253 msgid "Authentication"
1254 msgstr "Autenticazione"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1259 msgid "Authentication Type"
1260 msgstr "Tipo di autenticazione"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1263 msgid "Authoritative"
1264 msgstr "Autoritativo"
1265
1266 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1267 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1268 msgid "Authorization Required"
1269 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1272 msgid "Autofill listen addresses"
1273 msgstr "Riempi autom. indirizzi di ascolto"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1276 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1286 msgid "Automatic"
1287 msgstr "Automatico"
1288
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1290 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1291 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1292 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1295 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1296 msgstr ""
1297 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1298 "montare"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1301 msgid ""
1302 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1303 "routing."
1304 msgstr ""
1305 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1306 "instradamento basati sull'origine."
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1309 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1310 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1313 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1314 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1317 msgid "Automount Filesystem"
1318 msgstr "Automonta filesystem"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1321 msgid "Automount Swap"
1322 msgstr "Automonta swap"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1325 msgid "Avahi IPv4LL"
1326 msgstr "Avahi IPv4LL"
1327
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1329 msgid "Available"
1330 msgstr "Disponibili"
1331
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1343 msgid "Average:"
1344 msgstr "Media:"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1347 msgid "Avoid Bridge Loops"
1348 msgstr "Evita loop di ponti"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1351 msgid "B43 + B43C"
1352 msgstr "B43 + B43C"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1355 msgid "B43 + B43C + V43"
1356 msgstr "B43 + B43C + V43"
1357
1358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1359 msgid "BR / DMR / AFTR"
1360 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1363 msgid "BSS Transition"
1364 msgstr "Transizione BSS"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1371 msgid "BSSID"
1372 msgstr "BSSID"
1373
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1375 msgid "Back"
1376 msgstr "Indietro"
1377
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1380 msgid "Back to Overview"
1381 msgstr "Torna alla panoramica"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1384 msgid "Back to peer configuration"
1385 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1388 msgid "Backup"
1389 msgstr "Backup"
1390
1391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1392 msgid "Backup / Flash Firmware"
1393 msgstr "Backup / Flash firmware"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1396 msgid "Backup file list"
1397 msgstr "Elenco dei file di backup"
1398
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1401 msgid "Band"
1402 msgstr "Banda"
1403
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1405 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1406 msgid "Bandwith"
1407 msgstr "Banda"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1410 msgid "Base device"
1411 msgstr "Dispositivo base"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1414 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1415 msgstr ""
1416 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1417 "condivisione."
1418
1419 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1421 msgid "Batman Device"
1422 msgstr "Dispositivo Batman"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1425 msgid "Batman Interface"
1426 msgstr "Interfaccia Batman"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1429 msgid ""
1430 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1431 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1432 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1433 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1434 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1435 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1436 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1437 msgstr ""
1438 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1439 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1440 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1441 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1442 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1443 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1444 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1445 "disattivare completamente."
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1448 msgid "Beacon Interval"
1449 msgstr "Intervallo beacon"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1452 msgid "Beacon Report"
1453 msgstr "Resoconto beacon"
1454
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1456 msgid ""
1457 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1458 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1459 "defined backup patterns."
1460 msgstr ""
1461 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1462 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1463 "schemi di backup definiti dall'utente."
1464
1465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1466 msgid "Bind NTP server"
1467 msgstr "Vincola server NTP"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1475 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1478 msgid "Bind interface"
1479 msgstr "Vincola interfaccia"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1482 msgid ""
1483 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1484 msgstr ""
1485 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1486 "jolly."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1489 msgid ""
1490 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1491 msgstr ""
1492 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1493 "dei servizi."
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1496 msgid ""
1497 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1498 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1499 msgstr ""
1500 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1501 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1502
1503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1507 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1508 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1509 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1512 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1513 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1518 msgid "Bitrate"
1519 msgstr "Bitrate"
1520
1521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1522 msgid "Bonding Mode"
1523 msgstr "Modalità di vincolo"
1524
1525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1526 msgid "Bonding Policy"
1527 msgstr "Criterio di vincolo"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1530 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1531 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1532
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1535 msgid "Bridge"
1536 msgstr "Bridge"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1539 msgctxt "MACVLAN mode"
1540 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1541 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1545 msgid "Bridge VLAN filtering"
1546 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1550 msgid "Bridge device"
1551 msgstr "Dispositivo bridge"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1555 msgid "Bridge port specific options"
1556 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1559 msgid "Bridge ports"
1560 msgstr "Porte del bridge"
1561
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1563 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1564 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1567 msgid "Bridge unit number"
1568 msgstr "Numero unità bridge"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1571 msgid "Bring up empty bridge"
1572 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1575 msgid "Bring up on boot"
1576 msgstr "Attiva all'avvio"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1579 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1580 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1583 msgid "Broadcast"
1584 msgstr "Trasmissione"
1585
1586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1587 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1588 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1592 msgid "Browse…"
1593 msgstr "Sfoglia…"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1596 msgid "Buffered"
1597 msgstr "In buffer"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1600 msgid ""
1601 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1602 "gateway certificate."
1603 msgstr ""
1604 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1605 "verificare il certificato del gateway."
1606
1607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1608 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1609 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1610
1611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1612 msgid "CHAP"
1613 msgstr "CHAP"
1614
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1616 msgid "CLAT configuration failed"
1617 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1620 msgid "CNAME"
1621 msgstr "CNAME"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1624 msgid "CNAME or fqdn"
1625 msgstr "CNAME o fqdn"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1628 msgid "CPU usage (%)"
1629 msgstr "Uso CPU (%)"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1632 msgid "Cached"
1633 msgstr "In cache"
1634
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1637 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1638 msgid "Call failed"
1639 msgstr "Chiamata fallita"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1642 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1643 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1646 msgid ""
1647 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1648 msgstr ""
1649 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1650 "l'instradamento IPv6."
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1664 msgid "Cancel"
1665 msgstr "Annulla"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1668 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1669 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1672 msgctxt "Chain hook: forward"
1673 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1674 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1677 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1678 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1679 msgstr ""
1680 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1683 msgctxt "Chain hook: input"
1684 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1685 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1688 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1689 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1690 msgstr ""
1691 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1694 msgctxt "Chain hook: output"
1695 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1696 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1699 msgctxt "Chain hook: ingress"
1700 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1701 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1702
1703 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1704 msgid "Category"
1705 msgstr "Categoria"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1708 msgid "Cell ID"
1709 msgstr "ID cella"
1710
1711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1712 msgid "Cell Location"
1713 msgstr "Posizione cella"
1714
1715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1717 msgid "Cellular Network"
1718 msgstr "Rete cellulare"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1721 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1722 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1725 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1726 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1729 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1730 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1733 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1734 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1738 msgid ""
1739 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1740 "`logread -f` during handshake for actual values"
1741 msgstr ""
1742 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1743 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1747 msgid ""
1748 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1749 "Subject CN (exact match)"
1750 msgstr ""
1751 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1752 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1756 msgid ""
1757 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1758 "Subject CN (suffix match)"
1759 msgstr ""
1760 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1761 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1765 msgid ""
1766 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1767 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1768 msgstr ""
1769 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1770 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1771
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1775 msgid "Chain"
1776 msgstr "Catena"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1779 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1780 msgid "Chain hook \"%h\""
1781 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1784 msgid "Changes"
1785 msgstr "Modifiche"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1788 msgid "Changes have been reverted."
1789 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1792 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1793 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1794
1795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1802 msgid "Channel"
1803 msgstr "Canale"
1804
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1807 msgid "Channel Analysis"
1808 msgstr "Analisi dei canali"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1811 msgid "Channel Width"
1812 msgstr "Larghezza del canale"
1813
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1815 msgid "Check filesystems before mount"
1816 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1819 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1820 msgstr ""
1821 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1822
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1824 msgid "Checking archive…"
1825 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1829 msgid "Checking image…"
1830 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1833 msgid "Choose mtdblock"
1834 msgstr "Seleziona mtdblock"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1838 msgid ""
1839 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1840 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1841 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1842 "interface to it."
1843 msgstr ""
1844 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1845 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1846 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1847 "collegare l'interfaccia ad essa."
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1850 msgid ""
1851 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1852 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1853 msgstr ""
1854 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1855 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1858 msgid "Cipher"
1859 msgstr "Cifrario"
1860
1861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1862 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1863 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1864
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1866 msgid ""
1867 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1868 "configuration files."
1869 msgstr ""
1870 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1871 "configurazione attuali."
1872
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1874 msgid ""
1875 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1876 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1877 msgstr ""
1878 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1879 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1880
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1885 msgid "Client"
1886 msgstr "Client"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1890 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1891 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1896 msgid "Close"
1897 msgstr "Chiudi"
1898
1899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1904 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1905 msgid ""
1906 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1907 "persist connection"
1908 msgstr ""
1909 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1910 "per connessioni persistenti"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1918 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1919 msgid "Collecting data..."
1920 msgstr "Raccolta dati..."
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1923 msgid "Collisions seen"
1924 msgstr "Collisioni viste"
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1927 msgid "Command"
1928 msgstr "Comando"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1931 msgid "Command OK"
1932 msgstr "Comando OK"
1933
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1935 msgid "Command failed"
1936 msgstr "Comando fallito"
1937
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1939 msgid "Comment"
1940 msgstr "Commento"
1941
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1943 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1944 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1947 msgid ""
1948 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1949 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1950 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1951 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1952 msgstr ""
1953 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1954 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1955 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1956 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1957 "ambienti con traffico elevato."
1958
1959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1963 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1964 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1965
1966 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1967 msgid "Config File"
1968 msgstr "File di configurazione"
1969
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1972 msgid "Configuration"
1973 msgstr "Configurazione"
1974
1975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1976 msgid "Configuration Export"
1977 msgstr "Esportazione della configurazione"
1978
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1980 msgid "Configuration changes applied."
1981 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1984 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1985 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1986
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1988 msgid "Configuration failed"
1989 msgstr "Configurazione fallita"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1992 msgid ""
1993 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1994 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1995 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1996 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1997 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1998 "offered."
1999 msgstr ""
2000 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
2001 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
2002 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
2003 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
2004 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
2005 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
2006 "base."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2009 msgid ""
2010 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2011 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2012 msgstr ""
2013 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
2014 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2017 msgid ""
2018 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2019 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2020 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2021 "than or equal to the requested prefix."
2022 msgstr ""
2023 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
2024 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
2025 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
2026 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2029 msgid ""
2030 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2031 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2032 msgstr ""
2033 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
2034 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2037 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2038 msgstr ""
2039 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2042 msgid ""
2043 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2044 msgstr ""
2045 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2048 msgid "Configure…"
2049 msgstr "Configurare…"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2052 msgid "Confirm disconnect"
2053 msgstr "Conferma disconnessione"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2056 msgid "Confirmation"
2057 msgstr "Conferma"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2064 msgid "Connected"
2065 msgstr "Connesso"
2066
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2069 msgid "Connection attempt failed"
2070 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2071
2072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2073 msgid "Connection attempt failed."
2074 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2075
2076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2077 msgid "Connection endpoint"
2078 msgstr "Endpoint della connessione"
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2081 msgid "Connection lost"
2082 msgstr "Connessione persa"
2083
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2086 msgid "Connections"
2087 msgstr "Connessioni"
2088
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2090 msgid "Connectivity change"
2091 msgstr "Cambio di connettività"
2092
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2094 msgctxt "nft ct state"
2095 msgid "Conntrack state"
2096 msgstr "Stato Conntrack"
2097
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2099 msgctxt "nft ct status"
2100 msgid "Conntrack status"
2101 msgstr "Stato Conntrack"
2102
2103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2104 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2105 msgstr ""
2106 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2107 "raggiungibili (tutti, 1)"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2110 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2111 msgstr ""
2112 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2113 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2118 msgid "Contents have been saved."
2119 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2126 msgid "Continue"
2127 msgstr "Continua"
2128
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2130 msgctxt "nft jump action"
2131 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2132 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2133
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2135 msgid "Continue in calling chain"
2136 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2137
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2139 msgctxt "Chain policy: accept"
2140 msgid "Continue processing unmatched packets"
2141 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2142
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2144 msgid ""
2145 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2146 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2147 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2148 msgstr ""
2149 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2150 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2151 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2152 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2155 msgid "Country"
2156 msgstr "Nazione"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2159 msgid "Country Code"
2160 msgstr "Codice nazione"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2163 msgid "Coverage cell density"
2164 msgstr "Densità celle di copertura"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2168 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2169 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2172 msgid "Create interface"
2173 msgstr "Crea interfaccia"
2174
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2176 msgid "Critical"
2177 msgstr "Critico"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2180 msgid "Cron Log Level"
2181 msgstr "Livello di log del Cron"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2184 msgid "Current power"
2185 msgstr "Potenza attuale"
2186
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2188 msgctxt "nft meta hour"
2189 msgid "Current time"
2190 msgstr "Ora attuale"
2191
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2193 msgctxt "nft meta day"
2194 msgid "Current weekday"
2195 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2196
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2203 msgid "Custom Interface"
2204 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2207 msgid ""
2208 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2209 "this, perform a factory-reset first."
2210 msgstr ""
2211 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2212 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2213
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2215 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2216 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2219 msgid ""
2220 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2221 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2222 msgstr ""
2223 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2224 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2227 msgid "DAD transmits"
2228 msgstr "Trasmissioni DAD"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2231 msgid "DAE-Client"
2232 msgstr "Client DAE"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2235 msgid "DAE-Port"
2236 msgstr "Porta DAE"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2239 msgid "DAE-Secret"
2240 msgstr "Segreto DAE"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2243 msgid "DHCP Options"
2244 msgstr "Opzioni DHCP"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2247 msgid "DHCP Server"
2248 msgstr "Server DHCP"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2251 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2252 msgid "DHCP and DNS"
2253 msgstr "DHCP e DNS"
2254
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2258 msgid "DHCP client"
2259 msgstr "Client DHCP"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2262 msgid "DHCP-Options"
2263 msgstr "Opzioni DHCP"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2266 msgid ""
2267 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2268 "IPv6 prefix."
2269 msgstr ""
2270 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2271 "preferito del prefisso IPv6."
2272
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2275 msgid "DHCPv6 client"
2276 msgstr "Client DHCPv6"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2279 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2280 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2281 msgstr "Opzione 56 DHCPv6. %s."
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2284 msgid "DHCPv6-Service"
2285 msgstr "Servizio DHCPv6"
2286
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2292 msgid "DNS"
2293 msgstr "DNS"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2296 msgid "DNS Forwards"
2297 msgstr "Inoltri DNS"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2300 msgid "DNS Records"
2301 msgstr "Record DNS"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2304 msgid "DNS Servers"
2305 msgstr "Server DNS"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2308 msgid "DNS query port"
2309 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2312 msgid "DNS search domains"
2313 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2316 msgid "DNS server port"
2317 msgstr "Porta server DNS"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2320 msgid ""
2321 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2322 "Some wireguard clients require this to be set."
2323 msgstr ""
2324 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2325 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2326
2327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2328 msgid "DNS setting is invalid"
2329 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2332 msgid "DNS weight"
2333 msgstr "Peso DNS"
2334
2335 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2336 msgid "DNS-Label / FQDN"
2337 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2341 msgid "DNSSEC"
2342 msgstr "DNSSEC"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2345 msgid "DNSSEC check unsigned"
2346 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2349 msgid "DPD Idle Timeout"
2350 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2353 msgid "DS-Lite AFTR address"
2354 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2358 msgid "DSL"
2359 msgstr "DSL"
2360
2361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2362 msgid "DSL Status"
2363 msgstr "Stato DSL"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2366 msgid "DSL line mode"
2367 msgstr "Modalità linea DSL"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2370 msgid "DTIM Interval"
2371 msgstr "Intervallo DTIM"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2376 msgid "DUID"
2377 msgstr "DUID"
2378
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2380 msgid "Data Rate"
2381 msgstr "Velocità dati"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2384 msgid "Data Received"
2385 msgstr "Dati ricevuti"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2388 msgid "Data Transmitted"
2389 msgstr "Dati trasmessi"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2395 msgid "Debug"
2396 msgstr "Debug"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2399 msgid "Default gateway"
2400 msgstr "Gateway predefinito"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2403 msgctxt "Dnsmasq instance"
2404 msgid "Default instance"
2405 msgstr "Istanza predefinita"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2408 msgid "Default router"
2409 msgstr "Router predefinito"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2412 msgid "Default state"
2413 msgstr "Stato predefinito"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2416 msgid "Defaults to IPv4+6."
2417 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2420 msgid "Defaults to fw4."
2421 msgstr "Predefinito su fw4."
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2424 msgid ""
2425 "Define additional DHCP options, for example "
2426 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2427 "servers to clients."
2428 msgstr ""
2429 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2430 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2431 "client."
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2434 msgid ""
2435 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2436 "but for outgoing frames"
2437 msgstr ""
2438 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2439 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2442 msgid ""
2443 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2444 "priority on incoming frames"
2445 msgstr ""
2446 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2447 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2450 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2451 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2452
2453 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2454 msgid "Delay"
2455 msgstr "Ritardo"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2458 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2459 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2469 msgid "Delete"
2470 msgstr "Elimina"
2471
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2474 msgid "Delete key"
2475 msgstr "Elimina chiave"
2476
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2478 msgid "Delete request failed: %s"
2479 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2482 msgid "Delete this network"
2483 msgstr "Elimina questa rete"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2486 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2487 msgstr ""
2488 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2494 msgid "Description"
2495 msgstr "Descrizione"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2498 msgid "Deselect"
2499 msgstr "Deseleziona"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2502 msgid "Design"
2503 msgstr "Tema"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2506 msgid "Designated master"
2507 msgstr "Master designato"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2512 msgid "Destination"
2513 msgstr "Destinazione"
2514
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2516 msgctxt "nft ip daddr"
2517 msgid "Destination IP"
2518 msgstr "IP di destinazione"
2519
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2521 msgctxt "nft ip6 daddr"
2522 msgid "Destination IPv6"
2523 msgstr "IPv6 di destinazione"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2527 msgid "Destination port"
2528 msgstr "Porta di destinazione"
2529
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2531 msgctxt "nft ip dport"
2532 msgid "Destination port"
2533 msgstr "Porta di destinazione"
2534
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2537 msgid "Destination zone"
2538 msgstr "Zona di destinazione"
2539
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2556 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2557 msgid "Device"
2558 msgstr "Dispositivo"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2561 msgid "Device Configuration"
2562 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2563
2564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2565 msgid "Device Identifier"
2566 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2569 msgid "Device is not active"
2570 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2574 msgid "Device is restarting…"
2575 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2578 msgid "Device name"
2579 msgstr "Nome dispositivo"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2582 msgid "Device not managed by ModemManager."
2583 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2586 msgid "Device not present"
2587 msgstr "Dispositivo non presente"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2590 msgid "Device type"
2591 msgstr "Tipo dispositivo"
2592
2593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2594 msgid "Device unreachable!"
2595 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2596
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2598 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2599 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2602 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2603 msgid "Devices"
2604 msgstr "Dispositivi"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2607 msgid "Devices &amp; Ports"
2608 msgstr "Dispositivi e porte"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2611 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2612 msgid "Diagnostics"
2613 msgstr "Diagnostica"
2614
2615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2616 msgid "Dial number"
2617 msgstr "Numero da comporre"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2620 msgid "Dir"
2621 msgstr "Dir"
2622
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2624 msgid "Directory"
2625 msgstr "Directory"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2631 msgid "Disable"
2632 msgstr "Disattiva"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2635 msgid ""
2636 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2637 "this interface."
2638 msgstr ""
2639 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2640 "per questa interfaccia."
2641
2642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2644 msgid "Disable DNS lookups"
2645 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2646
2647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2648 msgid "Disable Encryption"
2649 msgstr "Disattiva crittografia"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2652 msgid "Disable Inactivity Polling"
2653 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2656 msgid "Disable this interface"
2657 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2660 msgid "Disable this network"
2661 msgstr "Disattiva questa rete"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2670 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2678 msgid "Disabled"
2679 msgstr "Disattivato"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2682 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2683 msgid "Disabled"
2684 msgstr "Disattivato"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2687 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2688 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2691 msgid ""
2692 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2693 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2694 msgstr ""
2695 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2696 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2699 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2700 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2706 msgid "Disconnect"
2707 msgstr "Disconnetti"
2708
2709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2710 msgid "Disconnection attempt failed"
2711 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2714 msgid "Disconnection attempt failed."
2715 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2716
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2718 msgid "Disk space"
2719 msgstr "Spazio su disco"
2720
2721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2730 msgid "Dismiss"
2731 msgstr "Chiudi"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2734 msgid "Distance Optimization"
2735 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2738 msgid ""
2739 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2740 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2741 msgstr ""
2742 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2743 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2744
2745 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2746 msgid "Distributed ARP Table"
2747 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2750 msgid ""
2751 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2752 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2753 msgstr ""
2754 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2755 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2758 msgid ""
2759 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2760 "section is valid for all dnsmasq instances."
2761 msgstr ""
2762 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2763 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2766 msgid ""
2767 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2768 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2769 "abbr> forwarder."
2770 msgstr ""
2771 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2772 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2773 "Name System\">DNS</abbr>."
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2776 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2777 msgstr ""
2778 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2779 "inesistenti."
2780
2781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2786 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2787 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2790 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2791 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2794 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2795 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2798 msgid ""
2799 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2800 "packets."
2801 msgstr ""
2802 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2803 "Protocol\">NDP</abbr>."
2804
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2806 msgid "Do not send a Release when restarting"
2807 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2808
2809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2810 msgid "Do not send a hostname"
2811 msgstr "Non inviare un nome host"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2814 msgid ""
2815 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2816 "abbr> messages on this interface."
