Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / applications / luci-app-openwisp / po / de / openwisp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-21 19:52+0000\n"
5 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
6 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsopenwisp/de/>\n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:17
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
18
19 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:82
20 msgid "Boot Delay"
21 msgstr "Systemstart-Verzögerung"
22
23 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100
24 msgid "CA Cert"
25 msgstr "CA-Cert"
26
27 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97
28 msgid "CA Path"
29 msgstr "CA-Pfad"
30
31 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:12
32 msgid ""
33 "Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more about "
34 "configuration values: <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' "
35 "href='https://github.com/openwisp/openwisp-config'>https://github.com/"
36 "openwisp/openwisp-config</a>"
37 msgstr ""
38 "Konfigurieren, starten und stoppen Sie den OpenWISP-Agenten auf diesem "
39 "Gerät. Lesen Sie mehr über Konfigurationswerte: <a target='_blank' "
40 "rel='noopener noreferrer' href='https://github.com/openwisp/openwisp-"
41 "config'>https://github.com/openwisp/openwisp-config</a>"
42
43 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87
44 msgid "Connect Timeout"
45 msgstr "Verbindungszeitüberschreitung"
46
47 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
48 msgid "Consistent Key"
49 msgstr "Gleichbleibender Schlüssel"
50
51 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29
52 msgid "Disabled"
53 msgstr "Deaktiviert"
54
55 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:27
56 msgid "Enable"
57 msgstr "Aktivieren"
58
59 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28
60 msgid "Enable or disable the OpenWISP service."
61 msgstr "Aktivieren oder deaktivieren des OpenWISP-Services."
62
63 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30
64 msgid "Enabled"
65 msgstr "Aktiviert"
66
67 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:16
68 msgid "General Settings"
69 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
70
71 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3
72 msgid "Grant access to luci-app-openwisp"
73 msgstr "Zugriff auf luci-app-openwisp gewähren"
74
75 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74
76 msgid "Hardware ID Key"
77 msgstr "Hardware ID-Schlüssel"
78
79 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78
80 msgid "Hardware ID Script"
81 msgstr "Hardware ID-Script"
82
83 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
84 msgid ""
85 "If selected, in the event a config item is present in both the remote and "
86 "local configuration, the remote configuration takes precedence over local "
87 "configuration."
88 msgstr ""
89 "Wenn ausgewählt, hat im Falle der Anwesenheit eines config-Elements sowohl "
90 "in der Remote- als auch in der lokalen Konfiguration die Remote-"
91 "Konfiguration Vorrang vor der lokalen Konfiguration."
92
93 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
94 msgid ""
95 "If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded "
96 "config it will be reverted."
97 msgstr ""
98 "Wenn der Agent nicht in der Lage ist, den Controller nach der Anwendung der "
99 "heruntergeladenen Konfiguration zu erreichen, wird er wieder zurückgestellt."
100
101 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
102 msgid "Key"
103 msgstr "Schlüssel"
104
105 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53
106 msgid "MAC Interface"
107 msgstr "MAC-Schnittstelle"
108
109 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56
110 msgid "Management Interface"
111 msgstr "Verwaltungsschnittstelle"
112
113 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92
114 msgid "Max Time"
115 msgstr "Max. Zeit"
116
117 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
118 msgid "Merge Config"
119 msgstr "Config Verschmelzen"
120
121 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11
122 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3
123 msgid "OpenWISP"
124 msgstr "OpenWISP"
125
126 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107
127 msgid ""
128 "Path to post reload hook script. The hook is not called if the path does not "
129 "point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-"
130 "config applies a configuration, but after services are reloaded."
131 msgstr ""
132 "Pfad zum Hook-Skript nach dem Neuladen. Der Hook wird nicht aufgerufen, wenn "
133 "der Pfad nicht auf eine ausführbare Skriptdatei zeigt. Dieser Hook wird "
134 "jedes Mal aufgerufen, wenn openwisp-config eine Konfiguration anwendet, aber "
135 "nachdem Diensten neu geladen sind."
136
137 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103
138 msgid ""
139 "Path to pre-reload hook. The hook is not called if the path does not point "
140 "to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config "
141 "applies a configuration, but before services are reloaded."
