treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-30 03:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s è un progetto indipendente mirato a ridurre la latenza di una connessione "
57 "attraverso la rete Yggdrasil, usando l'attraversamento NAT per aggirare nodi "
58 "intermedi."
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
61 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
62 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
63
64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
65 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
66 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
67
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
73 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
74 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
75
76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
77 msgid "(Max 1h == 3600)"
78 msgstr "(Max 1h == 3600)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 msgid "(empty)"
87 msgstr "(vuoto)"
88
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
92 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
93 msgid "(no interfaces attached)"
94 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
95
96 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
97 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 msgid "+ %d more"
99 msgstr "+ altri %d"
100
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
102 msgid "-- Additional Field --"
103 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
113 msgid "-- Please choose --"
114 msgstr "-- Scegli --"
115
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgid "-- custom --"
121 msgstr "-- personalizzato --"
122
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
125 msgid "-- match by label --"
126 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
127
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
130 msgid "-- match by uuid --"
131 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
136 msgid "-- please select --"
137 msgstr "-- seleziona --"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "0"
142 msgstr "0"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
145 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
146 msgstr ""
147 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
148 "del driver"
149
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
151 msgctxt "sstp log level value"
152 msgid "1"
153 msgstr "1"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
156 msgid "1 Minute Load:"
157 msgstr "Carico in 1 minuto:"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
160 msgctxt "nft amount of flags"
161 msgid "1 flag"
162 msgid_plural "%d flags"
163 msgstr[0] "1 flag"
164 msgstr[1] "%d flag"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
168 msgid "12h (12 hours - default)"
169 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
172 msgid "15 Minute Load:"
173 msgstr "Carico in 15 minuti:"
174
175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
176 msgctxt "sstp log level value"
177 msgid "2"
178 msgstr "2"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
181 msgid "256"
182 msgstr ""
183
184 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
185 msgctxt "sstp log level value"
186 msgid "3"
187 msgstr "3"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
191 msgid "3h (3 hours)"
192 msgstr "3h (3 ore)"
193
194 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
195 msgctxt "sstp log level value"
196 msgid "4"
197 msgstr "4"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
200 msgid "4-character hexadecimal ID"
201 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
202
203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
205 msgid "464XLAT (CLAT)"
206 msgstr "464XLAT (CLAT)"
207
208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
209 msgid "5 Minute Load:"
210 msgstr "Carico in 5 minuti:"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
214 msgid "5m (5 minutes)"
215 msgstr "5m (5 minuti)"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
218 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
219 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
223 msgid "7d (7 days)"
224 msgstr "7d (7 giorni)"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
227 msgid "802.11k RRM"
228 msgstr "802.11k RRM"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
231 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
232 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
235 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
236 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
239 msgid "802.11r Fast Transition"
240 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
243 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
244 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
247 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
248 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
251 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
252 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
255 msgid ""
256 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
257 msgstr ""
258 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
259 "energetico più a lungo."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
262 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
263 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
268 "for stations)."
269 msgstr ""
270 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
271 "estesa per le stazioni)."
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
274 msgid ""
275 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
276 "reinstallation attacks."
277 msgstr ""
278 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
279 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
282 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
283 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
286 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
287 msgstr ""
288 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
291 msgid "802.11w Management Frame Protection"
292 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
295 msgid "802.11w maximum timeout"
296 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
299 msgid "802.11w retry timeout"
300 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
303 msgid "; invalid MAC:"
304 msgstr "; MAC non valido:"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
307 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
308 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
311 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
312 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
315 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
316 msgstr ""
317 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
318
319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
320 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
321 msgstr ""
322 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
323 "Luce\">LED</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
326 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
327 msgstr ""
328 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
329 "Luce\">LED</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
332 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
333 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
336 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
337 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
341 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
345 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
349 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
352 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
353 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
356 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
357 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
360 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
365 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
370 msgctxt "nft set match expression"
371 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
375 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
380 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
385 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
390 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
395 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
396 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
398
399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
400 msgctxt "nft not in set match expression"
401 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
402 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
403
404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
405 msgid ""
406 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
407 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
408 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
409 "entirely (which is the default setting)."
410 msgstr ""
411 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
412 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
413 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
414 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
417 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
418 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
419
420 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
421 msgid ""
422 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
423 "default."
424 msgstr ""
425 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
426 "predefinito."
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
429 msgid "A directory with the same name already exists."
430 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
433 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
434 msgstr ""
435 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
438 msgid "A43C + J43 + A43"
439 msgstr "A43C + J43 + A43"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
442 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
443 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
446 msgid "ADSL"
447 msgstr "ADSL"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
451 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
454 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
455 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
459 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
462 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
467 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
471 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
475 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
478 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
479 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
482 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
483 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
487 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
491 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
495 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
498 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
499 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
503 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
507 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
510 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
511 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
514 msgid "ANSI T1.413"
515 msgstr "ANSI T1.413"
516
517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
518 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
522 msgid "APN"
523 msgstr "APN"
524
525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
526 msgid "APN profile index"
527 msgstr "Indice del profilo APN"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
530 msgid "ARP"
531 msgstr "ARP"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
534 msgid "ARP IP Targets"
535 msgstr "Destinazioni IP ARP"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
538 msgid "ARP Interval"
539 msgstr "Intervallo ARP"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
542 msgid "ARP Validation"
543 msgstr "Validazione ARP"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
546 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
547 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
548
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
550 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
551 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
552
553 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
554 msgid "ARP retry threshold"
555 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
556
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
558 msgid "ARP traffic table \"%h\""
559 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
562 msgid ""
563 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
564 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
565 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
566 msgstr ""
567 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
568 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
569 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
570 "del ricevitore STA."
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
573 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
574 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
577 msgid "ATM Bridges"
578 msgstr "Ponti ATM"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
582 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
583 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
587 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
588 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
591 msgid ""
592 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
593 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
594 "to dial into the provider network."
595 msgstr ""
596 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
597 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
598 "PPP per connettersi alla rete del provider."
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
602 msgid "ATM device number"
603 msgstr "Numero dispositivo ATM"
604
605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
608 msgid "Absent Interface"
609 msgstr "Interfaccia assente"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
612 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
613 msgstr ""
614 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
615 "sottorete locale."
616
617 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
618 msgid "Accept from public keys"
619 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
622 msgid "Accept local"
623 msgstr "Accetta locale"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
626 msgctxt "nft accept action"
627 msgid "Accept packet"
628 msgstr "Accetta pacchetto"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
631 msgid "Accept packets with local source addresses"
632 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
633
634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
635 msgid "Access Concentrator"
636 msgstr "Concentratore d'Accesso"
637
638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
641 msgid "Access Point"
642 msgstr "Punto di accesso (AP)"
643
644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
645 msgid "Access Point Isolation"
646 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
647
648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
649 msgid "Access Technologies"
650 msgstr "Tecnologie di accesso"
651
652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
653 msgid "Actions"
654 msgstr "Azioni"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
658 msgid "Active"
659 msgstr "Attivo"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
662 msgid "Active Connections"
663 msgstr "Connessioni attive"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
667 msgid "Active DHCP Leases"
668 msgstr "Lease DHCP attivi"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
672 msgid "Active DHCPv6 Leases"
673 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
676 msgid "Active IPv4 Routes"
677 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
678
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
680 msgid "Active IPv4 Rules"
681 msgstr "Regole IPv4 attive"
682
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
684 msgid "Active IPv6 Routes"
685 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
686
687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
688 msgid "Active IPv6 Rules"
689 msgstr "Regole IPv6 attive"
690
691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
692 msgid "Active peers"
693 msgstr "Peer attivi"
694
695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
696 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
697 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
701 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
702 msgid "Ad-Hoc"
703 msgstr "Ad-Hoc"
704
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
706 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
707 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
708
709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
710 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
711 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
712
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
725 msgid "Add"
726 msgstr "Aggiungi"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
729 msgid "Add ATM Bridge"
730 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
731
732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
733 msgid "Add IPv4 address…"
734 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
735
736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
737 msgid "Add IPv6 address…"
738 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
741 msgid "Add LED action"
742 msgstr "Aggiungi azione LED"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
745 msgid "Add VLAN"
746 msgstr "Aggiungi VLAN"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
749 msgid "Add device configuration"
750 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
753 msgid "Add device configuration…"
754 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
757 msgid "Add instance"
758 msgstr "Aggiungi istanza"
759
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
763 msgid "Add key"
764 msgstr "Aggiungi chiave"
765
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
767 msgid ""
768 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
769 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
770 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
771 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
772 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
773 msgstr ""
774 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
775 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
776 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
777 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
778 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
779 "<code>quic://</code>"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
782 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
783 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
784
785 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
786 msgid "Add multicast rule"
787 msgstr "Aggiungi regola multicast"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
791 msgid "Add new interface..."
792 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
793
794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
795 msgid "Add peer"
796 msgstr "Aggiungi peer"
797
798 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
799 msgid "Add peer address"
800 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
803 msgctxt "Dnsmasq instance"
804 msgid "Add server instance"
805 msgstr "Aggiungi istanza server"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
812 msgid "Add to Blacklist"
813 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
814
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
816 msgid "Add to Whitelist"
817 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
820 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
821 msgstr ""
822 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
823
824 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
825 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
826 msgstr "Impostazioni di configurazione aggiuntive (in formato TOML)."
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
829 msgid "Additional hosts files"
830 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
833 msgid "Additional options to send to the below match tags."
834 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
837 msgid "Additional servers file"
838 msgstr "File server aggiuntivi"
839
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
850 msgid "Address"
851 msgstr "Indirizzo"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
854 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
855 msgstr ""
856 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
857 "corrispondere."
858
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
860 msgctxt "nft meta nfproto"
861 msgid "Address family"
862 msgstr "Famiglia di indirizzi"
863
864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
865 msgid "Address setting is invalid"
866 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
867
868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
869 msgid "Address to access local relay bridge"
870 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
874 msgid "Addresses"
875 msgstr "Indirizzi"
876
877 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
879 msgid "Administration"
880 msgstr "Amministrazione"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
890 msgid "Advanced Settings"
891 msgstr "Impostazioni avanzate"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
894 msgid "Advanced device options"
895 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
896
897 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
898 msgid ""
899 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
900 "manually restarted."
901 msgstr ""
902 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
903 "deve essere riavviata a mano."
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
906 msgid "Ageing time"
907 msgstr "Tempo di invecchiamento"
908
909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
910 msgid "Aggregate Originator Messages"
911 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
912
913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
914 msgid "Aggregation Selection Logic"
915 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
918 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
919 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
920
921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
922 msgid ""
923 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
924 "state changes (count, 2)"
925 msgstr ""
926 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
927 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
928
929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
930 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
931 msgstr ""
932 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
933 "banda, 1)"
934
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
936 msgid "Alert"
937 msgstr "Allarme"
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
942 msgid "Alias Interface"
943 msgstr "Interfaccia di alias"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
946 msgid "Alias of \"%s\""
947 msgstr "Alias di \"%s\""
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
950 msgid "All servers"
951 msgstr "Tutti i server"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
954 msgid ""
955 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
956 "address."
957 msgstr ""
958 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
959 "disponibile."
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
962 msgid "Allocate IPs sequentially"
963 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
964
965 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
966 msgid "Allocate listen addresses"
967 msgstr "Alloca indirizzi di ascolto"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
970 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
971 msgstr ""
972 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
973 "password"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
976 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
977 msgstr ""
978 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
979 "di ACK basso"
980
981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
982 msgid ""
983 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
984 "listen address and random port."
985 msgstr ""
986 "Consenti al Jumper Yggdrasil di configurare automaticamente Yggdrasil con "
987 "l'indirizzo di ascolto adatto e una porta casuale."
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
990 msgid "Allow all except listed"
991 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
992
993 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
994 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
995 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
998 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
999 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
1002 msgid "Allow listed only"
1003 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1006 msgid "Allow localhost"
1007 msgstr "Permetti localhost"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1010 msgid "Allow rebooting the device"
1011 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1014 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1015 msgstr ""
1016 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
1017 "SSH"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1020 msgid "Allow root logins with password"
1021 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
1022
1023 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1024 msgid "Allow system feature probing"
1025 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1028 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1029 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1034 msgid "Allowed IPs"
1035 msgstr "IP permessi"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1038 msgid "Allowed network technology"
1039 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1040
1041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1042 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1043 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1046 msgid "Always"
1047 msgstr "Sempre"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1050 msgid "Always off (kernel: none)"
1051 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1054 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1055 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1058 msgid ""
1059 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1060 msgstr ""
1061 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1064 msgid ""
1065 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1066 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1067 msgstr ""
1068 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1069 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1072 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1073 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1076 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1077 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1078
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1080 msgid "An error occurred while saving the form:"
1081 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1084 msgid "An optional, short description for this device"
1085 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1088 msgid "Annex"
1089 msgstr "Annex"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1092 msgid ""
1093 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1094 "messages."
1095 msgstr ""
1096 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1097 "Advertisement\">RA</abbr>."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1100 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1101 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1104 msgid ""
1105 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1106 "present."
1107 msgstr ""
1108 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1109 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1112 msgid ""
1113 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1114 "regardless of local default route availability."
1115 msgstr ""
1116 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1117 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1118 "instradamento predefinito locale."
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1121 msgid ""
1122 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1123 "default route is present."
1124 msgstr ""
1125 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1126 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1127
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1129 msgid "Announced DNS domains"
1130 msgstr "Domini DNS annunciati"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1133 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1134 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1137 msgid "Anonymous Identity"
1138 msgstr "Identità anonima"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1141 msgid "Anonymous Mount"
1142 msgstr "Mount anonimo"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1145 msgid "Anonymous Swap"
1146 msgstr "Swap anonima"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1149 msgctxt "nft match any traffic"
1150 msgid "Any packet"
1151 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1157 msgid "Any zone"
1158 msgstr "Qualsiasi zona"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1161 msgid "Apply and keep settings"
1162 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1163
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1165 msgid "Apply backup?"
1166 msgstr "Applicare il backup?"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1169 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1170 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1171
1172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1175 msgid "Apply unchecked"
1176 msgstr "Applica senza controllo"
1177
1178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1179 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1180 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1181
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1183 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1184 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1187 msgid "Architecture"
1188 msgstr "Architettura"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1191 msgid "Arp-scan"
1192 msgstr "Arp-scan"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1195 msgid ""
1196 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1197 msgstr ""
1198 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1199 "questa interfaccia"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1202 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1203 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1206 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1207 msgid ""
1208 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1209 msgstr ""
1210 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1211 "per questa interfaccia."
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1215 msgid "Associated Stations"
1216 msgstr "Dispositivi collegati"
1217
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1219 msgid "Associations"
1220 msgstr "Collegati"
1221
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1224 msgid ""
1225 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1226 "strong>"
1227 msgstr ""
1228 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1229 "strong>"
1230
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1233 msgid ""
1234 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1235 "strong>"
1236 msgstr ""
1237 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1238 "strong>"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1241 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1242 msgstr ""
1243 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1244 "collegati"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1248 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1249 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1250
1251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1253 msgid "Auth Group"
1254 msgstr "Gruppo auth"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1257 msgid "Authentication"
1258 msgstr "Autenticazione"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1263 msgid "Authentication Type"
1264 msgstr "Tipo di autenticazione"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1267 msgid "Authoritative"
1268 msgstr "Autoritativo"
1269
1270 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1271 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1272 msgid "Authorization Required"
1273 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1276 msgid "Autofill listen addresses"
1277 msgstr "Riempi autom. indirizzi di ascolto"
1278
1279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1280 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1282 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1283 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1290 msgid "Automatic"
1291 msgstr "Automatico"
1292
1293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1295 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1296 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1299 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1300 msgstr ""
1301 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1302 "montare"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1305 msgid ""
1306 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1307 "routing."
1308 msgstr ""
1309 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1310 "instradamento basati sull'origine."
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1313 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1314 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1317 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1318 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1321 msgid "Automount Filesystem"
1322 msgstr "Automonta filesystem"
1323
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1325 msgid "Automount Swap"
1326 msgstr "Automonta swap"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1329 msgid "Avahi IPv4LL"
1330 msgstr "Avahi IPv4LL"
1331
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1333 msgid "Available"
1334 msgstr "Disponibili"
1335
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1347 msgid "Average:"
1348 msgstr "Media:"
1349
1350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1351 msgid "Avoid Bridge Loops"
1352 msgstr "Evita loop di ponti"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1355 msgid "B43 + B43C"
1356 msgstr "B43 + B43C"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1359 msgid "B43 + B43C + V43"
1360 msgstr "B43 + B43C + V43"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1363 msgid "BR / DMR / AFTR"
1364 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1367 msgid "BSS Transition"
1368 msgstr "Transizione BSS"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1375 msgid "BSSID"
1376 msgstr "BSSID"
1377
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1379 msgid "Back"
1380 msgstr "Indietro"
1381
1382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1384 msgid "Back to Overview"
1385 msgstr "Torna alla panoramica"
1386
1387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1388 msgid "Back to peer configuration"
1389 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1390
1391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1392 msgid "Backup"
1393 msgstr "Backup"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1396 msgid "Backup / Flash Firmware"
1397 msgstr "Backup / Flash firmware"
1398
1399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1400 msgid "Backup file list"
1401 msgstr "Elenco dei file di backup"
1402
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1405 msgid "Band"
1406 msgstr "Banda"
1407
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1410 msgid "Bandwith"
1411 msgstr "Banda"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1414 msgid "Base device"
1415 msgstr "Dispositivo base"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1418 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1419 msgstr ""
1420 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1421 "condivisione."
1422
1423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1425 msgid "Batman Device"
1426 msgstr "Dispositivo Batman"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1429 msgid "Batman Interface"
1430 msgstr "Interfaccia Batman"
1431
1432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1433 msgid ""
1434 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1435 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1436 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1437 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1438 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1439 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1440 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1441 msgstr ""
1442 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1443 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1444 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1445 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1446 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1447 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1448 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1449 "disattivare completamente."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1452 msgid "Beacon Interval"
1453 msgstr "Intervallo beacon"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1456 msgid "Beacon Report"
1457 msgstr "Resoconto beacon"
1458
1459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1460 msgid ""
1461 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1462 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1463 "defined backup patterns."
1464 msgstr ""
1465 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1466 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1467 "schemi di backup definiti dall'utente."
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1470 msgid "Bind NTP server"
1471 msgstr "Vincola server NTP"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1479 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1482 msgid "Bind interface"
1483 msgstr "Vincola interfaccia"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1486 msgid ""
1487 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1488 msgstr ""
1489 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1490 "jolly."
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1493 msgid ""
1494 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1495 msgstr ""
1496 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1497 "dei servizi."
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1500 msgid ""
1501 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1502 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1503 msgstr ""
1504 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1505 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1506
1507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1511 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1512 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1513 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1516 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1517 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1522 msgid "Bitrate"
1523 msgstr "Bitrate"
1524
1525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1526 msgid "Bonding Mode"
1527 msgstr "Modalità di vincolo"
1528
1529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1530 msgid "Bonding Policy"
1531 msgstr "Criterio di vincolo"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1534 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1535 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1536
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1539 msgid "Bridge"
1540 msgstr "Bridge"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1543 msgctxt "MACVLAN mode"
1544 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1545 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1549 msgid "Bridge VLAN filtering"
1550 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1554 msgid "Bridge device"
1555 msgstr "Dispositivo bridge"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1559 msgid "Bridge port specific options"
1560 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1563 msgid "Bridge ports"
1564 msgstr "Porte del bridge"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1567 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1568 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1571 msgid "Bridge unit number"
1572 msgstr "Numero unità bridge"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1575 msgid "Bring up empty bridge"
1576 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1579 msgid "Bring up on boot"
1580 msgstr "Attiva all'avvio"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1583 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1584 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1587 msgid "Broadcast"
1588 msgstr "Trasmissione"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1591 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1592 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1596 msgid "Browse…"
1597 msgstr "Sfoglia…"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1600 msgid "Buffered"
1601 msgstr "In buffer"
1602
1603 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1604 msgid ""
1605 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1606 "gateway certificate."
1607 msgstr ""
1608 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1609 "verificare il certificato del gateway."
1610
1611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1612 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1613 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1614
1615 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1616 msgid "CHAP"
1617 msgstr "CHAP"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1620 msgid "CLAT configuration failed"
1621 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1624 msgid "CNAME"
1625 msgstr "CNAME"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1628 msgid "CNAME or fqdn"
1629 msgstr "CNAME o fqdn"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1632 msgid "CPU usage (%)"
1633 msgstr "Uso CPU (%)"
1634
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1636 msgid "Cached"
1637 msgstr "In cache"
1638
1639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1641 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1642 msgid "Call failed"
1643 msgstr "Chiamata fallita"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1646 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1647 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1650 msgid ""
1651 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1652 msgstr ""
1653 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1654 "l'instradamento IPv6."
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1668 msgid "Cancel"
1669 msgstr "Annulla"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1672 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1673 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1674
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1676 msgctxt "Chain hook: forward"
1677 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1678 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1679
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1681 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1682 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1683 msgstr ""
1684 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1685
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1687 msgctxt "Chain hook: input"
1688 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1689 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1692 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1693 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1694 msgstr ""
1695 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1696
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1698 msgctxt "Chain hook: output"
1699 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1700 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1701
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1703 msgctxt "Chain hook: ingress"
1704 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1705 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1708 msgid "Category"
1709 msgstr "Categoria"
1710
1711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1712 msgid "Cell ID"
1713 msgstr "ID cella"
1714
1715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1716 msgid "Cell Location"
1717 msgstr "Posizione cella"
1718
1719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1721 msgid "Cellular Network"
1722 msgstr "Rete cellulare"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1725 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1726 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1729 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1730 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1733 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1734 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1737 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1738 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1742 msgid ""
1743 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1744 "`logread -f` during handshake for actual values"
1745 msgstr ""
1746 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1747 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1751 msgid ""
1752 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1753 "Subject CN (exact match)"
1754 msgstr ""
1755 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1756 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1760 msgid ""
1761 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1762 "Subject CN (suffix match)"
1763 msgstr ""
1764 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1765 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1769 msgid ""
1770 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1771 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1772 msgstr ""
1773 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1774 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1779 msgid "Chain"
1780 msgstr "Catena"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1783 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1784 msgid "Chain hook \"%h\""
1785 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1788 msgid "Changes"
1789 msgstr "Modifiche"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1792 msgid "Changes have been reverted."
1793 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1794
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1796 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1797 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1798
1799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1806 msgid "Channel"
1807 msgstr "Canale"
1808
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1811 msgid "Channel Analysis"
1812 msgstr "Analisi dei canali"
1813
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1815 msgid "Channel Width"
1816 msgstr "Larghezza del canale"
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1819 msgid "Check filesystems before mount"
1820 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1823 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1824 msgstr ""
1825 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1828 msgid "Checking archive…"
1829 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1833 msgid "Checking image…"
1834 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1837 msgid "Choose mtdblock"
1838 msgstr "Seleziona mtdblock"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1842 msgid ""
1843 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1844 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1845 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1846 "interface to it."
1847 msgstr ""
1848 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1849 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1850 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1851 "collegare l'interfaccia ad essa."
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1854 msgid ""
1855 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1856 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1857 msgstr ""
1858 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1859 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1862 msgid "Cipher"
1863 msgstr "Cifrario"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1866 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1867 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1868
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1870 msgid ""
1871 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1872 "configuration files."
1873 msgstr ""
1874 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1875 "configurazione attuali."
1876
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1878 msgid ""
1879 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1880 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1881 msgstr ""
1882 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1883 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1888 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1889 msgid "Client"
1890 msgstr "Client"
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1894 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1895 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1896
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1900 msgid "Close"
1901 msgstr "Chiudi"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1909 msgid ""
1910 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1911 "persist connection"
1912 msgstr ""
1913 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1914 "per connessioni persistenti"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1922 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1923 msgid "Collecting data..."
1924 msgstr "Raccolta dati..."