2817 msgstr ""
2818 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2819 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2820
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2822 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2823 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2824
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2826 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2827 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2828
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2830 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2831 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2832
2833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2834 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2835 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2840 msgid "Domain"
2841 msgstr "Dominio"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2844 msgid "Domain required"
2845 msgstr "Dominio richiesto"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2848 msgid "Domain whitelist"
2849 msgstr "Lista domini consentiti"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2854 msgid "Don't Fragment"
2855 msgstr "Non frammentare"
2856
2857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2858 msgid "Down"
2859 msgstr "Disconnesso"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2862 msgid "Down Delay"
2863 msgstr "Ritardo inattività"
2864
2865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2866 msgid "Download"
2867 msgstr "Scarica"
2868
2869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2870 msgid "Download backup"
2871 msgstr "Scarica backup"
2872
2873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2874 msgid "Download failed: %s"
2875 msgstr "Scaricamento fallito: %s"
2876
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2878 msgid "Download mtdblock"
2879 msgstr "Scarica mtdblock"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2882 msgid "Downstream SNR offset"
2883 msgstr "Offset SNR a valle"
2884
2885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2886 msgid ""
2887 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2888 "WireGuard interface."
2889 msgstr ""
2890 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2891 "l'interfaccia WireGuard locale."
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2894 msgid "Drag to reorder"
2895 msgstr "Trascina per riordinare"
2896
2897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2898 msgid "Drop Duplicate Frames"
2899 msgstr "Scarta frame doppi"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2902 msgid ""
2903 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2904 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2905 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2906 msgstr ""
2907 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2908 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2909 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2912 msgid ""
2913 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2914 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2915 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2916 msgstr ""
2917 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2918 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2919 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2922 msgid "Drop gratuitous ARP"
2923 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2926 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2927 msgstr ""
2928 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2931 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2932 msgstr ""
2933 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2936 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2937 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2940 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2941 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2944 msgctxt "nft drop action"
2945 msgid "Drop packet"
2946 msgstr "Scarta pacchetto"
2947
2948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2949 msgctxt "Chain policy: drop"
2950 msgid "Drop unmatched packets"
2951 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2954 msgid "Drop unsolicited NA"
2955 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2958 msgid "Dropbear Instance"
2959 msgstr "Istanza Dropbear"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2962 msgid ""
2963 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2964 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2965 msgstr ""
2966 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2967 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2968
2969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2971 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2972 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2975 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2976 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2979 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2980 msgstr ""
2981 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2984 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2985 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2988 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2989 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2992 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2993 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2994
2995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2996 msgid "Dynamic tunnel"
2997 msgstr "Tunnel dinamico"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3000 msgid ""
3001 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3002 "having static leases will be served."
3003 msgstr ""
3004 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
3005 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3008 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3009 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3012 msgid "E.g. eth0, eth1"
3013 msgstr "Es. eth0, eth1"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3016 msgid "EA-bits length"
3017 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3020 msgid "EAP-Method"
3021 msgstr "Metodo EAP"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3024 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3025 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
3026
3027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3034 msgid "Edit"
3035 msgstr "Modifica"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3038 msgid "Edit IP set"
3039 msgstr "Modifica set di IP"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3042 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3043 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3046 msgid "Edit peer"
3047 msgstr "Modifica peer"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3050 msgid "Edit static lease"
3051 msgstr "Modifica lease statico"
3052
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3054 msgid ""
3055 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3056 "reload the page."
3057 msgstr ""
3058 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
3059 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3062 msgid "Edit this network"
3063 msgstr "Modifica questa rete"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3066 msgid "Edit wireless network"
3067 msgstr "Modifica rete wireless"
3068
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3070 msgctxt "nft rt mtu"
3071 msgid "Effective route MTU"
3072 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3075 msgid "Egress QoS mapping"
3076 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3079 msgctxt "nft meta oif"
3080 msgid "Egress device id"
3081 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3084 msgctxt "nft meta oifname"
3085 msgid "Egress device name"
3086 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3087
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3089 msgid "Emergency"
3090 msgstr "Emergenza"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3094 msgid "Enable"
3095 msgstr "Abilitare"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3098 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3099 msgstr ""
3100 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3101 "modifiche."
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3104 msgid ""
3105 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3106 "snooping"
3107 msgstr ""
3108 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3109 "abbr>"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3112 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3113 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3116 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3117 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3118
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3122 msgid "Enable DNS lookups"
3123 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3126 msgid "Enable Debugmode"
3127 msgstr "Attiva Debugmode"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3130 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3131 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3134 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3135 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3138 msgid "Enable IPv6"
3139 msgstr "Attiva IPv6"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3143 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3144 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3152 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3153 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3156 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3157 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3160 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3161 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3164 msgid "Enable MAC address learning"
3165 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3166
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3168 msgid "Enable NTP client"
3169 msgstr "Attiva client NTP"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3172 msgid "Enable Single DES"
3173 msgstr "Attiva DES singolo"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3176 msgid "Enable TFTP server"
3177 msgstr "Attiva server TFTP"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3180 msgid "Enable VLAN filtering"
3181 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3184 msgid "Enable VLAN functionality"
3185 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3188 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3189 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3192 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3193 msgstr "Attiva Jumper Yggdrasil"
3194
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3196 msgid ""
3197 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3198 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3199 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3200 msgstr ""
3201 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3202 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3203 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3206 msgid ""
3207 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3208 msgstr ""
3209 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3212 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3213 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3216 msgid "Enable learning and aging"
3217 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3220 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3221 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3224 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3225 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3228 msgid "Enable multicast fast leave"
3229 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3232 msgid "Enable multicast querier"
3233 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3236 msgid "Enable multicast support"
3237 msgstr "Attiva supporto multicast"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3240 msgid ""
3241 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3242 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3243 "Yggdrasil version are included."
3244 msgstr ""
3245 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3246 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3247 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3248 "versione Yggdrasil."
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3251 msgid ""
3252 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3253 msgstr ""
3254 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3255 "velocità di rete."
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3258 msgid "Enable promiscuous mode"
3259 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3263 msgid "Enable rx checksum"
3264 msgstr "Attiva checksum rx"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3270 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3271 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3272
3273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3276 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3277 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3280 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3281 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3284 msgid "Enable this network"
3285 msgstr "Attiva questa rete"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3288 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3289 msgstr ""
3290 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3291 "un riavvio"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3295 msgid "Enable tx checksum"
3296 msgstr "Attiva checksum tx"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3299 msgid "Enable unicast flooding"
3300 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3306 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3308 msgid "Enabled"
3309 msgstr "Abilitato"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3312 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3313 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3316 msgid ""
3317 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3318 "Domain"
3319 msgstr ""
3320 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3321 "Mobility Domain"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3324 msgid ""
3325 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3326 "batman-adv."
3327 msgstr ""
3328 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3329 "dei gruppi in batman-adv."
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3332 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3333 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3337 msgid "Encapsulation limit"
3338 msgstr "Limite di incapsulamento"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3342 msgid "Encapsulation mode"
3343 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3350 msgid "Encryption"
3351 msgstr "Crittografia"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3355 msgid "Endpoint"
3356 msgstr "Punto finale"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3359 msgid "Endpoint Host"
3360 msgstr "Host del punto finale"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3363 msgid "Endpoint Port"
3364 msgstr "Porta del punto finale"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3367 msgid "Endpoint setting is invalid"
3368 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3371 msgid "Enforce IGMPv1"
3372 msgstr "Applica IGMPv1"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3375 msgid "Enforce IGMPv2"
3376 msgstr "Applica IGMPv2"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3379 msgid "Enforce IGMPv3"
3380 msgstr "Applica IGMPv3"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3383 msgid "Enforce MLD version 1"
3384 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3387 msgid "Enforce MLD version 2"
3388 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3389
3390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3391 msgid "Enter custom value"
3392 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3393
3394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3395 msgid "Enter custom values"
3396 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3397
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3399 msgid "Erasing..."
3400 msgstr "Cancellazione..."
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3410 msgid "Error"
3411 msgstr "Errore"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3414 msgid "Error getting PublicKey"
3415 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3416
3417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3419 msgid "Ethernet Adapter"
3420 msgstr "Adattatore di rete"
3421
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3424 msgid "Ethernet Switch"
3425 msgstr "Switch di rete"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3428 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3429 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3432 msgid "Every second (fast, 1)"
3433 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3436 msgid "Exclude interfaces"
3437 msgstr "Escludi interfacce"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3440 msgid ""
3441 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3442 "resolution to other systems."
3443 msgstr ""
3444 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3445 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3448 msgid ""
3449 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3450 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3451 msgstr ""
3452 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3453 "esempio per i servizi RBL."
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3456 msgid "Existing device"
3457 msgstr "Dispositivo esistente"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3460 msgid "Expand hosts"
3461 msgstr "Espandi gli host"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3464 msgid "Expected port number."
3465 msgstr "Numero di porta previsto."
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3468 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3469 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3472 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3473 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3476 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3477 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3480 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3481 msgstr ""
3482 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3485 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3486 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3487
3488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3498 msgid "Expecting: %s"
3499 msgstr "Necessario: %s"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3502 msgid "Expecting: non-empty value"
3503 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3506 msgid "Expires"
3507 msgstr "Scadenze"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3510 msgid ""
3511 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3512 msgstr ""
3513 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3514 "code>)."
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3517 msgid ""
3518 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3519 "with caution."
3520 msgstr ""
3521 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3522 "cache. Usare con cautela."
3523
3524 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3525 msgid "External"
3526 msgstr "Esterno"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3529 msgid "External R0 Key Holder List"
3530 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3533 msgid "External R1 Key Holder List"
3534 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3537 msgid "External system log server"
3538 msgstr "Server log di sistema esterno"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3541 msgid "External system log server port"
3542 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3545 msgid "External system log server protocol"
3546 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3549 msgid "Externally managed interface"
3550 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3553 msgid "Extra DHCP logging"
3554 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3557 msgid "Extra SSH command options"
3558 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3561 msgid "Extra config"
3562 msgstr "Config extra"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3565 msgid "Extra pppd options"
3566 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3569 msgid "Extra sstpc options"
3570 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3573 msgid "FQDN"
3574 msgstr "FQDN"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3577 msgid "FT over DS"
3578 msgstr "FT su DS"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3581 msgid "FT over the Air"
3582 msgstr "FT over the Air"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3585 msgid "FT protocol"
3586 msgstr "Protocollo FT"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3589 msgid "Failed Reason"
3590 msgstr "Motivo del fallimento"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3593 msgid "Failed to change the system password."
3594 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3595
3596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3597 msgid "Failed to configure modem"
3598 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3599
3600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3601 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3602 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3605 msgid "Failed to connect"
3606 msgstr "Connessione fallita"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3609 msgid "Failed to disconnect"
3610 msgstr "Disconnessione fallita"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3613 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3614 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3617 msgid "Failed to get modem information"
3618 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3621 msgid "Failed to initialize modem"
3622 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3625 msgid "Failed to set operating mode"
3626 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3629 msgid "File"
3630 msgstr "File"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3633 msgid ""
3634 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3635 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3636 msgstr ""
3637 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3638 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3639
3640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3641 msgid "File not accessible"
3642 msgstr "File non accessibile"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3645 msgid "File to store DHCP lease information."
3646 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3649 msgid "File with upstream resolvers."
3650 msgstr "File con i risolutori upstream."
3651
3652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3654 msgid "Filename"
3655 msgstr "Nome file"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3658 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3659 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3660
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3663 msgid "Filesystem"
3664 msgstr "Filesystem"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3667 msgid "Filter"
3668 msgstr "Filtro"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3671 msgid "Filter IPv4 A records"
3672 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3675 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3676 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3679 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3680 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3683 msgid "Filter private"
3684 msgstr "Filtra privati"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3687 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3688 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3691 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3692 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3695 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3696 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3699 msgid ""
3700 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3701 msgstr ""
3702 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3703 "collegamenti dial-on-demand."
3704
3705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3707 msgid "Finalizing failed"
3708 msgstr "Finalizzazione fallita"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3711 msgid ""
3712 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3713 "with defaults based on what was detected"
3714 msgstr ""
3715 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3716 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3719 msgid "Find and join network"
3720 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3721
3722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3723 msgid "Finish"
3724 msgstr "Fine"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3728 msgid "Firewall"
3729 msgstr "Firewall"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3733 msgid "Firewall Mark"
3734 msgstr "Marcatore firewall"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3737 msgid "Firewall Settings"
3738 msgstr "Impostazioni del firewall"
3739
3740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3741 msgid "Firewall Status"
3742 msgstr "Stato del firewall"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3745 msgid "Firewall mark"
3746 msgstr "Marcatore firewall"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3749 msgid "Firmware File"
3750 msgstr "File del firmware"
3751
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3753 msgid "Firmware Version"
3754 msgstr "Versione del firmware"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3757 msgid "First answer wins."
3758 msgstr "La prima risposta vince."
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3761 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3762 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3766 msgid "Flash image..."
3767 msgstr "Flash immagine..."
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3770 msgid "Flash image?"
3771 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3772
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3774 msgid "Flash new firmware image"
3775 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3776
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3778 msgid "Flash operations"
3779 msgstr "Operazioni di flash"
3780
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3783 msgid "Flashing…"
3784 msgstr "Flash in corso…"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3787 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3788 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3792 msgid "Force"
3793 msgstr "Forza"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3796 msgid "Force 40MHz mode"
3797 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3800 msgid "Force CCMP (AES)"
3801 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3804 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3805 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3808 msgid "Force IGMP version"
3809 msgstr "Forza versione IGMP"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3812 msgid "Force MLD version"
3813 msgstr "Forza versione MLD"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3816 msgid "Force TKIP"
3817 msgstr "Forza TKIP"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3820 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3821 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3824 msgid "Force broadcast DHCP response."
3825 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3828 msgid "Force link"
3829 msgstr "Forza collegamento"
3830
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3832 msgid "Force upgrade"
3833 msgstr "Forza aggiornamento"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3836 msgid "Force use of NAT-T"
3837 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3838
3839 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3840 msgid "Form token mismatch"
3841 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3844 msgid "Format:"
3845 msgstr "Formato:"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3848 msgid ""
3849 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3850 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3851 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3852 "designated master interface and downstream interfaces."
3853 msgstr ""
3854 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3855 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3856 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3857 "master designata e le interfacce downstream."
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3860 msgid ""
3861 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3862 "messages received on the designated master interface to downstream "
3863 "interfaces."
3864 msgstr ""
3865 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3866 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3867
3868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3869 msgid "Forward DHCP traffic"
3870 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3873 msgid ""
3874 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3875 "downstream interfaces."
3876 msgstr ""
3877 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3878 "downstream."
3879
3880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3881 msgid "Forward broadcast traffic"
3882 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3885 msgid "Forward delay"
3886 msgstr "Ritardo di inoltro"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3889 msgid "Forward mesh peer traffic"
3890 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3893 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3894 msgstr ""
3895 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3898 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3899 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3902 msgid "Forward/reverse DNS"
3903 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3906 msgid "Forwarding mode"
3907 msgstr "Modalità di inoltro"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3910 msgid "Forwards"
3911 msgstr "Inoltri"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3914 msgid "Fragmentation"
3915 msgstr "Frammentazione"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3918 msgid "Fragmentation Threshold"
3919 msgstr "Soglia di frammentazione"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3922 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3923 msgid "Full port randomization"
3924 msgstr "Porte totalmente casuali"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3927 msgid ""
3928 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3929 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3930 msgstr ""
3931 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3932 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3937 msgid "GHz"
3938 msgstr "GHz"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3942 msgid "GPRS only"
3943 msgstr "Solo GPRS"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3946 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3947 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3950 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3951 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3954 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3955 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3958 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3959 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3964 msgid "Gateway"
3965 msgstr "Gateway"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3968 msgid "Gateway Mode"
3969 msgstr "Modalità gateway"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3972 msgid "Gateway Ports"
3973 msgstr "Porte gateway"
3974
3975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3977 msgid "Gateway address is invalid"
3978 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3981 msgid "Gateway metric"
3982 msgstr "Metrica gateway"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3985 msgid "General"
3986 msgstr "Generale"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3993 msgid "General Settings"
3994 msgstr "Impostazioni Generali"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4000 msgid "General Setup"
4001 msgstr "Configurazione generale"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4004 msgid "General device options"
4005 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4008 msgid "Generate Config"
4009 msgstr "Genera configurazione"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4012 msgid "Generate PMK locally"
4013 msgstr "Genera PMK in locale"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4016 msgid "Generate archive"
4017 msgstr "Genera archivio"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4020 msgid "Generate configuration"
4021 msgstr "Genera configurazione"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4024 msgid "Generate configuration…"
4025 msgstr "Genera configurazione…"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4029 msgid "Generate new key pair"
4030 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4033 msgid "Generate preshared key"
4034 msgstr "Genera chiave precondivisa"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4037 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4038 msgstr ""
4039 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4042 msgid "Generating QR code…"
4043 msgstr "Generazione codice QR…"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4046 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4047 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
4048
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4050 msgid "Global Settings"
4051 msgstr "Impostazioni globali"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4054 msgid "Global network options"
4055 msgstr "Opzioni di rete globali"
4056
4057 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4058 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4059 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4060 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4061 msgid "Go to firmware upgrade..."
4062 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
4063
4064 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4065 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4066 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4067 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4068 msgid "Go to password configuration..."
4069 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
4070
4071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4075 msgid "Go to relevant configuration page"
4076 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4079 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4080 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4083 msgid "Grant access to DHCP status display"
4084 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4087 msgid "Grant access to DSL status display"
4088 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4091 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4092 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4095 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4096 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4099 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4100 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4103 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4104 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4105
4106 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4107 msgid "Grant access to SSH configuration"
4108 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4111 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4112 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4113
4114 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4115 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4116 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4117
4118 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4119 msgid "Grant access to crontab configuration"
4120 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4123 msgid "Grant access to firewall status"
4124 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4125
4126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4127 msgid "Grant access to flash operations"
4128 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4131 msgid "Grant access to main status display"
4132 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4135 msgid "Grant access to mmcli"
4136 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4139 msgid "Grant access to mount configuration"
4140 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4143 msgid "Grant access to network configuration"
4144 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4147 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4148 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4149
4150 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4151 msgid "Grant access to network status information"
4152 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4155 msgid "Grant access to port status display"
4156 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4157
4158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4159 msgid "Grant access to process status"
4160 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4161
4162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4163 msgid "Grant access to realtime statistics"
4164 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4167 msgid "Grant access to routing status"
4168 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4169
4170 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4171 msgid "Grant access to startup configuration"
4172 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4173
4174 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4175 msgid "Grant access to system configuration"
4176 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4179 msgid "Grant access to system logs"
4180 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4181
4182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4183 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4184 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4185
4186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4187 msgid "Grant access to wireless channel status"
4188 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4189
4190 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4191 msgid "Grant access to wireless status display"
4192 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4195 msgid "Group Password"
4196 msgstr "Password del gruppo"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4199 msgid "Guest"
4200 msgstr "Ospite"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4203 msgid "HE.net password"
4204 msgstr "Password HE.net"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4207 msgid "HE.net username"
4208 msgstr "Nome utente HE.net"
4209
4210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4212 msgid "HTTP(S) Access"
4213 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4214
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4216 msgid "Hang Up"
4217 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4218
4219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4220 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4221 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4224 msgid "Hello interval"
4225 msgstr "Intervallo di saluto"
4226
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4228 msgid ""
4229 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4230 "the timezone."
4231 msgstr ""
4232 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4233 "o il fuso orario."
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4236 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4237 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4238
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4241 msgid "Hide empty chains"
4242 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4245 msgid "High"
4246 msgstr "Alta"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4249 msgid "Honor gratuitous ARP"
4250 msgstr "Onora ARP gratuito"
4251
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4253 msgctxt "Chain hook description"
4254 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4255 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4258 msgid "Hop Penalty"
4259 msgstr "Penalità hop"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4265 msgid "Host"
4266 msgstr "Host"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4269 msgid "Host expiry timeout"
4270 msgstr "Tempo di scadenza host"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4273 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4274 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4275
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4277 msgid "Host-Uniq tag content"
4278 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4281 msgid ""
4282 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4283 "code>."
4284 msgstr ""
4285 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4286 "<code>7d</code>."
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4294 msgid "Hostname"
4295 msgstr "Nome dell'host (hostname)"
4296
4297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4298 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4299 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4302 msgid "Hostnames"
4303 msgstr "Nomi host"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4306 msgid ""
4307 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4308 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4309 "useful to rebind an FQDN."
4310 msgstr ""
4311 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4312 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4313 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4314
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4316 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4317 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4318
4319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4320 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4321 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4322
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4324 msgid "Human-readable counters"
4325 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4328 msgid "Hybrid"
4329 msgstr "Ibrido"
4330
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4332 msgctxt "nft icmp code"
4333 msgid "ICMP code"
4334 msgstr "Codice ICMP"
4335
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4337 msgctxt "nft icmp type"
4338 msgid "ICMP type"
4339 msgstr "Tipo ICMP"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4342 msgctxt "nft icmpv6 code"
4343 msgid "ICMPv6 code"
4344 msgstr "Codice ICMPv6"
4345
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4347 msgctxt "nft icmpv6 type"
4348 msgid "ICMPv6 type"
4349 msgstr "Tipo ICMPv6"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4353 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4354 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4357 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4358 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4361 msgid "IKE DH Group"
4362 msgstr "Gruppo DH IKE"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4365 msgid "IMEI"
4366 msgstr "IMEI"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4369 msgid "IP Address"
4370 msgstr "Indirizzo IP"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4373 msgid "IP Addresses"
4374 msgstr "Indirizzi IP"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4377 msgid "IP Protocol"
4378 msgstr "Protocollo IP"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4381 msgid "IP Sets"
4382 msgstr "Set di IP"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4385 msgid "IP Type"
4386 msgstr "Tipo IP"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4391 msgid "IP address"
4392 msgstr "Indirizzo IP"
4393
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4396 msgid "IP address is invalid"
4397 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4398
4399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4401 msgid "IP address is missing"
4402 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4405 msgid ""
4406 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4407 "this setting."
4408 msgstr ""
4409 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4410 "richiedono questa impostazione."
4411
4412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4413 msgid ""
4414 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4415 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4416 "packets with matching destination IP."
4417 msgstr ""
4418 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4419 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4420 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4421 "corrispondenti."
