treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / ru / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-11 15:37+0000\n"
4 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/ru/>\n"
7 "Language: ru\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
11 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
15 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
16 msgid "%s"
17 msgstr "%s"
18
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
20 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
21 msgid "%s binary cannot be found"
22 msgstr ""
23
24 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
25 msgid ""
26 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
27 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
28 "caution!%s"
29 msgstr ""
30 "%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
31 "изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
32 "предельной осторожностью!%s"
33
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
35 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
36 msgid "AdGuardHome ipset"
37 msgstr "AdGuardHome ipset"
38
39 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
40 msgid "Add"
41 msgstr "Добавить"
42
43 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
44 msgid "Add Ignore Target"
45 msgstr "Добавить игнорируемую цель"
46
47 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
48 msgid ""
49 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
50 "details."
51 msgstr ""
52 "Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
53 "%sREADME%s."
54
55 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
56 msgid "Advanced Configuration"
57 msgstr "Расширенные настройки"
58
59 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
60 msgid ""
61 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
62 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
63 "have dev option other than tun* or tap*."
64 msgstr ""
65 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной "
66 "поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с "
67 "именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*."
68
69 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
70 msgid ""
71 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
72 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
73 "the router."
74 msgstr ""
75 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для "
76 "игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент "
77 "запущены на одном маршрутизаторе."
78
79 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
80 msgid "Basic Configuration"
81 msgstr "Основная конфигурация"
82
83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
84 msgid "Chain"
85 msgstr "Цепочка"
86
87 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
88 msgid "Condensed output"
89 msgstr "Сжатый вывод"
90
91 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
92 msgid "Config (%s) validation failure"
93 msgstr ""
94
95 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
96 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
97 msgstr ""
98 "Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."
99
100 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
101 msgid "Custom User File Includes"
102 msgstr "Добавить пользовательский файл"
103
104 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
105 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
106 msgstr ""
107
108 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
109 msgid "DSCP Tag"
110 msgstr "Метка DSCP"
111
112 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
113 msgid "DSCP Tagging"
114 msgstr "Добавление тегов DSCP"
115
116 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
117 msgid "Default ICMP Interface"
118 msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"
119
120 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
121 msgid "Disable"
122 msgstr "Отключить"
123
124 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
127 msgid "Disabled"
128 msgstr "Отключено"
129
130 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
131 msgid "Disabling %s service"
132 msgstr "Отключение %s сервиса"
133
134 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
135 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
136 msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."
137
138 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
140 msgid "Dnsmasq ipset"
141 msgstr "ipset Dnsmasq"
142
143 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
144 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
145 msgid "Dnsmasq nft set"
146 msgstr "nft set Dnsmasq"
147
148 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
149 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
150 msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен"
151
152 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
153 msgid "Enable"
154 msgstr "Включить"
155
156 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
160 msgid "Enabled"
161 msgstr "Включен"
162
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
164 msgid "Enabling %s service"
165 msgstr "Включение %s сервиса"
166
167 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
168 msgid "Error running custom user file '%s'"
169 msgstr ""
170
171 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
172 msgid ""
173 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
174 "QoS. Change with caution together with"
175 msgstr ""
176 "Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
177 "избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"
178
179 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
180 msgid "Failed to reload '%s'"
181 msgstr ""
182
183 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
184 msgid "Failed to resolve %s"
185 msgstr "Не удалось преобразовать %s"
186
187 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
188 msgid "Failed to set up '%s'"
189 msgstr ""
190
191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
192 msgid "Failed to set up any gateway"
193 msgstr ""
194
195 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
196 msgid "Force the ICMP protocol interface."
197 msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."
198
199 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
200 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
201 msgstr "Предоставить UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"
202
203 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
204 msgid "IPv6 Support"
205 msgstr "Поддержка IPv6"
206
207 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
208 msgid "Ignored Interfaces"
209 msgstr "Игнорируемые интерфейсы"
210
211 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
212 msgid "Insert"
213 msgstr "Вставить"
214
215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
216 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
217 msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики %s"
218
219 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
220 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
221 msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики %s"
222
223 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
224 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
225 msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."