142 msgstr ""
143 "Pfad zum Hook vor dem Neuladen. Der Hook wird nicht aufgerufen, wenn der "
144 "Pfad nicht auf eine ausführbare Skriptdatei zeigt. Dieser Hook wird jedes "
145 "Mal aufgerufen, wenn openwisp-config eine Konfiguration anwendet, aber bevor "
146 "Dienste neu geladen sind."
147
148 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107
149 msgid "Post-reload Hook"
150 msgstr "Hook nach dem Neuladen"
151
152 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103
153 msgid "Pre-reload Hook"
154 msgstr "Hook vor dem Neuladen"
155
156 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33
157 msgid "Server URL"
158 msgstr "Server-URL"
159
160 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36
161 msgid "Shared Secret"
162 msgstr "Geteiltes Geheimnis"
163
164 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64
165 msgid "Tags"
166 msgstr "Tags"
167
168 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64
169 msgid "Tags applied to this device."
170 msgstr "Auf dieses Gerät angewandte Tags."
171
172 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
173 msgid "Test Config"
174 msgstr "Test-Config"
175
176 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70
177 msgid "Test Script"
178 msgstr "Testskript"
179
180 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
181 msgid "The Key of this device in the OpenWISP server."
182 msgstr "Der Schlüssel dieses Gerätes im OpenWISP-Server."
183
184 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33
185 msgid ""
186 "The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com"
187 msgstr ""
188 "Die URL zum OpenWISP-Server. Beispiel: https://openwisp2.meinnetzwerk.de"
189
190 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
191 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server."
192 msgstr "Die UUID dieses Gerätes im OpenWISP-Server."
193
194 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53
195 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device."
196 msgstr "Die Schnittstelle, um die MAC für dieses Gerät zu bekommen."
197
198 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56
199 msgid "The interface to use for management and control."
200 msgstr "Die Schnittstelle zur Verwaltung und Steuerung."
201
202 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36
203 msgid "The organization shared secret for auto enrollment."
204 msgstr ""
205 "Das geteilte Geheimnis der Organisation für die automatische Registrierung."
206
207 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
208 msgid "UUID"
209 msgstr "UUID"
210
211 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:39
212 msgid "Update Interval"
213 msgstr "Aktualisierungsintervall"
214
215 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74
216 msgid ""
217 "Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial "
218 "number."
219 msgstr ""
220 "Verwenden einer einzigartigen Hardware-ID zur Geräteidentifizierung, "
221 "beispielsweise eine Seriennummer."
222
223 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100
224 msgid ""
225 "Use the specified certificate directory to verify the peer. The certificates "
226 "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the "
227 "c_rehash utility supplied with openssl."
228 msgstr ""
229 "Verwenden des angegebenen Zertifikatsverzeichnisses, um den Peer zu "
230 "überprüfen. Die Zertifikate müssen im PEM-Format sein, und das Verzeichnis "
231 "muss mit dem c_rehash-Dienstprogramm mit opensl bearbeitet worden sein."
232
233 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97
234 msgid ""
235 "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain "
236 "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format."
237 msgstr ""
238 "Verwenden Sie die angegebene Zertifikatsdatei, um den Peer zu überprüfen. "
239 "Die Datei kann mehrere CA-Zertifikate enthalten. Die Bescheinigung(en) muss "
240 "im PEM-Format sein."
241
242 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92
243 msgid ""
244 "Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in "
245 "seconds."
246 msgstr ""
247 "Wert an Curl übergeben --max-time Argument, Standard ist 30. In Sekunden "
248 "angegeben."
249
250 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
251 msgid "Verify SSL"
252 msgstr "SSL verifizieren"
253
254 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
255 msgid "Verify the server SSL certificate."
256 msgstr "Überprüfen des SSL-Zertifikats des Servers."
257
258 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
259 msgid ""
260 "When using Automatic registration, this feature allows devices to keep the "
261 "same configuration even if reset or re-flashed. This feature is enabled by "
262 "default, but must be enabled also in the controller application in order to "
263 "work."
264 msgstr ""
265 "Mit dieser Funktion können Geräte die gleiche Konfiguration behalten, auch "
266 "wenn sie zurückgesetzt oder wieder neu geflasht werden. Diese Funktion ist "
267 "standardmäßig aktiviert, muss aber auch in der Controller-Anwendung "
268 "aktiviert werden, um zu funktionieren."