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4424 msgctxt "nft ip protocol"
4425 msgid "IP protocol"
4426 msgstr "Protocollo IP"
4427
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4429 msgctxt "nft meta l4proto"
4430 msgid "IP protocol"
4431 msgstr "Protocollo IP"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4434 msgid "IP sets"
4435 msgstr "Set di IP"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4438 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4439 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4442 msgid "IPsec XFRM"
4443 msgstr "IPsec XFRM"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4455 msgid "IPv4"
4456 msgstr "IPv4"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4459 msgid "IPv4 Firewall"
4460 msgstr "Firewall IPv4"
4461
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4463 msgid "IPv4 Neighbours"
4464 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4465
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4467 msgid "IPv4 Routing"
4468 msgstr "Instradamento IPv4"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4471 msgid "IPv4 Rules"
4472 msgstr "Regole IPv4"
4473
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4475 msgid "IPv4 Upstream"
4476 msgstr "Upstream IPv4"
4477
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4483 msgid "IPv4 address"
4484 msgstr "Indirizzo IPv4"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4487 msgid "IPv4 assignment length"
4488 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4489
4490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4491 msgid "IPv4 broadcast"
4492 msgstr "Broadcast IPv4"
4493
4494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4495 msgid "IPv4 gateway"
4496 msgstr "Gateway IPv4"
4497
4498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4500 msgid "IPv4 netmask"
4501 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4502
4503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4504 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4505 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4508 msgid "IPv4 only"
4509 msgstr "Solo IPv4"
4510
4511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4513 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4514 msgstr "IPv4 su IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4517 msgid "IPv4 prefix"
4518 msgstr "Prefisso IPv4"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4522 msgid "IPv4 prefix length"
4523 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4526 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4527 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4530 msgid "IPv4+6"
4531 msgstr "IPv4+6"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4534 msgid "IPv4+IPv6"
4535 msgstr "IPv4+IPv6"
4536
4537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4539 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4540 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4543 msgid "IPv4/IPv6"
4544 msgstr "IPv4/IPv6"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4547 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4548 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4549
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4551 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4552 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4569 msgid "IPv6"
4570 msgstr "IPv6"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4573 msgid "IPv6 APN"
4574 msgstr "APN IPv6"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4577 msgid "IPv6 APN profile index"
4578 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4581 msgid "IPv6 Firewall"
4582 msgstr "Firewall IPv6"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4585 msgid "IPv6 MTU"
4586 msgstr "MTU IPv6"
4587
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4589 msgid "IPv6 Neighbours"
4590 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4593 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4594 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4597 msgid "IPv6 RA Settings"
4598 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4601 msgid "IPv6 Routing"
4602 msgstr "Instradamento IPv6"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4605 msgid "IPv6 Rules"
4606 msgstr "Regole IPv6"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4609 msgid "IPv6 Settings"
4610 msgstr "Impostazioni IPv6"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4613 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4614 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4615
4616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4617 msgid "IPv6 Upstream"
4618 msgstr "Upstream IPv6"
4619
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4623 msgid "IPv6 address"
4624 msgstr "Indirizzo IPv6"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4628 msgid "IPv6 assignment hint"
4629 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4632 msgid "IPv6 assignment length"
4633 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4634
4635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4636 msgid "IPv6 gateway"
4637 msgstr "Gateway IPv6"
4638
4639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4640 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4641 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4644 msgid "IPv6 only"
4645 msgstr "Solo IPv6"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4648 msgid "IPv6 preference"
4649 msgstr "Preferenza IPv6"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4653 msgid "IPv6 prefix"
4654 msgstr "Prefisso IPv6"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4657 msgid "IPv6 prefix filter"
4658 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4662 msgid "IPv6 prefix length"
4663 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4664
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4667 msgid "IPv6 routed prefix"
4668 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4671 msgid "IPv6 source routing"
4672 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4675 msgid "IPv6 suffix"
4676 msgstr "Suffisso IPv6"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4679 msgid "IPv6 support"
4680 msgstr "Supporto IPv6"
4681
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4683 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4684 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4687 msgid "IPv6-PD"
4688 msgstr "IPv6-PD"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4691 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4692 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4693
4694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4696 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4697 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4698
4699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4701 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4702 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4703
4704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4706 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4707 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4710 msgid "Identity"
4711 msgstr "Identità"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4714 msgid ""
4715 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4716 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4717 msgstr ""
4718 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4719 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4720
4721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4722 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4723 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4726 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4727 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4730 msgid "If checked, encryption is disabled"
4731 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4734 msgid ""
4735 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4736 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4737 msgstr ""
4738 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4739 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4740 "multicast."
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4743 msgid ""
4744 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4745 "classes."
4746 msgstr ""
4747 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4748 "prefisso IPv6 specificate."
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4751 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4752 msgstr ""
4753 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4757 msgid ""
4758 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4759 msgstr ""
4760 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4761 "dispositivo fisso"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4765 msgid ""
4766 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4767 "device node"
4768 msgstr ""
4769 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4770 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4771
4772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4773 msgid ""
4774 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4775 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4776 "otherwise modifications will be reverted."
4777 msgstr ""
4778 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4779 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4780 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4784 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4785 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4786 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4787 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4788 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4791 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4792 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4794 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4795 msgstr ""
4796 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4797
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4799 msgid ""
4800 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4801 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4802 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4803 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4804 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4805 msgstr ""
4806 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4807 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4808 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4809 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4810 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4811 "Memory\">RAM</abbr>."
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4814 msgid "Ignore"
4815 msgstr "Ignora"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4818 msgid "Ignore interface"
4819 msgstr "Ignora interfaccia"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4822 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4823 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4826 msgid "Ignore resolv file"
4827 msgstr "Ignora il file resolv"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4830 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4831 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4834 msgid "Image"
4835 msgstr "Immagine"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4838 msgid "Image check failed:"
4839 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4842 msgid "Import as peer"
4843 msgstr "Importa come peer"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4847 msgid "Import configuration"
4848 msgstr "Importa configurazione"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4851 msgid "Import configuration as peer…"
4852 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4855 msgid "Import settings"
4856 msgstr "Importa impostazioni"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4860 msgid "Imported peer configuration"
4861 msgstr "Configurazione peer importata"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4864 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4865 msgstr ""
4866 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4867
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4869 msgid "In"
4870 msgstr "In"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4873 msgid ""
4874 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4875 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4876 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4877 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4878 msgstr ""
4879 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4880 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4881 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4882 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4883
4884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4885 msgid ""
4886 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4887 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4888 msgstr ""
4889 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4890 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4891 "dell'intera LAN."
4892
4893 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4894 msgid ""
4895 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4896 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4897 msgstr ""
4898 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4899 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4900 "precedente."
4901
4902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4903 msgid "In seconds"
4904 msgstr "In secondi"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4911 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4912 msgid "Inactivity timeout"
4913 msgstr "Tempo di inattività"
4914
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4916 msgid "Inbound:"
4917 msgstr "In entrata:"
4918
4919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4920 msgid ""
4921 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4922 "installed_packages.txt"
4923 msgstr ""
4924 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4925 "backup/installed_packages.txt"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4931 msgid "Incoming checksum"
4932 msgstr "Checksum in entrata"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4935 msgid "Incoming interface"
4936 msgstr "Interfaccia in entrata"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4942 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4943 msgid "Incoming key"
4944 msgstr "Chiave in entrata"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4950 msgid "Incoming serialization"
4951 msgstr "Serializzazione in entrata"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4955 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4956 msgid "Info"
4957 msgstr "Info"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4960 msgid "Information"
4961 msgstr "Informazioni"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4964 msgid "Ingress QoS mapping"
4965 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4968 msgctxt "nft meta iif"
4969 msgid "Ingress device id"
4970 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4971
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4973 msgctxt "nft meta iifname"
4974 msgid "Ingress device name"
4975 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4976
4977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4978 msgid "Initialization failure"
4979 msgstr "Errore di inizializzazione"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4982 msgid "Initscript"
4983 msgstr "Script di avvio"
4984
4985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4986 msgid "Initscripts"
4987 msgstr "Script di avvio"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4990 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4991 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4994 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4995 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4998 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4999 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5002 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5003 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5006 msgid "Install protocol extensions..."
5007 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5011 msgid "Instance"
5012 msgstr "Istanza"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5015 msgctxt "WireGuard instance heading"
5016 msgid "Instance \"%h\""
5017 msgstr "Istanza \"%h\""
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5020 msgctxt "Dnsmasq instance"
5021 msgid "Instance \"%q\""
5022 msgstr "Istanza \"%q\""
5023
5024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5025 msgid "Instance Details"
5026 msgstr "Dettagli dell'istanza"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5029 msgid ""
5030 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5031 "BSSID <code>%h</code>."
5032 msgstr ""
5033 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
5034 "solo al BSSID <code>%h</code>."
5035
5036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5037 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5038 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
5039
5040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5041 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5042 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5048 msgid "Interface"
5049 msgstr "Interfaccia"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5052 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5053 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5056 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5057 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5060 msgid "Interface Configuration"
5061 msgstr "Configurazione interfaccia"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5064 msgid "Interface ID"
5065 msgstr "ID interfaccia"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5069 msgid "Interface has %d pending changes"
5070 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5073 msgid "Interface is disabled"
5074 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5077 msgid "Interface is marked for deletion"
5078 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5081 msgid "Interface is reconnecting..."
5082 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5087 msgid "Interface is shutting down..."
5088 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5091 msgid "Interface is starting..."
5092 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5095 msgid "Interface is stopping..."
5096 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5099 msgid "Interface name"
5100 msgstr "Nome interfaccia"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5104 msgid "Interface not present or not connected yet."
5105 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5109 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5110 msgid "Interfaces"
5111 msgstr "Interfacce"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5114 msgid "Internal"
5115 msgstr "Interno"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5118 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5119 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5122 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5123 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5126 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5127 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5130 msgid ""
5131 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5132 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5133 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5134 msgstr ""
5135 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5136 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5137 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5138 "meno spesso"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5141 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5142 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5143
5144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5146 msgid "Invalid"
5147 msgstr "Non valido"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5153 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5154 msgid "Invalid APN provided"
5155 msgstr "APN fornito non valido"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5159 msgid "Invalid Base64 key string"
5160 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5163 msgid "Invalid IPv6 address"
5164 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5168 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5169 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5173 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5174 msgstr ""
5175 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5178 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5179 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5182 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5183 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5184
5185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5186 msgid "Invalid argument"
5187 msgstr "Argomento non valido"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5190 msgid ""
5191 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5192 "supports one and only one bearer."
5193 msgstr ""
5194 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5195 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5196
5197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5198 msgid "Invalid command"
5199 msgstr "Comando non valido"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5202 msgid "Invalid hexadecimal value"
5203 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5206 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5207 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5210 msgid "Invalid port"
5211 msgstr "Porta non valida"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5214 msgid "Invalid private key string %s"
5215 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5218 msgid "Invalid public key string %s"
5219 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5222 msgid "Invalid server URL"
5223 msgstr "URL del server non valido"
5224
5225 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5226 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5227 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5228 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5229
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5231 msgid "Invert blinking"
5232 msgstr "Inverti pulsazione"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5235 msgid "Invert match"
5236 msgstr "Inverti corrispondenza"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5239 msgctxt "VLAN port state"
5240 msgid "Is Primary VLAN"
5241 msgstr "È la VLAN primaria"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5244 msgid "Isolate Clients"
5245 msgstr "Isola i client"
5246
5247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5248 msgid ""
5249 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5250 "flash memory, please verify the image file!"
5251 msgstr ""
5252 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5253 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5256 msgid ""
5257 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5258 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5259 "without requiring firewall or port configuration."
5260 msgstr ""
5261 "Cerca periodicamente sessioni attive e stabilisce automaticamente peering "
5262 "diretti su Internet con nodi remoti che eseguono Yggdrasil Jumper senza "
5263 "richiedere la configurazione del firewall o delle porte."
5264
5265 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5266 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5267 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5268 msgid "JavaScript required!"
5269 msgstr "JavaScript necessario!"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5272 msgid "Join Network"
5273 msgstr "Unisciti alla rete"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5276 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5277 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5280 msgid "Joining Network: %q"
5281 msgstr "Entrata in rete: %q"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5284 msgid "Jump to rule"
5285 msgstr "Vai alla regola"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5288 msgid "Jumper"
5289 msgstr "Jumper"
5290
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5292 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5293 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5296 msgid "Keep-Alive"
5297 msgstr "Keep-Alive"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5301 msgid "Kernel Log"
5302 msgstr "Registro del kernel"
5303
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5305 msgid "Kernel Version"
5306 msgstr "Versione del kernel"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5309 msgid "Key"
5310 msgstr "Chiave"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5317 msgid "Key #%d"
5318 msgstr "Chiave #%d"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5324 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5325 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5326 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5327
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5333 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5334 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5335
5336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5337 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5338 msgid "Key missing"
5339 msgstr "Chiave mancante"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5342 msgid "Key used to sign network config"
5343 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5344
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5346 msgctxt "nft unit"
5347 msgid "KiB"
5348 msgstr "KiB"
5349
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5351 msgid "Kill"
5352 msgstr "Arresta"
5353
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5356 msgid "L2TP"
5357 msgstr "L2TP"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5360 msgid "L2TP Server"
5361 msgstr "Server L2TP"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5364 msgid "LACPDU Packets"
5365 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5372 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5373 msgid "LCP echo failure threshold"
5374 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5381 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5382 msgid "LCP echo interval"
5383 msgstr "Intervallo echo LCP"
5384
5385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5386 msgid "LED Configuration"
5387 msgstr "Configurazione LED"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5390 msgid "LLC"
5391 msgstr "LLC"
5392
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5395 msgid "Label"
5396 msgstr "Etichetta"
5397
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5399 msgid "Language"
5400 msgstr "Lingua"
5401
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5403 msgid "Language and Style"
5404 msgstr "Lingua e stile"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5407 msgid ""
5408 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5409 "probability of being selected."
5410 msgstr ""
5411 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5412 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5413
5414 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5415 msgid "Last Error"
5416 msgstr "Ultimo errore"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5419 msgid "Last member interval"
5420 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5424 msgid "Latest Handshake"
5425 msgstr "Ultimo handshake"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5428 msgid "Leaf"
5429 msgstr "Foglia"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5432 msgid "Learn"
5433 msgstr "Apprendi"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5436 msgid "Learn routes"
5437 msgstr "Apprendi i percorsi"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5440 msgid "Lease file"
5441 msgstr "File di lease"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5445 msgid "Lease time"
5446 msgstr "Tempo di lease"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5452 msgid "Lease time remaining"
5453 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5458 msgid "Leave empty to autodetect"
5459 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5466 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5467 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5470 msgid ""
5471 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5472 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5473 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5474 msgstr ""
5475 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5476 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5477 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5478 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5479
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5481 msgid "Legacy rules detected"
5482 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5483
5484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5485 msgid "Legend:"
5486 msgstr "Legenda:"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5489 msgid "Limit"
5490 msgstr "Limite"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5493 msgid ""
5494 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5495 "subnet of the querying interface."
5496 msgstr ""
5497 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5498 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5501 msgid "Limits"
5502 msgstr "Limiti"
5503
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5505 msgid "Line Mode"
5506 msgstr "Modalità della linea"
5507
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5509 msgid "Line State"
5510 msgstr "Stato della linea"
5511
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5513 msgid "Line Uptime"
5514 msgstr "Tempo di attività della linea"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5517 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5518 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5521 msgid "Link Monitoring"
5522 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5525 msgid "Link On"
5526 msgstr "Connessione stabilita"
5527
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5529 msgctxt "nft @ll,off,len"
5530 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5531 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5535 msgid ""
5536 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5537 "also specified here."
5538 msgstr ""
5539 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5540 "degli FQDN specificati anche qui."
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5543 msgid ""
5544 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5545 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5546 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5547 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5548 "Association."
5549 msgstr ""
5550 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5551 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5552 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5553 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5554 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5557 msgid ""
5558 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5559 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5560 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5561 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5562 "PMK-R1 keys."
5563 msgstr ""
5564 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5565 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5566 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5567 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5568 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5569 "chiavi PMK-R1."
5570
5571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5572 msgid "List of SSH key files for auth"
5573 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5576 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5577 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5578
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5580 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5581 msgstr "Elenco dei server candidati NTP a monte con cui sincronizzarsi."
5582
5583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5585 msgid "Listen Port"
5586 msgstr "Porta in ascolto"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5589 msgid "Listen addresses"
5590 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5593 msgid "Listen for peers"
5594 msgstr "Ascolta peer"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5597 msgid "Listen interfaces"
5598 msgstr "Interfacce di ascolto"
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5601 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5602 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5605 msgid ""
5606 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5607 "explicitly."
5608 msgstr ""
5609 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5610 "esplicito."
5611
5612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5613 msgid "Listen to multicast beacons"
5614 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5617 msgid "ListenPort setting is invalid"
5618 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5621 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5622 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5623
5624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5625 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5626 msgid "Load"
5627 msgstr "Carico"
5628
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5630 msgid "Load Average"
5631 msgstr "Carico medio"
5632
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5634 msgid ""
5635 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5636 "resources."
5637 msgstr ""
5638 "Il carico medio è una metrica usata da Linux per tenere traccia delle "
5639 "risorse di sistema."
5640
5641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5642 msgid "Load configuration…"
5643 msgstr "Carica configurazione…"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5648 msgid "Loading data…"
5649 msgstr "Caricamento dati…"
5650
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5652 msgid "Loading directory contents…"
5653 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5654
5655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5656 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5657 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5658 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5659 msgid "Loading view…"
5660 msgstr "Caricamento pagina…"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5664 msgid "Local"
5665 msgstr "Locale"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5668 msgid "Local IP address"
5669 msgstr "Indirizzo IP locale"
5670
5671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5673 msgid "Local IP address is invalid"
5674 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5677 msgid "Local IP address to assign"
5678 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5682 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5688 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5689 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5690 msgid "Local IPv4 address"
5691 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5694 msgid "Local IPv6 DNS server"
5695 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5702 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5703 msgid "Local IPv6 address"
5704 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5705
5706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5707 msgid "Local Startup"
5708 msgstr "Avvio locale"
5709
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5712 msgid "Local Time"
5713 msgstr "Data/ora locale"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5716 msgid "Local ULA"
5717 msgstr "ULA locale"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5720 msgid "Local domain"
5721 msgstr "Dominio locale"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5724 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5725 msgstr ""
5726 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5729 msgid "Local service only"
5730 msgstr "Solo servizio locale"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5733 msgid "Local wireguard key"
5734 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5737 msgid "Localise queries"
5738 msgstr "Localizza richieste"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5741 msgid "Location Area Code"
5742 msgstr "Prefisso località"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5745 msgid "Lock to BSSID"
5746 msgstr "Blocca al BSSID"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5749 msgid "Log"
5750 msgstr "Registro"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5753 msgid ""
5754 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5755 msgstr ""
5756 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5757 "determinarle."
5758
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5760 msgctxt "nft log action"
5761 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5762 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5765 msgid "Log facility"
5766 msgstr "Struttura di log"
5767
5768 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5769 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5770 msgid "Log in"
5771 msgstr "Accedi"
5772
5773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5774 msgid "Log in…"
5775 msgstr "Vai all'accesso…"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5778 msgid "Log level"
5779 msgstr "Livello dei log"
5780
5781 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5782 msgid "Log out"
5783 msgstr "Esci"
5784
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5787 msgid "Log output level"
5788 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5791 msgid "Log queries"
5792 msgstr "Registra richieste"
5793
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5795 msgid "Logging"
5796 msgstr "Registrazione (log)"
5797
5798 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5799 msgid "Logging in…"
5800 msgstr "Registrazione in…"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5804 msgid ""
5805 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5806 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5807 msgstr ""
5808 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5809 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5810
5811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5813 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5814 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5817 msgid "Loose filtering"
5818 msgstr "Filtraggio debole"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5821 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5822 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5823
5824 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5825 msgid "Lua compatibility mode active"
5826 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5830 msgid "MAC"
5831 msgstr "MAC"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5834 msgid "MAC Address"
5835 msgstr "Indirizzo MAC"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5838 msgid "MAC Address Filter"
5839 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5842 msgid "MAC Address For The Actor"
5843 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5847 msgid "MAC VLAN"
5848 msgstr "VLAN MAC"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5859 msgid "MAC address"
5860 msgstr "Indirizzo MAC"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5863 msgid "MAC address(es)"
5864 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5867 msgid "MAC-Filter"
5868 msgstr "Filtro MAC"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5871 msgid "MAC-List"
5872 msgstr "Lista MAC"
5873
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5876 msgid "MAP / LW4over6"
5877 msgstr "MAP / LW4over6"
5878
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5881 msgid "MAP rule is invalid"
5882 msgstr "La regola MAP non è valida"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5885 msgid "MBIM Cellular"
5886 msgstr "MBIM cellulare"
5887
5888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5889 msgid "MD5"
5890 msgstr "MD5"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5894 msgid "MHz"
5895 msgstr "MHz"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5898 msgid "MII"
5899 msgstr "MII"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5902 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5903 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5906 msgid "MII Interval"
5907 msgstr "Intervallo MII"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5914 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5916 msgid "MTU"
5917 msgstr "MTU"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5920 msgid "MX"
5921 msgstr "MX"
5922
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5924 msgid ""
5925 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5926 "below:"
5927 msgstr ""
5928 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5929 "comandi:"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5938 msgid "Manual"
5939 msgstr "Manuale"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5942 msgid "Manufacturer"
5943 msgstr "Fabbricante"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5946 msgid "Master (VLAN)"
5947 msgstr "Master (VLAN)"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5950 msgid "Match Tag"
5951 msgstr "Tag corrispondente"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5954 msgid "Match this Tag"
5955 msgstr "Combacia questa etichetta"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5958 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5959 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5962 msgid "Max cache TTL"
5963 msgstr "Max TTL cache"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5966 msgid "Max valid value %s."
5967 msgstr "Valore max valido %."
