d3888e791865a99ac4f046998f9af07f85935dc5
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh_Hans / openvpn.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2024-02-22 18:08+0000\n"
10 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hans/>\n"
13 "Language: zh_Hans\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
21 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
22 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
25 msgid "Accept options pushed from server"
26 msgstr "接受从服务器推送的选项"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 msgid "Add"
30 msgstr "添加"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
33 msgid "Add route after establishing connection"
34 msgstr "建立连接后添加路由"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
37 msgid "Add template based configuration"
38 msgstr "添加基于模板的配置"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
41 msgid "Additional authentication over TLS"
42 msgstr "TLS 以外的验证"
43
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
46 msgid "Allow client-to-client traffic"
47 msgstr "允许客户端到客户端的通信"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
50 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
51 msgstr "允许多用户共用同一证书"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "只允许一个会话"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "允许最大已连接客户端数"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "允许最大内部连接"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "允许最大新建连接数"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "添加日志至文件"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "自动重定向至默认路由"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
90 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
91 msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
95 msgid "Certificate authority"
96 msgstr "认证授权"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
100 msgid "Change process priority"
101 msgstr "改变进程优先级"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
104 msgid "Change to directory before initialization"
105 msgstr "初始化前改变根目录"
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
108 msgid "Check peer certificate against a CRL"
109 msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
110
111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
112 msgid "Chroot to directory after initialization"
113 msgstr "初始化后改变根目录"
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
116 msgid "Client is disabled"
117 msgstr "客户端已被禁止"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
120 msgid "Configuration category"
121 msgstr "配置分类"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
125 msgid "Configure client mode"
126 msgstr "配置客户端模式"
127
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
130 msgid "Configure server bridge"
131 msgstr "配置服务器桥接"
132
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
135 msgid "Configure server mode"
136 msgstr "配置服务器模式"
137
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
139 msgid "Connect through Socks5 proxy"
140 msgstr "通过 Sock5 代理连接"
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
143 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
144 msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
147 msgid "Connection retry interval"
148 msgstr "连接重试时间间隔"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
151 msgid "Cryptography"
152 msgstr "加密算法"
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
155 msgid "Delay n seconds after connection"
156 msgstr "连接后延迟时间(秒)"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
159 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
160 msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
164 msgid "Diffie-Hellman parameters"
165 msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
166
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
168 msgid "Directory for custom client config files"
169 msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
172 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
173 msgstr "禁用数据通道卸载(DCO)支持"
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
176 msgid "Disable Paging"
177 msgstr "禁止分页"
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
180 msgid "Disable options consistency check"
181 msgstr "禁止选项一致性检查"
182
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
185 msgid "Do not bind to local address and port"
186 msgstr "不绑定本地地址和端口"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
189 msgid "Don't actually execute ifconfig"
190 msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
193 msgid "Don't add routes automatically"
194 msgstr "不自动添加路由"
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
197 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
198 msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
201 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
202 msgstr "不丢弃目的地址与本机相同的 tun 报文"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
205 msgid "Don't inherit global push options"
206 msgstr "不继承全局主动发送选项"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
209 msgid "Don't log timestamps"
210 msgstr "不记录时间戳"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
213 msgid "Don't pull routes automatically"
214 msgstr "不自动拉取路由"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
217 msgid "Don't re-read key on restart"
218 msgstr "服务重启时不重读密钥值"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
221 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
222 msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
225 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
226 msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
229 msgid "Echo parameters to log"
230 msgstr "把参数写入日志"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
233 msgid "Empirically measure MTU"
234 msgstr "以历史值估算 MTU 值"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
237 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
238 msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
241 msgid "Enable Path MTU discovery"
242 msgstr "启用路径 MTU 发现"
243
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
246 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
247 msgstr "允许静态密钥加密模式"
248
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
251 msgid "Enable TLS and assume client role"
252 msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
255 msgid "Enable TLS and assume server role"
256 msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
259 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
260 msgstr "允许内部数据报分片"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
263 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
264 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
267 msgid "Enabled"
268 msgstr "已启用"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
271 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
272 msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
275 msgid ""
276 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
277 msgstr "使用密钥版本 2 加密和验证所有控制通道数据包。"
278
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
280 msgid "Encryption cipher for packets"
281 msgstr "加密数据包"
282
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
284 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
285 msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
286
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
288 msgid "Execute shell command on remote IP change"
289 msgstr "当远程 IP 改变时执行 shell 命令"
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
292 msgid ""
293 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
294 "untrusted"
295 msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
296
297 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
298 msgid ""
299 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
300 "added to OpenVPN's internal routing table"
301 msgstr ""
302 "服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中"
303
304 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
305 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
306 msgstr "TLS 验证失败后退出"
307
308 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
309 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
310 msgstr "授予访问 OpenVPN 配置的权限"
311
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
313 msgid "HMAC authentication for packets"
314 msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
317 msgid "Handling of authentication failures"
318 msgstr "处理验证失败"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
321 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
322 msgid ""
323 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
324 "server mode configurations"
325 msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
326
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
328 msgid "If hostname resolve fails, retry"
329 msgstr "如果主机名解析错误,重试"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
332 msgid "Instance \"%s\""
333 msgstr "实例 \"%s\""
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
337 msgid "Instance with that name already exists!"