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1927 msgid "Collisions seen"
1928 msgstr "Collisioni viste"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1931 msgid "Command"
1932 msgstr "Comando"
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1935 msgid "Command OK"
1936 msgstr "Comando OK"
1937
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1939 msgid "Command failed"
1940 msgstr "Comando fallito"
1941
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1943 msgid "Comment"
1944 msgstr "Commento"
1945
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1947 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1948 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1951 msgid ""
1952 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1953 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1954 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1955 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1956 msgstr ""
1957 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1958 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1959 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1960 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1961 "ambienti con traffico elevato."
1962
1963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1967 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1968 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1969
1970 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1971 msgid "Config File"
1972 msgstr "File di configurazione"
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1976 msgid "Configuration"
1977 msgstr "Configurazione"
1978
1979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1980 msgid "Configuration Export"
1981 msgstr "Esportazione della configurazione"
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1984 msgid "Configuration changes applied."
1985 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1988 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1989 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1990
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1992 msgid "Configuration failed"
1993 msgstr "Configurazione fallita"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1996 msgid ""
1997 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1998 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1999 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
2000 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2001 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2002 "offered."
2003 msgstr ""
2004 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
2005 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
2006 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
2007 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
2008 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
2009 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
2010 "base."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2013 msgid ""
2014 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2015 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2016 msgstr ""
2017 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
2018 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2021 msgid ""
2022 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2023 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2024 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2025 "than or equal to the requested prefix."
2026 msgstr ""
2027 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
2028 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
2029 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
2030 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2033 msgid ""
2034 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2035 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2036 msgstr ""
2037 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
2038 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2041 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2042 msgstr ""
2043 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2046 msgid ""
2047 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2048 msgstr ""
2049 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2052 msgid "Configure…"
2053 msgstr "Configurare…"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2056 msgid "Confirm disconnect"
2057 msgstr "Conferma disconnessione"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2060 msgid "Confirmation"
2061 msgstr "Conferma"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2068 msgid "Connected"
2069 msgstr "Connesso"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2073 msgid "Connection attempt failed"
2074 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2077 msgid "Connection attempt failed."
2078 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2079
2080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2081 msgid "Connection endpoint"
2082 msgstr "Endpoint della connessione"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2085 msgid "Connection lost"
2086 msgstr "Connessione persa"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2090 msgid "Connections"
2091 msgstr "Connessioni"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2094 msgid "Connectivity change"
2095 msgstr "Cambio di connettività"
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2098 msgctxt "nft ct state"
2099 msgid "Conntrack state"
2100 msgstr "Stato Conntrack"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2103 msgctxt "nft ct status"
2104 msgid "Conntrack status"
2105 msgstr "Stato Conntrack"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2108 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2109 msgstr ""
2110 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2111 "raggiungibili (tutti, 1)"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2114 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2115 msgstr ""
2116 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2117 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2122 msgid "Contents have been saved."
2123 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2130 msgid "Continue"
2131 msgstr "Continua"
2132
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2134 msgctxt "nft jump action"
2135 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2136 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2137
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2139 msgid "Continue in calling chain"
2140 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2141
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2143 msgctxt "Chain policy: accept"
2144 msgid "Continue processing unmatched packets"
2145 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2148 msgid ""
2149 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2150 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2151 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2152 msgstr ""
2153 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2154 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2155 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2156 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2159 msgid "Country"
2160 msgstr "Nazione"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2163 msgid "Country Code"
2164 msgstr "Codice nazione"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2167 msgid "Coverage cell density"
2168 msgstr "Densità celle di copertura"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2172 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2173 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2176 msgid "Create interface"
2177 msgstr "Crea interfaccia"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2180 msgid "Critical"
2181 msgstr "Critico"
2182
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2184 msgid "Cron Log Level"
2185 msgstr "Livello di log del Cron"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2188 msgid "Current power"
2189 msgstr "Potenza attuale"
2190
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2192 msgctxt "nft meta hour"
2193 msgid "Current time"
2194 msgstr "Ora attuale"
2195
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2197 msgctxt "nft meta day"
2198 msgid "Current weekday"
2199 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2200
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2207 msgid "Custom Interface"
2208 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2209
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2211 msgid ""
2212 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2213 "this, perform a factory-reset first."
2214 msgstr ""
2215 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2216 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2219 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2220 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2221
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2223 msgid ""
2224 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2225 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2226 msgstr ""
2227 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2228 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2231 msgid "DAD transmits"
2232 msgstr "Trasmissioni DAD"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2235 msgid "DAE-Client"
2236 msgstr "Client DAE"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2239 msgid "DAE-Port"
2240 msgstr "Porta DAE"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2243 msgid "DAE-Secret"
2244 msgstr "Segreto DAE"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2247 msgid "DHCP Options"
2248 msgstr "Opzioni DHCP"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2251 msgid "DHCP Server"
2252 msgstr "Server DHCP"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2255 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2256 msgid "DHCP and DNS"
2257 msgstr "DHCP e DNS"
2258
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2262 msgid "DHCP client"
2263 msgstr "Client DHCP"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2266 msgid "DHCP-Options"
2267 msgstr "Opzioni DHCP"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2270 msgid ""
2271 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2272 "IPv6 prefix."
2273 msgstr ""
2274 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2275 "preferito del prefisso IPv6."
2276
2277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2279 msgid "DHCPv6 client"
2280 msgstr "Client DHCPv6"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2283 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2284 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2285 msgstr "Opzione 56 DHCPv6. %s."
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2288 msgid "DHCPv6-Service"
2289 msgstr "Servizio DHCPv6"
2290
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2296 msgid "DNS"
2297 msgstr "DNS"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2300 msgid "DNS Forwards"
2301 msgstr "Inoltri DNS"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2304 msgid "DNS Records"
2305 msgstr "Record DNS"
2306
2307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2308 msgid "DNS Servers"
2309 msgstr "Server DNS"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2312 msgid "DNS query port"
2313 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2316 msgid "DNS search domains"
2317 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2320 msgid "DNS server port"
2321 msgstr "Porta server DNS"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2324 msgid ""
2325 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2326 "Some wireguard clients require this to be set."
2327 msgstr ""
2328 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2329 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2330
2331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2332 msgid "DNS setting is invalid"
2333 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2336 msgid "DNS weight"
2337 msgstr "Peso DNS"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2340 msgid "DNS-Label / FQDN"
2341 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2345 msgid "DNSSEC"
2346 msgstr "DNSSEC"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2349 msgid "DNSSEC check unsigned"
2350 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2353 msgid "DPD Idle Timeout"
2354 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2357 msgid "DS-Lite AFTR address"
2358 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2362 msgid "DSL"
2363 msgstr "DSL"
2364
2365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2366 msgid "DSL Status"
2367 msgstr "Stato DSL"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2370 msgid "DSL line mode"
2371 msgstr "Modalità linea DSL"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2374 msgid "DTIM Interval"
2375 msgstr "Intervallo DTIM"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2380 msgid "DUID"
2381 msgstr "DUID"
2382
2383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2384 msgid "Data Rate"
2385 msgstr "Velocità dati"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2388 msgid "Data Received"
2389 msgstr "Dati ricevuti"
2390
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2392 msgid "Data Transmitted"
2393 msgstr "Dati trasmessi"
2394
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2399 msgid "Debug"
2400 msgstr "Debug"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2403 msgid "Default gateway"
2404 msgstr "Gateway predefinito"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2407 msgctxt "Dnsmasq instance"
2408 msgid "Default instance"
2409 msgstr "Istanza predefinita"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2412 msgid "Default router"
2413 msgstr "Router predefinito"
2414
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2416 msgid "Default state"
2417 msgstr "Stato predefinito"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2420 msgid "Defaults to IPv4+6."
2421 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2424 msgid "Defaults to fw4."
2425 msgstr "Predefinito su fw4."
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2428 msgid ""
2429 "Define additional DHCP options, for example "
2430 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2431 "servers to clients."
2432 msgstr ""
2433 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2434 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2435 "client."
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2438 msgid ""
2439 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2440 "but for outgoing frames"
2441 msgstr ""
2442 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2443 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2446 msgid ""
2447 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2448 "priority on incoming frames"
2449 msgstr ""
2450 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2451 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2454 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2455 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2458 msgid "Delay"
2459 msgstr "Ritardo"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2462 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2463 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2464
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2473 msgid "Delete"
2474 msgstr "Elimina"
2475
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2478 msgid "Delete key"
2479 msgstr "Elimina chiave"
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2482 msgid "Delete request failed: %s"
2483 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2486 msgid "Delete this network"
2487 msgstr "Elimina questa rete"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2490 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2491 msgstr ""
2492 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2498 msgid "Description"
2499 msgstr "Descrizione"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2502 msgid "Deselect"
2503 msgstr "Deseleziona"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2506 msgid "Design"
2507 msgstr "Tema"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2510 msgid "Designated master"
2511 msgstr "Master designato"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2516 msgid "Destination"
2517 msgstr "Destinazione"
2518
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2520 msgctxt "nft ip daddr"
2521 msgid "Destination IP"
2522 msgstr "IP di destinazione"
2523
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2525 msgctxt "nft ip6 daddr"
2526 msgid "Destination IPv6"
2527 msgstr "IPv6 di destinazione"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2531 msgid "Destination port"
2532 msgstr "Porta di destinazione"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2535 msgctxt "nft ip dport"
2536 msgid "Destination port"
2537 msgstr "Porta di destinazione"
2538
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2541 msgid "Destination zone"
2542 msgstr "Zona di destinazione"
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2560 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2561 msgid "Device"
2562 msgstr "Dispositivo"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2565 msgid "Device Configuration"
2566 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2569 msgid "Device Identifier"
2570 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2573 msgid "Device is not active"
2574 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2578 msgid "Device is restarting…"
2579 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2582 msgid "Device name"
2583 msgstr "Nome dispositivo"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2586 msgid "Device not managed by ModemManager."
2587 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2590 msgid "Device not present"
2591 msgstr "Dispositivo non presente"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2594 msgid "Device type"
2595 msgstr "Tipo dispositivo"
2596
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2598 msgid "Device unreachable!"
2599 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2602 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2603 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2606 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2607 msgid "Devices"
2608 msgstr "Dispositivi"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2611 msgid "Devices &amp; Ports"
2612 msgstr "Dispositivi e porte"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2615 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2616 msgid "Diagnostics"
2617 msgstr "Diagnostica"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2620 msgid "Dial number"
2621 msgstr "Numero da comporre"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2624 msgid "Dir"
2625 msgstr "Dir"
2626
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2628 msgid "Directory"
2629 msgstr "Directory"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2632 msgid ""
2633 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2634 "(the local service)."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2641 msgid "Disable"
2642 msgstr "Disattiva"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2645 msgid ""
2646 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2647 "this interface."
2648 msgstr ""
2649 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2650 "per questa interfaccia."
2651
2652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2654 msgid "Disable DNS lookups"
2655 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2658 msgid "Disable Encryption"
2659 msgstr "Disattiva crittografia"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2662 msgid "Disable Inactivity Polling"
2663 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2666 msgid "Disable this interface"
2667 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2670 msgid "Disable this network"
2671 msgstr "Disattiva questa rete"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2680 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2681 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2682 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2689 msgid "Disabled"
2690 msgstr "Disattivato"
2691
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2693 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2694 msgid "Disabled"
2695 msgstr "Disattivato"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2698 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2699 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2702 msgid ""
2703 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2704 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2705 msgstr ""
2706 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2707 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2710 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2711 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2717 msgid "Disconnect"
2718 msgstr "Disconnetti"
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2721 msgid "Disconnection attempt failed"
2722 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2725 msgid "Disconnection attempt failed."
2726 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2727
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2729 msgid "Disk space"
2730 msgstr "Spazio su disco"
2731
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2741 msgid "Dismiss"
2742 msgstr "Chiudi"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2745 msgid "Distance Optimization"
2746 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2749 msgid ""
2750 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2751 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2752 msgstr ""
2753 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2754 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2755
2756 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2757 msgid "Distributed ARP Table"
2758 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2761 msgid ""
2762 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2763 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2764 msgstr ""
2765 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2766 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2769 msgid ""
2770 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2771 "section is valid for all dnsmasq instances."
2772 msgstr ""
2773 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2774 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2777 msgid ""
2778 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2779 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2780 "abbr> forwarder."
2781 msgstr ""
2782 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2783 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2784 "Name System\">DNS</abbr>."
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2787 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2788 msgstr ""
2789 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2790 "inesistenti."
2791
2792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2796 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2797 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2798 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2801 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2802 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2805 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2806 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2809 msgid ""
2810 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2811 "packets."
2812 msgstr ""
2813 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2814 "Protocol\">NDP</abbr>."
2815
2816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2817 msgid "Do not send a Release when restarting"
2818 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2819
2820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2821 msgid "Do not send a hostname"
2822 msgstr "Non inviare un nome host"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2825 msgid ""
2826 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2827 "abbr> messages on this interface."
2828 msgstr ""
2829 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2830 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2831
2832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2833 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2834 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2837 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2838 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2839
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2841 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2842 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2843
2844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2845 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2846 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2851 msgid "Domain"
2852 msgstr "Dominio"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2855 msgid "Domain required"
2856 msgstr "Dominio richiesto"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2859 msgid "Domain whitelist"
2860 msgstr "Lista domini consentiti"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2864 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2865 msgid "Don't Fragment"
2866 msgstr "Non frammentare"
2867
2868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2869 msgid "Down"
2870 msgstr "Disconnesso"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2873 msgid "Down Delay"
2874 msgstr "Ritardo inattività"
2875
2876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2877 msgid "Download"
2878 msgstr "Scarica"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2881 msgid "Download backup"
2882 msgstr "Scarica backup"
2883
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2885 msgid "Download failed: %s"
2886 msgstr "Scaricamento fallito: %s"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2889 msgid "Download mtdblock"
2890 msgstr "Scarica mtdblock"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2893 msgid "Downstream SNR offset"
2894 msgstr "Offset SNR a valle"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2897 msgid ""
2898 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2899 "WireGuard interface."
2900 msgstr ""
2901 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2902 "l'interfaccia WireGuard locale."
2903
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2905 msgid "Drag to reorder"
2906 msgstr "Trascina per riordinare"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2909 msgid "Drop Duplicate Frames"
2910 msgstr "Scarta frame doppi"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2913 msgid ""
2914 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2915 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2916 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2917 msgstr ""
2918 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2919 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2920 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2923 msgid ""
2924 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2925 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2926 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2927 msgstr ""
2928 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2929 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2930 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2933 msgid "Drop gratuitous ARP"
2934 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2937 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2938 msgstr ""
2939 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2942 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2943 msgstr ""
2944 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2947 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2948 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2951 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2952 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2955 msgctxt "nft drop action"
2956 msgid "Drop packet"
2957 msgstr "Scarta pacchetto"
2958
2959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2960 msgctxt "Chain policy: drop"
2961 msgid "Drop unmatched packets"
2962 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2965 msgid "Drop unsolicited NA"
2966 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2967
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2969 msgid "Dropbear Instance"
2970 msgstr "Istanza Dropbear"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2973 msgid ""
2974 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2975 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2976 msgstr ""
2977 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2978 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2979
2980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2982 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2983 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2986 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2987 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2990 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2991 msgstr ""
2992 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2995 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2996 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2999 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
3000 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3003 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3004 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
3005
3006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3007 msgid "Dynamic tunnel"
3008 msgstr "Tunnel dinamico"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3011 msgid ""
3012 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3013 "having static leases will be served."
3014 msgstr ""
3015 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
3016 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3019 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3020 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3023 msgid "E.g. eth0, eth1"
3024 msgstr "Es. eth0, eth1"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3027 msgid "EA-bits length"
3028 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3031 msgid "EAP-Method"
3032 msgstr "Metodo EAP"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3035 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3036 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
3037
3038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3045 msgid "Edit"
3046 msgstr "Modifica"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3049 msgid "Edit IP set"
3050 msgstr "Modifica set di IP"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3053 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3054 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3057 msgid "Edit peer"
3058 msgstr "Modifica peer"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3061 msgid "Edit static lease"
3062 msgstr "Modifica lease statico"
3063
3064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3065 msgid ""
3066 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3067 "reload the page."
3068 msgstr ""
3069 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
3070 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3073 msgid "Edit this network"
3074 msgstr "Modifica questa rete"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3077 msgid "Edit wireless network"
3078 msgstr "Modifica rete wireless"
3079
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3081 msgctxt "nft rt mtu"
3082 msgid "Effective route MTU"
3083 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3086 msgid "Egress QoS mapping"
3087 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3090 msgctxt "nft meta oif"
3091 msgid "Egress device id"
3092 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3093
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3095 msgctxt "nft meta oifname"
3096 msgid "Egress device name"
3097 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3100 msgid "Emergency"
3101 msgstr "Emergenza"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3105 msgid "Enable"
3106 msgstr "Abilitare"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3109 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3110 msgstr ""
3111 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3112 "modifiche."
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3115 msgid ""
3116 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3117 "snooping"
3118 msgstr ""
3119 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3120 "abbr>"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3123 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3124 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3127 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3128 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3129
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3133 msgid "Enable DNS lookups"
3134 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3137 msgid "Enable Debugmode"
3138 msgstr "Attiva Debugmode"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3141 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3142 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3145 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3146 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3149 msgid "Enable IPv6"
3150 msgstr "Attiva IPv6"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3153 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3154 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3155 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3162 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3163 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3164 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3167 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3168 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3171 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3172 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3175 msgid "Enable MAC address learning"
3176 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3177
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3179 msgid "Enable NTP client"
3180 msgstr "Attiva client NTP"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3183 msgid "Enable Single DES"
3184 msgstr "Attiva DES singolo"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3187 msgid "Enable TFTP server"
3188 msgstr "Attiva server TFTP"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3191 msgid "Enable VLAN filtering"
3192 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3195 msgid "Enable VLAN functionality"
3196 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3199 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3200 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3203 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3204 msgstr "Attiva Jumper Yggdrasil"
3205
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3207 msgid ""
3208 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3209 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3210 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3211 msgstr ""
3212 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3213 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3214 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3217 msgid ""
3218 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3219 msgstr ""
3220 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3223 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3224 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3227 msgid "Enable learning and aging"
3228 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3231 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3232 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3235 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3236 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3239 msgid "Enable multicast fast leave"
3240 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3243 msgid "Enable multicast querier"
3244 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3247 msgid "Enable multicast support"
3248 msgstr "Attiva supporto multicast"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3251 msgid ""
3252 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3253 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3254 "Yggdrasil version are included."
3255 msgstr ""
3256 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3257 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3258 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3259 "versione Yggdrasil."
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3262 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3266 msgid "Enable promiscuous mode"
3267 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3271 msgid "Enable rx checksum"
3272 msgstr "Attiva checksum rx"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3278 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3279 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3280
3281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3284 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3285 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3288 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3289 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3292 msgid "Enable this network"
3293 msgstr "Attiva questa rete"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3296 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3297 msgstr ""
3298 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3299 "un riavvio"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3303 msgid "Enable tx checksum"
3304 msgstr "Attiva checksum tx"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3307 msgid "Enable unicast flooding"
3308 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3315 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3317 msgid "Enabled"
3318 msgstr "Abilitato"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3321 msgid "Enabled (all CPUs)"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3325 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3326 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3329 msgid ""
3330 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3331 "Domain"
3332 msgstr ""
3333 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3334 "Mobility Domain"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3337 msgid ""
3338 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3339 "batman-adv."
3340 msgstr ""
3341 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3342 "dei gruppi in batman-adv."
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3345 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3346 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3350 msgid "Encapsulation limit"
3351 msgstr "Limite di incapsulamento"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3355 msgid "Encapsulation mode"
3356 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3363 msgid "Encryption"
3364 msgstr "Crittografia"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3368 msgid "Endpoint"
3369 msgstr "Punto finale"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3372 msgid "Endpoint Host"
3373 msgstr "Host del punto finale"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3376 msgid "Endpoint Port"
3377 msgstr "Porta del punto finale"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3380 msgid "Endpoint setting is invalid"
3381 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3384 msgid "Enforce IGMPv1"
3385 msgstr "Applica IGMPv1"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3388 msgid "Enforce IGMPv2"
3389 msgstr "Applica IGMPv2"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3392 msgid "Enforce IGMPv3"
3393 msgstr "Applica IGMPv3"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3396 msgid "Enforce MLD version 1"
3397 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3400 msgid "Enforce MLD version 2"
3401 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3402
3403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3404 msgid "Enter custom value"
3405 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3406
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3408 msgid "Enter custom values"
3409 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3412 msgid "Erasing..."
3413 msgstr "Cancellazione..."
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3423 msgid "Error"
3424 msgstr "Errore"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3427 msgid "Error getting PublicKey"
3428 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3429
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3432 msgid "Ethernet Adapter"
3433 msgstr "Adattatore di rete"
3434
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3437 msgid "Ethernet Switch"
3438 msgstr "Switch di rete"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3441 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3442 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3445 msgid "Every second (fast, 1)"
3446 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3449 msgid "Exclude interfaces"
3450 msgstr "Escludi interfacce"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3453 msgid ""
3454 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3455 "resolution to other systems."
3456 msgstr ""
3457 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3458 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3461 msgid ""
3462 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3463 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3464 msgstr ""
3465 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3466 "esempio per i servizi RBL."
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3469 msgid "Existing device"
3470 msgstr "Dispositivo esistente"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3473 msgid "Expand hosts"
3474 msgstr "Espandi gli host"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3477 msgid "Expected port number."
3478 msgstr "Numero di porta previsto."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3481 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3482 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3485 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3486 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3489 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3490 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3493 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3494 msgstr ""
3495 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3498 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3499 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3500
3501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3511 msgid "Expecting: %s"
3512 msgstr "Necessario: %s"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3515 msgid "Expecting: non-empty value"
3516 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3517
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3519 msgid "Expires"
3520 msgstr "Scadenze"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3523 msgid ""
3524 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3525 msgstr ""
3526 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3527 "code>)."
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3530 msgid ""
3531 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3532 "with caution."
3533 msgstr ""
3534 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3535 "cache. Usare con cautela."
3536
3537 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3538 msgid "External"
3539 msgstr "Esterno"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3542 msgid "External R0 Key Holder List"
3543 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3546 msgid "External R1 Key Holder List"
3547 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3548
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3550 msgid "External system log server"
3551 msgstr "Server log di sistema esterno"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3554 msgid "External system log server port"
3555 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3556
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3558 msgid "External system log server protocol"
3559 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3560
3561 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3562 msgid "Externally managed interface"
3563 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3566 msgid "Extra DHCP logging"
3567 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3570 msgid "Extra SSH command options"
3571 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3574 msgid "Extra config"
3575 msgstr "Config extra"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3578 msgid "Extra pppd options"
3579 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3582 msgid "Extra sstpc options"
3583 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3586 msgid "FQDN"
3587 msgstr "FQDN"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3590 msgid "FT over DS"
3591 msgstr "FT su DS"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3594 msgid "FT over the Air"
3595 msgstr "FT over the Air"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3598 msgid "FT protocol"
3599 msgstr "Protocollo FT"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3602 msgid "Failed Reason"
3603 msgstr "Motivo del fallimento"
3604
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3606 msgid "Failed to change the system password."
3607 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3608
3609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3610 msgid "Failed to configure modem"
3611 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3612
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3614 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3615 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3618 msgid "Failed to connect"
3619 msgstr "Connessione fallita"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3622 msgid "Failed to disconnect"
3623 msgstr "Disconnessione fallita"
3624
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3626 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3627 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3630 msgid "Failed to get modem information"
3631 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3634 msgid "Failed to initialize modem"
3635 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3638 msgid "Failed to set operating mode"
3639 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3640
3641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3642 msgid "File"
3643 msgstr "File"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3646 msgid ""
3647 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3648 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3649 msgstr ""
3650 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3651 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3652
3653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3654 msgid "File not accessible"
3655 msgstr "File non accessibile"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3658 msgid "File to store DHCP lease information."