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5970 msgid "Max. DHCP leases"
5971 msgstr "Max lease DHCP"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5974 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5975 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5978 msgid "Max. concurrent queries"
5979 msgstr "Max richieste simultanee"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5982 msgid "Maximum age"
5983 msgstr "Età massima"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5986 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5987 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5990 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5991 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5994 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5995 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5998 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5999 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
6000
6001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6002 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6004 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6005 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6008 msgid "Maximum number of leased addresses."
6009 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6012 msgid "Maximum snooping table size"
6013 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6016 msgid "Maximum source port #"
6017 msgstr "Porta di origine massima #"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6020 msgid ""
6021 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6022 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6023 msgstr ""
6024 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6025 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6026 "predefinito è 600 secondi."
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6029 msgid "Maximum transmit power"
6030 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6033 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6034 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6047 msgid "Mbit/s"
6048 msgstr "Mbit/s"
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6051 msgid "Medium"
6052 msgstr "Medio"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6055 msgid "Memory"
6056 msgstr "Memoria RAM"
6057
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6059 msgid "Memory usage (%)"
6060 msgstr "Uso memoria (%)"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6063 msgid "Mesh ID"
6064 msgstr "ID mesh"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6067 msgid "Mesh Id"
6068 msgstr "ID mesh"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6071 msgid "Mesh Point"
6072 msgstr "Punto di mesh"
6073
6074 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6075 msgid "Mesh Routing"
6076 msgstr "Instradamento mesh"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6079 msgid "Mesh and routing related options"
6080 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
6081
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6083 msgid "Method not found"
6084 msgstr "Metodo non trovato"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6087 msgid "Method of link monitoring"
6088 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6091 msgid "Method to determine link status"
6092 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6097 msgid "Metric"
6098 msgstr "Metrica"
6099
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6101 msgctxt "nft unit"
6102 msgid "MiB"
6103 msgstr "MiB"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6106 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6107 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6110 msgid "Min cache TTL"
6111 msgstr "Min TTL cache"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6114 msgid "Min valid value %s."
6115 msgstr "Valore min valido %s."
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6118 msgid "Minimum ARP validity time"
6119 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6122 msgid "Minimum Number of Links"
6123 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6126 msgid ""
6127 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6128 "Prevents ARP cache thrashing."
6129 msgstr ""
6130 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6131 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6134 msgid "Minimum source port #"
6135 msgstr "Porta di origine minima #"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6138 msgid ""
6139 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6140 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6141 msgstr ""
6142 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6143 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6144 "predefinito è 200 secondi."
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6147 msgid "Mirror monitor port"
6148 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6151 msgid "Mirror source port"
6152 msgstr "Porta sorgente mirror"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6155 msgid "Mobile Country Code"
6156 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6157
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6159 msgid "Mobile Data"
6160 msgstr "Dati mobili"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6163 msgid "Mobile Network Code"
6164 msgstr "Codice di rete mobile"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6167 msgid "Mobility Domain"
6168 msgstr "Dominio di mobilità"
6169
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6179 msgid "Mode"
6180 msgstr "Modalità"
6181
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6184 msgid "Model"
6185 msgstr "Modello"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6188 msgid "Modem Info"
6189 msgstr "Informazioni modem"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6192 msgid ""
6193 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6194 "minutes."
6195 msgstr ""
6196 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6197 "minuti."
6198
6199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6200 msgid "Modem default"
6201 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6209 msgid "Modem device"
6210 msgstr "Dispositivo modem"
6211
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6213 msgid "Modem information query failed"
6214 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6217 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6219 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6220 msgid "Modem init timeout"
6221 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6224 msgid "ModemManager"
6225 msgstr "ModemManager"
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6229 msgid "Monitor"
6230 msgstr "Monitor"
6231
6232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6233 msgid "More Characters"
6234 msgstr "Altri caratteri"
6235
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6237 msgid "More…"
6238 msgstr "Altro…"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6241 msgid "Mount Point"
6242 msgstr "Punto di mount"
6243
6244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6246 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6247 msgid "Mount Points"
6248 msgstr "Punti di mount"
6249
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6251 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6252 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6255 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6256 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6257
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6259 msgid ""
6260 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6261 "filesystem"
6262 msgstr ""
6263 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6264 "collegato al filesystem"
6265
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6267 msgid "Mount attached devices"
6268 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6269
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6271 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6272 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6273
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6275 msgid "Mount options"
6276 msgstr "Opzioni di mount"
6277
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6279 msgid "Mount point"
6280 msgstr "Punto di mount"
6281
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6283 msgid "Mount swap not specifically configured"
6284 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6285
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6287 msgid "Mounted file systems"
6288 msgstr "Filesystem montati"
6289
6290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6291 msgid "Move down"
6292 msgstr "Sposta in giù"
6293
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6295 msgid "Move up"
6296 msgstr "Sposta in su"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6299 msgid "Multi To Unicast"
6300 msgstr "Multi a unicast"
6301
6302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6306 msgid "Multicast"
6307 msgstr "Multicast"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6310 msgid "Multicast Mode"
6311 msgstr "Modalità multicast"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6314 msgid "Multicast routing"
6315 msgstr "Instradamento multicast"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6318 msgid "Multicast rules"
6319 msgstr "Regole multicast"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6322 msgid "Multicast to unicast"
6323 msgstr "Multicast a unicast"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6326 msgid "Must be in %s format."
6327 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6330 msgid "NAS ID"
6331 msgstr "ID NAS"
6332
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6334 msgid "NAT action chain \"%h\""
6335 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6336
6337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6338 msgid "NAT-T Mode"
6339 msgstr "Modalità NAT-T"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6342 msgid "NAT64 Prefix"
6343 msgstr "Prefisso NAT64"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6346 msgid "NAT64 prefix"
6347 msgstr "Prefisso NAT64"
6348
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6351 msgid "NCM"
6352 msgstr "NCM"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6355 msgid "NDP-Proxy slave"
6356 msgstr "Slave proxy NDP"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6359 msgid "NT Domain"
6360 msgstr "Dominio NT"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6363 msgid "NTP Servers"
6364 msgstr "Server NTP"
6365
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6367 msgid "NTP server candidates"
6368 msgstr "Candidati server NTP"
6369
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6377 msgid "Name"
6378 msgstr "Nome"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6381 msgid ""
6382 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6383 "name/SSID)"
6384 msgstr ""
6385 "Nome per la configurazione di rete OpenWrt. (Nessuna relazione con il nome "
6386 "della rete wireless/SSID)"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6389 msgid "Name of the new network"
6390 msgstr "Nome della nuova rete"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6393 msgid "Name of the set"
6394 msgstr "Nome del set"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6397 msgid "Name of the tunnel device"
6398 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6401 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6402 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6403
6404 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6405 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6406 msgid "Navigation"
6407 msgstr "Navigazione"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6410 msgid "Nebula Network"
6411 msgstr "Rete Nebula"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6414 msgid "Neighbour Report"
6415 msgstr "Resoconto dei vicini"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6418 msgid "Neighbour cache validity"
6419 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6422 msgid "Netfilter table name"
6423 msgstr "Nome tabella netfilter"
6424
6425 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6431 msgid "Network"
6432 msgstr "Rete"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6435 msgid "Network Coding"
6436 msgstr "Codifica della rete"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6439 msgid "Network Mode"
6440 msgstr "Modalità di rete"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6443 msgid "Network Registration"
6444 msgstr "Registrazione della rete"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6447 msgid "Network SSID"
6448 msgstr "SSID di rete"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6451 msgid "Network address"
6452 msgstr "Indirizzo di rete"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6455 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6456 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6457
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6459 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6460 msgstr ""
6461 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6462 "rotta"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6465 msgid "Network boot image"
6466 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6469 msgid "Network bridge configuration migration"
6470 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6474 msgid "Network device"
6475 msgstr "Dispositivo di rete"
6476
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6478 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6479 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6480
6481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6483 msgid "Network device is not present"
6484 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6487 msgid "Network device table \"%h\""
6488 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6491 msgctxt "nft @nh,off,len"
6492 msgid "Network header bits %d-%d"
6493 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6496 msgid "Network ifname configuration migration"
6497 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6501 msgid "Network interface"
6502 msgstr "Interfaccia di rete"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6505 msgid "Never"
6506 msgstr "Mai"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6509 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6510 msgid "Never"
6511 msgstr "Mai"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6514 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6515 msgstr ""
6516 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6519 msgid ""
6520 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6521 "hosts files only."
6522 msgstr ""
6523 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6524 "di host."
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6527 msgctxt "Dnsmasq instance"
6528 msgid "New instance name…"
6529 msgstr "Nuovo nome istanza…"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6532 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6533 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6536 msgid "New interface name…"
6537 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6538
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6540 msgid "Next »"
6541 msgstr "Prossimo »"
6542
6543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6546 msgid "No"
6547 msgstr "No"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6550 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6551 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6554 msgid "No Data"
6555 msgstr "Nessun dato"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6558 msgid "No Encryption"
6559 msgstr "Nessuna crittografia"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6562 msgid "No Host Routes"
6563 msgstr "Nessun percorso host"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6566 msgid "No NAT-T"
6567 msgstr "Nessun NAT-T"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6570 msgid "No RX signal"
6571 msgstr "Nessun segnale RX"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6574 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6575 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6576
6577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6578 msgid "No allowed mode configuration found."
6579 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6580
6581 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6582 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6583 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6585 msgid ""
6586 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6587 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6588 msgstr ""
6589 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6590 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6591 "aggiornamento del firmware"
6592
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6594 msgid "No client associated"
6595 msgstr "Nessun client associato"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6598 msgid "No control device specified"
6599 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6600
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6602 msgctxt "empty table placeholder"
6603 msgid "No data"
6604 msgstr "Nessun dato"
6605
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6607 msgid "No data received"
6608 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6612 msgid "No enforcement"
6613 msgstr "Nessuna forzatura"
6614
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6621 msgid "No entries available"
6622 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6623
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6625 msgid "No entries in this directory"
6626 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6629 msgid ""
6630 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6631 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6632 msgstr ""
6633 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6634 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6640 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6641 msgid "No host route"
6642 msgstr "Nessun percorso host"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6648 msgid "No information available"
6649 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6650
6651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6653 msgid "No matching prefix delegation"
6654 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6658 msgid "No more slaves available"
6659 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6662 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6663 msgstr ""
6664 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6667 msgid "No negative cache"
6668 msgstr "Nessuna cache negativa"
6669
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6671 msgid "No nftables ruleset loaded."
6672 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6673
6674 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6675 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6676 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6677 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6678 msgid "No password set!"
6679 msgstr "Nessuna password immessa!"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6682 msgid "No peers connected"
6683 msgstr "Nessun peer connesso"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6686 msgid "No peers defined yet."
6687 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6688
6689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6690 msgid "No preferred mode configuration found."
6691 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6692
6693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6695 msgid "No public keys present yet."
6696 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6697
6698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6699 msgid "No related logs yet!"
6700 msgstr "Ancora nessun registro correlato!"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6703 msgctxt "nft chain is empty"
6704 msgid "No rules in this chain"
6705 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6706
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6708 msgid "No rules in this chain."
6709 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6710
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6712 msgid "No validation or filtering"
6713 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6718 msgid "No zone assigned"
6719 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6722 msgid "Node info"
6723 msgstr "Info nodo"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6726 msgid "Node info privacy"
6727 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6734 msgid "Noise"
6735 msgstr "Rumore"
6736
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6738 msgid "Noise Margin"
6739 msgstr "Margine di rumore"
6740
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6742 msgid "Noise:"
6743 msgstr "Rumore:"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6746 msgid "Non-wildcard"
6747 msgstr "Non jolly"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6751 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6754 msgid "None"
6755 msgstr "Nessuno"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6759 msgid "Normal"
6760 msgstr "Normale"
6761
6762 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6763 msgid "Not Found"
6764 msgstr "Non trovato"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6767 msgctxt "VLAN port state"
6768 msgid "Not Member"
6769 msgstr "Non membro"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6772 msgid "Not associated"
6773 msgstr "Non associato"
6774
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6776 msgid "Not connected"
6777 msgstr "Non connesso"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6784 msgid "Not present"
6785 msgstr "Non presente"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6788 msgid "Not started on boot"
6789 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6790
6791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6792 msgid "Not supported"
6793 msgstr "Non supportato"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6796 msgid "Note: IPv4 only."
6797 msgstr "Nota: solo IPv4."
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6800 msgid ""
6801 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6802 "have problems"
6803 msgstr ""
6804 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6805 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6808 msgid ""
6809 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6810 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6811 msgstr ""
6812 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6813 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6814 "(<code>addr#port</code>)."
6815
6816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6817 msgid "Notes"
6818 msgstr "Note"
6819
6820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6821 msgid "Notice"
6822 msgstr "Avviso"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6825 msgid "Nslookup"
6826 msgstr "Nslookup"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6829 msgid "Number of IGMP membership reports"
6830 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6833 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6834 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6835
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6837 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6838 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6841 msgid "Obfuscated Group Password"
6842 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6845 msgid "Obfuscated Password"
6846 msgstr "Password offuscata"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6855 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6856 msgid "Obtain IPv6 address"
6857 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6858
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6862 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6863 msgid "Off"
6864 msgstr "Off"
6865
6866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6867 msgid "Off-State Delay"
6868 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6871 msgid ""
6872 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6873 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6874 msgstr ""
6875 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6876 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6877
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6879 msgid "On"
6880 msgstr "On"
6881
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6883 msgid "On-State Delay"
6884 msgstr "Ritardo di attivazione"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6887 msgid "On-link"
6888 msgstr "On-link"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6891 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6892 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6893
6894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6895 msgid "One of the following: %s"
6896 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6897
6898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6900 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6901 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6902
6903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6904 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6905 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6906
6907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6909 msgid "One or more required fields have no value!"
6910 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6913 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6914 msgstr ""
6915 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6916 "etichetta."
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6919 msgid "Only accept replies via"
6920 msgstr "Accetta solo risposte via"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6923 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6924 msgstr ""
6925 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6928 msgid ""
6929 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6930 msgstr ""
6931 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6932 "(failure, 2)"
6933
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6935 msgid "Open iptables rules overview…"
6936 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6937
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6939 msgid "Open list..."
6940 msgstr "Apri lista..."
6941
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6943 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6944 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6945 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6948 msgid "OpenFortivpn"
6949 msgstr "OpenFortivpn"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6952 msgid ""
6953 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6954 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6955 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6956 msgstr ""
6957 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6958 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6959 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6962 msgid ""
6963 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6964 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6965 msgstr ""
6966 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6967 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6970 msgid ""
6971 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6972 "otherwise disable service."
6973 msgstr ""
6974 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6975 "altrimenti disattiva il servizio."
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6978 msgid "Operating frequency"
6979 msgstr "Frequenza operativa"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6982 msgid "Operator"
6983 msgstr "Operatore"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6986 msgid "Operator Code"
6987 msgstr "Codice operatore"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6990 msgid "Operator Name"
6991 msgstr "Nome operatore"
6992
6993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6995 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6996 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6997
6998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6999 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7000 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
7001
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7003 msgid "Option changed"
7004 msgstr "Opzione cambiata"
7005
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7007 msgid "Option removed"
7008 msgstr "Opzione rimossa"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7012 msgid "Optional"
7013 msgstr "Facoltativo"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7016 msgid "Optional hostname to assign"
7017 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7020 msgid ""
7021 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7022 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7023 "on request."
7024 msgstr ""
7025 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
7026 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
7027 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
7028
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7030 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7031 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7034 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7035 msgstr ""
7036 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
7037 "riconnessione."
7038
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7040 msgid ""
7041 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7042 "starting with <code>0x</code>."
7043 msgstr ""
7044 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
7045 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7048 msgid ""
7049 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7050 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7051 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7052 "for the interface."
7053 msgstr ""
7054 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
7055 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
7056 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
7057 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
7058
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7060 msgid ""
7061 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7062 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7063 msgstr ""
7064 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
7065 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
7066 "quantistica."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7069 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7070 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
7071
7072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7073 msgid "Optional. Description of peer."
7074 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
7075
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7077 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7078 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7081 msgid ""
7082 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7083 "interface."
7084 msgstr ""
7085 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
7086 "l'interfaccia."
7087
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7089 msgid ""
7090 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7091 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7092 "routes through the tunnel."
7093 msgstr ""
7094 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
7095 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
7096 "peer instrada attraverso il tunnel."
7097
7098 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7099 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7100 msgstr ""
7101 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
7102
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7104 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7105 msgstr ""
7106 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
7107
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7109 msgid "Optional. Port of peer."
7110 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
7111
7112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7113 msgid ""
7114 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7115 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7116 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7117 "exported."
7118 msgstr ""
7119 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
7120 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7121 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7122 "configurazione è stata esportata."
7123
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7125 msgid ""
7126 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7127 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7128 msgstr ""
7129 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7130 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7131 "NAT è 25."
7132
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7134 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7135 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7136
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7138 msgid "Options"
7139 msgstr "Opzioni"
7140
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7142 msgid "Options:"
7143 msgstr "Opzioni:"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7147 msgid "Ordinal: lower comes first."
7148 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7149
7150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7151 msgid "Originator Interval"
7152 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7153
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7155 msgid "Other:"
7156 msgstr "Altro:"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7159 msgid "Out"
7160 msgstr "Uscita"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7163 msgid "Outbound:"
7164 msgstr "In uscita:"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7170 msgid "Outgoing checksum"
7171 msgstr "Checksum in uscita"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7174 msgid "Outgoing interface"
7175 msgstr "Interfaccia in uscita"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7181 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7182 msgid "Outgoing key"
7183 msgstr "Chiave in uscita"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7189 msgid "Outgoing serialization"
7190 msgstr "Serializzazione in uscita"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7193 msgid "Output Interface"
7194 msgstr "Interfaccia di output"
7195
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7198 msgid "Output zone"
7199 msgstr "Zona di output"
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7202 msgid "Overlap"
7203 msgstr "Sovrapposizione"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7206 msgid "Override IPv4 routing table"
7207 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7210 msgid "Override IPv6 routing table"
7211 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7227 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7228 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7229 msgid "Override MTU"
7230 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7237 msgid "Override TOS"
7238 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7244 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7247 msgid "Override TTL"
7248 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7251 msgid ""
7252 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7253 "limited by the driver"
7254 msgstr ""
7255 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7256 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7259 msgid "Override default interface name"
7260 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7263 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7264 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7267 msgid ""
7268 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7269 "subnet that is served."
7270 msgstr ""
7271 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7272 "dalla sottorete servita."
7273
7274 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7275 msgid "Override the table used for internal routes"
7276 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7277
7278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7279 msgid "Overview"
7280 msgstr "Riepilogo"
7281
7282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7283 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7284 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7287 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7288 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7289
7290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7291 msgid "Own Numbers"
7292 msgstr "Numeri propri"
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7295 msgid "Owner"
7296 msgstr "Proprietario"
7297
7298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7299 msgid "P2P Client"
7300 msgstr "Client P2P"
7301
7302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7303 msgid "P2P Go"
7304 msgstr "P2P Go"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7307 msgid "PAP"
7308 msgstr "PAP"
7309
7310 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7311 msgid "PAP/CHAP"
7312 msgstr "PAP/CHAP"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7315 msgid "PAP/CHAP (both)"
7316 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7319 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7328 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7329 msgid "PAP/CHAP password"
7330 msgstr "Password PAP/CHAP"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7333 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7341 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7342 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7343 msgid "PAP/CHAP username"
7344 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7347 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7348 msgid "PDP Type"
7349 msgstr "Tipo PDP"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7352 msgid "PID"
7353 msgstr "PID"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7356 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7360 msgid "PIN"
7361 msgstr "PIN"
7362
7363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7365 msgid "PIN code rejected"
7366 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7369 msgid "PMK R1 Push"
7370 msgstr "PMK R1 Push"
7371
7372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7374 msgid "PPP"
7375 msgstr "PPP"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7378 msgid "PPPoA Encapsulation"
7379 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7380
7381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7383 msgid "PPPoATM"
7384 msgstr "PPPoATM"
7385
7386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7388 msgid "PPPoE"
7389 msgstr "PPPoE"
7390
7391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7392 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7393 msgid "PPPoSSH"
7394 msgstr "PPPoSSH"
7395
7396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7398 msgid "PPtP"
7399 msgstr "PPtP"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7402 msgid "PSID offset"
7403 msgstr "Offset PSID"
7404
7405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7406 msgid "PSID-bits length"
7407 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7410 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7411 msgid "PSK"
7412 msgstr "PSK"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7415 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7416 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7419 msgid "PXE/TFTP"
7420 msgstr "PXE/TFTP"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7423 msgid "Packet Service State"
7424 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7427 msgid "Packet Steering"
7428 msgstr "Packet Steering"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7431 msgctxt "nft meta mark"
7432 msgid "Packet mark"
7433 msgstr "Marchio del pacchetto"
7434
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7436 msgctxt "nft meta time"
7437 msgid "Packet receive time"
7438 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7439
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7441 msgid "Packets"
7442 msgstr "Pacchetti"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7445 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7446 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7447
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7449 msgid "Part of network:"
7450 msgid_plural "Part of networks:"
7451 msgstr[0] "Parte della rete:"
7452 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7457 msgid "Part of zone %q"
7458 msgstr "Parte della zona %q"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7461 msgctxt "MACVLAN mode"
7462 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7463 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7464
7465 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7470 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7471 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7472 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7473 msgid "Password"
7474 msgstr "Password"
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7477 msgid "Password authentication"
7478 msgstr "Autenticazione con password"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7481 msgid "Password of Private Key"
7482 msgstr "Password della chiave privata"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7485 msgid "Password of inner Private Key"
7486 msgstr "Password della chiave privata interna"
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7492 msgid "Password strength"
7493 msgstr "Complessità della password"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7496 msgid "Password2"
7497 msgstr "Password2"
7498
7499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7500 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7501 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7502
7503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7504 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7505 msgstr ""
7506 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7509 msgid ""
7510 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7511 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7512 "connect to the local WireGuard interface."