338 msgstr "具有该名称的实例已存在!"
339
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
341 msgid "Keep local IP address on restart"
342 msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
343
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
345 msgid "Keep remote IP address on restart"
346 msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
347
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
349 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
350 msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
353 msgid "Key transition window"
354 msgstr "密钥传输滑动窗口"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
357 msgid "Limit repeated log messages"
358 msgstr "限制重复的日志消息"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
362 msgid "Local certificate"
363 msgstr "本地证书"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
366 msgid "Local host name or IP address"
367 msgstr "本地主机名或 IP 地址"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
371 msgid "Local private key"
372 msgstr "本地私钥"
373
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
375 msgid "Major mode"
376 msgstr "主要模式"
377
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
379 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
380 msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
381
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
383 msgid "Networking"
384 msgstr "网络"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
387 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
388 msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
391 msgid "Number of lines for log file history"
392 msgstr "历史日志文件的行数"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
395 msgid "OVPN configuration file upload"
396 msgstr "OVPN 配置文件上传"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
399 msgid "Only accept connections from given X509 name"
400 msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
403 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
404 msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
408 msgid "OpenVPN"
409 msgstr "OpenVPN"
410
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
412 msgid "OpenVPN instances"
413 msgstr "OpenVPN 实例"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
416 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
417 msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
420 msgid "Overview"
421 msgstr "概览"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
425 msgid "PKCS#12 file containing keys"
426 msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
429 msgid "Pass environment variables to script"
430 msgstr "传递环境变量至脚本"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
433 msgid "Persist replay-protection state"
434 msgstr "保存重播保护的状态"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
437 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
438 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
441 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
442 msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
443
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
445 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
446 msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
449 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
450 msgstr "请选择要上传的有效 OVPN 配置文件!"
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
453 msgid "Please select a valid VPN template!"
454 msgstr "请选择有效的 VPN 模板!"
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
457 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
458 msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
459
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
461 msgid "Port"
462 msgstr "端口"
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
465 msgid "Protocol"
466 msgstr "协议"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
469 msgid "Proxy timeout in seconds"
470 msgstr "代理超时,单位秒"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
473 msgid "Push an ifconfig option to remote"
474 msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
477 msgid "Push options to peer"
478 msgstr "主动向端点发送选项"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
481 msgid "Query management channel for private key"
482 msgstr "为私钥查询管理通道"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
485 msgid "Randomly choose remote server"
486 msgstr "随机选择远程服务器"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
489 msgid "Refuse connection if no custom client config"
490 msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
493 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
494 msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
498 msgid "Remote host name or IP address"
499 msgstr "远程主机名或 IP 地址"
500
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
502 msgid "Remote ping timeout"
503 msgstr "远程 ping 超时"
504
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
506 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
507 msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
508
509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
510 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
511 msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
512
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
514 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
515 msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
516
517 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
518 msgid "Replay protection sliding window size"
519 msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
520
521 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
522 msgid "Require explicit designation on certificate"
523 msgstr "证书需要显式指定"
524
525 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
526 msgid "Require explicit key usage on certificate"
527 msgstr "证书需要明确的密钥"
528
529 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
530 msgid "Restart after remote ping timeout"
531 msgstr "远程 ping 超时后重启"
532
533 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811
535 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
536 msgstr "限定协商时允许的密码算法"
537
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
539 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
540 msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
543 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
544 msgstr "无限重试直至代理正确"
545
546 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
547 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
548 msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
549
550 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
551 msgid "Route subnet to client"
552 msgstr "路由子网至客户端"
553
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
555 msgid "Run script cmd on client connection"
556 msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
557
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
559 msgid "Run script cmd on client disconnection"
560 msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
561
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
563 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
564 msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
565
566 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
567 msgid "Save"
568 msgstr "保存"
569
570 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
571 msgid ""
572 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
573 msgstr "在此区域编辑“auth-user-pass”文件的内容(%s)"
574
575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
576 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
577 msgstr "在此区域修改 OVPN 配置文件(%s)"
578
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
580 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
581 msgid ""
582 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
583 "this parameter to `no`"
584 msgstr "安全建议:建议不要启用压缩并将此参数设置为 `no`"
585
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
587 msgid ""
588 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
589 "this parameter to `stub-v2`"
590 msgstr "安全建议:建议不要启用压缩并将此参数设置为 `stub-v2`"
591
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
593 msgid "Select template ..."