3659 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3662 msgid "File with upstream resolvers."
3663 msgstr "File con i risolutori upstream."
3664
3665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3667 msgid "Filename"
3668 msgstr "Nome file"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3671 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3672 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3676 msgid "Filesystem"
3677 msgstr "Filesystem"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3680 msgid "Filter"
3681 msgstr "Filtro"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3684 msgid "Filter IPv4 A records"
3685 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3688 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3689 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3692 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3693 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3696 msgid "Filter private"
3697 msgstr "Filtra privati"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3700 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3701 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3704 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3705 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3708 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3709 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3712 msgid ""
3713 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3714 msgstr ""
3715 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3716 "collegamenti dial-on-demand."
3717
3718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3720 msgid "Finalizing failed"
3721 msgstr "Finalizzazione fallita"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3724 msgid ""
3725 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3726 "with defaults based on what was detected"
3727 msgstr ""
3728 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3729 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3732 msgid "Find and join network"
3733 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3734
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3736 msgid "Finish"
3737 msgstr "Fine"
3738
3739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3741 msgid "Firewall"
3742 msgstr "Firewall"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3746 msgid "Firewall Mark"
3747 msgstr "Marcatore firewall"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3750 msgid "Firewall Settings"
3751 msgstr "Impostazioni del firewall"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3754 msgid "Firewall Status"
3755 msgstr "Stato del firewall"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3758 msgid "Firewall mark"
3759 msgstr "Marcatore firewall"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3762 msgid "Firmware File"
3763 msgstr "File del firmware"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3766 msgid "Firmware Version"
3767 msgstr "Versione del firmware"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3770 msgid "First answer wins."
3771 msgstr "La prima risposta vince."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3774 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3775 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3776
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3779 msgid "Flash image..."
3780 msgstr "Flash immagine..."
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3783 msgid "Flash image?"
3784 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3785
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3787 msgid "Flash new firmware image"
3788 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3789
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3791 msgid "Flash operations"
3792 msgstr "Operazioni di flash"
3793
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3796 msgid "Flashing…"
3797 msgstr "Flash in corso…"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3800 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3801 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3805 msgid "Force"
3806 msgstr "Forza"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3809 msgid "Force 40MHz mode"
3810 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3813 msgid "Force CCMP (AES)"
3814 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3817 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3818 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3821 msgid "Force IGMP version"
3822 msgstr "Forza versione IGMP"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3825 msgid "Force MLD version"
3826 msgstr "Forza versione MLD"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3829 msgid "Force TKIP"
3830 msgstr "Forza TKIP"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3833 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3834 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3837 msgid "Force broadcast DHCP response."
3838 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3841 msgid "Force link"
3842 msgstr "Forza collegamento"
3843
3844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3845 msgid "Force upgrade"
3846 msgstr "Forza aggiornamento"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3849 msgid "Force use of NAT-T"
3850 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3851
3852 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3853 msgid "Form token mismatch"
3854 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3857 msgid "Format:"
3858 msgstr "Formato:"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3861 msgid ""
3862 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3863 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3864 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3865 "designated master interface and downstream interfaces."
3866 msgstr ""
3867 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3868 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3869 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3870 "master designata e le interfacce downstream."
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3873 msgid ""
3874 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3875 "messages received on the designated master interface to downstream "
3876 "interfaces."
3877 msgstr ""
3878 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3879 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3880
3881 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3882 msgid "Forward DHCP traffic"
3883 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3886 msgid ""
3887 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3888 "downstream interfaces."
3889 msgstr ""
3890 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3891 "downstream."
3892
3893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3894 msgid "Forward broadcast traffic"
3895 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3898 msgid "Forward delay"
3899 msgstr "Ritardo di inoltro"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3902 msgid "Forward mesh peer traffic"
3903 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3906 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3907 msgstr ""
3908 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3911 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3912 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3915 msgid "Forward/reverse DNS"
3916 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3919 msgid "Forwarding mode"
3920 msgstr "Modalità di inoltro"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3923 msgid "Forwards"
3924 msgstr "Inoltri"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3927 msgid "Fragmentation"
3928 msgstr "Frammentazione"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3931 msgid "Fragmentation Threshold"
3932 msgstr "Soglia di frammentazione"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3935 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3936 msgid "Full port randomization"
3937 msgstr "Porte totalmente casuali"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3940 msgid ""
3941 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3942 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3943 msgstr ""
3944 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3945 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3950 msgid "GHz"
3951 msgstr "GHz"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3954 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3955 msgid "GPRS only"
3956 msgstr "Solo GPRS"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3959 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3960 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3963 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3964 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3967 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3968 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3971 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3972 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3977 msgid "Gateway"
3978 msgstr "Gateway"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3981 msgid "Gateway Mode"
3982 msgstr "Modalità gateway"
3983
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3985 msgid "Gateway Ports"
3986 msgstr "Porte gateway"
3987
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3990 msgid "Gateway address is invalid"
3991 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3994 msgid "Gateway metric"
3995 msgstr "Metrica gateway"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3998 msgid "General"
3999 msgstr "Generale"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4006 msgid "General Settings"
4007 msgstr "Impostazioni Generali"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4013 msgid "General Setup"
4014 msgstr "Configurazione generale"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4017 msgid "General device options"
4018 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4021 msgid "Generate Config"
4022 msgstr "Genera configurazione"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4025 msgid "Generate PMK locally"
4026 msgstr "Genera PMK in locale"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4029 msgid "Generate archive"
4030 msgstr "Genera archivio"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4033 msgid "Generate configuration"
4034 msgstr "Genera configurazione"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4037 msgid "Generate configuration…"
4038 msgstr "Genera configurazione…"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4041 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4042 msgid "Generate new key pair"
4043 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4046 msgid "Generate preshared key"
4047 msgstr "Genera chiave precondivisa"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4050 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4051 msgstr ""
4052 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4055 msgid "Generating QR code…"
4056 msgstr "Generazione codice QR…"
4057
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4059 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4060 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4063 msgid "Global Settings"
4064 msgstr "Impostazioni globali"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4067 msgid "Global network options"
4068 msgstr "Opzioni di rete globali"
4069
4070 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4071 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4072 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4073 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4074 msgid "Go to firmware upgrade..."
4075 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
4076
4077 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4078 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4079 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4080 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4081 msgid "Go to password configuration..."
4082 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
4083
4084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4088 msgid "Go to relevant configuration page"
4089 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4092 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4093 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4096 msgid "Grant access to DHCP status display"
4097 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4100 msgid "Grant access to DSL status display"
4101 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4104 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4105 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4108 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4109 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4112 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4113 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4116 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4117 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4118
4119 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4120 msgid "Grant access to SSH configuration"
4121 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4124 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4125 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4126
4127 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4128 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4129 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4130
4131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4132 msgid "Grant access to crontab configuration"
4133 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4136 msgid "Grant access to firewall status"
4137 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4138
4139 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4140 msgid "Grant access to flash operations"
4141 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4144 msgid "Grant access to main status display"
4145 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4148 msgid "Grant access to mmcli"
4149 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4150
4151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4152 msgid "Grant access to mount configuration"
4153 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4156 msgid "Grant access to network configuration"
4157 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4160 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4161 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4162
4163 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4164 msgid "Grant access to network status information"
4165 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4168 msgid "Grant access to port status display"
4169 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4172 msgid "Grant access to process status"
4173 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4176 msgid "Grant access to realtime statistics"
4177 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4180 msgid "Grant access to routing status"
4181 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4184 msgid "Grant access to startup configuration"
4185 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4186
4187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4188 msgid "Grant access to system configuration"
4189 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4190
4191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4192 msgid "Grant access to system logs"
4193 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4196 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4197 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4198
4199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4200 msgid "Grant access to wireless channel status"
4201 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4204 msgid "Grant access to wireless status display"
4205 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4208 msgid "Group Password"
4209 msgstr "Password del gruppo"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4212 msgid "Guest"
4213 msgstr "Ospite"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4216 msgid "HE.net password"
4217 msgstr "Password HE.net"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4220 msgid "HE.net username"
4221 msgstr "Nome utente HE.net"
4222
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4224 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4225 msgid "HTTP(S) Access"
4226 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4229 msgid "Hang Up"
4230 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4231
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4233 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4234 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4237 msgid "Hello interval"
4238 msgstr "Intervallo di saluto"
4239
4240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4241 msgid ""
4242 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4243 "the timezone."
4244 msgstr ""
4245 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4246 "o il fuso orario."
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4249 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4250 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4251
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4254 msgid "Hide empty chains"
4255 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4258 msgid "High"
4259 msgstr "Alta"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4262 msgid "Honor gratuitous ARP"
4263 msgstr "Onora ARP gratuito"
4264
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4266 msgctxt "Chain hook description"
4267 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4268 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4271 msgid "Hop Penalty"
4272 msgstr "Penalità hop"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4278 msgid "Host"
4279 msgstr "Host"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4282 msgid "Host expiry timeout"
4283 msgstr "Tempo di scadenza host"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4286 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4287 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4288
4289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4290 msgid "Host-Uniq tag content"
4291 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4294 msgid ""
4295 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4296 "code>."
4297 msgstr ""
4298 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4299 "<code>7d</code>."
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4307 msgid "Hostname"
4308 msgstr "Nome dell'host (hostname)"
4309
4310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4311 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4312 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4315 msgid "Hostnames"
4316 msgstr "Nomi host"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4319 msgid ""
4320 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4321 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4322 "useful to rebind an FQDN."
4323 msgstr ""
4324 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4325 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4326 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4327
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4329 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4330 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4331
4332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4333 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4334 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4335
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4337 msgid "Human-readable counters"
4338 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4341 msgid "Hybrid"
4342 msgstr "Ibrido"
4343
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4345 msgctxt "nft icmp code"
4346 msgid "ICMP code"
4347 msgstr "Codice ICMP"
4348
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4350 msgctxt "nft icmp type"
4351 msgid "ICMP type"
4352 msgstr "Tipo ICMP"
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4355 msgctxt "nft icmpv6 code"
4356 msgid "ICMPv6 code"
4357 msgstr "Codice ICMPv6"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4360 msgctxt "nft icmpv6 type"
4361 msgid "ICMPv6 type"
4362 msgstr "Tipo ICMPv6"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4366 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4367 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4370 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4371 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4374 msgid "IKE DH Group"
4375 msgstr "Gruppo DH IKE"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4378 msgid "IMEI"
4379 msgstr "IMEI"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4382 msgid "IP Address"
4383 msgstr "Indirizzo IP"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4386 msgid "IP Addresses"
4387 msgstr "Indirizzi IP"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4390 msgid "IP Protocol"
4391 msgstr "Protocollo IP"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4394 msgid "IP Sets"
4395 msgstr "Set di IP"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4398 msgid "IP Type"
4399 msgstr "Tipo IP"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4404 msgid "IP address"
4405 msgstr "Indirizzo IP"
4406
4407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4409 msgid "IP address is invalid"
4410 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4411
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4414 msgid "IP address is missing"
4415 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4418 msgid ""
4419 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4420 "this setting."
4421 msgstr ""
4422 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4423 "richiedono questa impostazione."
4424
4425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4426 msgid ""
4427 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4428 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4429 "packets with matching destination IP."
4430 msgstr ""
4431 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4432 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4433 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4434 "corrispondenti."
4435
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4437 msgctxt "nft ip protocol"
4438 msgid "IP protocol"
4439 msgstr "Protocollo IP"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4442 msgctxt "nft meta l4proto"
4443 msgid "IP protocol"
4444 msgstr "Protocollo IP"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4447 msgid "IP sets"
4448 msgstr "Set di IP"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4451 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4452 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4455 msgid "IPsec XFRM"
4456 msgstr "IPsec XFRM"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4466 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4468 msgid "IPv4"
4469 msgstr "IPv4"
4470
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4472 msgid "IPv4 Firewall"
4473 msgstr "Firewall IPv4"
4474
4475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4476 msgid "IPv4 Neighbours"
4477 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4478
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4480 msgid "IPv4 Routing"
4481 msgstr "Instradamento IPv4"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4484 msgid "IPv4 Rules"
4485 msgstr "Regole IPv4"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4488 msgid "IPv4 Upstream"
4489 msgstr "Upstream IPv4"
4490
4491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4496 msgid "IPv4 address"
4497 msgstr "Indirizzo IPv4"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4500 msgid "IPv4 assignment length"
4501 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4502
4503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4504 msgid "IPv4 broadcast"
4505 msgstr "Broadcast IPv4"
4506
4507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4508 msgid "IPv4 gateway"
4509 msgstr "Gateway IPv4"
4510
4511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4513 msgid "IPv4 netmask"
4514 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4515
4516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4517 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4518 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4521 msgid "IPv4 only"
4522 msgstr "Solo IPv4"
4523
4524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4526 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4527 msgstr "IPv4 su IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4530 msgid "IPv4 prefix"
4531 msgstr "Prefisso IPv4"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4535 msgid "IPv4 prefix length"
4536 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4537
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4539 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4540 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4543 msgid "IPv4+6"
4544 msgstr "IPv4+6"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4547 msgid "IPv4+IPv6"
4548 msgstr "IPv4+IPv6"
4549
4550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4551 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4552 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4553 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4556 msgid "IPv4/IPv6"
4557 msgstr "IPv4/IPv6"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4560 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4561 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4564 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4565 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4580 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4582 msgid "IPv6"
4583 msgstr "IPv6"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4586 msgid "IPv6 APN"
4587 msgstr "APN IPv6"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4590 msgid "IPv6 APN profile index"
4591 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4592
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4594 msgid "IPv6 Firewall"
4595 msgstr "Firewall IPv6"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4598 msgid "IPv6 MTU"
4599 msgstr "MTU IPv6"
4600
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4602 msgid "IPv6 Neighbours"
4603 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4606 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4607 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4610 msgid "IPv6 RA Settings"
4611 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4612
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4614 msgid "IPv6 Routing"
4615 msgstr "Instradamento IPv6"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4618 msgid "IPv6 Rules"
4619 msgstr "Regole IPv6"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4622 msgid "IPv6 Settings"
4623 msgstr "Impostazioni IPv6"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4626 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4627 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4630 msgid "IPv6 Upstream"
4631 msgstr "Upstream IPv6"
4632
4633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4636 msgid "IPv6 address"
4637 msgstr "Indirizzo IPv6"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4640 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4641 msgid "IPv6 assignment hint"
4642 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4645 msgid "IPv6 assignment length"
4646 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4647
4648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4649 msgid "IPv6 gateway"
4650 msgstr "Gateway IPv6"
4651
4652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4653 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4654 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4657 msgid "IPv6 only"
4658 msgstr "Solo IPv6"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4661 msgid "IPv6 preference"
4662 msgstr "Preferenza IPv6"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4666 msgid "IPv6 prefix"
4667 msgstr "Prefisso IPv6"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4670 msgid "IPv6 prefix filter"
4671 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4675 msgid "IPv6 prefix length"
4676 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4677
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4680 msgid "IPv6 routed prefix"
4681 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4684 msgid "IPv6 source routing"
4685 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4688 msgid "IPv6 suffix"
4689 msgstr "Suffisso IPv6"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4692 msgid "IPv6 support"
4693 msgstr "Supporto IPv6"
4694
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4696 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4697 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4700 msgid "IPv6-PD"
4701 msgstr "IPv6-PD"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4704 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4705 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4706
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4709 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4710 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4711
4712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4714 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4715 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4716
4717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4719 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4720 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4723 msgid "Identity"
4724 msgstr "Identità"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4727 msgid ""
4728 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4729 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4730 msgstr ""
4731 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4732 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4733
4734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4735 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4736 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4739 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4740 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4741
4742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4743 msgid "If checked, encryption is disabled"
4744 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4745
4746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4747 msgid ""
4748 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4749 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4750 msgstr ""
4751 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4752 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4753 "multicast."
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4756 msgid ""
4757 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4758 "classes."
4759 msgstr ""
4760 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4761 "prefisso IPv6 specificate."
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4764 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4765 msgstr ""
4766 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4770 msgid ""
4771 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4772 msgstr ""
4773 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4774 "dispositivo fisso"
4775
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4778 msgid ""
4779 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4780 "device node"
4781 msgstr ""
4782 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4783 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4784
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4786 msgid ""
4787 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4788 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4789 "otherwise modifications will be reverted."
4790 msgstr ""
4791 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4792 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4793 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4797 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4798 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4800 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4801 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4804 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4805 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4806 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4807 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4808 msgstr ""
4809 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4812 msgid ""
4813 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4814 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4815 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4816 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4817 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4818 msgstr ""
4819 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4820 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4821 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4822 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4823 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4824 "Memory\">RAM</abbr>."
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4827 msgid "Ignore"
4828 msgstr "Ignora"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4831 msgid "Ignore interface"
4832 msgstr "Ignora interfaccia"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4835 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4836 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4839 msgid "Ignore resolv file"
4840 msgstr "Ignora il file resolv"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4843 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4844 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4845
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4847 msgid "Image"
4848 msgstr "Immagine"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4851 msgid "Image check failed:"
4852 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4855 msgid "Import as peer"
4856 msgstr "Importa come peer"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4860 msgid "Import configuration"
4861 msgstr "Importa configurazione"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4864 msgid "Import configuration as peer…"
4865 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4868 msgid "Import settings"
4869 msgstr "Importa impostazioni"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4873 msgid "Imported peer configuration"
4874 msgstr "Configurazione peer importata"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4877 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4878 msgstr ""
4879 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4880
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4882 msgid "In"
4883 msgstr "In"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4886 msgid ""
4887 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4888 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4889 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4890 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4891 msgstr ""
4892 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4893 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4894 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4895 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4896
4897 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4898 msgid ""
4899 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4900 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4901 msgstr ""
4902 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4903 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4904 "dell'intera LAN."
4905
4906 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4907 msgid ""
4908 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4909 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4910 msgstr ""
4911 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4912 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4913 "precedente."
4914
4915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4916 msgid "In seconds"
4917 msgstr "In secondi"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4924 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4925 msgid "Inactivity timeout"
4926 msgstr "Tempo di inattività"
4927
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4929 msgid "Inbound:"
4930 msgstr "In entrata:"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4933 msgid ""
4934 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4935 "installed_packages.txt"
4936 msgstr ""
4937 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4938 "backup/installed_packages.txt"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4944 msgid "Incoming checksum"
4945 msgstr "Checksum in entrata"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4948 msgid "Incoming interface"
4949 msgstr "Interfaccia in entrata"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4955 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4956 msgid "Incoming key"
4957 msgstr "Chiave in entrata"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4963 msgid "Incoming serialization"
4964 msgstr "Serializzazione in entrata"
4965
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4968 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4969 msgid "Info"
4970 msgstr "Info"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4973 msgid "Information"
4974 msgstr "Informazioni"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4977 msgid "Ingress QoS mapping"
4978 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4979
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4981 msgctxt "nft meta iif"
4982 msgid "Ingress device id"
4983 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4984
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4986 msgctxt "nft meta iifname"
4987 msgid "Ingress device name"
4988 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4989
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4991 msgid "Initialization failure"
4992 msgstr "Errore di inizializzazione"
4993
4994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4995 msgid "Initscript"
4996 msgstr "Script di avvio"
4997
4998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4999 msgid "Initscripts"
5000 msgstr "Script di avvio"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5003 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5004 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5007 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5008 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5011 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5012 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5015 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5016 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5019 msgid "Install protocol extensions..."
5020 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5024 msgid "Instance"
5025 msgstr "Istanza"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5028 msgctxt "WireGuard instance heading"
5029 msgid "Instance \"%h\""
5030 msgstr "Istanza \"%h\""
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5033 msgctxt "Dnsmasq instance"
5034 msgid "Instance \"%q\""
5035 msgstr "Istanza \"%q\""
5036
5037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5038 msgid "Instance Details"
5039 msgstr "Dettagli dell'istanza"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5042 msgid ""
5043 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5044 "BSSID <code>%h</code>."
5045 msgstr ""
5046 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
5047 "solo al BSSID <code>%h</code>."
5048
5049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5050 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5051 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
5052
5053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5054 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5055 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5061 msgid "Interface"
5062 msgstr "Interfaccia"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5065 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5066 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5069 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5070 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5073 msgid "Interface Configuration"
5074 msgstr "Configurazione interfaccia"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5077 msgid "Interface ID"
5078 msgstr "ID interfaccia"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5082 msgid "Interface has %d pending changes"
5083 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5086 msgid "Interface is disabled"
5087 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5090 msgid "Interface is marked for deletion"
5091 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5094 msgid "Interface is reconnecting..."
5095 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5100 msgid "Interface is shutting down..."
5101 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5104 msgid "Interface is starting..."
5105 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5108 msgid "Interface is stopping..."
5109 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5112 msgid "Interface name"
5113 msgstr "Nome interfaccia"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5117 msgid "Interface not present or not connected yet."
5118 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5122 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5123 msgid "Interfaces"
5124 msgstr "Interfacce"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5127 msgid "Internal"
5128 msgstr "Interno"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5131 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5132 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5135 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5136 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5139 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5140 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5143 msgid ""
5144 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5145 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5146 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5147 msgstr ""
5148 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5149 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5150 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5151 "meno spesso"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5154 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5155 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5156
5157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5159 msgid "Invalid"
5160 msgstr "Non valido"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5166 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5167 msgid "Invalid APN provided"
5168 msgstr "APN fornito non valido"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5172 msgid "Invalid Base64 key string"
5173 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5176 msgid "Invalid IPv6 address"
5177 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5181 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5182 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5186 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5187 msgstr ""
5188 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5191 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5192 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5195 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5196 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5197
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5199 msgid "Invalid argument"
5200 msgstr "Argomento non valido"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5203 msgid ""
5204 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5205 "supports one and only one bearer."
5206 msgstr ""
5207 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5208 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5209
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5211 msgid "Invalid command"
5212 msgstr "Comando non valido"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5215 msgid "Invalid hexadecimal value"
5216 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5219 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5220 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5223 msgid "Invalid port"
5224 msgstr "Porta non valida"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5227 msgid "Invalid private key string %s"
5228 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5231 msgid "Invalid public key string %s"
5232 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5235 msgid "Invalid server URL"
5236 msgstr "URL del server non valido"
5237
5238 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5239 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5240 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5241 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5242
5243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5244 msgid "Invert blinking"
5245 msgstr "Inverti pulsazione"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5248 msgid "Invert match"
5249 msgstr "Inverti corrispondenza"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5252 msgctxt "VLAN port state"
5253 msgid "Is Primary VLAN"
5254 msgstr "È la VLAN primaria"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5257 msgid "Isolate Clients"
5258 msgstr "Isola i client"
5259
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5261 msgid ""
5262 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5263 "flash memory, please verify the image file!"
5264 msgstr ""
5265 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5266 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5269 msgid ""
5270 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5271 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5272 "without requiring firewall or port configuration."
5273 msgstr ""
5274 "Cerca periodicamente sessioni attive e stabilisce automaticamente peering "
5275 "diretti su Internet con nodi remoti che eseguono Yggdrasil Jumper senza "
5276 "richiedere la configurazione del firewall o delle porte."
5277
5278 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5279 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5280 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5281 msgid "JavaScript required!"