7513 msgstr ""
7514 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7515 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7516 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7517 "WireGuard locale."
7518
7519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7520 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7521 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7524 msgid "Path to CA-Certificate"
7525 msgstr "Percorso del certificato CA"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7528 msgid "Path to Client-Certificate"
7529 msgstr "Percorso del certificato client"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7532 msgid "Path to Private Key"
7533 msgstr "Percorso della chiave privata"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7536 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7537 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7540 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7541 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7544 msgid "Path to inner Private Key"
7545 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7546
7547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7548 msgid "Paused"
7549 msgstr "In pausa"
7550
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7562 msgid "Peak:"
7563 msgstr "Picco:"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7566 msgid "Peer"
7567 msgstr "Peer"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7570 msgid "Peer Details"
7571 msgstr "Dettagli peer"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7574 msgid "Peer IP address to assign"
7575 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7578 msgid "Peer MAC address"
7579 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7580
7581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7582 msgid "Peer URI"
7583 msgstr "URI peer"
7584
7585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7587 msgid "Peer address is missing"
7588 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7591 msgid "Peer addresses"
7592 msgstr "Indirizzi peer"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7595 msgid "Peer device name"
7596 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7599 msgid "Peer disabled"
7600 msgstr "Peer disattivato"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7603 msgid "Peer interface"
7604 msgstr "Interfaccia peer"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7607 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7608 msgid "Peers"
7609 msgstr "Peer"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7612 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7613 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7614
7615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7619 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7620 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7621
7622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7623 msgid "Perform reboot"
7624 msgstr "Esegui un riavvio"
7625
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7627 msgid "Perform reset"
7628 msgstr "Esegui un ripristino"
7629
7630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7631 msgid "Permission denied"
7632 msgstr "Permesso negato"
7633
7634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7635 msgid "Persistent Keep Alive"
7636 msgstr "Keep Alive persistente"
7637
7638 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7639 msgid "Persistent reconnect interval"
7640 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7643 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7644 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7645
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7647 msgid "Phy Rate:"
7648 msgstr "Velocità phy:"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7651 msgid "Physical Settings"
7652 msgstr "Impostazioni fisiche"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7657 msgid "Ping"
7658 msgstr "Ping"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7666 msgid "Pkts."
7667 msgstr "Pacc."
7668
7669 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7670 msgid "Please enter your username and password."
7671 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7672
7673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7674 msgid "Please select the file to upload."
7675 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7678 msgid "Policy"
7679 msgstr "Politica"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7682 msgctxt "Chain hook policy"
7683 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7684 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7689 msgid "Port"
7690 msgstr "Porta"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7693 msgctxt "WireGuard listen port"
7694 msgid "Port %d"
7695 msgstr "Porta %d"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7698 msgid "Port is not part of any network"
7699 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7702 msgid "Port isolation"
7703 msgstr "Isolamento della porta"
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7706 msgid "Port status"
7707 msgstr "Stato delle porte"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7710 msgid "Port status:"
7711 msgstr "Stato della porta:"
7712
7713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7714 msgid "Potential negation of: %s"
7715 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7718 msgid "Power State"
7719 msgstr "Stato di alimentazione"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7722 msgid "Prefer LTE"
7723 msgstr "Preferisci LTE"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7726 msgid "Prefer UMTS"
7727 msgstr "Preferisci UMTS"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7730 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7731 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7732
7733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7734 msgid "Preferred network technology"
7735 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7736
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7738 msgid "Prefix Delegated"
7739 msgstr "Prefisso delegato"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7742 msgid "Prefix suppressor"
7743 msgstr "Soppressore prefisso"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7746 msgid "Preshared Key"
7747 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7748
7749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7750 msgid "Preshared key in use"
7751 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7754 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7755 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7762 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7763 msgid ""
7764 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7765 "ignore failures"
7766 msgstr ""
7767 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7768 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7771 msgid "Prevents client-to-client communication"
7772 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7775 msgid ""
7776 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7777 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7778 msgstr ""
7779 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7780 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7781 "senza tag)."
7782
7783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7784 msgid "Primary Slave"
7785 msgstr "Slave primario"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7788 msgid ""
7789 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7790 "better than current slave (better, 1)"
7791 msgstr ""
7792 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7793 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7796 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7797 msgstr ""
7798 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7799 "0)"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7807 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7808 msgid "Priority"
7809 msgstr "Priorità"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7812 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7813 msgid "Private"
7814 msgstr "Privato"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7817 msgctxt "MACVLAN mode"
7818 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7819 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7823 msgid "Private Key"
7824 msgstr "Chiave Privata"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7827 msgid "Private key"
7828 msgstr "Chiave privata"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7831 msgid "Private key present"
7832 msgstr "Chiave privata presente"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7835 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7836 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7837
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7839 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7840 msgid "Processes"
7841 msgstr "Processi"
7842
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7844 msgid "Prot."
7845 msgstr "Prot."
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7854 msgid "Protocol"
7855 msgstr "Protocollo"
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7858 msgid "Provide NTP server"
7859 msgstr "Fornisci server NTP"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7862 msgid ""
7863 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7864 "and requests."
7865 msgstr ""
7866 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7867 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7870 msgid "Provide new network"
7871 msgstr "Fornisci nuova rete"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7874 msgid ""
7875 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7876 "interfaces"
7877 msgstr ""
7878 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7879 "tutte le interfacce"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7882 msgid "Proxy Server"
7883 msgstr "Server proxy"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7886 msgid "ProxyARP"
7887 msgstr "ProxyARP"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7890 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7891 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7897 msgid "Public Key"
7898 msgstr "Chiave pubblica"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7901 msgid "Public key"
7902 msgstr "Chiave pubblica"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7905 msgid "Public key is missing"
7906 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7910 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7911 msgid "Public key: %h"
7912 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7913
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7915 msgid ""
7916 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7917 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7918 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7919 "code> file into the input field."
7920 msgstr ""
7921 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7922 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7923 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7924 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7925
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7927 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7928 msgstr ""
7929 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7930 "client."
7931
7932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7933 msgid "PublicKey setting is invalid"
7934 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7935
7936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7938 msgid "QMI Cellular"
7939 msgstr "QMI cellulare"
7940
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7942 msgid "Quality"
7943 msgstr "Qualità"
7944
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7946 msgid ""
7947 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7948 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7949 "packets"
7950 msgstr ""
7951 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7952 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7953 "pacchetti di dati"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7956 msgid "Query all available upstream resolvers."
7957 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7960 msgid "Query interval"
7961 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7964 msgid "Query response interval"
7965 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7968 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7969 msgstr ""
7970 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7971 "resolv."
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7974 msgid "R0 Key Lifetime"
7975 msgstr "Durata chiave R0"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7978 msgid "R1 Key Holder"
7979 msgstr "Portachiavi R1"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7982 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7983 msgstr "Attributi RADIUS Access-Request"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7986 msgid "RADIUS Accounting Port"
7987 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7990 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7991 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7994 msgid "RADIUS Accounting Server"
7995 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7998 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7999 msgstr "Attributi RADIUS Accounting-Request"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8002 msgid "RADIUS Authentication Port"
8003 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8006 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8007 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8010 msgid "RADIUS Authentication Server"
8011 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8014 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8015 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8018 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8019 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8022 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8023 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8026 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8027 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8030 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8031 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
8032
8033 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8034 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8035 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8038 msgid "RSN Preauth"
8039 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8042 msgid "RSSI threshold for joining"
8043 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8046 msgid "RTS/CTS Threshold"
8047 msgstr "Soglia RTS/CTS"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8051 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8052 msgid "RX"
8053 msgstr "RX"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8056 msgid "RX Rate"
8057 msgstr "Velocità RX"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8060 msgid "RX Rate / TX Rate"
8061 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8064 msgid ""
8065 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8066 "clients support this."
8067 msgstr ""
8068 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
8069 "tutti i client lo supportano."
8070
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8072 msgctxt "nft nat flag random"
8073 msgid "Randomize source port mapping"
8074 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
8075
8076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8077 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8078 msgstr ""
8079 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
8080 "non lo richieda"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8083 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8084 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8087 msgid "Really switch protocol?"
8088 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8091 msgid "Realtime Graphs"
8092 msgstr "Grafici in tempo reale"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8095 msgid "Reassociation Deadline"
8096 msgstr "Scadenza riassociazione"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8099 msgid "Rebind protection"
8100 msgstr "Protezione rebind"
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8104 msgid "Reboot"
8105 msgstr "Riavvio"
8106
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8111 msgid "Rebooting…"
8112 msgstr "Riavvio…"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8115 msgid "Reboots the operating system of your device"
8116 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
8117
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8119 msgid "Receive"
8120 msgstr "Ricevi"
8121
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8123 msgid "Receive dropped"
8124 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8125
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8127 msgid "Receive errors"
8128 msgstr "Errori di ricezione"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8131 msgid "Received Data"
8132 msgstr "Dati ricevuti"
8133
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8135 msgid "Received bytes"
8136 msgstr "Byte ricevuti"
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8139 msgid "Received multicast"
8140 msgstr "Multicast ricevuti"
8141
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8143 msgid "Received packets"
8144 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8147 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8148 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8149
8150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8151 msgid "Reconnect Timeout"
8152 msgstr "Scadenza riconnessione"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8155 msgid "Reconnect this interface"
8156 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8157
8158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8159 msgid "Redirect to HTTPS"
8160 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8161
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8163 msgctxt "nft redirect to port"
8164 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8165 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8166
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8168 msgctxt "nft redirect"
8169 msgid "Redirect to local system"
8170 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8173 msgid "References"
8174 msgstr "Riferimenti"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8177 msgid "Refresh Channels"
8178 msgstr "Aggiorna canali"
8179
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8181 msgid "Refreshing"
8182 msgstr "Aggiornamento"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8185 msgid "Registration State"
8186 msgstr "Stato di registrazione"
8187
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8189 msgctxt "nft reject with icmp type"
8190 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8191 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8194 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8195 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8196 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8199 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8200 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8201 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8202
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8204 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8205 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8206 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8209 msgid ""
8210 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8211 "{etc_hosts}."
8212 msgstr ""
8213 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8214 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8217 msgid ""
8218 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8219 "specified value"
8220 msgstr ""
8221 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8222 "inferiore o uguale al valore specificato"
8223
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8227 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8228 msgid "Relay"
8229 msgstr "Relay"
8230
8231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8233 msgid "Relay Bridge"
8234 msgstr "Bridge del relay"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8237 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8238 msgstr ""
8239 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8240
8241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8242 msgid "Relay between networks"
8243 msgstr "Relay tra reti"
8244
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8247 msgid "Relay bridge"
8248 msgstr "Bridge del relay"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8251 msgid "Relay from"
8252 msgstr "Relay da"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8255 msgid "Relay to address"
8256 msgstr "Relay a indirizzo"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8261 msgid "Remote IPv4 address"
8262 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8267 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8268 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8269 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8272 msgid "Remote IPv6 address"
8273 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8278 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8279 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8282 msgid "Remove"
8283 msgstr "Rimuovi"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8286 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8287 msgstr ""
8288 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8291 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8292 msgstr ""
8293 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8296 msgctxt "Dnsmasq instance"
8297 msgid "Remove default instance"
8298 msgstr "Rimuovi l'istanza predefinita"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8301 msgctxt "Dnsmasq instance"
8302 msgid "Remove instance \"%q\""
8303 msgstr "Rimuovi l'istanza \"%q\""
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8306 msgctxt "Dnsmasq instance"
8307 msgid "Remove instance #%d"
8308 msgstr "Rimuovi l'istanza #%d"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8311 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8312 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8315 msgid "Replace wireless configuration"
8316 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8317
8318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8319 msgid "Request IPv6-address"
8320 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8323 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8324 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8325
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8327 msgid "Request timeout"
8328 msgstr "Scadenza della richiesta"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8334 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8335 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8336
8337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8341 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8342 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8346 msgid "Required"
8347 msgstr "Necessario"
8348
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8350 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8351 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8354 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8355 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8356
8357 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8358 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8359 msgstr ""
8360 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8361
8362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8363 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8364 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8365
8366 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8367 msgid "Required. Underlying interface."
8368 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8369
8370 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8371 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8372 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8375 msgid ""
8376 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8377 "attributes."
8378 msgstr ""
8379 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8380 "attributi VLAN appropriati."
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8385 msgid "Requires hostapd"
8386 msgstr "Richiede hostapd"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8390 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8391 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8395 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8396 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8399 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8400 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8404 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8405 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8409 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8410 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8418 msgid "Requires wpa-supplicant"
8419 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8423 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8424 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8428 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8429 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8432 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8433 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8438 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8439 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8443 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8444 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8447 msgid "Reselection policy for primary slave"
8448 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8449
8450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8451 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8455 msgid "Reset"
8456 msgstr "Reset"
8457
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8459 msgid "Reset Counters"
8460 msgstr "Azzera Contatori"
8461
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8463 msgid "Reset to defaults"
8464 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8467 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8468 msgstr "Resolv e file degli host"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8471 msgid "Resolv file"
8472 msgstr "File resolv"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8475 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8476 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8479 msgid "Resolve these locally"
8480 msgstr "Risolvi questi localmente"
8481
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8483 msgid "Resource not found"
8484 msgstr "Risorsa non trovata"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8489 msgid "Restart"
8490 msgstr "Riavvia"
8491
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8493 msgid "Restart Firewall"
8494 msgstr "Riavvia Firewall"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8497 msgid "Restart radio interface"
8498 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8501 msgid "Restore"
8502 msgstr "Ripristina"
8503
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8505 msgid "Restore backup"
8506 msgstr "Ripristina backup"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8509 msgid ""
8510 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8511 msgstr ""
8512 "Recupera gli indirizzi ascoltatori dalla configurazione dell'interfaccia "
8513 "Yggdrasil."
8514
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8517 msgid "Reveal/hide password"
8518 msgstr "Rivela/nascondi password"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8521 msgid "Reverse path filter"
8522 msgstr "Filtro percorso inverso"
8523
8524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8525 msgid "Revert"
8526 msgstr "Ripristina"
8527
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8529 msgid "Revert changes"
8530 msgstr "Annulla modifiche"
8531
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8533 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8534 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8535
8536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8537 msgid "Reverting configuration…"
8538 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8541 msgid "Revision"
8542 msgstr "Revisione"
8543
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8545 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8546 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8547 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8548
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8550 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8551 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8552 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8553
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8555 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8556 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8557 msgstr ""
8558 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8559
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8561 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8562 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8563 msgstr ""
8564 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8565
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8567 msgctxt "nft snat ip to addr"
8568 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8569 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8570
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8572 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8573 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8574 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8575
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8577 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8578 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8579 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8580
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8582 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8583 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8584 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8585
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8587 msgid "Rewrite to egress device address"
8588 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8591 msgid ""
8592 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8593 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8594 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8595 msgstr ""
8596 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8597 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8598 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8599 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8602 msgid "Robustness"
8603 msgstr "Robustezza"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8606 msgid ""
8607 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8608 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8609 "<em>TFTP server root</em>."
8610 msgstr ""
8611 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8612 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8613 "<em>Root server TFTP</em>."
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8616 msgid "Root preparation"
8617 msgstr "Preparazione della root"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8620 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8621 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8622
8623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8624 msgid "Route Allowed IPs"
8625 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8626
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8628 msgid "Route action chain \"%h\""
8629 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8632 msgid "Route type"
8633 msgstr "Tipo di instradamento"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8636 msgid ""
8637 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8638 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8639 msgstr ""
8640 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8641 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8642 "secondi."
8643
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8645 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8646 msgid "Router Password"
8647 msgstr "Password del router"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8653 msgid "Routing"
8654 msgstr "Instradamento"
8655
8656 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8657 msgid "Routing Algorithm"
8658 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8661 msgid ""
8662 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8663 "can be reached."
8664 msgstr ""
8665 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8666 "rete può essere raggiunto."
8667
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8671 msgid "Rule"
8672 msgstr "Regola"
8673
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8675 msgid "Rule actions"
8676 msgstr "Azioni della regola"
8677
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8679 msgctxt "nft comment"
8680 msgid "Rule comment: %s"
8681 msgstr "Commento della regola: %s"
8682
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8684 msgid "Rule container chain \"%h\""
8685 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8688 msgid "Rule matches"
8689 msgstr "Corrispondenze della regola"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8692 msgid "Rule type"
8693 msgstr "Tipo di regola"
8694
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8696 msgid "Runtime error"
8697 msgstr "Errore di esecuzione"
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8700 msgid "SHA256"
8701 msgstr "SHA256"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8704 msgid "SIM %d"
8705 msgstr "SIM %d"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8708 msgid "SIMs"
8709 msgstr "SIM"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8713 msgid "SNR"
8714 msgstr "SNR"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8718 msgid "SRV"
8719 msgstr "SRV"
8720
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8723 msgid "SSH Access"
8724 msgstr "Accesso SSH"
8725
8726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8727 msgid "SSH server address"
8728 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8731 msgid "SSH server port"
8732 msgstr "Porta del server SSH"
8733
8734 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8735 msgid "SSH username"
8736 msgstr "Nome utente SSH"
8737
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8740 msgid "SSH-Keys"
8741 msgstr "Chiavi SSH"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8748 msgid "SSID"
8749 msgstr "SSID"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8752 msgid "SSTP"
8753 msgstr "SSTP"
8754
8755 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8756 msgid "SSTP Port"
8757 msgstr "Porta SSTP"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8760 msgid "SSTP Server"
8761 msgstr "Server SSTP"
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8764 msgid "SWAP"
8765 msgstr "SWAP"
8766
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8774 msgid "Save"
8775 msgstr "Salva"
8776
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8780 msgid "Save & Apply"
8781 msgstr "Salva & Applica"
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8784 msgid "Save error"
8785 msgstr "Salva errore"
8786
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8788 msgid "Save mtdblock"
8789 msgstr "Salva mtdblock"
8790
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8792 msgid "Save mtdblock contents"
8793 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8796 msgid "Scan"
8797 msgstr "Scansiona"
8798
8799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8801 msgid "Scheduled Tasks"
8802 msgstr "Operazioni programmate"
8803
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8806 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8807 msgid "Scroll to head"
8808 msgstr "Scorri in cima"
8809
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8812 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8813 msgid "Scroll to tail"
8814 msgstr "Scorri in fondo"
8815
8816 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8817 msgid "Search domain"
8818 msgstr "Dominio di ricerca"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8822 msgid "Section %s is empty."
8823 msgstr "La sezione %s è vuota."
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8826 msgid "Section added"
8827 msgstr "Sezione aggiunta"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8830 msgid "Section removed"
8831 msgstr "Sezione rimossa"
8832
8833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8834 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8835 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8836
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8838 msgid ""
8839 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8840 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8841 "your device!"
8842 msgstr ""
8843 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8844 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8845 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8846
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8850 msgid "Select file…"
8851 msgstr "Seleziona file…"
8852
8853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8854 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8855 msgstr ""
8856 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8857 "slave"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8860 msgid ""
8861 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8862 "messages advertising this device as IPv6 router."
8863 msgstr ""
8864 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8865 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8868 msgid "Send ICMP redirects"
8869 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8877 msgid ""
8878 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8879 "conjunction with failure threshold"
8880 msgstr ""
8881 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8882 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8885 msgid "Send multicast beacon"
8886 msgstr "Invia beacon multicast"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8889 msgid "Send the hostname of this device"
8890 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8891
8892 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8893 msgid "Server"
8894 msgstr "Server"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8897 msgid "Server address"
8898 msgstr "Indirizzo del server"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8901 msgid "Server name"
8902 msgstr "Nome del server"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8905 msgid "Service Name"
8906 msgstr "Nome del servizio"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8909 msgid "Service Type"
8910 msgstr "Tipo di servizio"
8911
8912 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8913 msgid "Services"
8914 msgstr "Servizi"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8917 msgid "Session expired"
8918 msgstr "Sessione scaduta"
8919
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8922 msgid "Set Static"
8923 msgstr "Imposta statico"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8926 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8927 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8930 msgid "Set an alias for a hostname."
8931 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8932
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8934 msgctxt "nft mangle"
8935 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8936 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8939 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8940 msgstr ""
8941 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8942 "predefinita è disattivata."
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8945 msgid ""
8946 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8947 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8948 msgstr ""
8949 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8950 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8951 "richiamano i gestori hotplug)."
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8954 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8955 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8956
8957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8958 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8959 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8962 msgid ""
8963 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8964 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8965 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8966 msgstr ""
8967 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8968 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8969 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8970 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8973 msgid ""
8974 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8975 "proxying."
8976 msgstr ""
8977 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8978 "proxy NDP."
8979
8980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8981 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8982 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8985 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8986 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8990 msgid "Set up DHCP Server"
8991 msgstr "Configura server DHCP"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8994 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8995 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8996
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9000 msgid "Setting PLMN failed"
9001 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
9002
9003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9004 msgid "Setting operation mode failed"
9005 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9008 msgid "Setting the allowed network technology."
9009 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
9010
9011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9012 msgid "Setting the preferred network technology."
9013 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
9014
9015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9016 msgid "Settings"
9017 msgstr "Impostazioni"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9020 msgid ""
9021 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9022 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9023 msgstr ""
9024 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
9025 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9029 msgid "Short GI"
9030 msgstr "GI breve"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9033 msgid "Short Preamble"
9034 msgstr "Preambolo breve"
9035
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9037 msgid "Show current backup file list"
9038 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
9039
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9041 msgid "Show empty chains"
9042 msgstr "Mostra catene vuote"
9043
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9046 msgid "Show raw counters"
9047 msgstr "Mostra contatori grezzi"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9050 msgid "Shutdown this interface"
9051 msgstr "Spegni questa interfaccia"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9063 msgid "Signal"
9064 msgstr "Segnale"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9067 msgid "Signal / Noise"
9068 msgstr "Segnale / Rumore"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9071 msgid "Signal Quality"
9072 msgstr "Qualità del segnale"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9075 msgid "Signal Refresh Rate"
9076 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
9077
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9079 msgid "Signal:"
9080 msgstr "Segnale:"
9081
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9084 msgid "Size"
9085 msgstr "Dimensione"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9088 msgid "Size of DNS query cache"
9089 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
9090
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9092 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9093 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
9094
9095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9097 msgid "Skip"
9098 msgstr "Salta"
9099
9100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9101 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9102 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
9103
9104 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9105 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9106 msgid "Skip to content"
9107 msgstr "Vai al contenuto"
9108
9109 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9110 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9111 msgid "Skip to navigation"
9112 msgstr "Vai alla navigazione"
9113
9114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9115 msgid "Slave Interfaces"
9116 msgstr "Interfacce slave"
9117
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9120 msgid "Software VLAN"
9121 msgstr "VLAN software"
9122
9123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9124 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9125 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
9126
9127 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9128 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9129 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
9130
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9132 msgid ""
9133 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9134 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9135 "instructions."