594 msgstr "选择模板…"
595
596 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
597 msgid "Send notification to peer on disconnect"
598 msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
599
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
601 msgid "Service"
602 msgstr "服务"
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
605 msgid "Set TCP/UDP MTU"
606 msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
609 msgid "Set aside a pool of subnets"
610 msgstr "设置子网池"
611
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
613 msgid "Set extended HTTP proxy options"
614 msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
618 msgid "Set output verbosity"
619 msgstr "设置输出冗余级别"
620
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
622 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
623 msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
626 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
627 msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
630 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
631 msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
634 msgid "Set tun/tap TX queue length"
635 msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
639 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
640 msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
641
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
643 msgid "Set tun/tap device MTU"
644 msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
645
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
647 msgid "Set tun/tap device overhead"
648 msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
649
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
651 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
652 msgstr "设置 TCP MSS 上限"
653
654 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
655 msgid "Shaping for peer bandwidth"
656 msgstr "改变结点带宽"
657
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
659 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
660 msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
661
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
663 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
664 msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
665
666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
667 msgid "Shell command to verify X509 name"
668 msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
669
670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
671 msgid "Silence the output of replay warnings"
672 msgstr "以静音的方式发出重播警告"
673
674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
675 msgid "Size of cipher key"
676 msgstr "密钥大小"
677
678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
679 msgid "Specify a default gateway for routes"
680 msgstr "指定路由默认网关"
681
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
683 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
684 msgstr "指定是否要求客户端提供有效证书"
685
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
687 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
688 msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
691 msgid "Start/Stop"
692 msgstr "启动/停止"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
695 msgid "Started"
696 msgstr "已运行的"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
699 msgid "Status file format version"
700 msgstr "显式文件格式版本的状态"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
703 msgid "Switch to advanced configuration"
704 msgstr "高级配置"
705
706 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
707 msgid "Switch to basic configuration"
708 msgstr "基本配置"
709
710 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
712 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
713 msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
716 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
717 msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
718
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
720 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
721 msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
724 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
725 msgstr "TLS 1.3 或更高版本的加密"
726
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
728 msgid "TLS cipher"
729 msgstr "TLS 加密"
730
731 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
732 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
733 msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
734
735 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
736 msgid "Template based configuration"
737 msgstr "基于模板的配置"
738
739 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
740 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
741 msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
742
743 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
745 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
746 msgstr "“名称”字段不能为空!"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
749 msgid ""
750 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
751 "configuration."
752 msgstr "无法找到 OVPN 配置文件(%s),请检查您的配置。"
753
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
755 msgid "The highest supported TLS version"
756 msgstr "最高支持的 TLS 版本"
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
759 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
760 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
761 msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
762
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
764 msgid "The lowest supported TLS version"
765 msgstr "最低支持的 TLS 版本"
766
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
768 msgid ""
769 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
770 "LuCI (&ge; 100 KB)."
771 msgstr "OVPN 配置文件(%s)过大,无法使用 LuCI 在线编辑(&ge; 100 KB)。"
772
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
774 msgid "This completely disables cipher negotiation"
775 msgstr "这将完全禁用密码协商"
776
777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
778 msgid "Timeframe for key exchange"
779 msgstr "密钥交换时间表"
780
781 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
783 msgid "Type of used device"
784 msgstr "使用设备类型"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
787 msgid "Upload"
788 msgstr "上传"
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
791 msgid "Upload ovpn file"
792 msgstr "上传 OVPN 文件"
793
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
797 msgid "Use protocol"
798 msgstr "采用协议"
799
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
801 msgid "Use tun/tap device node"
802 msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
803
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
805 msgid "Use username as common name"
806 msgstr "把用户名作为通用名称"
807
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
809 msgid "VPN"
810 msgstr "VPN"
811
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
813 msgid ""
814 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
815 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
816 "specific address only"
817 msgstr ""
818 "当你有多于 1 个 IP 地址(如多个接口,或者第二个 IP)但不使用时,本地连接会只"
819 "强制绑定到 1 个指定的 IP"
820
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
822 msgid "Write log to file"
823 msgstr "保存日志至文件"
824
825 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
826 msgid "Write status to file every n seconds"
827 msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
828
829 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
830 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
831 msgid "no"
832 msgstr "否"
833
834 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
835 msgid "tun/tap device"
836 msgstr "tun/tap 设备"
837
838 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
839 msgid "tun/tap inactivity timeout"
840 msgstr "tun/tap 休眠超时"
841
842 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
843 msgid "yes (%i)"
844 msgstr "是(%i)"
845
846 #~ msgid "Enable a compression algorithm"
847 #~ msgstr "启用压缩算法"
848
849 #~ msgid "Use fast LZO compression"
850 #~ msgstr "使用快速 LZO 压缩"
851
852 #~ msgid "%s"
853 #~ msgstr "%s"
854
855 #~ msgid "Daemonize after initialization"
856 #~ msgstr "初始化后进入后台运行"
857
858 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
859 #~ msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码"
860
861 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
862 #~ msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程"
863
864 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
865 #~ msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务方式运行"
866
867 #~ msgid "Set GID to group"
868 #~ msgstr "为群组设置 GID 值"
869
870 #~ msgid "Set UID to user"
871 #~ msgstr "为用户设置 UID 值"
872
873 #~ msgid "Write process ID to file"
874 #~ msgstr "记录进程 ID 至文件"
875
876 #~ msgid "Invalid"
877 #~ msgstr "无效"