5282 msgstr "JavaScript necessario!"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5285 msgid "Join Network"
5286 msgstr "Unisciti alla rete"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5289 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5290 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5293 msgid "Joining Network: %q"
5294 msgstr "Entrata in rete: %q"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5297 msgid "Jump to rule"
5298 msgstr "Vai alla regola"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5301 msgid "Jumper"
5302 msgstr "Jumper"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5305 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5306 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5309 msgid "Keep-Alive"
5310 msgstr "Keep-Alive"
5311
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5313 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5314 msgid "Kernel Log"
5315 msgstr "Registro del kernel"
5316
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5318 msgid "Kernel Version"
5319 msgstr "Versione del kernel"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5322 msgid "Key"
5323 msgstr "Chiave"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5330 msgid "Key #%d"
5331 msgstr "Chiave #%d"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5337 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5338 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5339 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5340
5341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5345 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5346 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5347 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5348
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5350 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5351 msgid "Key missing"
5352 msgstr "Chiave mancante"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5355 msgid "Key used to sign network config"
5356 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5357
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5359 msgctxt "nft unit"
5360 msgid "KiB"
5361 msgstr "KiB"
5362
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5364 msgid "Kill"
5365 msgstr "Arresta"
5366
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5369 msgid "L2TP"
5370 msgstr "L2TP"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5373 msgid "L2TP Server"
5374 msgstr "Server L2TP"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5377 msgid "LACPDU Packets"
5378 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5385 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5386 msgid "LCP echo failure threshold"
5387 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5394 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5395 msgid "LCP echo interval"
5396 msgstr "Intervallo echo LCP"
5397
5398 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5399 msgid "LED Configuration"
5400 msgstr "Configurazione LED"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5403 msgid "LLC"
5404 msgstr "LLC"
5405
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5408 msgid "Label"
5409 msgstr "Etichetta"
5410
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5412 msgid "Language"
5413 msgstr "Lingua"
5414
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5416 msgid "Language and Style"
5417 msgstr "Lingua e stile"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5420 msgid ""
5421 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5422 "probability of being selected."
5423 msgstr ""
5424 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5425 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5426
5427 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5428 msgid "Last Error"
5429 msgstr "Ultimo errore"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5432 msgid "Last member interval"
5433 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5437 msgid "Latest Handshake"
5438 msgstr "Ultimo handshake"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5441 msgid "Leaf"
5442 msgstr "Foglia"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5445 msgid "Learn"
5446 msgstr "Apprendi"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5449 msgid "Learn routes"
5450 msgstr "Apprendi i percorsi"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5453 msgid "Lease file"
5454 msgstr "File di lease"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5458 msgid "Lease time"
5459 msgstr "Tempo di lease"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5465 msgid "Lease time remaining"
5466 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5471 msgid "Leave empty to autodetect"
5472 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5479 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5480 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5483 msgid ""
5484 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5485 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5486 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5487 msgstr ""
5488 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5489 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5490 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5491 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5494 msgid "Legacy rules detected"
5495 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5496
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5498 msgid "Legend:"
5499 msgstr "Legenda:"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5502 msgid "Limit"
5503 msgstr "Limite"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5506 msgid ""
5507 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5508 "subnet of the querying interface."
5509 msgstr ""
5510 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5511 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5514 msgid "Limits"
5515 msgstr "Limiti"
5516
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5518 msgid "Line Mode"
5519 msgstr "Modalità della linea"
5520
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5522 msgid "Line State"
5523 msgstr "Stato della linea"
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5526 msgid "Line Uptime"
5527 msgstr "Tempo di attività della linea"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5530 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5531 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5534 msgid "Link Monitoring"
5535 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5538 msgid "Link On"
5539 msgstr "Connessione stabilita"
5540
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5542 msgctxt "nft @ll,off,len"
5543 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5544 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5548 msgid ""
5549 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5550 "also specified here."
5551 msgstr ""
5552 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5553 "degli FQDN specificati anche qui."
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5556 msgid ""
5557 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5558 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5559 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5560 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5561 "Association."
5562 msgstr ""
5563 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5564 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5565 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5566 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5567 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5570 msgid ""
5571 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5572 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5573 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5574 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5575 "PMK-R1 keys."
5576 msgstr ""
5577 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5578 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5579 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5580 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5581 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5582 "chiavi PMK-R1."
5583
5584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5585 msgid "List of SSH key files for auth"
5586 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5589 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5590 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5591
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5593 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5594 msgstr "Elenco dei server candidati NTP a monte con cui sincronizzarsi."
5595
5596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5598 msgid "Listen Port"
5599 msgstr "Porta in ascolto"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5602 msgid "Listen addresses"
5603 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5606 msgid "Listen for peers"
5607 msgstr "Ascolta peer"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5610 msgid "Listen interfaces"
5611 msgstr "Interfacce di ascolto"
5612
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5614 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5615 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5618 msgid ""
5619 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5620 "explicitly."
5621 msgstr ""
5622 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5623 "esplicito."
5624
5625 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5626 msgid "Listen to multicast beacons"
5627 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5630 msgid "ListenPort setting is invalid"
5631 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5634 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5635 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5636
5637 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5638 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5639 msgid "Load"
5640 msgstr "Carico"
5641
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5643 msgid "Load Average"
5644 msgstr "Carico medio"
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5647 msgid ""
5648 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5649 "resources."
5650 msgstr ""
5651 "Il carico medio è una metrica usata da Linux per tenere traccia delle "
5652 "risorse di sistema."
5653
5654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5655 msgid "Load configuration…"
5656 msgstr "Carica configurazione…"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5661 msgid "Loading data…"
5662 msgstr "Caricamento dati…"
5663
5664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5665 msgid "Loading directory contents…"
5666 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5667
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5669 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5670 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5671 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5672 msgid "Loading view…"
5673 msgstr "Caricamento pagina…"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5677 msgid "Local"
5678 msgstr "Locale"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5681 msgid "Local IP address"
5682 msgstr "Indirizzo IP locale"
5683
5684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5686 msgid "Local IP address is invalid"
5687 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5690 msgid "Local IP address to assign"
5691 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5695 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5700 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5701 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5702 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5703 msgid "Local IPv4 address"
5704 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5707 msgid "Local IPv6 DNS server"
5708 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5716 msgid "Local IPv6 address"
5717 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5720 msgid "Local Startup"
5721 msgstr "Avvio locale"
5722
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5725 msgid "Local Time"
5726 msgstr "Data/ora locale"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5729 msgid "Local ULA"
5730 msgstr "ULA locale"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5733 msgid "Local domain"
5734 msgstr "Dominio locale"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5737 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5738 msgstr ""
5739 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5742 msgid "Local service only"
5743 msgstr "Solo servizio locale"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5746 msgid "Local wireguard key"
5747 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5750 msgid "Localise queries"
5751 msgstr "Localizza richieste"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5754 msgid "Location Area Code"
5755 msgstr "Prefisso località"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5758 msgid "Lock to BSSID"
5759 msgstr "Blocca al BSSID"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5762 msgid "Log"
5763 msgstr "Registro"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5766 msgid ""
5767 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5768 msgstr ""
5769 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5770 "determinarle."
5771
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5773 msgctxt "nft log action"
5774 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5775 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5778 msgid "Log facility"
5779 msgstr "Struttura di log"
5780
5781 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5782 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5783 msgid "Log in"
5784 msgstr "Accedi"
5785
5786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5787 msgid "Log in…"
5788 msgstr "Vai all'accesso…"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5791 msgid "Log level"
5792 msgstr "Livello dei log"
5793
5794 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5795 msgid "Log out"
5796 msgstr "Esci"
5797
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5800 msgid "Log output level"
5801 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5804 msgid "Log queries"
5805 msgstr "Registra richieste"
5806
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5808 msgid "Logging"
5809 msgstr "Registrazione (log)"
5810
5811 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5812 msgid "Logging in…"
5813 msgstr "Registrazione in…"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5817 msgid ""
5818 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5819 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5820 msgstr ""
5821 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5822 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5823
5824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5826 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5827 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5830 msgid "Loose filtering"
5831 msgstr "Filtraggio debole"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5834 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5835 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5836
5837 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5838 msgid "Lua compatibility mode active"
5839 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5843 msgid "MAC"
5844 msgstr "MAC"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5847 msgid "MAC Address"
5848 msgstr "Indirizzo MAC"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5851 msgid "MAC Address Filter"
5852 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5855 msgid "MAC Address For The Actor"
5856 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5860 msgid "MAC VLAN"
5861 msgstr "VLAN MAC"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5872 msgid "MAC address"
5873 msgstr "Indirizzo MAC"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5876 msgid "MAC address(es)"
5877 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5880 msgid "MAC-Filter"
5881 msgstr "Filtro MAC"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5884 msgid "MAC-List"
5885 msgstr "Lista MAC"
5886
5887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5889 msgid "MAP / LW4over6"
5890 msgstr "MAP / LW4over6"
5891
5892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5894 msgid "MAP rule is invalid"
5895 msgstr "La regola MAP non è valida"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5898 msgid "MBIM Cellular"
5899 msgstr "MBIM cellulare"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5902 msgid "MD5"
5903 msgstr "MD5"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5907 msgid "MHz"
5908 msgstr "MHz"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5911 msgid "MII"
5912 msgstr "MII"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5915 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5916 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5919 msgid "MII Interval"
5920 msgstr "Intervallo MII"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5925 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5927 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5928 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5929 msgid "MTU"
5930 msgstr "MTU"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5933 msgid "MX"
5934 msgstr "MX"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5937 msgid ""
5938 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5939 "below:"
5940 msgstr ""
5941 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5942 "comandi:"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5951 msgid "Manual"
5952 msgstr "Manuale"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5955 msgid "Manufacturer"
5956 msgstr "Fabbricante"
5957
5958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5959 msgid "Master (VLAN)"
5960 msgstr "Master (VLAN)"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5963 msgid "Match Tag"
5964 msgstr "Tag corrispondente"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5967 msgid "Match this Tag"
5968 msgstr "Combacia questa etichetta"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5971 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5972 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5975 msgid "Max cache TTL"
5976 msgstr "Max TTL cache"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5979 msgid "Max valid value %s."
5980 msgstr "Valore max valido %."
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5983 msgid "Max. DHCP leases"
5984 msgstr "Max lease DHCP"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5987 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5988 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5991 msgid "Max. concurrent queries"
5992 msgstr "Max richieste simultanee"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5995 msgid "Maximum age"
5996 msgstr "Età massima"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5999 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6000 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6003 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6004 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6007 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6008 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6011 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6012 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
6013
6014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6015 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6017 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6018 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6021 msgid "Maximum number of leased addresses."
6022 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6025 msgid "Maximum snooping table size"
6026 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6029 msgid "Maximum source port #"
6030 msgstr "Porta di origine massima #"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6033 msgid ""
6034 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6035 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6036 msgstr ""
6037 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6038 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6039 "predefinito è 600 secondi."
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6042 msgid "Maximum transmit power"
6043 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6046 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6047 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6060 msgid "Mbit/s"
6061 msgstr "Mbit/s"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6064 msgid "Medium"
6065 msgstr "Medio"
6066
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6068 msgid "Memory"
6069 msgstr "Memoria RAM"
6070
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6072 msgid "Memory usage (%)"
6073 msgstr "Uso memoria (%)"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6076 msgid "Mesh ID"
6077 msgstr "ID mesh"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6080 msgid "Mesh Id"
6081 msgstr "ID mesh"
6082
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6084 msgid "Mesh Point"
6085 msgstr "Punto di mesh"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6088 msgid "Mesh Routing"
6089 msgstr "Instradamento mesh"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6092 msgid "Mesh and routing related options"
6093 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
6094
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6096 msgid "Method not found"
6097 msgstr "Metodo non trovato"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6100 msgid "Method of link monitoring"
6101 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6104 msgid "Method to determine link status"
6105 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6110 msgid "Metric"
6111 msgstr "Metrica"
6112
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6114 msgctxt "nft unit"
6115 msgid "MiB"
6116 msgstr "MiB"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6119 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6120 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6123 msgid "Min cache TTL"
6124 msgstr "Min TTL cache"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6127 msgid "Min valid value %s."
6128 msgstr "Valore min valido %s."
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6131 msgid "Minimum ARP validity time"
6132 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6135 msgid "Minimum Number of Links"
6136 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6139 msgid ""
6140 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6141 "Prevents ARP cache thrashing."
6142 msgstr ""
6143 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6144 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6147 msgid "Minimum source port #"
6148 msgstr "Porta di origine minima #"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6151 msgid ""
6152 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6153 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6154 msgstr ""
6155 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6156 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6157 "predefinito è 200 secondi."
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6160 msgid "Mirror monitor port"
6161 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6164 msgid "Mirror source port"
6165 msgstr "Porta sorgente mirror"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6168 msgid "Mobile Country Code"
6169 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6170
6171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6172 msgid "Mobile Data"
6173 msgstr "Dati mobili"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6176 msgid "Mobile Network Code"
6177 msgstr "Codice di rete mobile"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6180 msgid "Mobility Domain"
6181 msgstr "Dominio di mobilità"
6182
6183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6192 msgid "Mode"
6193 msgstr "Modalità"
6194
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6197 msgid "Model"
6198 msgstr "Modello"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6201 msgid "Modem Info"
6202 msgstr "Informazioni modem"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6205 msgid ""
6206 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6207 "minutes."
6208 msgstr ""
6209 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6210 "minuti."
6211
6212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6213 msgid "Modem default"
6214 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6217 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6222 msgid "Modem device"
6223 msgstr "Dispositivo modem"
6224
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6226 msgid "Modem information query failed"
6227 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6233 msgid "Modem init timeout"
6234 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6237 msgid "ModemManager"
6238 msgstr "ModemManager"
6239
6240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6242 msgid "Monitor"
6243 msgstr "Monitor"
6244
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6246 msgid "More Characters"
6247 msgstr "Altri caratteri"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6250 msgid "More…"
6251 msgstr "Altro…"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6254 msgid "Mount Point"
6255 msgstr "Punto di mount"
6256
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6259 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6260 msgid "Mount Points"
6261 msgstr "Punti di mount"
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6264 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6265 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6266
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6268 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6269 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6270
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6272 msgid ""
6273 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6274 "filesystem"
6275 msgstr ""
6276 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6277 "collegato al filesystem"
6278
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6280 msgid "Mount attached devices"
6281 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6282
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6284 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6285 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6288 msgid "Mount options"
6289 msgstr "Opzioni di mount"
6290
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6292 msgid "Mount point"
6293 msgstr "Punto di mount"
6294
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6296 msgid "Mount swap not specifically configured"
6297 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6298
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6300 msgid "Mounted file systems"
6301 msgstr "Filesystem montati"
6302
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6304 msgid "Move down"
6305 msgstr "Sposta in giù"
6306
6307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6308 msgid "Move up"
6309 msgstr "Sposta in su"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6312 msgid "Multi To Unicast"
6313 msgstr "Multi a unicast"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6319 msgid "Multicast"
6320 msgstr "Multicast"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6323 msgid "Multicast Mode"
6324 msgstr "Modalità multicast"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6327 msgid "Multicast routing"
6328 msgstr "Instradamento multicast"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6331 msgid "Multicast rules"
6332 msgstr "Regole multicast"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6335 msgid "Multicast to unicast"
6336 msgstr "Multicast a unicast"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6339 msgid "Must be in %s format."
6340 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6343 msgid "NAS ID"
6344 msgstr "ID NAS"
6345
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6347 msgid "NAT action chain \"%h\""
6348 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6349
6350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6351 msgid "NAT-T Mode"
6352 msgstr "Modalità NAT-T"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6355 msgid "NAT64 Prefix"
6356 msgstr "Prefisso NAT64"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6359 msgid "NAT64 prefix"
6360 msgstr "Prefisso NAT64"
6361
6362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6364 msgid "NCM"
6365 msgstr "NCM"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6368 msgid "NDP-Proxy slave"
6369 msgstr "Slave proxy NDP"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6372 msgid "NT Domain"
6373 msgstr "Dominio NT"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6376 msgid "NTP Servers"
6377 msgstr "Server NTP"
6378
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6380 msgid "NTP server candidates"
6381 msgstr "Candidati server NTP"
6382
6383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6390 msgid "Name"
6391 msgstr "Nome"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6394 msgid ""
6395 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6396 "name/SSID)"
6397 msgstr ""
6398 "Nome per la configurazione di rete OpenWrt. (Nessuna relazione con il nome "
6399 "della rete wireless/SSID)"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6402 msgid "Name of the new network"
6403 msgstr "Nome della nuova rete"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6406 msgid "Name of the set"
6407 msgstr "Nome del set"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6410 msgid "Name of the tunnel device"
6411 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6414 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6415 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6416
6417 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6418 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6419 msgid "Navigation"
6420 msgstr "Navigazione"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6423 msgid "Nebula Network"
6424 msgstr "Rete Nebula"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6427 msgid "Neighbour Report"
6428 msgstr "Resoconto dei vicini"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6431 msgid "Neighbour cache validity"
6432 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6435 msgid "Netfilter table name"
6436 msgstr "Nome tabella netfilter"
6437
6438 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6444 msgid "Network"
6445 msgstr "Rete"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6448 msgid "Network Coding"
6449 msgstr "Codifica della rete"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6452 msgid "Network Mode"
6453 msgstr "Modalità di rete"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6456 msgid "Network Registration"
6457 msgstr "Registrazione della rete"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6460 msgid "Network SSID"
6461 msgstr "SSID di rete"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6464 msgid "Network address"
6465 msgstr "Indirizzo di rete"
6466
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6468 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6469 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6472 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6473 msgstr ""
6474 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6475 "rotta"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6478 msgid "Network boot image"
6479 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6482 msgid "Network bridge configuration migration"
6483 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6487 msgid "Network device"
6488 msgstr "Dispositivo di rete"
6489
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6491 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6492 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6493
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6496 msgid "Network device is not present"
6497 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6498
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6500 msgid "Network device table \"%h\""
6501 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6502
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6504 msgctxt "nft @nh,off,len"
6505 msgid "Network header bits %d-%d"
6506 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6509 msgid "Network ifname configuration migration"
6510 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6514 msgid "Network interface"
6515 msgstr "Interfaccia di rete"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6518 msgid "Never"
6519 msgstr "Mai"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6522 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6523 msgid "Never"
6524 msgstr "Mai"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6527 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6528 msgstr ""
6529 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6532 msgid ""
6533 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6534 "hosts files only."
6535 msgstr ""
6536 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6537 "di host."
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6540 msgctxt "Dnsmasq instance"
6541 msgid "New instance name…"
6542 msgstr "Nuovo nome istanza…"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6545 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6546 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6549 msgid "New interface name…"
6550 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6551
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6553 msgid "Next »"
6554 msgstr "Prossimo »"
6555
6556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6559 msgid "No"
6560 msgstr "No"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6563 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6564 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6567 msgid "No Data"
6568 msgstr "Nessun dato"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6571 msgid "No Encryption"
6572 msgstr "Nessuna crittografia"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6575 msgid "No Host Routes"
6576 msgstr "Nessun percorso host"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6579 msgid "No NAT-T"
6580 msgstr "Nessun NAT-T"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6583 msgid "No RX signal"
6584 msgstr "Nessun segnale RX"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6587 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6588 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6589
6590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6591 msgid "No allowed mode configuration found."
6592 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6593
6594 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6595 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6596 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6597 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6598 msgid ""
6599 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6600 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6601 msgstr ""
6602 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6603 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6604 "aggiornamento del firmware"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6607 msgid "No client associated"
6608 msgstr "Nessun client associato"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6611 msgid "No control device specified"
6612 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6613
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6615 msgctxt "empty table placeholder"
6616 msgid "No data"
6617 msgstr "Nessun dato"
6618
6619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6620 msgid "No data received"
6621 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6625 msgid "No enforcement"
6626 msgstr "Nessuna forzatura"
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6634 msgid "No entries available"
6635 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6636
6637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6638 msgid "No entries in this directory"
6639 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6642 msgid ""
6643 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6644 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6645 msgstr ""
6646 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6647 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6653 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6654 msgid "No host route"
6655 msgstr "Nessun percorso host"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6661 msgid "No information available"
6662 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6663
6664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6666 msgid "No matching prefix delegation"
6667 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6671 msgid "No more slaves available"
6672 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6675 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6676 msgstr ""
6677 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6680 msgid "No negative cache"
6681 msgstr "Nessuna cache negativa"
6682
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6684 msgid "No nftables ruleset loaded."
6685 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6686
6687 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6688 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6689 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6691 msgid "No password set!"
6692 msgstr "Nessuna password immessa!"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6695 msgid "No peers connected"
6696 msgstr "Nessun peer connesso"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6699 msgid "No peers defined yet."
6700 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6701
6702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6703 msgid "No preferred mode configuration found."
6704 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6705
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6708 msgid "No public keys present yet."
6709 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6710
6711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6712 msgid "No related logs yet!"
6713 msgstr "Ancora nessun registro correlato!"
6714
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6716 msgctxt "nft chain is empty"
6717 msgid "No rules in this chain"
6718 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6721 msgid "No rules in this chain."
6722 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6723
6724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6725 msgid "No validation or filtering"
6726 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6731 msgid "No zone assigned"
6732 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6735 msgid "Node info"
6736 msgstr "Info nodo"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6739 msgid "Node info privacy"
6740 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6747 msgid "Noise"
6748 msgstr "Rumore"
6749
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6751 msgid "Noise Margin"
6752 msgstr "Margine di rumore"
6753
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6755 msgid "Noise:"
6756 msgstr "Rumore:"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6759 msgid "Non-wildcard"
6760 msgstr "Non jolly"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6767 msgid "None"
6768 msgstr "Nessuno"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6772 msgid "Normal"
6773 msgstr "Normale"
6774
6775 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6776 msgid "Not Found"
6777 msgstr "Non trovato"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6780 msgctxt "VLAN port state"
6781 msgid "Not Member"
6782 msgstr "Non membro"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6785 msgid "Not associated"
6786 msgstr "Non associato"
6787
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6789 msgid "Not connected"
6790 msgstr "Non connesso"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6797 msgid "Not present"
6798 msgstr "Non presente"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6801 msgid "Not started on boot"
6802 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6803
6804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6805 msgid "Not supported"
6806 msgstr "Non supportato"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6809 msgid "Note: IPv4 only."
6810 msgstr "Nota: solo IPv4."
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6813 msgid ""
6814 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6815 "have problems"
6816 msgstr ""
6817 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6818 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6821 msgid ""
6822 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6823 "forwarding)."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6827 msgid ""
6828 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6829 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6830 msgstr ""
6831 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6832 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6833 "(<code>addr#port</code>)."
6834
6835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6836 msgid "Notes"
6837 msgstr "Note"
6838
6839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6840 msgid "Notice"
6841 msgstr "Avviso"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6844 msgid "Nslookup"
6845 msgstr "Nslookup"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6848 msgid "Number of IGMP membership reports"
6849 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6852 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6853 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6854
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6856 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6857 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6860 msgid "Obfuscated Group Password"
6861 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6864 msgid "Obfuscated Password"
6865 msgstr "Password offuscata"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6875 msgid "Obtain IPv6 address"
6876 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6877
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6879 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6881 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6882 msgid "Off"
6883 msgstr "Off"
6884
6885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6886 msgid "Off-State Delay"
6887 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6890 msgid ""
6891 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6892 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6893 msgstr ""
6894 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6895 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6896
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6898 msgid "On"
6899 msgstr "On"
6900
6901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6902 msgid "On-State Delay"
6903 msgstr "Ritardo di attivazione"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6906 msgid "On-link"
6907 msgstr "On-link"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6910 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6911 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6912
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6914 msgid "One of the following: %s"
6915 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6916
6917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6919 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6920 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6921
6922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6923 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6924 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6925
6926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6928 msgid "One or more required fields have no value!"
6929 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6932 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6933 msgstr ""
6934 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6935 "etichetta."
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6938 msgid "Only accept replies via"
6939 msgstr "Accetta solo risposte via"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6942 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6943 msgstr ""
6944 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6947 msgid ""
6948 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6949 msgstr ""
6950 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6951 "(failure, 2)"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6954 msgid "Open iptables rules overview…"
6955 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6956
6957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6958 msgid "Open list..."
6959 msgstr "Apri lista..."
6960
6961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6963 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6964 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6967 msgid "OpenFortivpn"
6968 msgstr "OpenFortivpn"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6971 msgid ""
6972 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6973 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6974 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6975 msgstr ""
6976 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6977 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6978 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6981 msgid ""
6982 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6983 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6984 msgstr ""
6985 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6986 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6989 msgid ""
6990 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6991 "otherwise disable service."