9136 msgstr ""
9137 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
9138 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
9139 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9146 msgid "Source"
9147 msgstr "Origine"
9148
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9150 msgctxt "nft ip saddr"
9151 msgid "Source IP"
9152 msgstr "IP di origine"
9153
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9155 msgctxt "nft ip6 saddr"
9156 msgid "Source IPv6"
9157 msgstr "IPv6 di origine"
9158
9159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9161 msgid "Source interface"
9162 msgstr "Interfaccia di origine"
9163
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9165 msgctxt "nft ip sport"
9166 msgid "Source port"
9167 msgstr "Porta di origine"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9170 msgid ""
9171 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9172 "options for Dnsmasq."
9173 msgstr ""
9174 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9175 "speciali per Dnsmasq."
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9178 msgid ""
9179 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9180 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9181 msgstr ""
9182 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9183 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9184 "dispositivo locale."
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9187 msgid ""
9188 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9189 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9190 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9191 msgstr ""
9192 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9193 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9194 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9195 "disattivata."
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9198 msgid ""
9199 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9200 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9201 "corresponding range"
9202 msgstr ""
9203 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9204 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9205 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9208 msgid ""
9209 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9210 "dropped or delivered"
9211 msgstr ""
9212 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9213 "eliminati o consegnati"
9214
9215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9216 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9217 msgstr ""
9218 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9221 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9222 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9225 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9226 msgstr ""
9227 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9230 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9231 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9234 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9235 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9238 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9239 msgstr ""
9240 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9241
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9243 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9244 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9247 msgid ""
9248 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9249 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9250 "stateful DHCPv6."
9251 msgstr ""
9252 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9253 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9254 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9257 msgid ""
9258 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9259 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9260 msgstr ""
9261 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9262 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9263 "segno pari"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9266 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9267 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9270 msgid ""
9271 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9272 "this route belongs to"
9273 msgstr ""
9274 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9275 "a cui appartiene questo instradamento"
9276
9277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9278 msgid ""
9279 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9280 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9281 msgstr ""
9282 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9283 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9284 "come predefinito di sistema"
9285
9286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9287 msgid ""
9288 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9289 "to be dead"
9290 msgstr ""
9291 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9292 "di presumere che l'host sia inattivo"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9295 msgid ""
9296 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9297 "dead"
9298 msgstr ""
9299 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9300 "siano inattivi"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9303 msgid ""
9304 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9305 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9306 "be reduced by the driver."
9307 msgstr ""
9308 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9309 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9310 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9311 "effettiva."
9312
9313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9314 msgid ""
9315 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9316 "carrier"
9317 msgstr ""
9318 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9319 "asserire il vettore"
9320
9321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9322 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9323 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9326 msgid ""
9327 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9328 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9329 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9330 msgstr ""
9331 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9332 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9333 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9334 "gateway per l'instradamento"
9335
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9337 msgid ""
9338 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9339 "failover event in 200ms intervals"
9340 msgstr ""
9341 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9342 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9343
9344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9345 msgid ""
9346 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9347 "the next one"
9348 msgstr ""
9349 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9350 "di passare a quello successivo"
9351
9352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9353 msgid ""
9354 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9355 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9356 msgstr ""
9357 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9358 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9359
9360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9361 msgid ""
9362 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9363 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9364 msgstr ""
9365 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9366 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9369 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9370 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9373 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9374 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9377 msgid ""
9378 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9379 "by the target"
9380 msgstr ""
9381 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9382 "coperti dalla destinazione"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9385 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9386 msgstr ""
9387 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9388
9389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9390 msgid ""
9391 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9392 "LACPDU packets"
9393 msgstr ""
9394 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9395 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9396
9397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9398 msgid ""
9399 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9400 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9401 msgstr ""
9402 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9403 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9406 msgid "Specifies the route metric to use"
9407 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9410 msgid "Specifies the route type to be created"
9411 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9414 msgid "Specifies the rule target routing action"
9415 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9418 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9419 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9422 msgid "Specifies the system priority"
9423 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9426 msgid ""
9427 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9428 "link failure detection"
9429 msgstr ""
9430 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9431 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9434 msgid ""
9435 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9436 "link recovery detection"
9437 msgstr ""
9438 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9439 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9442 msgid ""
9443 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9444 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9445 "wireless settings."
9446 msgstr ""
9447 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9448 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9449 "wireless."
9450
9451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9452 msgid ""
9453 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9454 "traffic should be filtered for link monitoring"
9455 msgstr ""
9456 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9457 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9458
9459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9460 msgid ""
9461 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9462 "address at enslavement"
9463 msgstr ""
9464 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9465 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9466
9467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9468 msgid ""
9469 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9470 "netif_carrier_ok()"
9471 msgstr ""
9472 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9473 "netif_carrier_ok()"
9474
9475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9476 msgid ""
9477 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9478 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9479
9480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9481 msgid ""
9482 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9483 msgstr ""
9484 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9485 "interfaccia bonding"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9488 msgid ""
9489 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9490 "slave while it is available"
9491 msgstr ""
9492 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9493 "attivo mentre è disponibile"
9494
9495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9498 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9499 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9500
9501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9504 msgid ""
9505 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9506 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9507 "<code>00..FF</code> (optional)."
9508 msgstr ""
9509 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9510 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9511 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9512
9513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9516 msgid ""
9517 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9518 "default (64) (optional)."
9519 msgstr ""
9520 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9521 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9522
9523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9527 msgid ""
9528 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9529 "default (64)."
9530 msgstr ""
9531 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9532 "da quello predefinito (64)."
9533
9534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9535 msgid ""
9536 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9537 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9538 "FF</code> (optional)."
9539 msgstr ""
9540 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9541 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9542 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9543
9544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9548 msgid ""
9549 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9550 "bytes) (optional)."
9551 msgstr ""
9552 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9553 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9554
9555 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9556 msgid ""
9557 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9558 "bytes)."
9559 msgstr ""
9560 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9561 "predefinito (1280 byte)."
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9564 msgid "Specify the secret encryption key here."
9565 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9566
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9568 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9569 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9572 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9573 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9576 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9577 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9581 msgid "Start"
9582 msgstr "Avvia"
9583
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9585 msgid "Start WPS"
9586 msgstr "Avvia WPS"
9587
9588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9589 msgid "Start priority"
9590 msgstr "Priorità di avvio"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9593 msgid "Start refresh"
9594 msgstr "Avvia aggiornamento"
9595
9596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9597 msgid "Starting configuration apply…"
9598 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9602 msgid "Starting wireless scan..."
9603 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9607 msgid "Startup"
9608 msgstr "Avvio"
9609
9610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9612 msgid "State"
9613 msgstr "Stato"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9616 msgid "Static IPv4 Routes"
9617 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9618
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9620 msgid "Static IPv6 Routes"
9621 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9622
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9625 msgid "Static Lease"
9626 msgstr "Lease statico"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9629 msgid "Static Leases"
9630 msgstr "Lease statici"
9631
9632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9635 msgid "Static address"
9636 msgstr "Indirizzo statico"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9639 msgid ""
9640 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9641 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9642 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9643 msgstr ""
9644 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9645 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9646 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9647 "vengono serviti."
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9650 msgid "Station inactivity limit"
9651 msgstr "Limite di inattività dei client"
9652
9653 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9656 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9657 msgid "Status"
9658 msgstr "Stato"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9662 msgid "Stop"
9663 msgstr "Ferma"
9664
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9666 msgid "Stop WPS"
9667 msgstr "Interrompi WPS"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9671 msgid "Stop refresh"
9672 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9673
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9675 msgid "Storage"
9676 msgstr "Archiviazione"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9679 msgid "Strict filtering"
9680 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9683 msgid "Strict order"
9684 msgstr "Ordine rigoroso"
9685
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9687 msgid "Strong"
9688 msgstr "Forte"
9689
9690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9692 msgid "Submit"
9693 msgstr "Invia"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9696 msgid "Suppress logging"
9697 msgstr "Interrompi logging"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9700 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9701 msgstr ""
9702 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9703
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9705 msgid "Swap free"
9706 msgstr "Swap libero"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9709 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9710 msgid "Switch"
9711 msgstr "Switch"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9714 msgid "Switch %q"
9715 msgstr "Switch %q"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9718 msgid ""
9719 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9720 msgstr ""
9721 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9722 "non essere accurate."
9723
9724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9726 msgid "Switch VLAN"
9727 msgstr "VLAN switch"
9728
9729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9730 msgid "Switch port"
9731 msgstr "Porta switch"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9734 msgid "Switch protocol"
9735 msgstr "Cambia protocollo"
9736
9737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9740 msgid "Switch to CIDR list notation"
9741 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9742
9743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9744 msgid "Symbolic link"
9745 msgstr "Collegamento simbolico"
9746
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9748 msgid "Sync with NTP-Server"
9749 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9750
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9752 msgid "Sync with browser"
9753 msgstr "Sincronizza con il browser"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9756 msgid "Syntax:"
9757 msgstr "Sintassi:"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9760 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9761 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9762
9763 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9766 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9767 msgid "System"
9768 msgstr "Sistema"
9769
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9773 msgid "System Log"
9774 msgstr "Registro di sistema"
9775
9776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9777 msgid "System Priority"
9778 msgstr "Priorità di sistema"
9779
9780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9781 msgid "System Properties"
9782 msgstr "Proprietà di sistema"
9783
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9785 msgid "System load"
9786 msgstr "Carico di sistema"
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9789 msgid "System log buffer size"
9790 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9791
9792 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9793 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9794 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9795 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9796 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9797 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9798
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9800 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9801 msgid "TCP MSS"
9802 msgstr "MSS TCP"
9803
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9805 msgctxt "nft tcp dport"
9806 msgid "TCP destination port"
9807 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9808
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9810 msgctxt "nft tcp flags"
9811 msgid "TCP flags"
9812 msgstr "Flag TCP"
9813
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9815 msgctxt "nft tcp sport"
9816 msgid "TCP source port"
9817 msgstr "Porta di origine TCP"
9818
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9820 msgid "TCP:"
9821 msgstr "TCP:"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9824 msgid "TFTP server root"
9825 msgstr "Root del server TFTP"
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9829 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9830 msgid "TX"
9831 msgstr "TX"
9832
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9834 msgid "TX Rate"
9835 msgstr "Velocità TX"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9838 msgid "TX queue length"
9839 msgstr "Lunghezza coda TX"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9847 msgid "Table"
9848 msgstr "Tabella"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9851 msgid "Table IP family"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9855 msgid "Tag"
9856 msgstr "Etichetta"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9859 msgctxt "VLAN port state"
9860 msgid "Tagged"
9861 msgstr "Etichettata"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9871 msgid "Target"
9872 msgstr "Destinazione"
9873
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9875 msgid "Target Platform"
9876 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9877
9878 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9879 msgid "Target network"
9880 msgstr "Rete di destinazione"
9881
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9883 msgid "Temp space"
9884 msgstr "Spazio temporaneo"
9885
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9887 msgid "Terminate"
9888 msgstr "Termina"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9891 msgid ""
9892 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9893 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9894 "Minimum is 1280 bytes."
9895 msgstr ""
9896 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9897 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9898 "minimo è 1280 byte."
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9901 msgid ""
9902 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9903 "addresses are available via DHCPv6."
9904 msgstr ""
9905 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9906 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9909 msgid ""
9910 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9911 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9912 msgstr ""
9913 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9914 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9917 msgid ""
9918 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9919 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9920 msgstr ""
9921 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9922 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9923
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9925 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9926 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9927
9928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9929 msgid ""
9930 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9931 "the configuration."
9932 msgstr ""
9933 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9934 "codice QR della configurazione."
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9937 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9938 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9941 msgid ""
9942 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9943 "weight specified here"
9944 msgstr ""
9945 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9946 "primariamente in base al peso specificato qui"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9949 msgid ""
9950 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9951 "username instead of the user ID!"
9952 msgstr ""
9953 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9954 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9957 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9958 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9961 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9962 msgstr ""
9963 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9964 "DHCP"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9967 msgid "The IP address of the boot server"
9968 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9971 msgid ""
9972 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9973 "DHCP request from this host."
9974 msgstr ""
9975 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9976 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9977
9978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9979 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9980 msgstr ""
9981 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9982
9983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9985 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9986 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9987 msgid ""
9988 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9989 msgstr ""
9990 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9991
9992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9993 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9994 msgstr ""
9995 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9996
9997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9999 msgid ""
10000 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10001 msgstr ""
10002 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10005 msgid ""
10006 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10007 "16 chars)."
10008 msgstr ""
10009 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
10010 "esadecimale (max 16 caratteri)."
10011
10012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10014 msgid ""
10015 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10016 msgstr ""
10017 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
10018 "code>"
10019
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10021 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10022 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
10023
10024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10025 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10026 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10029 msgid ""
10030 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10031 msgstr ""
10032 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
10033 "configurata."
10034
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10036 msgid "The LED is always in default state off."
10037 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10040 msgid "The LED is always in default state on."
10041 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10044 msgid ""
10045 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10046 "pool"
10047 msgstr ""
10048 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
10049 "DHCP"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10052 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10053 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10056 msgid "The VLAN ID must be unique"
10057 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
10058
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10060 msgid "The address through which this %s is reachable"
10061 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
10062
10063 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10064 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10065 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10068 msgid ""
10069 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10070 "code> and <code>_</code>"
10071 msgstr ""
10072 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10073 "code> e <code>_</code>"
10074
10075 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10076 msgid ""
10077 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10078 "package is installed."
10079 msgstr ""
10080 "La casella di spunta non può essere modificata a meno che il pacchetto "
10081 "<code>yggdrasil-jumper</code> non sia installato."
10082
10083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10084 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10085 msgstr ""
10086 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10089 msgid ""
10090 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10091 "network"
10092 msgstr ""
10093 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
10094 "rete wireless nascosta"
10095
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10097 msgid ""
10098 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10099 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10100 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10101 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10102 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10103 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10104 "state."
10105 msgstr ""
10106 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
10107 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
10108 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
10109 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
10110 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
10111 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
10112 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
10113 "funzionante."
10114
10115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10117 msgid ""
10118 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10119 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10120 msgstr ""
10121 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
10122 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10125 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10126 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10130 msgid ""
10131 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10132 "properly."
10133 msgstr ""
10134 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
10135 "funzioni correttamente."
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10138 msgid ""
10139 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10140 "properly."
10141 msgstr ""
10142 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
10143 "funzioni correttamente."
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10146 msgid ""
10147 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10148 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10149 "'Continue' below to start the flash procedure."
10150 msgstr ""
10151 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
10152 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
10153 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10154 "flash."
10155
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10157 msgid "The following rules are currently active on this system."
10158 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10159
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10161 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10162 msgstr ""
10163 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10164 "minuto."
10165
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10167 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10168 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10169
10170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10171 msgid ""
10172 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10173 "application to set up a connection towards this device."
10174 msgstr ""
10175 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10176 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10177
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10179 msgid "The given SSH public key has already been added."
10180 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10181
10182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10183 msgid ""
10184 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10185 "ED25519 or ECDSA keys."
10186 msgstr ""
10187 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10188 "ECDSA appropriate."
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10191 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10192 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10193
10194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10195 msgid ""
10196 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10197 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10198 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10199 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10200 msgstr ""
10201 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10202 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10203 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10204 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10205 "tempo di trasmissione)"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10208 msgid "The hostname of the boot server"
10209 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10210
10211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10212 msgid "The interface could not be found"
10213 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10216 msgid "The interface name is already used"
10217 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10220 msgid "The interface name is too long"
10221 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10225 msgid ""
10226 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10227 "addresses."
10228 msgstr ""
10229 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10230 "IPv6."
10231
10232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10234 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10235 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10238 msgid "The local IPv4 address"
10239 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10243 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10244 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10246 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10247 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10248
10249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10250 msgid "The local IPv4 netmask"
10251 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10252
10253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10256 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10257 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10260 msgid ""
10261 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10262 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10263 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10264 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10265 "detect the loss of the last member of a group"
10266 msgstr ""
10267 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10268 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10269 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10270 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10271 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10272 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10275 msgid ""
10276 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10277 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10278 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10279 "host responses are spread out over a larger interval"
10280 msgstr ""
10281 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10282 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10283 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10284 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10285 "ampio"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10288 msgid ""
10289 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10290 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10291 msgstr ""
10292 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10293 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10296 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10297 msgstr ""
10298 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10299 "fw4."
10300
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10302 msgid ""
10303 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10304 "of the \"%h\" interface."
10305 msgstr ""
10306 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10307 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10310 msgid "The network name is already used"
10311 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10314 msgid ""
10315 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10316 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10317 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10318 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10319 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10320 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10321 msgstr ""
10322 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10323 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10324 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10325 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10326 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10327 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10328 "porte per una rete locale."
10329
10330 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10331 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10332 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10333
10334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10335 msgid ""
10336 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10337 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10338 "domain."
10339 msgstr ""
10340 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10341 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10342 "statico o un dominio DDNS."
10343
10344 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10345 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10346 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10349 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10350 msgstr ""
10351 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10352 "dell'intervallo di query"
10353
10354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10356 msgid "The reboot command failed with code %d"
10357 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10358
10359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10360 msgid "The restore command failed with code %d"
10361 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10364 msgid ""
10365 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10366 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10367 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10368 msgstr ""
10369 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10370 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10371 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10372 "alle perdite di pacchetti"
10373
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10375 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10376 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10379 msgid ""
10380 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10381 msgstr ""
10382 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10383 "relativo valore di priorità"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10387 msgid ""
10388 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10389 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10390 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10391 msgstr ""
10392 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10393 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10394 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10395 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10398 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10399 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10400
10401 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10402 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10403 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10404
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10406 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10407 msgstr "L'output di syslog, pre-filtrato per i messaggi relativi a:"
10408
10409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10410 msgid ""
10411 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10412 "when finished."
10413 msgstr ""
10414 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10415 "riavvierà automaticamente al termine."
10416
10417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10418 msgid ""
10419 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10420 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10421 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10422 "settings."
10423 msgstr ""
10424 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10425 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10426 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10427 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10428
10429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10430 msgid ""
10431 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10432 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10433 msgstr ""
10434 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10435 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10436 "riconnettersi manualmente."
10437
10438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10439 msgid "The system password has been successfully changed."
10440 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10441
10442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10443 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10444 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10447 msgid ""
10448 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10449 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10450 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10451 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10452 msgstr ""
10453 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10454 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10455 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10456 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10457 "(può essere un carattere jolly)."
10458
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10460 msgid ""
10461 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10462 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10463 "\"Cancel\" to abort the operation."
10464 msgstr ""
10465 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10466 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10467 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10468
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10470 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10471 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10472
10473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10474 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10475 msgstr ""
10476 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10477
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10479 msgid ""
10480 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10481 "you choose the generic image format for your platform."
10482 msgstr ""
10483 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10484 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10488 msgid "The value is overridden by configuration."
10489 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10490
10491 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10492 msgid ""
10493 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10494 "the network with its protocol information."
10495 msgstr ""
10496 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10497 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10498
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10500 msgid ""
10501 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10502 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10503 msgstr ""
10504 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10505 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10506 "incompleto del traffico."
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10512 msgid "There are no active leases"
10513 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10514
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10516 msgid "There are no changes to apply"
10517 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10518
10519 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10520 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10521 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10522 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10523 msgid ""
10524 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10525 "protect the web interface."
10526 msgstr ""
10527 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10528 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10529
10530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10531 msgid "This IPv4 address of the relay"
10532 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10533
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10535 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10536 msgstr ""
10537 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10538
10539 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10541 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10542 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10543
10544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10545 msgid ""
10546 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10547 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10548 "configurations are automatically preserved."
10549 msgstr ""
10550 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10551 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10552 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10553
10554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10555 msgid ""
10556 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10557 "password if no update key has been configured"
10558 msgstr ""
10559 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10560 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10561 "aggiornamento"
10562
10563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10564 msgid ""
10565 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10566 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10567 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10568 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10569 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10570 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10571 "a network from there."
10572 msgstr ""
10573 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10574 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10575 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10576 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10577 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10578 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10579 "interfaccia come rete."
10580
10581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10582 msgid ""
10583 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10584 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10585 msgstr ""
10586 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10587 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10588
10589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10590 msgid ""
10591 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10592 "ends with <code>...:2/64</code>"
10593 msgstr ""
10594 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10595 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10598 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10599 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10600
10601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10602 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10603 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10606 msgid ""
10607 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10608 msgstr ""
10609 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10610 "l'utilizzo da parte dei client"
10611
10612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10613 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10614 msgstr ""
10615 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10616 "operazioni da programmare."
10617
10618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10619 msgid ""
10620 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10621 msgstr ""
10622 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10623
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10625 msgid ""
10626 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10627 "their status."
10628 msgstr ""
10629 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10630 "esecuzione e sul loro stato."
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10634 msgid ""
10635 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10636 msgstr ""
10637 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10638 "installato."
10639
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10641 msgid "This page displays the active connections via this device."
10642 msgstr "Questa pagina mostra le connessioni attive tramite questo dispositivo."
10643
10644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10645 msgid ""
10646 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10647 msgstr ""
10648 "Questa pagina mostra la larghezza di banda usata per tutte le interfacce "
10649 "fisiche disponibili."
10650
10651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10652 msgid ""
10653 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10654 msgstr ""
10655 "Questa pagina mostra le metriche wireless, per ogni interfaccia radio "
10656 "disponibile."
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10659 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10660 msgstr ""
10661 "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10664 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10665 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10666
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10670 msgid "This section contains no values yet"
10671 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10672
10673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10674 msgid "Time Synchronization"
10675 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10678 msgid "Time advertisement"
10679 msgstr "Annuncio dell'ora"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10682 msgid "Time in milliseconds"
10683 msgstr "Tempo in millisecondi"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10686 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10687 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10690 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10691 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10694 msgid "Time zone"
10695 msgstr "Fuso orario"
10696
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10698 msgid "Timed-out"
10699 msgstr "Scaduto"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10702 msgid "Timeout in seconds"
10703 msgstr "Scadenza in secondi"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10706 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10707 msgstr ""
10708 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10711 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10712 msgstr ""
10713 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10714 "perdita di collegamento"
10715
10716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10717 msgid "Timezone"
10718 msgstr "Fuso orario"
10719
10720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10721 msgid ""
10722 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10723 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10724 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10725 msgstr ""
10726 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10727 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10728 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10729 "configurazione</a></strong>."
10730
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10732 msgid ""
10733 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10734 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10735 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10736 msgstr ""
10737 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10738 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10739 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10740 "squashfs)."
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10743 msgid "Tone"
10744 msgstr "Tono"
10745
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10747 msgid "Total Available"
10748 msgstr "Totale disponibile"
10749
10750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10751 msgid "Trace"
10752 msgstr "Traccia"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10757 msgid "Traceroute"
10758 msgstr "Traceroute"
10759
10760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10761 msgid "Tracking Area Code"
10762 msgstr "Codice area di tracciamento"
10763
10764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10766 msgid "Traffic"
10767 msgstr "Traffico"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10771 msgid "Traffic Class"
10772 msgstr "Classe di traffico"
10773
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10775 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10776 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10777
10778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10779 msgctxt "nft counter"
10780 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10781 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10782
10783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10784 msgid "Transfer"
10785 msgstr "Trasferimento"
10786
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10788 msgid ""
10789 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10790 "{nxdomain} responses."
10791 msgstr ""
10792 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10793 "in risposte {nxdomain}."
10794
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10796 msgid "Transmit"
10797 msgstr "Trasmissione"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10800 msgid "Transmit Hash Policy"
10801 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10802
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10804 msgid "Transmit dropped"
10805 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10806
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10808 msgid "Transmit errors"
10809 msgstr "Errori di trasmissione"
10810
10811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10812 msgid "Transmitted Data"
10813 msgstr "Dati trasmessi"
10814
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10816 msgid "Transmitted bytes"
10817 msgstr "Byte trasmessi"
10818
10819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10820 msgid "Transmitted packets"
10821 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10822
10823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10824 msgctxt "nft @th,off,len"
10825 msgid "Transport header bits %d-%d"
10826 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10827
10828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10829 msgctxt "nft th dport"
10830 msgid "Transport header destination port"
10831 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10832
10833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10834 msgctxt "nft th sport"
10835 msgid "Transport header source port"
10836 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10837
10838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10839 msgid "Trigger"
10840 msgstr "Attivazione"
10841
10842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10843 msgid "Trigger Mode"
10844 msgstr "Modalità di attivazione"
10845
10846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10847 msgid "Tunnel ID"
10848 msgstr "ID tunnel"
10849
10850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10852 msgid "Tunnel Interface"
10853 msgstr "Interfaccia tunnel"
10854
10855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10859 msgid "Tunnel Link"
10860 msgstr "Collegamento tunnel"
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10863 msgid "Tunnel device"
10864 msgstr "Dispositivo tunnel"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10867 msgid "Tx-Power"
10868 msgstr "Potenza-Tx"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10874 msgid "Type"
10875 msgstr "Tipo"
10876
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10878 msgid "Type of service"
10879 msgstr "Tipo di servizio"
10880
10881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10882 msgctxt "nft udp dport"
10883 msgid "UDP destination port"
10884 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10885
10886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10887 msgctxt "nft udp sport"
10888 msgid "UDP source port"
10889 msgstr "Porta di origine UDP"
10890
10891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10892 msgid "UDP:"
10893 msgstr "UDP:"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10896 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10897 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10898
10899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10900 msgid "UMTS only"
10901 msgstr "Solo UMTS"
10902
10903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10904 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10905 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10906 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10907
10908 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10909 msgid "URI"
10910 msgstr "URI"
10911
10912 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10913 msgid "URI scheme %s not supported"
10914 msgstr "Schema URI % non supportato"
10915
10916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10918 msgid "UUID"
10919 msgstr "UUID"
10920
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10925 msgid "Unable to determine device name"
10926 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10930 msgid "Unable to determine external IP address"
10931 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10935 msgid "Unable to determine upstream interface"
10936 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10937
10938 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10939 msgid "Unable to dispatch"
10940 msgstr "Impossibile spedire"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10943 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10944 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10945
10946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10948 msgid "Unable to load log data:"
10949 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10950
10951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10954 msgid "Unable to obtain client ID"
10955 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10956
10957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10958 msgid "Unable to obtain mount information"
10959 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10960
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10962 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10963 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10964
10965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10966 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10967 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10968
10969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10971 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10972 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10973
10974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10976 msgid "Unable to resolve peer host name"
10977 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10978
10979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10980 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10981 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10982
10983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10986 msgid "Unable to save contents: %s"
10987 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10988
10989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10990 msgid "Unable to set allowed mode list."
10991 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10992
10993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10994 msgid "Unable to set preferred mode."
10995 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10996
10997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10998 msgid "Unable to verify PIN"
10999 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11002 msgid "Unconfigure"
11003 msgstr "Deconfigura"
11004
11005 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11006 msgid "Unet"
11007 msgstr "Unet"
11008
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11010 msgid "Unexpected reply data format"
11011 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
11012
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11014 msgid ""
11015 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11016 "always 1)."
11017 msgstr ""
11018 "Indirizzo unico locale (%s) - prefisso <code>fd00::/8</code> (il bit L è "
11019 "sempre 1)."
11020
11021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11025 msgid "Unknown"
11026 msgstr "Sconosciuto"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11029 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11030 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
11031
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11034 msgid "Unknown error (%s)"
11035 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
11036
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11038 msgid "Unknown error code"
11039 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
11040
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11044 msgid "Unmanaged"
11045 msgstr "Non gestito"
11046
11047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11049 msgid "Unmount"
11050 msgstr "Smonta"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11053 msgctxt "Dnsmasq instance"
11054 msgid "Unnamed instance #%d"
11055 msgstr "Istanza senza nome #%d"
11056
11057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11058 msgid "Unnamed key"
11059 msgstr "Chiave senza nome"
11060
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11062 msgid "Unsaved Changes"
11063 msgstr "Modifiche non salvate"
11064
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11066 msgid "Unspecified error"
11067 msgstr "Errore non specificato"
11068
11069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11071 msgid "Unsupported MAP type"
11072 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
11073
11074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11075 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11076 msgstr "Schema URI non supportato in %"
11077
11078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11079 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11080 msgid "Unsupported modem"
11081 msgstr "Modem non supportato"
11082
11083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11084 msgid "Unsupported protocol"
11085 msgstr "Protocollo non supportato"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11088 msgid "Unsupported protocol type."
11089 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11092 msgctxt "VLAN port state"
11093 msgid "Untagged"
11094 msgstr "Non etichettato"
11095
11096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11098 msgid "Untitled peer"
11099 msgstr "Peer senza titolo"
11100
11101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11102 msgid "Up"
11103 msgstr "In funzione"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11106 msgid "Up Delay"
11107 msgstr "Ritardo attivazione"
11108
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11110 msgid "Upload"
11111 msgstr "Carica"
11112
11113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11114 msgid ""
11115 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11116 msgstr ""
11117 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
11118 "in esecuzione."
11119
11120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11123 msgid "Upload archive..."
11124 msgstr "Carica archivio..."
11125
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11127 msgid "Upload file"
11128 msgstr "Carica file"
11129
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11131 msgid "Upload file…"
11132 msgstr "Carica file…"
11133
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11135 msgid "Upload has been cancelled"
11136 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
11137
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11140 msgid "Upload request failed: %s"
11141 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11145 msgid "Uploading file…"
11146 msgstr "Caricamento file…"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11149 msgid ""
11150 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11151 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11152 "restarted to apply the updated configuration."
11153 msgstr ""
11154 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
11155 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
11156 "applicare la nuova configurazione."
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11159 msgid ""
11160 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11161 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11162 msgstr ""
11163 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
11164 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11167 msgid ""
11168 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11169 "will be restarted to apply the updated configuration."
11170 msgstr ""
11171 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
11172 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11176 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11177 msgid "Uptime"
11178 msgstr "Tempo di attività"
11179
11180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11181 msgid "Use DHCP"
11182 msgstr "Usa DHCP"
11183
11184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11185 msgid "Use DHCP advertised servers"
11186 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11187
11188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11189 msgid "Use DHCP gateway"
11190 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11191
11192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11193 msgid "Use DHCPv6"
11194 msgstr "Usa DHCPv6"
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11197 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11200 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11201 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11202
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11204 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11205 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11206
11207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11214 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11215 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11216
11217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11221 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11222 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11223
11224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11225 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11226 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11227
11228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11229 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11230 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11231
11232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11233 msgid ""
11234 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11235 "(encap2+3)"
11236 msgstr ""
11237 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11238 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11239
11240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11241 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11242 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11243
11244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11245 msgid "Use as root filesystem (/)"
11246 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11247
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11249 msgid "Use broadcast flag"
11250 msgstr "Usa flag broadcast"
11251
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11253 msgid "Use builtin IPv6-management"
11254 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11257 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11258 msgid "Use custom DNS servers"
11259 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11262 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11263 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11265 msgid "Use default gateway"
11266 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11267
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11270 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11271 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11273 msgid "Use gateway metric"
11274 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11275
11276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11277 msgid "Use legacy MAP"
11278 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11279
11280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11281 msgid ""
11282 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11283 "instead of RFC7597"
11284 msgstr ""
11285 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11286 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11287
11288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11289 msgid "Use routing table"
11290 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11291
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11293 msgctxt "nft nat flag persistent"
11294 msgid "Use same source and destination for each connection"
11295 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11296
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11298 msgid "Use system certificates"
11299 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11302 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11303 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11304
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11306 msgid ""
11307 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11308 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11309 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11310 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11311 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11312 msgstr ""
11313 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11314 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11315 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11316 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11317 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11318 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11319
11320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11321 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11322 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11323
11324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11325 msgid ""
11326 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11327 msgstr ""
11328 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11329 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11332 msgid "Use {etc_ethers}"
11333 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11334
11335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11337 msgid "Used"
11338 msgstr "Usata"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11341 msgid "Used Key Slot"
11342 msgstr "Slot chiave usato"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11345 msgid ""
11346 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11347 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11348 msgstr ""
11349 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11350 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11354 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11355 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11356
11357 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11358 msgid "User Group"
11359 msgstr "Gruppo utente"
11360
11361 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11363 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11364 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11365
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11367 msgid "User identifier"
11368 msgstr "Identificatore utente"
11369
11370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11372 msgid "User key (PEM encoded)"
11373 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11374
11375 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11377 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11379 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11380 msgid "Username"
11381 msgstr "Nome utente"
11382
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11384 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11385 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11388 msgid "VC-Mux"
11389 msgstr "VC-Mux"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11392 msgid "VDSL"
11393 msgstr "VDSL"
11394
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11396 msgctxt "MACVLAN mode"
11397 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11398 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11399
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11402 msgid "VLAN (802.1ad)"
11403 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11407 msgid "VLAN (802.1q)"
11408 msgstr "VLAN (802.1q)"
11409
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11412 msgid "VLAN ID"
11413 msgstr "ID VLAN"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11416 msgid "VLANs on %q"
11417 msgstr "VLAN su %q"
11418
11419 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11420 msgid "VPN"
11421 msgstr "VPN"
11422
11423 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11424 msgid "VPN Local address"
11425 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11426
11427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11428 msgid "VPN Local port"
11429 msgstr "Porta locale VPN"
11430
11431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11432 msgid "VPN Protocol"
11433 msgstr "Protocollo VPN"
11434
11435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11439 msgid "VPN Server"
11440 msgstr "Server VPN"
11441
11442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11443 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11444 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11445
11446 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11448 msgid "VPN Server port"
11449 msgstr "Porta server VPN"
11450
11451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11452 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11453 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11454
11455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11457 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11458 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11459
11460 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11461 msgid "VTI"
11462 msgstr "VTI"
11463
11464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11465 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11466 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11467
11468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11470 msgid "VXLAN network identifier"
11471 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11472
11473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11474 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11475 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11476
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11478 msgid ""
11479 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11480 "DNSSEC."
11481 msgstr ""
11482 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11483 "di DNSSEC a monte."
11484
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11487 msgid ""
11488 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11489 "the \"ca-bundle\" package"
11490 msgstr ""
11491 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11492 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11493
11494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11495 msgid "Validation for all slaves"
11496 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11497
11498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11499 msgid "Validation only for active slave"
11500 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11501
11502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11503 msgid "Validation only for backup slaves"
11504 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11505
11506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11507 msgid "Vendor"
11508 msgstr "Produttore"
11509
11510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11511 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11512 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11513
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11515 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11516 msgstr ""
11517 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11518 "non firmati."
11519
11520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11521 msgid "Verifying the uploaded image file."
11522 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11523
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11525 msgid "Very High"
11526 msgstr "Molto alta"
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11530 msgid "Virtual Ethernet"
11531 msgstr "Ethernet virtuale"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11534 msgid "Virtual dynamic interface"
11535 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11536
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11540 msgid "WDS"
11541 msgstr "WDS"
11542
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11545 msgid "WEP Open System"
11546 msgstr "Sistema aperto WEP"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11550 msgid "WEP Shared Key"
11551 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11552
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11554 msgid "WEP passphrase"
11555 msgstr "Password WEP"
11556
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11558 msgid "WLAN roaming"
11559 msgstr "Roaming WLAN"
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11562 msgid "WMM Mode"
11563 msgstr "Modalità WMM"
11564
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11566 msgid "WNM Sleep Mode"
11567 msgstr "Modalità riposo WNM"
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11570 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11571 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11574 msgid "WPA passphrase"
11575 msgstr "Password WPA"
11576
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11578 msgid ""
11579 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11580 "and ad-hoc mode) to be installed."
11581 msgstr ""
11582 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11583 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11584
11585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11586 msgid "WPS status"
11587 msgstr "Stato WPS"
11588
11589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11590 msgid "Waiting for device..."
11591 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11592
11593 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11594 msgid "Warn"
11595 msgstr "Avvisa"
11596
11597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11600 msgid "Warning"
11601 msgstr "Avviso"
11602
11603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11604 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11605 msgstr ""
11606 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11607 "riavvio!"
11608
11609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11610 msgid "Weak"
11611 msgstr "Debole"
11612
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11614 msgid "Weight"
11615 msgstr "Peso"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11618 msgid ""
11619 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11620 "all known hosts."
11621 msgstr ""
11622 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11623 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11624
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11626 msgid ""
11627 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11628 "preference value are considered first when allocating subnets."
11629 msgstr ""
11630 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11631 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11632 "sottoreti."
11633
11634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11635 msgid ""
11636 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11637 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11638 msgstr ""
11639 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11640 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11641 "aria."
11642
11643 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11644 msgid ""
11645 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11646 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11647 "much delay."
11648 msgstr ""
11649 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11650 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11651 "affidabili e senza grossi ritardi."
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11654 msgid ""
11655 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11656 "interface prefix"
11657 msgstr ""
11658 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11659 "prefisso dell'interfaccia"
11660
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11662 msgid ""
11663 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11664 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11665 "but no new hosts are learned."
11666 msgstr ""
11667 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11668 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11669 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11670
11671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11672 msgid ""
11673 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11674 "off by default and blinking on system activity."
11675 msgstr ""
11676 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11677 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11678
11679 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11680 msgid ""
11681 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11682 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11683 msgstr ""
11684 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11685 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11686 "prestazioni."
11687
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11689 msgid ""
11690 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11691 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11692 "key options."
11693 msgstr ""
11694 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11695 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11696 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11699 msgid ""
11700 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11701 "802.11a/802.11g rates."
11702 msgstr ""
11703 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11704 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11707 msgid ""
11708 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11709 "may be significantly reduced."
11710 msgstr ""
11711 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11712 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11713
11714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11715 msgid "Which is used to access this %s"
11716 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11717
11718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11720 msgid "Width"
11721 msgstr "Larghezza"
11722
11723 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11724 msgid "WireGuard"
11725 msgstr "WireGuard"
11726
11727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11729 msgid "WireGuard Status"
11730 msgstr "Stato di WireGuard"
11731
11732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11734 msgid "WireGuard VPN"
11735 msgstr "WireGuard VPN"
11736
11737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11738 msgid "WireGuard peer is disabled"
11739 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11745 msgid "Wireless"
11746 msgstr "Wireless"
11747
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11750 msgid "Wireless Adapter"
11751 msgstr "Dispositivo wireless"
11752
11753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11757 msgid "Wireless Network"
11758 msgstr "Rete wireless"
11759
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11761 msgid "Wireless Overview"
11762 msgstr "Panoramica wireless"
11763
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11765 msgid "Wireless Security"
11766 msgstr "Sicurezza wireless"
11767
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11769 msgid "Wireless configuration migration"
11770 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11771
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11775 msgid "Wireless is disabled"
11776 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11781 msgid "Wireless is not associated"
11782 msgstr "La rete wireless non è associata"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11785 msgid "Wireless network is disabled"
11786 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11789 msgid "Wireless network is enabled"
11790 msgstr "La rete wireless è attivata"
11791
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11793 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11794 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11795
11796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11797 msgid "Write system log to file"
11798 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11799
11800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11801 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11802 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11803
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11807 msgid "Yes"
11808 msgstr "Si"
11809
11810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11811 msgid "Yes (none, 0)"
11812 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11813
11814 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11815 msgid "Yggdrasil Network"
11816 msgstr "Rete Yggdrasil"
11817
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11819 msgid ""
11820 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11821 "Do you really want to shut down the interface?"
11822 msgstr ""
11823 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11824 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11825
11826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11827 msgid ""
11828 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11829 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11830 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11831 msgstr ""
11832 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11833 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11834 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11835 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11836 "strong>"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11839 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11840 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11843 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11844 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11847 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11848 msgstr ""
11849 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11850
11851 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11852 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11853 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11854 msgid ""
11855 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11856 msgstr ""
11857 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11858 "correttamente."
11859
11860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11861 msgid ""
11862 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11863 "interfaces!"
11864 msgstr ""
11865 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11866 "selezionate!"
11867
11868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11869 msgid ""
11870 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11871 msgstr ""
11872 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11873 "monitoraggio ARP!"
11874
11875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11876 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11877 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11878
11879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11880 msgid "ZRam Settings"
11881 msgstr "Impostazioni ZRam"
11882
11883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11884 msgid "ZRam Size"
11885 msgstr "Dimensione ZRam"
11886
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11888 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11889 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11890
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11892 msgid ""
11893 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11894 "possible, no browsers support SRV records.)"