6992 msgstr ""
6993 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6994 "altrimenti disattiva il servizio."
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6997 msgid "Operating frequency"
6998 msgstr "Frequenza operativa"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7001 msgid "Operator"
7002 msgstr "Operatore"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7005 msgid "Operator Code"
7006 msgstr "Codice operatore"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7009 msgid "Operator Name"
7010 msgstr "Nome operatore"
7011
7012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7014 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7015 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7018 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7019 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
7020
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7022 msgid "Option changed"
7023 msgstr "Opzione cambiata"
7024
7025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7026 msgid "Option removed"
7027 msgstr "Opzione rimossa"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7031 msgid "Optional"
7032 msgstr "Facoltativo"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7035 msgid "Optional hostname to assign"
7036 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7039 msgid ""
7040 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7041 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7042 "on request."
7043 msgstr ""
7044 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
7045 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
7046 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
7047
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7049 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7050 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7053 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7054 msgstr ""
7055 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
7056 "riconnessione."
7057
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7059 msgid ""
7060 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7061 "starting with <code>0x</code>."
7062 msgstr ""
7063 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
7064 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7067 msgid ""
7068 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7069 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7070 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7071 "for the interface."
7072 msgstr ""
7073 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
7074 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
7075 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
7076 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
7077
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7079 msgid ""
7080 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7081 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7082 msgstr ""
7083 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
7084 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
7085 "quantistica."
7086
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7088 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7089 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
7090
7091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7092 msgid "Optional. Description of peer."
7093 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
7094
7095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7096 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7097 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
7098
7099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7100 msgid ""
7101 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7102 "interface."
7103 msgstr ""
7104 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
7105 "l'interfaccia."
7106
7107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7108 msgid ""
7109 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7110 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7111 "routes through the tunnel."
7112 msgstr ""
7113 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
7114 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
7115 "peer instrada attraverso il tunnel."
7116
7117 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7118 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7119 msgstr ""
7120 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
7121
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7123 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7124 msgstr ""
7125 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
7126
7127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7128 msgid "Optional. Port of peer."
7129 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
7130
7131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7132 msgid ""
7133 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7134 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7135 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7136 "exported."
7137 msgstr ""
7138 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
7139 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7140 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7141 "configurazione è stata esportata."
7142
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7144 msgid ""
7145 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7146 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7147 msgstr ""
7148 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7149 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7150 "NAT è 25."
7151
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7153 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7154 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7155
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7157 msgid "Options"
7158 msgstr "Opzioni"
7159
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7161 msgid "Options:"
7162 msgstr "Opzioni:"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7166 msgid "Ordinal: lower comes first."
7167 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7168
7169 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7170 msgid "Originator Interval"
7171 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7174 msgid "Other:"
7175 msgstr "Altro:"
7176
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7178 msgid "Out"
7179 msgstr "Uscita"
7180
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7182 msgid "Outbound:"
7183 msgstr "In uscita:"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7189 msgid "Outgoing checksum"
7190 msgstr "Checksum in uscita"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7193 msgid "Outgoing interface"
7194 msgstr "Interfaccia in uscita"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7200 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7201 msgid "Outgoing key"
7202 msgstr "Chiave in uscita"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7208 msgid "Outgoing serialization"
7209 msgstr "Serializzazione in uscita"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7212 msgid "Output Interface"
7213 msgstr "Interfaccia di output"
7214
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7217 msgid "Output zone"
7218 msgstr "Zona di output"
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7221 msgid "Overlap"
7222 msgstr "Sovrapposizione"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7225 msgid "Override IPv4 routing table"
7226 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7229 msgid "Override IPv6 routing table"
7230 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7237 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7247 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7248 msgid "Override MTU"
7249 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7256 msgid "Override TOS"
7257 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7266 msgid "Override TTL"
7267 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7270 msgid ""
7271 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7272 "limited by the driver"
7273 msgstr ""
7274 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7275 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7278 msgid "Override default interface name"
7279 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7282 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7283 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7286 msgid ""
7287 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7288 "subnet that is served."
7289 msgstr ""
7290 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7291 "dalla sottorete servita."
7292
7293 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7294 msgid "Override the table used for internal routes"
7295 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7296
7297 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7298 msgid "Overview"
7299 msgstr "Riepilogo"
7300
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7302 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7303 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7306 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7307 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7310 msgid "Own Numbers"
7311 msgstr "Numeri propri"
7312
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7314 msgid "Owner"
7315 msgstr "Proprietario"
7316
7317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7318 msgid "P2P Client"
7319 msgstr "Client P2P"
7320
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7322 msgid "P2P Go"
7323 msgstr "P2P Go"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7326 msgid "PAP"
7327 msgstr "PAP"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7330 msgid "PAP/CHAP"
7331 msgstr "PAP/CHAP"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7334 msgid "PAP/CHAP (both)"
7335 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7338 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7347 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7348 msgid "PAP/CHAP password"
7349 msgstr "Password PAP/CHAP"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7352 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7362 msgid "PAP/CHAP username"
7363 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7367 msgid "PDP Type"
7368 msgstr "Tipo PDP"
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7371 msgid "PID"
7372 msgstr "PID"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7375 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7379 msgid "PIN"
7380 msgstr "PIN"
7381
7382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7384 msgid "PIN code rejected"
7385 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7388 msgid "PMK R1 Push"
7389 msgstr "PMK R1 Push"
7390
7391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7393 msgid "PPP"
7394 msgstr "PPP"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7397 msgid "PPPoA Encapsulation"
7398 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7399
7400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7402 msgid "PPPoATM"
7403 msgstr "PPPoATM"
7404
7405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7407 msgid "PPPoE"
7408 msgstr "PPPoE"
7409
7410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7411 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7412 msgid "PPPoSSH"
7413 msgstr "PPPoSSH"
7414
7415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7417 msgid "PPtP"
7418 msgstr "PPtP"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7421 msgid "PSID offset"
7422 msgstr "Offset PSID"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7425 msgid "PSID-bits length"
7426 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7429 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7430 msgid "PSK"
7431 msgstr "PSK"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7434 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7435 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7438 msgid "PXE/TFTP"
7439 msgstr "PXE/TFTP"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7442 msgid "Packet Service State"
7443 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7446 msgid "Packet Steering"
7447 msgstr "Packet Steering"
7448
7449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7450 msgctxt "nft meta mark"
7451 msgid "Packet mark"
7452 msgstr "Marchio del pacchetto"
7453
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7455 msgctxt "nft meta time"
7456 msgid "Packet receive time"
7457 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7458
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7460 msgid "Packets"
7461 msgstr "Pacchetti"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7464 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7465 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7468 msgid "Part of network:"
7469 msgid_plural "Part of networks:"
7470 msgstr[0] "Parte della rete:"
7471 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7476 msgid "Part of zone %q"
7477 msgstr "Parte della zona %q"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7480 msgctxt "MACVLAN mode"
7481 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7482 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7483
7484 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7491 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7492 msgid "Password"
7493 msgstr "Password"
7494
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7496 msgid "Password authentication"
7497 msgstr "Autenticazione con password"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7500 msgid "Password of Private Key"
7501 msgstr "Password della chiave privata"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7504 msgid "Password of inner Private Key"
7505 msgstr "Password della chiave privata interna"
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7511 msgid "Password strength"
7512 msgstr "Complessità della password"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7515 msgid "Password2"
7516 msgstr "Password2"
7517
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7519 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7520 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7523 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7524 msgstr ""
7525 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7528 msgid ""
7529 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7530 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7531 "connect to the local WireGuard interface."
7532 msgstr ""
7533 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7534 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7535 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7536 "WireGuard locale."
7537
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7539 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7540 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7543 msgid "Path to CA-Certificate"
7544 msgstr "Percorso del certificato CA"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7547 msgid "Path to Client-Certificate"
7548 msgstr "Percorso del certificato client"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7551 msgid "Path to Private Key"
7552 msgstr "Percorso della chiave privata"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7555 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7556 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7559 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7560 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7563 msgid "Path to inner Private Key"
7564 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7565
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7567 msgid "Paused"
7568 msgstr "In pausa"
7569
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7581 msgid "Peak:"
7582 msgstr "Picco:"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7585 msgid "Peer"
7586 msgstr "Peer"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7589 msgid "Peer Details"
7590 msgstr "Dettagli peer"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7593 msgid "Peer IP address to assign"
7594 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7597 msgid "Peer MAC address"
7598 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7601 msgid "Peer URI"
7602 msgstr "URI peer"
7603
7604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7606 msgid "Peer address is missing"
7607 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7610 msgid "Peer addresses"
7611 msgstr "Indirizzi peer"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7614 msgid "Peer device name"
7615 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7618 msgid "Peer disabled"
7619 msgstr "Peer disattivato"
7620
7621 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7622 msgid "Peer interface"
7623 msgstr "Interfaccia peer"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7626 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7627 msgid "Peers"
7628 msgstr "Peer"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7631 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7632 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7633
7634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7638 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7639 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7640
7641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7642 msgid "Perform reboot"
7643 msgstr "Esegui un riavvio"
7644
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7646 msgid "Perform reset"
7647 msgstr "Esegui un ripristino"
7648
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7650 msgid "Permission denied"
7651 msgstr "Permesso negato"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7654 msgid "Persistent Keep Alive"
7655 msgstr "Keep Alive persistente"
7656
7657 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7658 msgid "Persistent reconnect interval"
7659 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7662 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7663 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7666 msgid "Phy Rate:"
7667 msgstr "Velocità phy:"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7670 msgid "Physical Settings"
7671 msgstr "Impostazioni fisiche"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7676 msgid "Ping"
7677 msgstr "Ping"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7685 msgid "Pkts."
7686 msgstr "Pacc."
7687
7688 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7689 msgid "Please enter your username and password."
7690 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7691
7692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7693 msgid "Please select the file to upload."
7694 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7697 msgid "Policy"
7698 msgstr "Politica"
7699
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7701 msgctxt "Chain hook policy"
7702 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7703 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7707 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7708 msgid "Port"
7709 msgstr "Porta"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7712 msgctxt "WireGuard listen port"
7713 msgid "Port %d"
7714 msgstr "Porta %d"
7715
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7717 msgid "Port is not part of any network"
7718 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7721 msgid "Port isolation"
7722 msgstr "Isolamento della porta"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7725 msgid "Port status"
7726 msgstr "Stato delle porte"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7729 msgid "Port status:"
7730 msgstr "Stato della porta:"
7731
7732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7733 msgid "Potential negation of: %s"
7734 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7737 msgid "Power State"
7738 msgstr "Stato di alimentazione"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7741 msgid "Prefer LTE"
7742 msgstr "Preferisci LTE"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7745 msgid "Prefer UMTS"
7746 msgstr "Preferisci UMTS"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7749 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7750 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7751
7752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7753 msgid "Preferred network technology"
7754 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7757 msgid "Prefix Delegated"
7758 msgstr "Prefisso delegato"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7761 msgid "Prefix suppressor"
7762 msgstr "Soppressore prefisso"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7765 msgid "Preshared Key"
7766 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7769 msgid "Preshared key in use"
7770 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7773 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7774 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7782 msgid ""
7783 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7784 "ignore failures"
7785 msgstr ""
7786 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7787 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7790 msgid "Prevents client-to-client communication"
7791 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7794 msgid ""
7795 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7796 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7797 msgstr ""
7798 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7799 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7800 "senza tag)."
7801
7802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7803 msgid "Primary Slave"
7804 msgstr "Slave primario"
7805
7806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7807 msgid ""
7808 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7809 "better than current slave (better, 1)"
7810 msgstr ""
7811 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7812 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7815 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7816 msgstr ""
7817 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7818 "0)"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7826 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7827 msgid "Priority"
7828 msgstr "Priorità"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7831 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7832 msgid "Private"
7833 msgstr "Privato"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7836 msgctxt "MACVLAN mode"
7837 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7838 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7839
7840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7842 msgid "Private Key"
7843 msgstr "Chiave Privata"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7846 msgid "Private key"
7847 msgstr "Chiave privata"
7848
7849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7850 msgid "Private key present"
7851 msgstr "Chiave privata presente"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7854 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7855 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7856
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7858 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7859 msgid "Processes"
7860 msgstr "Processi"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7863 msgid "Prot."
7864 msgstr "Prot."
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7873 msgid "Protocol"
7874 msgstr "Protocollo"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7877 msgid "Provide NTP server"
7878 msgstr "Fornisci server NTP"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7881 msgid ""
7882 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7883 "and requests."
7884 msgstr ""
7885 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7886 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7889 msgid "Provide new network"
7890 msgstr "Fornisci nuova rete"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7893 msgid ""
7894 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7895 "interfaces"
7896 msgstr ""
7897 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7898 "tutte le interfacce"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7901 msgid "Proxy Server"
7902 msgstr "Server proxy"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7905 msgid "ProxyARP"
7906 msgstr "ProxyARP"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7909 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7910 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7916 msgid "Public Key"
7917 msgstr "Chiave pubblica"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7920 msgid "Public key"
7921 msgstr "Chiave pubblica"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7924 msgid "Public key is missing"
7925 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7929 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7930 msgid "Public key: %h"
7931 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7934 msgid ""
7935 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7936 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7937 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7938 "code> file into the input field."
7939 msgstr ""
7940 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7941 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7942 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7943 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7944
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7946 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7947 msgstr ""
7948 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7949 "client."
7950
7951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7952 msgid "PublicKey setting is invalid"
7953 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7954
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7956 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7957 msgid "QMI Cellular"
7958 msgstr "QMI cellulare"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7961 msgid "Quality"
7962 msgstr "Qualità"
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7965 msgid ""
7966 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7967 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7968 "packets"
7969 msgstr ""
7970 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7971 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7972 "pacchetti di dati"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7975 msgid "Query all available upstream resolvers."
7976 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7979 msgid "Query interval"
7980 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7983 msgid "Query response interval"
7984 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7987 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7988 msgstr ""
7989 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7990 "resolv."
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7993 msgid "R0 Key Lifetime"
7994 msgstr "Durata chiave R0"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7997 msgid "R1 Key Holder"
7998 msgstr "Portachiavi R1"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8001 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8002 msgstr "Attributi RADIUS Access-Request"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8005 msgid "RADIUS Accounting Port"
8006 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8009 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8010 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8013 msgid "RADIUS Accounting Server"
8014 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8017 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8018 msgstr "Attributi RADIUS Accounting-Request"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8021 msgid "RADIUS Authentication Port"
8022 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8025 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8026 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8029 msgid "RADIUS Authentication Server"
8030 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8033 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8034 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8037 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8038 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8041 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8042 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8045 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8046 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8049 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8050 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8053 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8054 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8057 msgid "RSN Preauth"
8058 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8061 msgid "RSSI threshold for joining"
8062 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8065 msgid "RTS/CTS Threshold"
8066 msgstr "Soglia RTS/CTS"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8070 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8071 msgid "RX"
8072 msgstr "RX"
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8075 msgid "RX Rate"
8076 msgstr "Velocità RX"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8079 msgid "RX Rate / TX Rate"
8080 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8083 msgid ""
8084 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8085 "clients support this."
8086 msgstr ""
8087 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
8088 "tutti i client lo supportano."
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8091 msgctxt "nft nat flag random"
8092 msgid "Randomize source port mapping"
8093 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8096 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8097 msgstr ""
8098 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
8099 "non lo richieda"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8102 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8103 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8106 msgid "Really switch protocol?"
8107 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
8108
8109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8110 msgid "Realtime Graphs"
8111 msgstr "Grafici in tempo reale"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8114 msgid "Reassociation Deadline"
8115 msgstr "Scadenza riassociazione"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8118 msgid "Rebind protection"
8119 msgstr "Protezione rebind"
8120
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8122 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8123 msgid "Reboot"
8124 msgstr "Riavvio"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8130 msgid "Rebooting…"
8131 msgstr "Riavvio…"
8132
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8134 msgid "Reboots the operating system of your device"
8135 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
8136
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8138 msgid "Receive"
8139 msgstr "Ricevi"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8142 msgid "Receive dropped"
8143 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8146 msgid "Receive errors"
8147 msgstr "Errori di ricezione"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8150 msgid "Received Data"
8151 msgstr "Dati ricevuti"
8152
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8154 msgid "Received bytes"
8155 msgstr "Byte ricevuti"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8158 msgid "Received multicast"
8159 msgstr "Multicast ricevuti"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8162 msgid "Received packets"
8163 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8166 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8167 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8168
8169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8170 msgid "Reconnect Timeout"
8171 msgstr "Scadenza riconnessione"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8174 msgid "Reconnect this interface"
8175 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8178 msgid "Redirect to HTTPS"
8179 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8182 msgctxt "nft redirect to port"
8183 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8184 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8185
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8187 msgctxt "nft redirect"
8188 msgid "Redirect to local system"
8189 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8192 msgid "References"
8193 msgstr "Riferimenti"
8194
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8196 msgid "Refresh Channels"
8197 msgstr "Aggiorna canali"
8198
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8200 msgid "Refreshing"
8201 msgstr "Aggiornamento"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8204 msgid "Registration State"
8205 msgstr "Stato di registrazione"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8208 msgctxt "nft reject with icmp type"
8209 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8210 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8213 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8214 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8215 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8216
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8218 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8219 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8220 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8223 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8224 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8225 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8228 msgid ""
8229 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8230 "{etc_hosts}."
8231 msgstr ""
8232 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8233 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8236 msgid ""
8237 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8238 "specified value"
8239 msgstr ""
8240 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8241 "inferiore o uguale al valore specificato"
8242
8243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8247 msgid "Relay"
8248 msgstr "Relay"
8249
8250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8252 msgid "Relay Bridge"
8253 msgstr "Bridge del relay"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8256 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8257 msgstr ""
8258 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8259
8260 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8261 msgid "Relay between networks"
8262 msgstr "Relay tra reti"
8263
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8265 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8266 msgid "Relay bridge"
8267 msgstr "Bridge del relay"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8270 msgid "Relay from"
8271 msgstr "Relay da"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8274 msgid "Relay to address"
8275 msgstr "Relay a indirizzo"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8280 msgid "Remote IPv4 address"
8281 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8286 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8287 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8288 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8291 msgid "Remote IPv6 address"
8292 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8293
8294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8297 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8298 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8301 msgid "Remove"
8302 msgstr "Rimuovi"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8305 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8306 msgstr ""
8307 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8310 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8311 msgstr ""
8312 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8315 msgctxt "Dnsmasq instance"
8316 msgid "Remove default instance"
8317 msgstr "Rimuovi l'istanza predefinita"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8320 msgctxt "Dnsmasq instance"
8321 msgid "Remove instance \"%q\""
8322 msgstr "Rimuovi l'istanza \"%q\""
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8325 msgctxt "Dnsmasq instance"
8326 msgid "Remove instance #%d"
8327 msgstr "Rimuovi l'istanza #%d"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8330 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8331 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8334 msgid "Replace wireless configuration"
8335 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8338 msgid "Request IPv6-address"
8339 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8340
8341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8342 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8343 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8344
8345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8346 msgid "Request timeout"
8347 msgstr "Scadenza della richiesta"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8353 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8354 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8355
8356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8360 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8361 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8365 msgid "Required"
8366 msgstr "Necessario"
8367
8368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8369 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8370 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8373 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8374 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8375
8376 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8377 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8378 msgstr ""
8379 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8380
8381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8382 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8383 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8384
8385 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8386 msgid "Required. Underlying interface."
8387 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8388
8389 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8390 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8391 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8394 msgid ""
8395 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8396 "attributes."
8397 msgstr ""
8398 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8399 "attributi VLAN appropriati."
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8404 msgid "Requires hostapd"
8405 msgstr "Richiede hostapd"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8409 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8410 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8414 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8415 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8418 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8419 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8423 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8424 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8428 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8429 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8437 msgid "Requires wpa-supplicant"
8438 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8442 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8443 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8447 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8448 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8451 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8452 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8457 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8458 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8462 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8463 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8466 msgid "Reselection policy for primary slave"
8467 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8468
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8470 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8474 msgid "Reset"
8475 msgstr "Reset"
8476
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8478 msgid "Reset Counters"
8479 msgstr "Azzera Contatori"
8480
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8482 msgid "Reset to defaults"
8483 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8486 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8487 msgstr "Resolv e file degli host"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8490 msgid "Resolv file"
8491 msgstr "File resolv"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8494 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8495 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8498 msgid "Resolve these locally"
8499 msgstr "Risolvi questi localmente"
8500
8501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8502 msgid "Resource not found"
8503 msgstr "Risorsa non trovata"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8508 msgid "Restart"
8509 msgstr "Riavvia"
8510
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8512 msgid "Restart Firewall"
8513 msgstr "Riavvia Firewall"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8516 msgid "Restart radio interface"
8517 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8518
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8520 msgid "Restore"
8521 msgstr "Ripristina"
8522
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8524 msgid "Restore backup"
8525 msgstr "Ripristina backup"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8528 msgid ""
8529 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8530 msgstr ""
8531 "Recupera gli indirizzi ascoltatori dalla configurazione dell'interfaccia "
8532 "Yggdrasil."
8533
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8536 msgid "Reveal/hide password"
8537 msgstr "Rivela/nascondi password"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8540 msgid "Reverse path filter"
8541 msgstr "Filtro percorso inverso"
8542
8543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8544 msgid "Revert"
8545 msgstr "Ripristina"
8546
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8548 msgid "Revert changes"
8549 msgstr "Annulla modifiche"
8550
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8552 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8553 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8554
8555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8556 msgid "Reverting configuration…"
8557 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8558
8559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8560 msgid "Revision"
8561 msgstr "Revisione"
8562
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8564 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8565 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8566 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8567
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8569 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8570 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8571 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8572
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8574 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8575 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8576 msgstr ""
8577 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8578
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8580 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8581 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8582 msgstr ""
8583 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8584
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8586 msgctxt "nft snat ip to addr"
8587 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8588 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8589
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8591 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8592 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8593 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8596 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8597 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8598 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8599
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8601 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8602 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8603 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8604
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8606 msgid "Rewrite to egress device address"
8607 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8610 msgid ""
8611 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8612 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8613 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8614 msgstr ""
8615 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8616 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8617 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8618 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8621 msgid "Robustness"
8622 msgstr "Robustezza"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8625 msgid ""
8626 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8627 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8628 "<em>TFTP server root</em>."
8629 msgstr ""
8630 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8631 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8632 "<em>Root server TFTP</em>."
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8635 msgid "Root preparation"
8636 msgstr "Preparazione della root"
8637
8638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8639 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8640 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8643 msgid "Route Allowed IPs"
8644 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8645
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8647 msgid "Route action chain \"%h\""
8648 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8651 msgid "Route type"
8652 msgstr "Tipo di instradamento"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8655 msgid ""
8656 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8657 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8658 msgstr ""
8659 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8660 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8661 "secondi."
8662
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8664 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8665 msgid "Router Password"
8666 msgstr "Password del router"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8669 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8672 msgid "Routing"
8673 msgstr "Instradamento"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8676 msgid "Routing Algorithm"
8677 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8680 msgid ""
8681 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8682 "can be reached."
8683 msgstr ""
8684 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8685 "rete può essere raggiunto."