11895 msgstr ""
11896 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11897 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11903 msgid "any"
11904 msgstr "qualsiasi"
11905
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11917 msgid "auto"
11918 msgstr "auto"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11922 msgid "automatic"
11923 msgstr "automatico"
11924
11925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11926 msgid "automatic (disabled)"
11927 msgstr "automatico (disattivato)"
11928
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11930 msgid "automatic (enabled)"
11931 msgstr "automatico (attivato)"
11932
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11934 msgid "baseT"
11935 msgstr "baseT"
11936
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11938 msgid "bridged"
11939 msgstr "in bridge"
11940
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11946 msgid "create"
11947 msgstr "crea"
11948
11949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11950 msgid "create:"
11951 msgstr "crea:"
11952
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11986 msgid "dBm"
11987 msgstr "dBm"
11988
11989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11990 msgctxt "nft unit"
11991 msgid "day"
11992 msgstr "giorno"
11993
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11995 msgid "disable"
11996 msgstr "disattiva"
11997
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12006 msgid "disabled"
12007 msgstr "disattivato"
12008
12009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12010 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12011 msgid "disabled"
12012 msgstr "disattivato"
12013
12014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12016 msgid "driver default"
12017 msgstr "predefinito del driver"
12018
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12020 msgid "driver default (%s)"
12021 msgstr "predefinito del driver (%s)"
12022
12023 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12024 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12025 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
12026
12027 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12028 msgid "e.g: dump"
12029 msgstr "ad es. : dump"
12030
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12032 msgid "enabled"
12033 msgstr "attivato"
12034
12035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12036 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12037 msgid "every %ds"
12038 msgstr "ogni %ds"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12044 msgid "expired"
12045 msgstr "scaduto"
12046
12047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12048 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12049 msgid "force"
12050 msgstr "imponi"
12051
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12053 msgid "forced"
12054 msgstr "forzato"
12055
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12059 msgid "forward"
12060 msgstr "inoltro"
12061
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12064 msgid "full-duplex"
12065 msgstr "full-duplex"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12069 msgid "half-duplex"
12070 msgstr "half-duplex"
12071
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12073 msgid "hexadecimal encoded value"
12074 msgstr "valore in codifica esadecimale"
12075
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12078 msgid "hidden"
12079 msgstr "nascosto"
12080
12081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12082 msgctxt "nft unit"
12083 msgid "hour"
12084 msgstr "ora"
12085
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12089 msgid "hybrid mode"
12090 msgstr "modalità ibrida"
12091
12092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12094 msgid "ignore"
12095 msgstr "ignora"
12096
12097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12098 msgid "infinite (lease does not expire)"
12099 msgstr "infinito (il lease non scade)"
12100
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12104 msgid "input"
12105 msgstr "input"
12106
12107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12108 msgid "integer"
12109 msgstr "intero"
12110
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12112 msgid "key between 8 and 63 characters"
12113 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
12114
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12116 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12117 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
12118
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12120 msgid "known"
12121 msgstr "conosciuto/i"
12122
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12124 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12125 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
12126
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12128 msgid "managed config (M)"
12129 msgstr "configurazione gestita (M)"
12130
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12132 msgid "medium security"
12133 msgstr "sicurezza media"
12134
12135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12136 msgctxt "nft unit"
12137 msgid "minute"
12138 msgstr "minuto"
12139
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12141 msgid "minutes"
12142 msgstr "minuti"
12143
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12145 msgid "mobile home agent (H)"
12146 msgstr "agente home mobile (H)"
12147
12148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12149 msgid "netif_carrier_ok()"
12150 msgstr "netif_carrier_ok()"
12151
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12153 msgid "no"
12154 msgstr "no"
12155
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12159 msgid "no link"
12160 msgstr "non collegata"
12161
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12163 msgid "no override"
12164 msgstr "nessun override"
12165
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12168 msgid "non-empty value"
12169 msgstr "campo da compilare"
12170
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12176 msgid "none"
12177 msgstr "nessuno"
12178
12179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12182 msgid "not present"
12183 msgstr "non presente"
12184
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12186 msgid "octet string"
12187 msgstr "stringa di otteti"
12188
12189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12192 msgid "off"
12193 msgstr "spento"
12194
12195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12196 msgid "on available prefix"
12197 msgstr "su prefisso disponibile"
12198
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12200 msgid "open network"
12201 msgstr "rete aperta"
12202
12203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12204 msgid "other config (O)"
12205 msgstr "altra configurazione (O)"
12206
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12209 msgid "output"
12210 msgstr "output"
12211
12212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12213 msgid "over a day ago"
12214 msgstr "più di un giorno fa"
12215
12216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12217 msgctxt "nft unit"
12218 msgid "packets"
12219 msgstr "pacchetti"
12220
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12222 msgid "positive decimal value"
12223 msgstr "valore decimale positivo"
12224
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12226 msgid "positive integer value"
12227 msgstr "valore intero positivo"
12228
12229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12230 msgid "random"
12231 msgstr "casuale"
12232
12233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12234 msgid "randomly generated"
12235 msgstr "generato casualmente"
12236
12237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12238 msgid ""
12239 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12240 "single packet rather than many small ones"
12241 msgstr ""
12242 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12243 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12244
12245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12248 msgid "relay mode"
12249 msgstr "modalità relay"
12250
12251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12252 msgid "routed"
12253 msgstr "instradato"
12254
12255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12256 msgid "sec"
12257 msgstr "sec"
12258
12259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12261 msgid "server mode"
12262 msgstr "modalità server"
12263
12264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12265 msgid "sstpc Log-level"
12266 msgstr "livello di log sstpc"
12267
12268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12269 msgid "stderr"
12270 msgstr "stderr"
12271
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12273 msgid "string (UTF-8)"
12274 msgstr "stringa (UTF-8)"
12275
12276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12277 msgid "strong security"
12278 msgstr "sicurezza robusta"
12279
12280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12281 msgid "tagged"
12282 msgstr "etichettato"
12283
12284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12285 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12286 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12287
12288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12289 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12290 msgid "try"
12291 msgstr "prova"
12292
12293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12294 msgid ""
12295 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12296 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12297 "access."
12298 msgstr ""
12299 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12300 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12301 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12304 msgid "unique value"
12305 msgstr "valore unico"
12306
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12308 msgid "unknown"
12309 msgstr "sconosciuto"
12310
12311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12312 msgid "unknown version"
12313 msgstr "versione sconosciuta"
12314
12315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12319 msgid "unlimited"
12320 msgstr "illimitato"
12321
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12332 msgid "unspecified"
12333 msgstr "non specificato"
12334
12335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12336 msgid "unspecified -or- create:"
12337 msgstr "non specificato - o - creato:"
12338
12339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12340 msgid "untagged"
12341 msgstr "non etichettato"
12342
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12346 msgid "valid IP address"
12347 msgstr "indirizzo IP valido"
12348
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12350 msgid "valid IP address or prefix"
12351 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12352
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12354 msgid "valid IP address range"
12355 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12356
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12358 msgid "valid IPv4 CIDR"
12359 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12360
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12363 msgid "valid IPv4 address"
12364 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12365
12366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12367 msgid "valid IPv4 address or network"
12368 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12369
12370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12371 msgid "valid IPv4 address range"
12372 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12373
12374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12375 msgid "valid IPv4 address:port"
12376 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12377
12378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12379 msgid "valid IPv4 network"
12380 msgstr "rete IPv4 valida"
12381
12382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12383 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12384 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12385
12386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12387 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12388 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12389
12390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12391 msgid "valid IPv6 CIDR"
12392 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12393
12394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12396 msgid "valid IPv6 address"
12397 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12398
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12400 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12401 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12402
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12404 msgid "valid IPv6 address range"
12405 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12406
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12408 msgid "valid IPv6 host id"
12409 msgstr "ID host IPv6 valido"
12410
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12412 msgid "valid IPv6 network"
12413 msgstr "rete IPv6 valida"
12414
12415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12416 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12417 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12418
12419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12420 msgid "valid MAC address"
12421 msgstr "indirizzo MAC valido"
12422
12423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12424 msgid "valid UCI identifier"
12425 msgstr "identificatore UCI valido"
12426
12427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12428 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12429 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12430
12431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12433 msgid "valid address:port"
12434 msgstr "indirizzo:porta validi"
12435
12436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12438 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12439 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12440
12441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12442 msgid "valid decimal value"
12443 msgstr "valore decimale valido"
12444
12445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12446 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12447 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12448
12449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12450 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12451 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12452
12453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12454 msgid "valid host:port"
12455 msgstr "host:porta validi"
12456
12457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12462 msgid "valid hostname"
12463 msgstr "nome host valido"
12464
12465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12466 msgid "valid hostname or IP address"
12467 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12468
12469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12470 msgid "valid integer value"
12471 msgstr "valore intero valido"
12472
12473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12474 msgid "valid multicast MAC address"
12475 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12476
12477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12478 msgid ""
12479 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12480 "\"/\", \"%\" or spaces"
12481 msgstr ""
12482 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12483 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12484
12485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12486 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12487 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12488
12489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12490 msgid "valid network in address/netmask notation"
12491 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12492
12493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12494 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12495 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12496
12497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12499 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12500 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12501
12502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12504 msgid "valid port value"
12505 msgstr "valore della porta valido"
12506
12507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12508 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12509 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12510
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12512 msgid "value between %d and %d characters"
12513 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12514
12515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12516 msgid "value between %f and %f"
12517 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12518
12519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12520 msgid "value greater or equal to %f"
12521 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12522
12523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12524 msgid "value smaller or equal to %f"
12525 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12526
12527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12528 msgid "value with %d characters"
12529 msgstr "valore di %d caratteri"
12530
12531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12532 msgid "value with at least %d characters"
12533 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12534
12535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12536 msgid "value with at most %d characters"
12537 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12538
12539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12540 msgid "weak security"
12541 msgstr "sicurezza debole"
12542
12543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12544 msgctxt "nft unit"
12545 msgid "week"
12546 msgstr "settimana"
12547
12548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12549 msgid "yes"
12550 msgstr "sì"
12551
12552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12553 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12554 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12555 msgstr ""
12556 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12557
12558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12559 msgctxt ""
12560 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12561 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12562 msgid ""
12563 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12564 "{example_com} and its subdomains."
12565 msgstr ""
12566 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12567 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12568
12569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12570 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12571 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12572 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12573
12574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12575 msgid "« Back"
12576 msgstr "« Indietro"
12577
12578 #~ msgid "Mobile Service"
12579 #~ msgstr "Servizio mobile"
12580
12581 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12582 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12583
12584 #~ msgid "Run filesystem check"
12585 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12586
12587 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12588 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12589
12590 #~ msgid ""
12591 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12592 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12593 #~ msgstr ""
12594 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12595 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12596 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12597
12598 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12599 #~ msgstr ""
12600 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12601
12602 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12603 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12604
12605 #~ msgid "Network-ID"
12606 #~ msgstr "ID di rete"
12607
12608 #~ msgid ""
12609 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12610 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12611 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12612 #~ "the system running dnsmasq\"."
12613 #~ msgstr ""
12614 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12615 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12616 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12617 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12618
12619 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12620 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12621
12622 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12623 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12624
12625 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12626 #~ msgstr ""
12627 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12628 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12629
12630 #~ msgid "IP set"
12631 #~ msgstr "Set di IP"
12632
12633 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12634 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12635
12636 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12637 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12638
12639 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12640 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12641
12642 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12643 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12644
12645 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12646 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12647
12648 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12649 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12650
12651 #~ msgid "Local server"
12652 #~ msgstr "Server locale"
12653
12654 #~ msgid ""
12655 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12656 #~ "files only."
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12659 #~ "DHCP o file hosts."
12660
12661 #~ msgid ""
12662 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12663 #~ "was received if multiple IPs are available."
12664 #~ msgstr ""
12665 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12666 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12667
12668 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12669 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12670
12671 #~ msgid "Master"
12672 #~ msgstr "Master"
12673
12674 #~ msgid "Mesh"
12675 #~ msgstr "Mesh"
12676
12677 #~ msgid ""
12678 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12679 #~ "NXDOMAIN."
12680 #~ msgstr ""
12681 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12682 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12683
12684 #~ msgid ""
12685 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12686 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12687 #~ msgstr ""
12688 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12689 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12690
12691 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12692 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12693
12694 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12695 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12696
12697 #~ msgid ""
12698 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12699 #~ "manually restarted."
12700 #~ msgstr ""
12701 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12702 #~ "deve essere riavviata a mano."
12703
12704 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12705 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12706
12707 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12708 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12709
12710 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12711 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12712
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12715 #~ "(max. 8 chars)."
12716 #~ msgstr ""
12717 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12718 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12719
12720 #~ msgid ""
12721 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12722 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12723 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12724 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12725 #~ "Association."
12726 #~ msgstr ""
12727 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12728 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12729 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12730 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12731 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12732 #~ "mobilità iniziale."
12733
12734 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12735 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12736
12737 #~ msgid "ID"
12738 #~ msgstr "ID"
12739
12740 #~ msgid "Listen address"
12741 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12742
12743 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12744 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12745
12746 #~ msgid "Relay To address"
12747 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12748
12749 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12750 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12751
12752 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12753 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12754
12755 #~ msgid "Modem is disabled."
12756 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12757
12758 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12759 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12760
12761 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12762 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12763
12764 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12765 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12766
12767 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12768 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12769
12770 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12771 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12772
12773 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12774 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12775
12776 #~ msgid "Annex B (all)"
12777 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12778
12779 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12780 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12781
12782 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12783 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12784
12785 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12786 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12787
12788 #~ msgid "Annex J (all)"
12789 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12790
12791 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12792 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12793
12794 #~ msgid "Annex M (all)"
12795 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12796
12797 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12798 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12799
12800 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12801 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12802
12803 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12804 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12805
12806 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12807 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12808
12809 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12810 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12811
12812 #~ msgid "Filter useless"
12813 #~ msgstr "Filtra inutili"
12814
12815 #~ msgid "Network Utilities"
12816 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12817
12818 #~ msgid "Back to configuration"
12819 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12820
12821 #~ msgid "Close list..."
12822 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12823
12824 #~ msgid "Internal Server Error"
12825 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12826
12827 #~ msgid "No files found"
12828 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12829
12830 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12831 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12832
12833 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12834 #~ msgstr ""
12835 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12836 #~ "pubblici."
12837
12838 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12839 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12840
12841 #~ msgid ""
12842 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12843 #~ "on the router"
12844 #~ msgstr ""
12845 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12846 #~ "router"
12847
12848 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12849 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12850
12851 #~ msgid "Default %d"
12852 #~ msgstr "%d Predefinito"
12853
12854 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12855 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12856
12857 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12858 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12859
12860 #~ msgid "TFTP Settings"
12861 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12862
12863 #~ msgid "Auto Refresh"
12864 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12865
12866 #~ msgid "on"
12867 #~ msgstr "acceso"
12868
12869 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12870 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12871
12872 #~ msgid "Host entries"
12873 #~ msgstr "Campi host"
12874
12875 #~ msgid ""
12876 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12877 #~ "file was empty before editing."
12878 #~ msgstr ""
12879 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12880 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12881
12882 #~ msgid "Announced DNS servers"
12883 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12884
12885 #~ msgid "Override MAC address"
12886 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12887
12888 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12889 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12890
12891 #~ msgid "Bridge interfaces"
12892 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12893
12894 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12895 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12896
12897 #~ msgid "Profile"
12898 #~ msgstr "Profilo"
12899
12900 #~ msgid "Enable/Disable"
12901 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12902
12903 #~ msgid "Free"
12904 #~ msgstr "Disponibile"
12905
12906 #~ msgid "USB Device"
12907 #~ msgstr "Periferica USB"
12908
12909 #~ msgid "USB Ports"
12910 #~ msgstr "Porte USB"
12911
12912 #~ msgid "Define a name for this network."
12913 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12914
12915 #~ msgid "Bad address specified!"
12916 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12917
12918 #~ msgid "Loading"
12919 #~ msgstr "Caricamento"
12920
12921 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12922 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12923
12924 #~ msgid "Assign interfaces..."
12925 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12926
12927 #~ msgid "Network without interfaces."
12928 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12929
12930 #~ msgid "Realtime Connections"
12931 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12932
12933 #~ msgid "Realtime Load"
12934 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12935
12936 #~ msgid "Realtime Traffic"
12937 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12938
12939 #~ msgid "Realtime Wireless"
12940 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12941
12942 #~ msgid "There are no active leases."
12943 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12944
12945 #~ msgid ""
12946 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12947 #~ msgstr ""
12948 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12949
12950 #~ msgid "dB"
12951 #~ msgstr "dB"
12952
12953 #~ msgid "kB/s"
12954 #~ msgstr "kB/s"
12955
12956 #~ msgid "kbit/s"
12957 #~ msgstr "kbit/s"
12958
12959 #~ msgid "Changes applied."
12960 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12961
12962 #~ msgid "Device is rebooting..."
12963 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12964
12965 #~ msgid "Keep settings"
12966 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12967
12968 #~ msgid "Rebooting..."
12969 #~ msgstr "Riavviando..."
12970
12971 #~ msgid ""
12972 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12973 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12974 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12975 #~ msgstr ""
12976 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12977 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12978 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12979 #~ "compatibile)."
12980
12981 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12982 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12983
12984 #~ msgid "(%s available)"
12985 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12986
12987 #~ msgid "Check"
12988 #~ msgstr "Verifica"
12989
12990 #~ msgid "Checksum"
12991 #~ msgstr "Checksum"
12992
12993 #~ msgid "Enable this mount"
12994 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12995
12996 #~ msgid "Enable this swap"
12997 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12998
12999 #~ msgid "Flash Firmware"
13000 #~ msgstr "Flash Firmware"
13001
13002 #~ msgid "Flashing..."
13003 #~ msgstr "Flashing..."
13004
13005 #~ msgid "Mount Entry"
13006 #~ msgstr "Voce di Mount"
13007
13008 #~ msgid "Proceed"
13009 #~ msgstr "Continuare"
13010
13011 #~ msgid "Really reset all changes?"
13012 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
13013
13014 #~ msgid "Swap Entry"
13015 #~ msgstr "Scambia ingresso"
13016
13017 #~ msgid ""
13018 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13019 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13020 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13021 #~ msgstr ""
13022 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
13023 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13024 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13025
13026 #~ msgid "Verify"
13027 #~ msgstr "Verifica"
13028
13029 #~ msgid "Disabled (default)"
13030 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
13031
13032 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13033 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
13034
13035 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13036 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13037
13038 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13039 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
13040
13041 #~ msgid "Antenna 1"
13042 #~ msgstr "Antenna 1"
13043
13044 #~ msgid "Antenna 2"
13045 #~ msgstr "Antenna 2"
13046
13047 #~ msgid "Antenna Configuration"
13048 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
13049
13050 #~ msgid "Back to overview"
13051 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
13052
13053 #~ msgid "Back to scan results"
13054 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
13055
13056 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13057 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
13058
13059 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13060 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
13061
13062 #~ msgid "Common Configuration"
13063 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
13064
13065 #~ msgid "Connect"
13066 #~ msgstr "Connetti"
13067
13068 #~ msgid "Connection Limit"
13069 #~ msgstr "Limite connessioni"
13070
13071 #~ msgid "Cover the following interface"
13072 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
13073
13074 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13075 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
13076
13077 #~ msgid "Create Interface"
13078 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
13079
13080 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13081 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
13082
13083 #~ msgid "Diversity"
13084 #~ msgstr "Diversità"
13085
13086 #~ msgid "Edit this interface"
13087 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
13088
13089 #~ msgid "Frame Bursting"
13090 #~ msgstr "Frame Bursting"
13091
13092 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13093 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
13094
13095 #~ msgid "Install package %q"
13096 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
13097
13098 #~ msgid "Interface Overview"
13099 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
13100
13101 #~ msgid "Name of the new interface"
13102 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
13103
13104 #~ msgid "No network configured on this device"
13105 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
13106
13107 #~ msgid "Note: interface name length"
13108 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
13109
13110 #~ msgid ""
13111 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13112 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13113 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13114 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13115 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13116 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13117 #~ msgstr ""
13118 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
13119 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
13120 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
13121 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
13122 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
13123 #~ "samp>)."
13124
13125 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13126 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
13127
13128 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13129 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
13130
13131 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13132 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
13133
13134 #~ msgid ""
13135 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13136 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13137 #~ msgstr ""
13138 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
13139 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
13140 #~ "sei connesso con questa rete."
13141
13142 #~ msgid "Receiver Antenna"
13143 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
13144
13145 #~ msgid "Repeat scan"
13146 #~ msgstr "Ripeti scan"
13147
13148 #~ msgid "Replace entry"
13149 #~ msgstr "Sostituisci campo"
13150
13151 #~ msgid "Separate Clients"
13152 #~ msgstr "Isola utenti"
13153
13154 #~ msgid "Slot time"
13155 #~ msgstr "Slot time"
13156
13157 #, fuzzy
13158 #~ msgid ""
13159 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13160 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13161 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13162 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13163 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13164 #~ msgstr ""
13165 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
13166 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
13167 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
13168 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
13169 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
13170 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
13171 #~ "em>."
13172
13173 #~ msgid ""
13174 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13175 #~ "this component for working wireless configuration!"
13176 #~ msgstr ""
13177 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
13178 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
13179
13180 #~ msgid "Transmission Rate"
13181 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
13182
13183 #~ msgid "Transmit Power"
13184 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
13185
13186 #~ msgid "Uploaded File"
13187 #~ msgstr "File Inviato"
13188
13189 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13190 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13191
13192 #~ msgid "open"
13193 #~ msgstr "apri"
13194
13195 #~ msgid "Netmask"
13196 #~ msgstr "Maschera di rete"
13197
13198 #~ msgid "Synchronizing..."
13199 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13200
13201 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13202 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13203
13204 #~ msgid "Theme"
13205 #~ msgstr "Tema"
13206
13207 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13208 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13209
13210 #~ msgid "There are no pending changes!"
13211 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13212
13213 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13214 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13215
13216 #~ msgid "kB"
13217 #~ msgstr "kB"
13218
13219 #~ msgid ""
13220 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13221 #~ "authentication."
13222 #~ msgstr ""
13223 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13224 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13225
13226 #~ msgid "Password successfully changed!"
13227 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13228
13229 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13230 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13231
13232 #~ msgid "Available packages"
13233 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13234
13235 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13236 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13237
13238 #~ msgid "Download and install package"
13239 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13240
13241 #~ msgid "Find package"
13242 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13243
13244 #~ msgid "Free space"
13245 #~ msgstr "Spazio libero"
13246
13247 #~ msgid "General options for opkg"
13248 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13249
13250 #~ msgid "Install"
13251 #~ msgstr "Installa"
13252
13253 #~ msgid "Installed packages"
13254 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13255
13256 #~ msgid "No package lists available"
13257 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13258
13259 #~ msgid "OK"
13260 #~ msgstr "OK"
13261
13262 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13263 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13264
13265 #~ msgid "Package name"
13266 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13267
13268 #~ msgid "Software"
13269 #~ msgstr "Software"
13270
13271 #~ msgid "Update lists"
13272 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13273
13274 #~ msgid "Version"
13275 #~ msgstr "Versione"
13276
13277 #~ msgid "Disable DNS setup"
13278 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13279
13280 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13281 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13282
13283 #~ msgid "Lease validity time"
13284 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13285
13286 #~ msgid "Multicast address"
13287 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13288
13289 #~ msgid "Protocol family"
13290 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13291
13292 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13293 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13294
13295 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13296 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13297
13298 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13299 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13300
13301 #~ msgid "Activate this network"
13302 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13303
13304 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13305 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13306
13307 #~ msgid "Interface reconnected"
13308 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13309
13310 #~ msgid "Interface shut down"
13311 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13312
13313 #~ msgid ""
13314 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13315 #~ "you are connected via this interface."
13316 #~ msgstr ""
13317 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13318 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13319
13320 #~ msgid "Reconnecting interface"
13321 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13322
13323 #~ msgid "Wireless restarted"
13324 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13325
13326 #~ msgid "Wireless shut down"
13327 #~ msgstr "Wireless spento"
13328
13329 #~ msgid "DHCP Leases"
13330 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13331
13332 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13333 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13334
13335 #~ msgid ""
13336 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13337 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13338 #~ msgstr ""
13339 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13340 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13341 #~ "connesso con questa rete."
13342
13343 #~ msgid ""
13344 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13345 #~ "connected via this interface."
13346 #~ msgstr ""
13347 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13348 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13349
13350 #~ msgid "Sort"
13351 #~ msgstr "Ordina"
13352
13353 #~ msgid "help"
13354 #~ msgstr "aiuto"
13355
13356 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13357 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13358
13359 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13360 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"