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8690 msgid "Rule"
8691 msgstr "Regola"
8692
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8694 msgid "Rule actions"
8695 msgstr "Azioni della regola"
8696
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8698 msgctxt "nft comment"
8699 msgid "Rule comment: %s"
8700 msgstr "Commento della regola: %s"
8701
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8703 msgid "Rule container chain \"%h\""
8704 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8705
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8707 msgid "Rule matches"
8708 msgstr "Corrispondenze della regola"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8711 msgid "Rule type"
8712 msgstr "Tipo di regola"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8715 msgid "Runtime error"
8716 msgstr "Errore di esecuzione"
8717
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8719 msgid "SHA256"
8720 msgstr "SHA256"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8723 msgid "SIM %d"
8724 msgstr "SIM %d"
8725
8726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8727 msgid "SIMs"
8728 msgstr "SIM"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8732 msgid "SNR"
8733 msgstr "SNR"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8737 msgid "SRV"
8738 msgstr "SRV"
8739
8740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8742 msgid "SSH Access"
8743 msgstr "Accesso SSH"
8744
8745 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8746 msgid "SSH server address"
8747 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8750 msgid "SSH server port"
8751 msgstr "Porta del server SSH"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8754 msgid "SSH username"
8755 msgstr "Nome utente SSH"
8756
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8759 msgid "SSH-Keys"
8760 msgstr "Chiavi SSH"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8767 msgid "SSID"
8768 msgstr "SSID"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8771 msgid "SSTP"
8772 msgstr "SSTP"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8775 msgid "SSTP Port"
8776 msgstr "Porta SSTP"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8779 msgid "SSTP Server"
8780 msgstr "Server SSTP"
8781
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8783 msgid "SWAP"
8784 msgstr "SWAP"
8785
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8793 msgid "Save"
8794 msgstr "Salva"
8795
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8799 msgid "Save & Apply"
8800 msgstr "Salva & Applica"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8803 msgid "Save error"
8804 msgstr "Salva errore"
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8807 msgid "Save mtdblock"
8808 msgstr "Salva mtdblock"
8809
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8811 msgid "Save mtdblock contents"
8812 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8815 msgid "Scan"
8816 msgstr "Scansiona"
8817
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8820 msgid "Scheduled Tasks"
8821 msgstr "Operazioni programmate"
8822
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8825 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8826 msgid "Scroll to head"
8827 msgstr "Scorri in cima"
8828
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8831 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8832 msgid "Scroll to tail"
8833 msgstr "Scorri in fondo"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8836 msgid "Search domain"
8837 msgstr "Dominio di ricerca"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8841 msgid "Section %s is empty."
8842 msgstr "La sezione %s è vuota."
8843
8844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8845 msgid "Section added"
8846 msgstr "Sezione aggiunta"
8847
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8849 msgid "Section removed"
8850 msgstr "Sezione rimossa"
8851
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8853 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8854 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8855
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8857 msgid ""
8858 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8859 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8860 "your device!"
8861 msgstr ""
8862 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8863 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8864 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8869 msgid "Select file…"
8870 msgstr "Seleziona file…"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8873 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8874 msgstr ""
8875 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8876 "slave"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8879 msgid ""
8880 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8881 "messages advertising this device as IPv6 router."
8882 msgstr ""
8883 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8884 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8887 msgid "Send ICMP redirects"
8888 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8895 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8896 msgid ""
8897 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8898 "conjunction with failure threshold"
8899 msgstr ""
8900 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8901 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8902
8903 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8904 msgid "Send multicast beacon"
8905 msgstr "Invia beacon multicast"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8908 msgid "Send the hostname of this device"
8909 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8912 msgid "Server"
8913 msgstr "Server"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8916 msgid "Server address"
8917 msgstr "Indirizzo del server"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8920 msgid "Server name"
8921 msgstr "Nome del server"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8924 msgid "Service Name"
8925 msgstr "Nome del servizio"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8928 msgid "Service Type"
8929 msgstr "Tipo di servizio"
8930
8931 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8932 msgid "Services"
8933 msgstr "Servizi"
8934
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8936 msgid "Session expired"
8937 msgstr "Sessione scaduta"
8938
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8941 msgid "Set Static"
8942 msgstr "Imposta statico"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8945 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8946 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8949 msgid "Set an alias for a hostname."
8950 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8951
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8953 msgctxt "nft mangle"
8954 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8955 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8958 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8959 msgstr ""
8960 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8961 "predefinita è disattivata."
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8964 msgid ""
8965 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8966 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8967 msgstr ""
8968 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8969 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8970 "richiamano i gestori hotplug)."
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8973 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8974 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8975
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8977 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8978 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8981 msgid ""
8982 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8983 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8984 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8985 msgstr ""
8986 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8987 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8988 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8989 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8992 msgid ""
8993 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8994 "proxying."
8995 msgstr ""
8996 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8997 "proxy NDP."
8998
8999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9000 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9001 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
9002
9003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9004 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9005 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9009 msgid "Set up DHCP Server"
9010 msgstr "Configura server DHCP"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9013 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9014 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
9015
9016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9019 msgid "Setting PLMN failed"
9020 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
9021
9022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9023 msgid "Setting operation mode failed"
9024 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9027 msgid "Setting the allowed network technology."
9028 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
9029
9030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9031 msgid "Setting the preferred network technology."
9032 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
9033
9034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9035 msgid "Settings"
9036 msgstr "Impostazioni"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9039 msgid ""
9040 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9041 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9042 msgstr ""
9043 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
9044 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9048 msgid "Short GI"
9049 msgstr "GI breve"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9052 msgid "Short Preamble"
9053 msgstr "Preambolo breve"
9054
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9056 msgid "Show current backup file list"
9057 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
9058
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9060 msgid "Show empty chains"
9061 msgstr "Mostra catene vuote"
9062
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9065 msgid "Show raw counters"
9066 msgstr "Mostra contatori grezzi"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9069 msgid "Shutdown this interface"
9070 msgstr "Spegni questa interfaccia"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9082 msgid "Signal"
9083 msgstr "Segnale"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9086 msgid "Signal / Noise"
9087 msgstr "Segnale / Rumore"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9090 msgid "Signal Quality"
9091 msgstr "Qualità del segnale"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9094 msgid "Signal Refresh Rate"
9095 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9098 msgid "Signal:"
9099 msgstr "Segnale:"
9100
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9103 msgid "Size"
9104 msgstr "Dimensione"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9107 msgid "Size of DNS query cache"
9108 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
9109
9110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9111 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9112 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
9113
9114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9116 msgid "Skip"
9117 msgstr "Salta"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9120 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9121 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
9122
9123 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9124 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9125 msgid "Skip to content"
9126 msgstr "Vai al contenuto"
9127
9128 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9129 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9130 msgid "Skip to navigation"
9131 msgstr "Vai alla navigazione"
9132
9133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9134 msgid "Slave Interfaces"
9135 msgstr "Interfacce slave"
9136
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9139 msgid "Software VLAN"
9140 msgstr "VLAN software"
9141
9142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9143 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9144 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
9145
9146 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9147 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9148 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
9149
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9151 msgid ""
9152 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9153 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9154 "instructions."
9155 msgstr ""
9156 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
9157 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
9158 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9165 msgid "Source"
9166 msgstr "Origine"
9167
9168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9169 msgctxt "nft ip saddr"
9170 msgid "Source IP"
9171 msgstr "IP di origine"
9172
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9174 msgctxt "nft ip6 saddr"
9175 msgid "Source IPv6"
9176 msgstr "IPv6 di origine"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9180 msgid "Source interface"
9181 msgstr "Interfaccia di origine"
9182
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9184 msgctxt "nft ip sport"
9185 msgid "Source port"
9186 msgstr "Porta di origine"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9189 msgid ""
9190 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9191 "options for Dnsmasq."
9192 msgstr ""
9193 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9194 "speciali per Dnsmasq."
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9197 msgid ""
9198 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9199 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9200 msgstr ""
9201 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9202 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9203 "dispositivo locale."
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9206 msgid ""
9207 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9208 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9209 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9210 msgstr ""
9211 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9212 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9213 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9214 "disattivata."
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9217 msgid ""
9218 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9219 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9220 "corresponding range"
9221 msgstr ""
9222 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9223 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9224 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9225
9226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9227 msgid ""
9228 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9229 "dropped or delivered"
9230 msgstr ""
9231 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9232 "eliminati o consegnati"
9233
9234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9235 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9236 msgstr ""
9237 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9240 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9241 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9244 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9245 msgstr ""
9246 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9249 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9250 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9251
9252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9253 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9254 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9257 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9258 msgstr ""
9259 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9260
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9262 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9263 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9266 msgid ""
9267 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9268 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9269 "stateful DHCPv6."
9270 msgstr ""
9271 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9272 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9273 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9276 msgid ""
9277 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9278 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9279 msgstr ""
9280 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9281 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9282 "segno pari"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9285 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9286 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9289 msgid ""
9290 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9291 "this route belongs to"
9292 msgstr ""
9293 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9294 "a cui appartiene questo instradamento"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9297 msgid ""
9298 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9299 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9300 msgstr ""
9301 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9302 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9303 "come predefinito di sistema"
9304
9305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9306 msgid ""
9307 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9308 "to be dead"
9309 msgstr ""
9310 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9311 "di presumere che l'host sia inattivo"
9312
9313 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9314 msgid ""
9315 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9316 "dead"
9317 msgstr ""
9318 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9319 "siano inattivi"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9322 msgid ""
9323 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9324 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9325 "be reduced by the driver."
9326 msgstr ""
9327 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9328 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9329 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9330 "effettiva."
9331
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9333 msgid ""
9334 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9335 "carrier"
9336 msgstr ""
9337 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9338 "asserire il vettore"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9341 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9342 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9345 msgid ""
9346 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9347 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9348 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9349 msgstr ""
9350 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9351 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9352 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9353 "gateway per l'instradamento"
9354
9355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9356 msgid ""
9357 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9358 "failover event in 200ms intervals"
9359 msgstr ""
9360 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9361 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9364 msgid ""
9365 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9366 "the next one"
9367 msgstr ""
9368 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9369 "di passare a quello successivo"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9372 msgid ""
9373 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9374 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9375 msgstr ""
9376 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9377 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9378
9379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9380 msgid ""
9381 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9382 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9383 msgstr ""
9384 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9385 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9388 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9389 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9392 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9393 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9396 msgid ""
9397 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9398 "by the target"
9399 msgstr ""
9400 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9401 "coperti dalla destinazione"
9402
9403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9404 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9405 msgstr ""
9406 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9409 msgid ""
9410 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9411 "LACPDU packets"
9412 msgstr ""
9413 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9414 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9415
9416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9417 msgid ""
9418 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9419 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9420 msgstr ""
9421 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9422 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9425 msgid "Specifies the route metric to use"
9426 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9429 msgid "Specifies the route type to be created"
9430 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9433 msgid "Specifies the rule target routing action"
9434 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9437 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9438 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9439
9440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9441 msgid "Specifies the system priority"
9442 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9443
9444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9445 msgid ""
9446 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9447 "link failure detection"
9448 msgstr ""
9449 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9450 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9451
9452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9453 msgid ""
9454 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9455 "link recovery detection"
9456 msgstr ""
9457 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9458 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9461 msgid ""
9462 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9463 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9464 "wireless settings."
9465 msgstr ""
9466 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9467 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9468 "wireless."
9469
9470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9471 msgid ""
9472 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9473 "traffic should be filtered for link monitoring"
9474 msgstr ""
9475 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9476 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9477
9478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9479 msgid ""
9480 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9481 "address at enslavement"
9482 msgstr ""
9483 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9484 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9485
9486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9487 msgid ""
9488 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9489 "netif_carrier_ok()"
9490 msgstr ""
9491 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9492 "netif_carrier_ok()"
9493
9494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9495 msgid ""
9496 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9497 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9498
9499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9500 msgid ""
9501 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9502 msgstr ""
9503 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9504 "interfaccia bonding"
9505
9506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9507 msgid ""
9508 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9509 "slave while it is available"
9510 msgstr ""
9511 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9512 "attivo mentre è disponibile"
9513
9514 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9516 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9517 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9518 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9519
9520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9523 msgid ""
9524 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9525 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9526 "<code>00..FF</code> (optional)."
9527 msgstr ""
9528 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9529 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9530 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9531
9532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9535 msgid ""
9536 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9537 "default (64) (optional)."
9538 msgstr ""
9539 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9540 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9541
9542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9545 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9546 msgid ""
9547 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9548 "default (64)."
9549 msgstr ""
9550 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9551 "da quello predefinito (64)."
9552
9553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9554 msgid ""
9555 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9556 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9557 "FF</code> (optional)."
9558 msgstr ""
9559 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9560 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9561 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9562
9563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9567 msgid ""
9568 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9569 "bytes) (optional)."
9570 msgstr ""
9571 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9572 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9573
9574 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9575 msgid ""
9576 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9577 "bytes)."
9578 msgstr ""
9579 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9580 "predefinito (1280 byte)."
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9583 msgid "Specify the secret encryption key here."
9584 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9585
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9587 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9588 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9591 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9592 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9595 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9596 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9599 msgid "Standard: none"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9604 msgid "Start"
9605 msgstr "Avvia"
9606
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9608 msgid "Start WPS"
9609 msgstr "Avvia WPS"
9610
9611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9612 msgid "Start priority"
9613 msgstr "Priorità di avvio"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9616 msgid "Start refresh"
9617 msgstr "Avvia aggiornamento"
9618
9619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9620 msgid "Starting configuration apply…"
9621 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9622
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9625 msgid "Starting wireless scan..."
9626 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9627
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9629 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9630 msgid "Startup"
9631 msgstr "Avvio"
9632
9633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9634 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9635 msgid "State"
9636 msgstr "Stato"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9639 msgid "Static IPv4 Routes"
9640 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9643 msgid "Static IPv6 Routes"
9644 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9645
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9648 msgid "Static Lease"
9649 msgstr "Lease statico"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9652 msgid "Static Leases"
9653 msgstr "Lease statici"
9654
9655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9658 msgid "Static address"
9659 msgstr "Indirizzo statico"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9662 msgid ""
9663 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9664 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9665 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9666 msgstr ""
9667 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9668 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9669 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9670 "vengono serviti."
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9673 msgid "Station inactivity limit"
9674 msgstr "Limite di inattività dei client"
9675
9676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9679 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9680 msgid "Status"
9681 msgstr "Stato"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9684 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9689 msgid "Stop"
9690 msgstr "Ferma"
9691
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9693 msgid "Stop WPS"
9694 msgstr "Interrompi WPS"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9698 msgid "Stop refresh"
9699 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9702 msgid "Storage"
9703 msgstr "Archiviazione"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9706 msgid "Strict filtering"
9707 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9710 msgid "Strict order"
9711 msgstr "Ordine rigoroso"
9712
9713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9714 msgid "Strong"
9715 msgstr "Forte"
9716
9717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9719 msgid "Submit"
9720 msgstr "Invia"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9723 msgid "Suggested: 128"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9727 msgid "Suppress logging"
9728 msgstr "Interrompi logging"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9731 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9732 msgstr ""
9733 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9734
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9736 msgid "Swap free"
9737 msgstr "Swap libero"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9740 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9741 msgid "Switch"
9742 msgstr "Switch"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9745 msgid "Switch %q"
9746 msgstr "Switch %q"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9749 msgid ""
9750 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9751 msgstr ""
9752 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9753 "non essere accurate."
9754
9755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9757 msgid "Switch VLAN"
9758 msgstr "VLAN switch"
9759
9760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9761 msgid "Switch port"
9762 msgstr "Porta switch"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9765 msgid "Switch protocol"
9766 msgstr "Cambia protocollo"
9767
9768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9771 msgid "Switch to CIDR list notation"
9772 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9773
9774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9775 msgid "Symbolic link"
9776 msgstr "Collegamento simbolico"
9777
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9779 msgid "Sync with NTP-Server"
9780 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9781
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9783 msgid "Sync with browser"
9784 msgstr "Sincronizza con il browser"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9787 msgid "Syntax:"
9788 msgstr "Sintassi:"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9791 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9792 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9793
9794 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9798 msgid "System"
9799 msgstr "Sistema"
9800
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9803 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9804 msgid "System Log"
9805 msgstr "Registro di sistema"
9806
9807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9808 msgid "System Priority"
9809 msgstr "Priorità di sistema"
9810
9811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9812 msgid "System Properties"
9813 msgstr "Proprietà di sistema"
9814
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9816 msgid "System load"
9817 msgstr "Carico di sistema"
9818
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9820 msgid "System log buffer size"
9821 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9822
9823 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9824 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9825 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9826 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9827 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9828 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9829
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9831 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9832 msgid "TCP MSS"
9833 msgstr "MSS TCP"
9834
9835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9836 msgctxt "nft tcp dport"
9837 msgid "TCP destination port"
9838 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9839
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9841 msgctxt "nft tcp flags"
9842 msgid "TCP flags"
9843 msgstr "Flag TCP"
9844
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9846 msgctxt "nft tcp sport"
9847 msgid "TCP source port"
9848 msgstr "Porta di origine TCP"
9849
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9851 msgid "TCP:"
9852 msgstr "TCP:"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9855 msgid "TFTP server root"
9856 msgstr "Root del server TFTP"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9860 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9861 msgid "TX"
9862 msgstr "TX"
9863
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9865 msgid "TX Rate"
9866 msgstr "Velocità TX"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9869 msgid "TX queue length"
9870 msgstr "Lunghezza coda TX"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9878 msgid "Table"
9879 msgstr "Tabella"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9882 msgid "Table IP family"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9886 msgid "Tag"
9887 msgstr "Etichetta"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9890 msgctxt "VLAN port state"
9891 msgid "Tagged"
9892 msgstr "Etichettata"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9902 msgid "Target"
9903 msgstr "Destinazione"
9904
9905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9906 msgid "Target Platform"
9907 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9908
9909 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9910 msgid "Target network"
9911 msgstr "Rete di destinazione"
9912
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9914 msgid "Temp space"
9915 msgstr "Spazio temporaneo"
9916
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9918 msgid "Terminate"
9919 msgstr "Termina"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9922 msgid ""
9923 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9924 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9925 "Minimum is 1280 bytes."
9926 msgstr ""
9927 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9928 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9929 "minimo è 1280 byte."
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9932 msgid ""
9933 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9934 "addresses are available via DHCPv6."
9935 msgstr ""
9936 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9937 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9940 msgid ""
9941 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9942 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9943 msgstr ""
9944 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9945 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9948 msgid ""
9949 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9950 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9951 msgstr ""
9952 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9953 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9954
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9956 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9957 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9958
9959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9960 msgid ""
9961 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9962 "the configuration."
9963 msgstr ""
9964 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9965 "codice QR della configurazione."
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9968 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9969 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9972 msgid ""
9973 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9974 "weight specified here"
9975 msgstr ""
9976 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9977 "primariamente in base al peso specificato qui"
9978
9979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9980 msgid ""
9981 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9982 "username instead of the user ID!"
9983 msgstr ""
9984 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9985 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9988 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9989 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9992 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9993 msgstr ""
9994 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9995 "DHCP"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9998 msgid "The IP address of the boot server"
9999 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10002 msgid ""
10003 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10004 "DHCP request from this host."
10005 msgstr ""
10006 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
10007 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
10008
10009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10010 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10011 msgstr ""
10012 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
10013
10014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10016 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10017 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10018 msgid ""
10019 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10020 msgstr ""
10021 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
10022
10023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10024 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10025 msgstr ""
10026 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
10027
10028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10030 msgid ""
10031 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10032 msgstr ""
10033 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10036 msgid ""
10037 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10038 "16 chars)."
10039 msgstr ""
10040 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
10041 "esadecimale (max 16 caratteri)."
10042
10043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10045 msgid ""
10046 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10047 msgstr ""
10048 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
10049 "code>"
10050
10051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10052 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10053 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
10054
10055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10056 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10057 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
10058
10059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10060 msgid ""
10061 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10062 msgstr ""
10063 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
10064 "configurata."
10065
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10067 msgid "The LED is always in default state off."
10068 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
10069
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10071 msgid "The LED is always in default state on."
10072 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10075 msgid ""
10076 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10077 "pool"
10078 msgstr ""
10079 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
10080 "DHCP"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10083 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10084 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10087 msgid "The VLAN ID must be unique"
10088 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
10089
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10091 msgid "The address through which this %s is reachable"
10092 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
10093
10094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10095 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10096 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10099 msgid ""
10100 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10101 "code> and <code>_</code>"
10102 msgstr ""
10103 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10104 "code> e <code>_</code>"
10105
10106 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10107 msgid ""
10108 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10109 "package is installed."
10110 msgstr ""
10111 "La casella di spunta non può essere modificata a meno che il pacchetto "
10112 "<code>yggdrasil-jumper</code> non sia installato."
10113
10114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10115 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10116 msgstr ""
10117 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10120 msgid ""
10121 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10122 "network"
10123 msgstr ""
10124 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
10125 "rete wireless nascosta"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10128 msgid ""
10129 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10130 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10131 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10132 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10133 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10134 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10135 "state."
10136 msgstr ""
10137 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
10138 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
10139 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
10140 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
10141 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
10142 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
10143 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
10144 "funzionante."
10145
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10148 msgid ""
10149 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10150 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10151 msgstr ""
10152 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
10153 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10156 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10157 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10161 msgid ""
10162 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10163 "properly."
10164 msgstr ""
10165 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
10166 "funzioni correttamente."
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10169 msgid ""
10170 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10171 "properly."
10172 msgstr ""
10173 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
10174 "funzioni correttamente."
10175
10176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10177 msgid ""
10178 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10179 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10180 "'Continue' below to start the flash procedure."
10181 msgstr ""
10182 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
10183 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
10184 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10185 "flash."
10186
10187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10188 msgid "The following rules are currently active on this system."
10189 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10190
10191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10192 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10193 msgstr ""
10194 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10195 "minuto."
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10198 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10199 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10202 msgid ""
10203 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10204 "application to set up a connection towards this device."
10205 msgstr ""
10206 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10207 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10210 msgid "The given SSH public key has already been added."
10211 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10212
10213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10214 msgid ""
10215 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10216 "ED25519 or ECDSA keys."
10217 msgstr ""
10218 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10219 "ECDSA appropriate."
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10222 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10223 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10224
10225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10226 msgid ""
10227 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10228 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10229 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10230 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10231 msgstr ""
10232 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10233 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10234 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10235 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10236 "tempo di trasmissione)"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10239 msgid "The hostname of the boot server"
10240 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10241
10242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10243 msgid "The interface could not be found"
10244 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10247 msgid "The interface name is already used"
10248 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10251 msgid "The interface name is too long"
10252 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10253
10254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10256 msgid ""
10257 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10258 "addresses."
10259 msgstr ""
10260 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10261 "IPv6."
10262
10263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10265 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10266 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10267
10268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10269 msgid "The local IPv4 address"
10270 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10275 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10277 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10278 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10279
10280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10281 msgid "The local IPv4 netmask"
10282 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10283
10284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10287 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10288 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10291 msgid ""
10292 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10293 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10294 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10295 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10296 "detect the loss of the last member of a group"
10297 msgstr ""
10298 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10299 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10300 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10301 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10302 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10303 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10306 msgid ""
10307 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10308 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10309 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10310 "host responses are spread out over a larger interval"
10311 msgstr ""
10312 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10313 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10314 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10315 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10316 "ampio"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10319 msgid ""
10320 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10321 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10322 msgstr ""
10323 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10324 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10327 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10328 msgstr ""
10329 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10330 "fw4."
10331
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10333 msgid ""
10334 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10335 "of the \"%h\" interface."
10336 msgstr ""
10337 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10338 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10341 msgid "The network name is already used"
10342 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10343
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10345 msgid ""
10346 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10347 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10348 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10349 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10350 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10351 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10352 msgstr ""
10353 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10354 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10355 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10356 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10357 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10358 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10359 "porte per una rete locale."
10360
10361 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10362 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10363 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10364
10365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10366 msgid ""
10367 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10368 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10369 "domain."
10370 msgstr ""
10371 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10372 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10373 "statico o un dominio DDNS."
10374
10375 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10376 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10377 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10378
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10380 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10381 msgstr ""
10382 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10383 "dell'intervallo di query"
10384
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10387 msgid "The reboot command failed with code %d"
10388 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10389
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10391 msgid "The restore command failed with code %d"
10392 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10395 msgid ""
10396 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10397 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10398 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10399 msgstr ""
10400 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10401 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10402 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10403 "alle perdite di pacchetti"
10404
10405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10406 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10407 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10410 msgid ""
10411 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10412 msgstr ""
10413 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10414 "relativo valore di priorità"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10418 msgid ""
10419 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10420 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10421 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10422 msgstr ""
10423 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10424 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10425 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10426 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10429 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10430 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10431
10432 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10433 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10434 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10435
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10437 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10438 msgstr "L'output di syslog, pre-filtrato per i messaggi relativi a:"
10439
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10441 msgid ""
10442 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10443 "when finished."
10444 msgstr ""
10445 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10446 "riavvierà automaticamente al termine."
10447
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10449 msgid ""
10450 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10451 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10452 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10453 "settings."
10454 msgstr ""
10455 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10456 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10457 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10458 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10459
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10461 msgid ""
10462 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10463 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10464 msgstr ""
10465 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10466 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10467 "riconnettersi manualmente."
10468
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10470 msgid "The system password has been successfully changed."
10471 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10472
10473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10474 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10475 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10478 msgid ""
10479 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10480 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10481 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10482 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10483 msgstr ""
10484 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10485 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10486 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10487 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10488 "(può essere un carattere jolly)."
10489
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10491 msgid ""
10492 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10493 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10494 "\"Cancel\" to abort the operation."
10495 msgstr ""
10496 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10497 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10498 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10499
10500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10501 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10502 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10503
10504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10505 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10506 msgstr ""
10507 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10508
10509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10510 msgid ""
10511 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10512 "you choose the generic image format for your platform."
10513 msgstr ""
10514 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10515 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10519 msgid "The value is overridden by configuration."
10520 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10521
10522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10523 msgid ""
10524 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10525 "the network with its protocol information."
10526 msgstr ""
10527 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10528 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10529
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10531 msgid ""
10532 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10533 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10534 msgstr ""
10535 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10536 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10537 "incompleto del traffico."
10538
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10543 msgid "There are no active leases"
10544 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10545
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10547 msgid "There are no changes to apply"
10548 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10549
10550 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10551 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10552 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10553 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10554 msgid ""
10555 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10556 "protect the web interface."
10557 msgstr ""
10558 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10559 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10560
10561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10562 msgid "This IPv4 address of the relay"
10563 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10566 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10567 msgstr ""
10568 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10569
10570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10572 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10573 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10574
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10576 msgid ""
10577 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10578 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10579 "configurations are automatically preserved."
10580 msgstr ""
10581 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10582 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10583 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10584
10585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10586 msgid ""
10587 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10588 "password if no update key has been configured"
10589 msgstr ""
10590 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10591 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10592 "aggiornamento"
10593
10594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10595 msgid ""
10596 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10597 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10598 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10599 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10600 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10601 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10602 "a network from there."
10603 msgstr ""
10604 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10605 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10606 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10607 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10608 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10609 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10610 "interfaccia come rete."
10611
10612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10613 msgid ""
10614 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10615 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10616 msgstr ""
10617 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10618 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10619
10620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10621 msgid ""
10622 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10623 "ends with <code>...:2/64</code>"
10624 msgstr ""
10625 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10626 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10629 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10630 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10631
10632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10633 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10634 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10635
10636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10637 msgid ""
10638 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10639 msgstr ""
10640 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10641 "l'utilizzo da parte dei client"
10642
10643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10644 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10645 msgstr ""
10646 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10647 "operazioni da programmare."
10648
10649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10650 msgid ""
10651 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10652 msgstr ""
10653 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10654
10655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10656 msgid ""
10657 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10658 "their status."
10659 msgstr ""
10660 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10661 "esecuzione e sul loro stato."
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10665 msgid ""
10666 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10667 msgstr ""
10668 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10669 "installato."
10670
10671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10672 msgid "This page displays the active connections via this device."
10673 msgstr "Questa pagina mostra le connessioni attive tramite questo dispositivo."
10674
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10676 msgid ""
10677 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10678 msgstr ""
10679 "Questa pagina mostra la larghezza di banda usata per tutte le interfacce "
10680 "fisiche disponibili."
10681
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10683 msgid ""
10684 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10685 msgstr ""
10686 "Questa pagina mostra le metriche wireless, per ogni interfaccia radio "
10687 "disponibile."
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10690 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10691 msgstr ""
10692 "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10695 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10696 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10701 msgid "This section contains no values yet"
10702 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10703
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10705 msgid "Time Synchronization"
10706 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10709 msgid "Time advertisement"
10710 msgstr "Annuncio dell'ora"
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10713 msgid "Time in milliseconds"
10714 msgstr "Tempo in millisecondi"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10717 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10718 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10721 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10722 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10725 msgid "Time zone"
10726 msgstr "Fuso orario"
10727
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10729 msgid "Timed-out"
10730 msgstr "Scaduto"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10733 msgid "Timeout in seconds"
10734 msgstr "Scadenza in secondi"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10737 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10738 msgstr ""
10739 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10740
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10742 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10743 msgstr ""
10744 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10745 "perdita di collegamento"
10746
10747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10748 msgid "Timezone"
10749 msgstr "Fuso orario"
10750
10751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10752 msgid ""
10753 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10754 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10755 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10756 msgstr ""
10757 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10758 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10759 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10760 "configurazione</a></strong>."
10761
10762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10763 msgid ""
10764 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10765 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10766 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10767 msgstr ""
10768 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10769 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10770 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10771 "squashfs)."
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10774 msgid "Tone"
10775 msgstr "Tono"
10776
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10778 msgid "Total Available"
10779 msgstr "Totale disponibile"
10780
10781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10782 msgid "Trace"
10783 msgstr "Traccia"
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10788 msgid "Traceroute"
10789 msgstr "Traceroute"
10790
10791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10792 msgid "Tracking Area Code"
10793 msgstr "Codice area di tracciamento"
10794
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10797 msgid "Traffic"
10798 msgstr "Traffico"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10802 msgid "Traffic Class"
10803 msgstr "Classe di traffico"
10804
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10806 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10807 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10808
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10810 msgctxt "nft counter"
10811 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10812 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10813
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10815 msgid "Transfer"
10816 msgstr "Trasferimento"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10819 msgid ""
10820 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10821 "{nxdomain} responses."
10822 msgstr ""
10823 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10824 "in risposte {nxdomain}."
10825
10826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10827 msgid "Transmit"
10828 msgstr "Trasmissione"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10831 msgid "Transmit Hash Policy"
10832 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10833
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10835 msgid "Transmit dropped"
10836 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10837
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10839 msgid "Transmit errors"
10840 msgstr "Errori di trasmissione"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10843 msgid "Transmitted Data"
10844 msgstr "Dati trasmessi"
10845
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10847 msgid "Transmitted bytes"
10848 msgstr "Byte trasmessi"
10849
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10851 msgid "Transmitted packets"
10852 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10853
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10855 msgctxt "nft @th,off,len"
10856 msgid "Transport header bits %d-%d"
10857 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10858
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10860 msgctxt "nft th dport"
10861 msgid "Transport header destination port"
10862 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10863
10864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10865 msgctxt "nft th sport"
10866 msgid "Transport header source port"
10867 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10868
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10870 msgid "Trigger"
10871 msgstr "Attivazione"
10872
10873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10874 msgid "Trigger Mode"
10875 msgstr "Modalità di attivazione"
10876
10877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10878 msgid "Tunnel ID"
10879 msgstr "ID tunnel"
10880
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10883 msgid "Tunnel Interface"
10884 msgstr "Interfaccia tunnel"
10885
10886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10890 msgid "Tunnel Link"
10891 msgstr "Collegamento tunnel"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10894 msgid "Tunnel device"
10895 msgstr "Dispositivo tunnel"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10898 msgid "Tx-Power"
10899 msgstr "Potenza-Tx"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10905 msgid "Type"
10906 msgstr "Tipo"
10907
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10909 msgid "Type of service"
10910 msgstr "Tipo di servizio"
10911
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10913 msgctxt "nft udp dport"
10914 msgid "UDP destination port"
10915 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10916
10917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10918 msgctxt "nft udp sport"
10919 msgid "UDP source port"
10920 msgstr "Porta di origine UDP"
10921
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10923 msgid "UDP:"
10924 msgstr "UDP:"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10927 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10928 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10929
10930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10931 msgid "UMTS only"
10932 msgstr "Solo UMTS"
10933
10934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10936 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10937 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10938
10939 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10940 msgid "URI"
10941 msgstr "URI"
10942
10943 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10944 msgid "URI scheme %s not supported"
10945 msgstr "Schema URI % non supportato"
10946
10947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10949 msgid "UUID"
10950 msgstr "UUID"
10951
10952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10956 msgid "Unable to determine device name"
10957 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10958
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10961 msgid "Unable to determine external IP address"
10962 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10963
10964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10966 msgid "Unable to determine upstream interface"
10967 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10968
10969 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10970 msgid "Unable to dispatch"
10971 msgstr "Impossibile spedire"
10972
10973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10974 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10975 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10976
10977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10979 msgid "Unable to load log data:"
10980 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10981
10982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10985 msgid "Unable to obtain client ID"
10986 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10987
10988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10989 msgid "Unable to obtain mount information"
10990 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10991
10992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10993 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10994 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10995
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10997 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10998 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10999
11000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11002 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11003 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
11004
11005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11007 msgid "Unable to resolve peer host name"
11008 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
11009
11010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11011 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11012 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
11013
11014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11017 msgid "Unable to save contents: %s"
11018 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
11019
11020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11021 msgid "Unable to set allowed mode list."
11022 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
11023
11024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11025 msgid "Unable to set preferred mode."
11026 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
11027
11028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11029 msgid "Unable to verify PIN"
11030 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11033 msgid "Unconfigure"
11034 msgstr "Deconfigura"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11037 msgid "Unet"
11038 msgstr "Unet"
11039
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11041 msgid "Unexpected reply data format"
11042 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11045 msgid ""
11046 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11047 "always 1)."
11048 msgstr ""
11049 "Indirizzo unico locale (%s) - prefisso <code>fd00::/8</code> (il bit L è "
11050 "sempre 1)."
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11056 msgid "Unknown"
11057 msgstr "Sconosciuto"
11058
11059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11060 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11061 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
11062
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11065 msgid "Unknown error (%s)"
11066 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
11067
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11069 msgid "Unknown error code"
11070 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
11071
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11075 msgid "Unmanaged"
11076 msgstr "Non gestito"
11077
11078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11080 msgid "Unmount"
11081 msgstr "Smonta"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11084 msgctxt "Dnsmasq instance"
11085 msgid "Unnamed instance #%d"
11086 msgstr "Istanza senza nome #%d"
11087
11088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11089 msgid "Unnamed key"
11090 msgstr "Chiave senza nome"
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11093 msgid "Unsaved Changes"
11094 msgstr "Modifiche non salvate"
11095
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11097 msgid "Unspecified error"
11098 msgstr "Errore non specificato"
11099
11100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11102 msgid "Unsupported MAP type"
11103 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11106 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11107 msgstr "Schema URI non supportato in %"
11108
11109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11111 msgid "Unsupported modem"
11112 msgstr "Modem non supportato"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11115 msgid "Unsupported protocol"
11116 msgstr "Protocollo non supportato"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11119 msgid "Unsupported protocol type."
11120 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11123 msgctxt "VLAN port state"
11124 msgid "Untagged"
11125 msgstr "Non etichettato"
11126
11127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11129 msgid "Untitled peer"
11130 msgstr "Peer senza titolo"
11131
11132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11133 msgid "Up"
11134 msgstr "In funzione"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11137 msgid "Up Delay"
11138 msgstr "Ritardo attivazione"
11139
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11141 msgid "Upload"
11142 msgstr "Carica"
11143
11144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11145 msgid ""
11146 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11147 msgstr ""
11148 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
11149 "in esecuzione."
11150
11151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11154 msgid "Upload archive..."
11155 msgstr "Carica archivio..."
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11158 msgid "Upload file"
11159 msgstr "Carica file"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11162 msgid "Upload file…"
11163 msgstr "Carica file…"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11166 msgid "Upload has been cancelled"
11167 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11171 msgid "Upload request failed: %s"
11172 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
11173
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11176 msgid "Uploading file…"
11177 msgstr "Caricamento file…"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11180 msgid ""
11181 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11182 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11183 "restarted to apply the updated configuration."
11184 msgstr ""
11185 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
11186 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
11187 "applicare la nuova configurazione."
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11190 msgid ""
11191 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11192 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11193 msgstr ""
11194 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
11195 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11198 msgid ""
11199 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11200 "will be restarted to apply the updated configuration."
11201 msgstr ""
11202 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
11203 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11207 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11208 msgid "Uptime"
11209 msgstr "Tempo di attività"
11210
11211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11212 msgid "Use DHCP"
11213 msgstr "Usa DHCP"
11214
11215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11216 msgid "Use DHCP advertised servers"
11217 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11218
11219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11220 msgid "Use DHCP gateway"
11221 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11224 msgid "Use DHCPv6"
11225 msgstr "Usa DHCPv6"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11231 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11232 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11235 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11236 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11237
11238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11245 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11246 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11247
11248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11252 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11253 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11254
11255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11256 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11257 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11258
11259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11260 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11261 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11264 msgid ""
11265 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11266 "(encap2+3)"
11267 msgstr ""
11268 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11269 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11270
11271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11272 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11273 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11274
11275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11276 msgid "Use as root filesystem (/)"
11277 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11278
11279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11280 msgid "Use broadcast flag"
11281 msgstr "Usa flag broadcast"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11284 msgid "Use builtin IPv6-management"
11285 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11289 msgid "Use custom DNS servers"
11290 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11293 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11296 msgid "Use default gateway"
11297 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11304 msgid "Use gateway metric"
11305 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11306
11307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11308 msgid "Use legacy MAP"
11309 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11310
11311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11312 msgid ""
11313 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11314 "instead of RFC7597"
11315 msgstr ""
11316 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11317 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11318
11319 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11320 msgid "Use routing table"
11321 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11322
11323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11324 msgctxt "nft nat flag persistent"
11325 msgid "Use same source and destination for each connection"
11326 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11329 msgid "Use system certificates"
11330 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11333 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11334 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11337 msgid ""
11338 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11339 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11340 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11341 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11342 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11343 msgstr ""
11344 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11345 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11346 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11347 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11348 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11349 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11350
11351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11352 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11353 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11354
11355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11356 msgid ""
11357 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11358 msgstr ""
11359 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11360 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11361
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11363 msgid "Use {etc_ethers}"
11364 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11365
11366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11368 msgid "Used"
11369 msgstr "Usata"
11370
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11372 msgid "Used Key Slot"
11373 msgstr "Slot chiave usato"
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11376 msgid ""
11377 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11378 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11379 msgstr ""
11380 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11381 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11385 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11386 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11387
11388 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11389 msgid "User Group"
11390 msgstr "Gruppo utente"
11391
11392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11394 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11395 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11398 msgid "User identifier"
11399 msgstr "Identificatore utente"
11400
11401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11403 msgid "User key (PEM encoded)"
11404 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11405
11406 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11407 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11410 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11411 msgid "Username"
11412 msgstr "Nome utente"
11413
11414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11415 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11416 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
11419 msgid "VC-Mux"
11420 msgstr "VC-Mux"
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
11423 msgid "VDSL"
11424 msgstr "VDSL"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11427 msgctxt "MACVLAN mode"
11428 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11429 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11433 msgid "VLAN (802.1ad)"
11434 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11438 msgid "VLAN (802.1q)"
11439 msgstr "VLAN (802.1q)"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11443 msgid "VLAN ID"
11444 msgstr "ID VLAN"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11447 msgid "VLANs on %q"
11448 msgstr "VLAN su %q"
11449
11450 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11451 msgid "VPN"
11452 msgstr "VPN"
11453
11454 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11455 msgid "VPN Local address"
11456 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11457
11458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11459 msgid "VPN Local port"
11460 msgstr "Porta locale VPN"
11461
11462 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11463 msgid "VPN Protocol"
11464 msgstr "Protocollo VPN"
11465
11466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11469 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11470 msgid "VPN Server"
11471 msgstr "Server VPN"
11472
11473 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11474 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11475 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11476
11477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11479 msgid "VPN Server port"
11480 msgstr "Porta server VPN"
11481
11482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11483 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11484 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11485
11486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11488 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11489 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11490
11491 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11492 msgid "VTI"
11493 msgstr "VTI"
11494
11495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11496 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11497 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11498
11499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11501 msgid "VXLAN network identifier"
11502 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11503
11504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11505 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11506 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11509 msgid ""
11510 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11511 "DNSSEC."
11512 msgstr ""
11513 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11514 "di DNSSEC a monte."
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11518 msgid ""
11519 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11520 "the \"ca-bundle\" package"
11521 msgstr ""
11522 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11523 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11524
11525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11526 msgid "Validation for all slaves"
11527 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11528
11529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11530 msgid "Validation only for active slave"
11531 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11532
11533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11534 msgid "Validation only for backup slaves"
11535 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11536
11537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11538 msgid "Vendor"
11539 msgstr "Produttore"
11540
11541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11542 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11543 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11546 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11547 msgstr ""
11548 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11549 "non firmati."
11550
11551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11552 msgid "Verifying the uploaded image file."
11553 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11556 msgid "Very High"
11557 msgstr "Molto alta"
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11561 msgid "Virtual Ethernet"
11562 msgstr "Ethernet virtuale"
11563
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11565 msgid "Virtual dynamic interface"
11566 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11567
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11571 msgid "WDS"
11572 msgstr "WDS"
11573
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11576 msgid "WEP Open System"
11577 msgstr "Sistema aperto WEP"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11581 msgid "WEP Shared Key"
11582 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11585 msgid "WEP passphrase"
11586 msgstr "Password WEP"
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11589 msgid "WLAN roaming"
11590 msgstr "Roaming WLAN"
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11593 msgid "WMM Mode"
11594 msgstr "Modalità WMM"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11597 msgid "WNM Sleep Mode"
11598 msgstr "Modalità riposo WNM"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11601 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11602 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11605 msgid "WPA passphrase"
11606 msgstr "Password WPA"
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11609 msgid ""
11610 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11611 "and ad-hoc mode) to be installed."
11612 msgstr ""
11613 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11614 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11615
11616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11617 msgid "WPS status"
11618 msgstr "Stato WPS"
11619
11620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11621 msgid "Waiting for device..."
11622 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11623
11624 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11625 msgid "Warn"
11626 msgstr "Avvisa"
11627
11628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11631 msgid "Warning"
11632 msgstr "Avviso"
11633
11634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11635 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11636 msgstr ""
11637 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11638 "riavvio!"
11639
11640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11641 msgid "Weak"
11642 msgstr "Debole"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11645 msgid "Weight"
11646 msgstr "Peso"
11647
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11649 msgid ""
11650 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11651 "all known hosts."
11652 msgstr ""
11653 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11654 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11657 msgid ""
11658 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11659 "preference value are considered first when allocating subnets."
11660 msgstr ""
11661 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11662 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11663 "sottoreti."
11664
11665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11666 msgid ""
11667 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11668 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11669 msgstr ""
11670 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11671 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11672 "aria."
11673
11674 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11675 msgid ""
11676 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11677 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11678 "much delay."
11679 msgstr ""
11680 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11681 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11682 "affidabili e senza grossi ritardi."
11683
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11685 msgid ""
11686 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11687 "interface prefix"
11688 msgstr ""
11689 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11690 "prefisso dell'interfaccia"
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11693 msgid ""
11694 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11695 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11696 "but no new hosts are learned."
11697 msgstr ""
11698 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11699 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11700 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11701
11702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11703 msgid ""
11704 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11705 "off by default and blinking on system activity."
11706 msgstr ""
11707 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11708 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11709
11710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11711 msgid ""
11712 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11713 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11714 msgstr ""
11715 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11716 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11717 "prestazioni."
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11720 msgid ""
11721 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11722 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11723 "key options."
11724 msgstr ""
11725 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11726 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11727 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11728
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11730 msgid ""
11731 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11732 "802.11a/802.11g rates."
11733 msgstr ""
11734 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11735 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11738 msgid ""
11739 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11740 "may be significantly reduced."
11741 msgstr ""
11742 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11743 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11744
11745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11746 msgid "Which is used to access this %s"
11747 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11748
11749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11751 msgid "Width"
11752 msgstr "Larghezza"
11753
11754 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11755 msgid "WireGuard"
11756 msgstr "WireGuard"
11757
11758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11760 msgid "WireGuard Status"
11761 msgstr "Stato di WireGuard"
11762
11763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11765 msgid "WireGuard VPN"
11766 msgstr "WireGuard VPN"
11767
11768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11769 msgid "WireGuard peer is disabled"
11770 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11771
11772 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11776 msgid "Wireless"
11777 msgstr "Wireless"
11778
11779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11781 msgid "Wireless Adapter"
11782 msgstr "Dispositivo wireless"
11783
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11788 msgid "Wireless Network"
11789 msgstr "Rete wireless"
11790
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11792 msgid "Wireless Overview"
11793 msgstr "Panoramica wireless"
11794
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11796 msgid "Wireless Security"
11797 msgstr "Sicurezza wireless"
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11800 msgid "Wireless configuration migration"
11801 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11806 msgid "Wireless is disabled"
11807 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11812 msgid "Wireless is not associated"
11813 msgstr "La rete wireless non è associata"
11814
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11816 msgid "Wireless network is disabled"
11817 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11820 msgid "Wireless network is enabled"
11821 msgstr "La rete wireless è attivata"
11822
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11824 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11825 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11826
11827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11828 msgid "Write system log to file"
11829 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11830
11831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11832 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11833 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11834
11835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11838 msgid "Yes"
11839 msgstr "Si"
11840
11841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11842 msgid "Yes (none, 0)"
11843 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11844
11845 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11846 msgid "Yggdrasil Network"
11847 msgstr "Rete Yggdrasil"
11848
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11850 msgid ""
11851 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11852 "Do you really want to shut down the interface?"
11853 msgstr ""
11854 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11855 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11856
11857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11858 msgid ""
11859 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11860 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11861 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11862 msgstr ""
11863 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11864 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11865 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11866 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11867 "strong>"
11868
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11870 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11871 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11872
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11874 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11875 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11876
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11878 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11879 msgstr ""
11880 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11881
11882 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11883 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11884 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11885 msgid ""
11886 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11887 msgstr ""
11888 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11889 "correttamente."
11890
11891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11892 msgid ""
11893 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11894 "interfaces!"
11895 msgstr ""
11896 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11897 "selezionate!"
11898
11899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11900 msgid ""
11901 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11902 msgstr ""
11903 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11904 "monitoraggio ARP!"
11905
11906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11907 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11908 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11909
11910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11911 msgid "ZRam Settings"
11912 msgstr "Impostazioni ZRam"
11913
11914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11915 msgid "ZRam Size"
11916 msgstr "Dimensione ZRam"
11917
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11919 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11920 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11921
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11923 msgid ""
11924 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11925 "possible, no browsers support SRV records.)"
11926 msgstr ""
11927 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11928 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11934 msgid "any"
11935 msgstr "qualsiasi"
11936
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11948 msgid "auto"
11949 msgstr "auto"
11950
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11953 msgid "automatic"
11954 msgstr "automatico"
11955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11957 msgid "automatic (disabled)"
11958 msgstr "automatico (disattivato)"
11959
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11961 msgid "automatic (enabled)"
11962 msgstr "automatico (attivato)"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11965 msgid "baseT"
11966 msgstr "baseT"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
11969 msgid "bridged"
11970 msgstr "in bridge"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11977 msgid "create"
11978 msgstr "crea"
11979
11980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11981 msgid "create:"
11982 msgstr "crea:"
11983
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
12011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
12014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
12017 msgid "dBm"
12018 msgstr "dBm"
12019
12020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12021 msgctxt "nft unit"
12022 msgid "day"
12023 msgstr "giorno"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12026 msgid "disable"
12027 msgstr "disattiva"
12028
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12037 msgid "disabled"
12038 msgstr "disattivato"
12039
12040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12041 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12042 msgid "disabled"
12043 msgstr "disattivato"
12044
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12047 msgid "driver default"
12048 msgstr "predefinito del driver"
12049
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12051 msgid "driver default (%s)"
12052 msgstr "predefinito del driver (%s)"
12053
12054 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12055 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12056 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
12057
12058 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12059 msgid "e.g: dump"
12060 msgstr "ad es. : dump"
12061
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12063 msgid "enabled"
12064 msgstr "attivato"
12065
12066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12067 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12068 msgid "every %ds"
12069 msgstr "ogni %ds"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12075 msgid "expired"
12076 msgstr "scaduto"
12077
12078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12079 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12080 msgid "force"
12081 msgstr "imponi"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12084 msgid "forced"
12085 msgstr "forzato"
12086
12087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12090 msgid "forward"
12091 msgstr "inoltro"
12092
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12095 msgid "full-duplex"
12096 msgstr "full-duplex"
12097
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12100 msgid "half-duplex"
12101 msgstr "half-duplex"
12102
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12104 msgid "hexadecimal encoded value"
12105 msgstr "valore in codifica esadecimale"
12106
12107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12109 msgid "hidden"
12110 msgstr "nascosto"
12111
12112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12113 msgctxt "nft unit"
12114 msgid "hour"
12115 msgstr "ora"
12116
12117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12120 msgid "hybrid mode"
12121 msgstr "modalità ibrida"
12122
12123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12125 msgid "ignore"
12126 msgstr "ignora"
12127
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12129 msgid "infinite (lease does not expire)"
12130 msgstr "infinito (il lease non scade)"
12131
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12135 msgid "input"
12136 msgstr "input"
12137
12138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12139 msgid "integer"
12140 msgstr "intero"
12141
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12143 msgid "key between 8 and 63 characters"
12144 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
12145
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12147 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12148 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
12149
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12151 msgid "known"
12152 msgstr "conosciuto/i"
12153
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12155 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12156 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
12157
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12159 msgid "managed config (M)"
12160 msgstr "configurazione gestita (M)"
12161
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12163 msgid "medium security"
12164 msgstr "sicurezza media"
12165
12166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12167 msgctxt "nft unit"
12168 msgid "minute"
12169 msgstr "minuto"
12170
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12172 msgid "minutes"
12173 msgstr "minuti"
12174
12175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12176 msgid "mobile home agent (H)"
12177 msgstr "agente home mobile (H)"
12178
12179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12180 msgid "netif_carrier_ok()"
12181 msgstr "netif_carrier_ok()"
12182
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12184 msgid "no"
12185 msgstr "no"
12186
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12190 msgid "no link"
12191 msgstr "non collegata"
12192
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12194 msgid "no override"
12195 msgstr "nessun override"
12196
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12199 msgid "non-empty value"
12200 msgstr "campo da compilare"
12201
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12207 msgid "none"
12208 msgstr "nessuno"
12209
12210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12213 msgid "not present"
12214 msgstr "non presente"
12215
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12217 msgid "octet string"
12218 msgstr "stringa di otteti"
12219
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12223 msgid "off"
12224 msgstr "spento"
12225
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12227 msgid "on available prefix"
12228 msgstr "su prefisso disponibile"
12229
12230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12231 msgid "open network"
12232 msgstr "rete aperta"
12233
12234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12235 msgid "other config (O)"
12236 msgstr "altra configurazione (O)"
12237
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12240 msgid "output"
12241 msgstr "output"
12242
12243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12244 msgid "over a day ago"
12245 msgstr "più di un giorno fa"
12246
12247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12248 msgctxt "nft unit"
12249 msgid "packets"
12250 msgstr "pacchetti"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12253 msgid "positive decimal value"
12254 msgstr "valore decimale positivo"
12255
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12257 msgid "positive integer value"
12258 msgstr "valore intero positivo"
12259
12260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12261 msgid "random"
12262 msgstr "casuale"
12263
12264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12265 msgid "randomly generated"
12266 msgstr "generato casualmente"
12267
12268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12269 msgid ""
12270 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12271 "single packet rather than many small ones"
12272 msgstr ""
12273 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12274 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12275
12276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12279 msgid "relay mode"
12280 msgstr "modalità relay"
12281
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
12283 msgid "routed"
12284 msgstr "instradato"
12285
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12287 msgid "sec"
12288 msgstr "sec"
12289
12290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12292 msgid "server mode"
12293 msgstr "modalità server"
12294
12295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12296 msgid "sstpc Log-level"
12297 msgstr "livello di log sstpc"
12298
12299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12300 msgid "stderr"
12301 msgstr "stderr"
12302
12303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12304 msgid "string (UTF-8)"
12305 msgstr "stringa (UTF-8)"
12306
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12308 msgid "strong security"
12309 msgstr "sicurezza robusta"
12310
12311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12312 msgid "tagged"
12313 msgstr "etichettato"
12314
12315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12316 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12317 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12318
12319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12320 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12321 msgid "try"
12322 msgstr "prova"
12323
12324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12325 msgid ""
12326 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12327 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12328 "access."
12329 msgstr ""
12330 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12331 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12332 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12333
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12335 msgid "unique value"
12336 msgstr "valore unico"
12337
12338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12339 msgid "unknown"
12340 msgstr "sconosciuto"
12341
12342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12343 msgid "unknown version"
12344 msgstr "versione sconosciuta"
12345
12346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12350 msgid "unlimited"
12351 msgstr "illimitato"
12352
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12363 msgid "unspecified"
12364 msgstr "non specificato"
12365
12366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12367 msgid "unspecified -or- create:"
12368 msgstr "non specificato - o - creato:"
12369
12370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12371 msgid "untagged"
12372 msgstr "non etichettato"
12373
12374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12377 msgid "valid IP address"
12378 msgstr "indirizzo IP valido"
12379
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12381 msgid "valid IP address or prefix"
12382 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12383
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12385 msgid "valid IP address range"
12386 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12387
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12389 msgid "valid IPv4 CIDR"
12390 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12391
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12394 msgid "valid IPv4 address"
12395 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12396
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12398 msgid "valid IPv4 address or network"
12399 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12400
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12402 msgid "valid IPv4 address range"
12403 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12404
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12406 msgid "valid IPv4 address:port"
12407 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12408
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12410 msgid "valid IPv4 network"
12411 msgstr "rete IPv4 valida"
12412
12413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12414 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12415 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12416
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12418 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12419 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12420
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12422 msgid "valid IPv6 CIDR"
12423 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12427 msgid "valid IPv6 address"
12428 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12429
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12431 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12432 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12433
12434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12435 msgid "valid IPv6 address range"
12436 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12437
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12439 msgid "valid IPv6 host id"
12440 msgstr "ID host IPv6 valido"
12441
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12443 msgid "valid IPv6 network"
12444 msgstr "rete IPv6 valida"
12445
12446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12447 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12448 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12449
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12451 msgid "valid MAC address"
12452 msgstr "indirizzo MAC valido"
12453
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12455 msgid "valid UCI identifier"
12456 msgstr "identificatore UCI valido"
12457
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12459 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12460 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12461
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12464 msgid "valid address:port"
12465 msgstr "indirizzo:porta validi"
12466
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12469 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12470 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12471
12472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12473 msgid "valid decimal value"
12474 msgstr "valore decimale valido"
12475
12476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12477 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12478 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12479
12480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12481 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12482 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12483
12484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12485 msgid "valid host:port"
12486 msgstr "host:porta validi"
12487
12488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12493 msgid "valid hostname"
12494 msgstr "nome host valido"
12495
12496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12497 msgid "valid hostname or IP address"
12498 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12499
12500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12501 msgid "valid integer value"
12502 msgstr "valore intero valido"
12503
12504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12505 msgid "valid multicast MAC address"
12506 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12507
12508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12509 msgid ""
12510 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12511 "\"/\", \"%\" or spaces"
12512 msgstr ""
12513 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12514 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12515
12516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12517 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12518 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12519
12520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12521 msgid "valid network in address/netmask notation"
12522 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12523
12524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12525 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12526 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12527
12528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12530 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12531 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12532
12533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12535 msgid "valid port value"
12536 msgstr "valore della porta valido"
12537
12538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12539 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12540 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12541
12542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12543 msgid "value between %d and %d characters"
12544 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12545
12546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12547 msgid "value between %f and %f"
12548 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12549
12550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12551 msgid "value greater or equal to %f"
12552 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12553
12554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12555 msgid "value smaller or equal to %f"
12556 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12557
12558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12559 msgid "value with %d characters"
12560 msgstr "valore di %d caratteri"
12561
12562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12563 msgid "value with at least %d characters"
12564 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12565
12566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12567 msgid "value with at most %d characters"
12568 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12569
12570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12571 msgid "weak security"
12572 msgstr "sicurezza debole"
12573
12574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12575 msgctxt "nft unit"
12576 msgid "week"
12577 msgstr "settimana"
12578
12579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12580 msgid "yes"
12581 msgstr "sì"
12582
12583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12584 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12585 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12586 msgstr ""
12587 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12588
12589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12590 msgctxt ""
12591 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12592 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12593 msgid ""
12594 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12595 "{example_com} and its subdomains."
12596 msgstr ""
12597 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12598 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12599
12600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12601 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12602 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12603 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12604
12605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12606 msgid "« Back"
12607 msgstr "« Indietro"
12608
12609 #~ msgid ""
12610 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12611 #~ msgstr ""
12612 #~ "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
12613 #~ "velocità di rete."
12614
12615 #~ msgid "Mobile Service"
12616 #~ msgstr "Servizio mobile"
12617
12618 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12619 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12620
12621 #~ msgid "Run filesystem check"
12622 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12623
12624 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12625 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12626
12627 #~ msgid ""
12628 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12629 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12630 #~ msgstr ""
12631 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12632 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12633 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12634
12635 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12636 #~ msgstr ""
12637 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12638
12639 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12640 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12641
12642 #~ msgid "Network-ID"
12643 #~ msgstr "ID di rete"
12644
12645 #~ msgid ""
12646 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12647 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12648 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12649 #~ "the system running dnsmasq\"."
12650 #~ msgstr ""
12651 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12652 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12653 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12654 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12655
12656 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12657 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12658
12659 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12660 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12661
12662 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12663 #~ msgstr ""
12664 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12665 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12666
12667 #~ msgid "IP set"
12668 #~ msgstr "Set di IP"
12669
12670 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12671 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12672
12673 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12674 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12675
12676 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12677 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12678
12679 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12680 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12681
12682 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12683 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12684
12685 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12686 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12687
12688 #~ msgid "Local server"
12689 #~ msgstr "Server locale"
12690
12691 #~ msgid ""
12692 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12693 #~ "files only."
12694 #~ msgstr ""
12695 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12696 #~ "DHCP o file hosts."
12697
12698 #~ msgid ""
12699 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12700 #~ "was received if multiple IPs are available."
12701 #~ msgstr ""
12702 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12703 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12704
12705 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12706 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12707
12708 #~ msgid "Master"
12709 #~ msgstr "Master"
12710
12711 #~ msgid "Mesh"
12712 #~ msgstr "Mesh"
12713
12714 #~ msgid ""
12715 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12716 #~ "NXDOMAIN."
12717 #~ msgstr ""
12718 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12719 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12720
12721 #~ msgid ""
12722 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12723 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12724 #~ msgstr ""
12725 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12726 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12727
12728 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12729 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12730
12731 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12732 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12733
12734 #~ msgid ""
12735 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12736 #~ "manually restarted."
12737 #~ msgstr ""
12738 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12739 #~ "deve essere riavviata a mano."
12740
12741 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12742 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12743
12744 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12745 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12746
12747 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12748 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12749
12750 #~ msgid ""
12751 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12752 #~ "(max. 8 chars)."
12753 #~ msgstr ""
12754 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12755 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12756
12757 #~ msgid ""
12758 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12759 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12760 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12761 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12762 #~ "Association."
12763 #~ msgstr ""
12764 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12765 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12766 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12767 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12768 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12769 #~ "mobilità iniziale."
12770
12771 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12772 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12773
12774 #~ msgid "ID"
12775 #~ msgstr "ID"
12776
12777 #~ msgid "Listen address"
12778 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12779
12780 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12781 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12782
12783 #~ msgid "Relay To address"
12784 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12785
12786 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12787 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12788
12789 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12790 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12791
12792 #~ msgid "Modem is disabled."
12793 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12794
12795 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12796 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12797
12798 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12799 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12800
12801 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12802 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12803
12804 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12805 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12806
12807 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12808 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12809
12810 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12811 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12812
12813 #~ msgid "Annex B (all)"
12814 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12815
12816 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12817 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12818
12819 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12820 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12821
12822 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12823 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12824
12825 #~ msgid "Annex J (all)"
12826 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12827
12828 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12829 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12830
12831 #~ msgid "Annex M (all)"
12832 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12833
12834 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12835 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12836
12837 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12838 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12839
12840 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12841 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12842
12843 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12844 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12845
12846 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12847 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12848
12849 #~ msgid "Filter useless"
12850 #~ msgstr "Filtra inutili"
12851
12852 #~ msgid "Network Utilities"
12853 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12854
12855 #~ msgid "Back to configuration"
12856 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12857
12858 #~ msgid "Close list..."
12859 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12860
12861 #~ msgid "Internal Server Error"
12862 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12863
12864 #~ msgid "No files found"
12865 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12866
12867 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12868 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12869
12870 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12871 #~ msgstr ""
12872 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12873 #~ "pubblici."
12874
12875 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12876 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12877
12878 #~ msgid ""
12879 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12880 #~ "on the router"
12881 #~ msgstr ""
12882 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12883 #~ "router"
12884
12885 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12886 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12887
12888 #~ msgid "Default %d"
12889 #~ msgstr "%d Predefinito"
12890
12891 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12892 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12893
12894 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12895 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12896
12897 #~ msgid "TFTP Settings"
12898 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12899
12900 #~ msgid "Auto Refresh"
12901 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12902
12903 #~ msgid "on"
12904 #~ msgstr "acceso"
12905
12906 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12907 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12908
12909 #~ msgid "Host entries"
12910 #~ msgstr "Campi host"
12911
12912 #~ msgid ""
12913 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12914 #~ "file was empty before editing."
12915 #~ msgstr ""
12916 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12917 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12918
12919 #~ msgid "Announced DNS servers"
12920 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12921
12922 #~ msgid "Override MAC address"
12923 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12924
12925 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12926 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12927
12928 #~ msgid "Bridge interfaces"
12929 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12930
12931 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12932 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12933
12934 #~ msgid "Profile"
12935 #~ msgstr "Profilo"
12936
12937 #~ msgid "Enable/Disable"
12938 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12939
12940 #~ msgid "Free"
12941 #~ msgstr "Disponibile"
12942
12943 #~ msgid "USB Device"
12944 #~ msgstr "Periferica USB"
12945
12946 #~ msgid "USB Ports"
12947 #~ msgstr "Porte USB"
12948
12949 #~ msgid "Define a name for this network."
12950 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12951
12952 #~ msgid "Bad address specified!"
12953 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12954
12955 #~ msgid "Loading"
12956 #~ msgstr "Caricamento"
12957
12958 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12959 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12960
12961 #~ msgid "Assign interfaces..."
12962 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12963
12964 #~ msgid "Network without interfaces."
12965 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12966
12967 #~ msgid "Realtime Connections"
12968 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12969
12970 #~ msgid "Realtime Load"
12971 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12972
12973 #~ msgid "Realtime Traffic"
12974 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12975
12976 #~ msgid "Realtime Wireless"
12977 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12978
12979 #~ msgid "There are no active leases."
12980 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12981
12982 #~ msgid ""
12983 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12984 #~ msgstr ""
12985 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12986
12987 #~ msgid "dB"
12988 #~ msgstr "dB"
12989
12990 #~ msgid "kB/s"
12991 #~ msgstr "kB/s"
12992
12993 #~ msgid "kbit/s"
12994 #~ msgstr "kbit/s"
12995
12996 #~ msgid "Changes applied."
12997 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12998
12999 #~ msgid "Device is rebooting..."
13000 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
13001
13002 #~ msgid "Keep settings"
13003 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
13004
13005 #~ msgid "Rebooting..."
13006 #~ msgstr "Riavviando..."
13007
13008 #~ msgid ""
13009 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13010 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13011 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13012 #~ msgstr ""
13013 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
13014 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
13015 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
13016 #~ "compatibile)."
13017
13018 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13019 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
13020
13021 #~ msgid "(%s available)"
13022 #~ msgstr "(%s disponibile)"
13023
13024 #~ msgid "Check"
13025 #~ msgstr "Verifica"
13026
13027 #~ msgid "Checksum"
13028 #~ msgstr "Checksum"
13029
13030 #~ msgid "Enable this mount"
13031 #~ msgstr "Abilita questo mount"
13032
13033 #~ msgid "Enable this swap"
13034 #~ msgstr "Abilita questo swap"
13035
13036 #~ msgid "Flash Firmware"
13037 #~ msgstr "Flash Firmware"
13038
13039 #~ msgid "Flashing..."
13040 #~ msgstr "Flashing..."
13041
13042 #~ msgid "Mount Entry"
13043 #~ msgstr "Voce di Mount"
13044
13045 #~ msgid "Proceed"
13046 #~ msgstr "Continuare"
13047
13048 #~ msgid "Really reset all changes?"
13049 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
13050
13051 #~ msgid "Swap Entry"
13052 #~ msgstr "Scambia ingresso"
13053
13054 #~ msgid ""
13055 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13056 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13057 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13058 #~ msgstr ""
13059 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
13060 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13061 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13062
13063 #~ msgid "Verify"
13064 #~ msgstr "Verifica"
13065
13066 #~ msgid "Disabled (default)"
13067 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
13068
13069 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13070 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
13071
13072 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13073 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13074
13075 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13076 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
13077
13078 #~ msgid "Antenna 1"
13079 #~ msgstr "Antenna 1"
13080
13081 #~ msgid "Antenna 2"
13082 #~ msgstr "Antenna 2"
13083
13084 #~ msgid "Antenna Configuration"
13085 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
13086
13087 #~ msgid "Back to overview"
13088 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
13089
13090 #~ msgid "Back to scan results"
13091 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
13092
13093 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13094 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
13095
13096 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13097 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
13098
13099 #~ msgid "Common Configuration"
13100 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
13101
13102 #~ msgid "Connect"
13103 #~ msgstr "Connetti"
13104
13105 #~ msgid "Connection Limit"
13106 #~ msgstr "Limite connessioni"
13107
13108 #~ msgid "Cover the following interface"
13109 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
13110
13111 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13112 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
13113
13114 #~ msgid "Create Interface"
13115 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
13116
13117 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13118 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
13119
13120 #~ msgid "Diversity"
13121 #~ msgstr "Diversità"
13122
13123 #~ msgid "Edit this interface"
13124 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
13125
13126 #~ msgid "Frame Bursting"
13127 #~ msgstr "Frame Bursting"
13128
13129 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13130 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
13131
13132 #~ msgid "Install package %q"
13133 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
13134
13135 #~ msgid "Interface Overview"
13136 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
13137
13138 #~ msgid "Name of the new interface"
13139 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
13140
13141 #~ msgid "No network configured on this device"
13142 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
13143
13144 #~ msgid "Note: interface name length"
13145 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
13146
13147 #~ msgid ""
13148 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13149 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13150 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13151 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13152 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13153 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13154 #~ msgstr ""
13155 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
13156 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
13157 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
13158 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
13159 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
13160 #~ "samp>)."
13161
13162 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13163 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
13164
13165 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13166 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
13167
13168 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13169 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
13170
13171 #~ msgid ""
13172 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13173 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13174 #~ msgstr ""
13175 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
13176 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
13177 #~ "sei connesso con questa rete."
13178
13179 #~ msgid "Receiver Antenna"
13180 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
13181
13182 #~ msgid "Repeat scan"
13183 #~ msgstr "Ripeti scan"
13184
13185 #~ msgid "Replace entry"
13186 #~ msgstr "Sostituisci campo"
13187
13188 #~ msgid "Separate Clients"
13189 #~ msgstr "Isola utenti"
13190
13191 #~ msgid "Slot time"
13192 #~ msgstr "Slot time"
13193
13194 #, fuzzy
13195 #~ msgid ""
13196 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13197 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13198 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13199 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13200 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13201 #~ msgstr ""
13202 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
13203 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
13204 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
13205 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
13206 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
13207 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
13208 #~ "em>."
13209
13210 #~ msgid ""
13211 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13212 #~ "this component for working wireless configuration!"
13213 #~ msgstr ""
13214 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
13215 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
13216
13217 #~ msgid "Transmission Rate"
13218 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
13219
13220 #~ msgid "Transmit Power"
13221 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
13222
13223 #~ msgid "Uploaded File"
13224 #~ msgstr "File Inviato"
13225
13226 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13227 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13228
13229 #~ msgid "open"
13230 #~ msgstr "apri"
13231
13232 #~ msgid "Netmask"
13233 #~ msgstr "Maschera di rete"
13234
13235 #~ msgid "Synchronizing..."
13236 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13237
13238 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13239 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13240
13241 #~ msgid "Theme"
13242 #~ msgstr "Tema"
13243
13244 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13245 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13246
13247 #~ msgid "There are no pending changes!"
13248 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13249
13250 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13251 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13252
13253 #~ msgid "kB"
13254 #~ msgstr "kB"
13255
13256 #~ msgid ""
13257 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13258 #~ "authentication."
13259 #~ msgstr ""
13260 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13261 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13262
13263 #~ msgid "Password successfully changed!"
13264 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13265
13266 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13267 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13268
13269 #~ msgid "Available packages"
13270 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13271
13272 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13273 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13274
13275 #~ msgid "Download and install package"
13276 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13277
13278 #~ msgid "Find package"
13279 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13280
13281 #~ msgid "Free space"
13282 #~ msgstr "Spazio libero"
13283
13284 #~ msgid "General options for opkg"
13285 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13286
13287 #~ msgid "Install"
13288 #~ msgstr "Installa"
13289
13290 #~ msgid "Installed packages"
13291 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13292
13293 #~ msgid "No package lists available"
13294 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13295
13296 #~ msgid "OK"
13297 #~ msgstr "OK"
13298
13299 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13300 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13301
13302 #~ msgid "Package name"
13303 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13304
13305 #~ msgid "Software"
13306 #~ msgstr "Software"
13307
13308 #~ msgid "Update lists"
13309 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13310
13311 #~ msgid "Version"
13312 #~ msgstr "Versione"
13313
13314 #~ msgid "Disable DNS setup"
13315 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13316
13317 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13318 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13319
13320 #~ msgid "Lease validity time"
13321 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13322
13323 #~ msgid "Multicast address"
13324 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13325
13326 #~ msgid "Protocol family"
13327 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13328
13329 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13330 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13331
13332 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13333 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13334
13335 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13336 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13337
13338 #~ msgid "Activate this network"
13339 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13340
13341 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13342 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13343
13344 #~ msgid "Interface reconnected"
13345 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13346
13347 #~ msgid "Interface shut down"
13348 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13349
13350 #~ msgid ""
13351 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13352 #~ "you are connected via this interface."
13353 #~ msgstr ""
13354 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13355 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13356
13357 #~ msgid "Reconnecting interface"
13358 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13359
13360 #~ msgid "Wireless restarted"
13361 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13362
13363 #~ msgid "Wireless shut down"
13364 #~ msgstr "Wireless spento"
13365
13366 #~ msgid "DHCP Leases"
13367 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13368
13369 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13370 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13371
13372 #~ msgid ""
13373 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13374 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13375 #~ msgstr ""
13376 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13377 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13378 #~ "connesso con questa rete."
13379
13380 #~ msgid ""
13381 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13382 #~ "connected via this interface."
13383 #~ msgstr ""
13384 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13385 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13386
13387 #~ msgid "Sort"
13388 #~ msgstr "Ordina"
13389
13390 #~ msgid "help"
13391 #~ msgstr "aiuto"
13392
13393 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13394 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13395
13396 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13397 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"