226
227 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
228 msgid "Interface"
229 msgstr "Интерфейс"
230
231 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
232 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
233 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
234 msgstr ""
235
236 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
237 msgid "Local addresses / devices"
238 msgstr "Локальные адреса / устройства"
239
240 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
241 msgid "Local ports"
242 msgstr "Локальные порты"
243
244 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
245 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
246 msgstr "Несоответствующее семейство IP-адресов в политике %s"
247
248 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
249 msgid "Name"
250 msgstr "Название"
251
252 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
253 msgid ""
254 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
255 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
256 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
257 "fields are left blank."
258 msgstr ""
259 "Название, интерфейс и еще хотя бы одно поле обязательны для заполнения. "
260 "Несколько локальных и удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут "
261 "быть разделены пробелами. Заполнители ниже представляют собой только формат/"
262 "синтаксис и не будут использоваться, если поля оставлены пустыми."
263
264 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
265 msgid "No Change"
266 msgstr "Без изменений"
267
268 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
269 msgid "Not installed or not found"
270 msgstr "Не установлено или не найдено"
271
272 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
273 msgid "Output verbosity"
274 msgstr "Подробность вывода"
275
276 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
277 msgid "Path"
278 msgstr "Путь"
279
280 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
281 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
282 msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."
283
284 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
285 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
286 msgstr ""
287 "Отмените настройку 'цепочки' или установите для нее значение 'PREROUTING' "
288 "для политики '%s'"
289
290 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
291 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
292 msgstr ""
293 "Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
294 "для политики '%s'"
295
296 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
297 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
298 msgstr ""
299 "Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"
300
301 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
302 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
303 msgstr ""
304 "Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"
305
306 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
307 msgid "Policies"
308 msgstr "Политики"
309
310 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
311 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
312 msgstr ""
313
314 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
315 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
316 msgstr ""
317
318 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
319 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
320 msgstr ""
321
322 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
323 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
324 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"
325
326 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
327 msgid "Policy Based Routing - Status"
328 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"
329
330 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
331 msgid "Policy Routing"
332 msgstr "Политики маршрутизаций"
333
334 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
335 msgid "Protocol"
336 msgstr "Протокол"
337
338 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
339 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
340 msgstr ""
341 "Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"
342
343 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
344 msgid "Remote addresses / domains"
345 msgstr "Удалённые адреса / домены"
346
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
348 msgid "Remote ports"
349 msgstr "Удалённые порты"
350
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
352 msgid "Resolver %s"
353 msgstr "Преобразователь %s"
354
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
356 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
357 msgstr ""
358
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
360 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
361 msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."
362
363 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
364 msgid ""
365 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
366 msgstr ""
367
368 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
369 msgid ""
370 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
371 msgstr ""
372
373 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
374 msgid "Restart"
375 msgstr "Перезапустить"
376
377 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
378 msgid "Restarting %s service"
379 msgstr "Перезапуск %s службы"
380
381 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
382 msgid "Rule Create option"
383 msgstr "Правило создания"
384
385 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
386 msgid ""
387 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
388 "See the %sREADME%s for details."
389 msgstr ""
390 "После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
391 "пользовательские файлы. См. %sREADME%s."
392
393 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
394 msgid "Running (version: %s using iptables)"
395 msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием iptables)"
396
397 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
398 msgid "Running (version: %s using nft)"
399 msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием nft)"
400
401 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
402 msgid "Running (version: %s)"
403 msgstr "Выполняется (версия: %s)"
404
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
406 msgid "See the %sREADME%s for details."
407 msgstr "См. %sREADME%s."
408
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
410 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
411 msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."
412
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
414 msgid "Service Control"
415 msgstr "Управление службой"
416
417 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
418 msgid "Service Errors"
419 msgstr "Ошибки службы"
420
421 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
422 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
423 msgid "Service FW Mask"
424 msgstr "Маска FW службы"
425
426 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
427 msgid "Service Gateways"
428 msgstr "Шлюзы сервиса"
429
430 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
431 msgid "Service Status"
432 msgstr "Статус службы"
433
434 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
435 msgid "Service Warnings"
436 msgstr "Предупреждения службы"
437
438 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
439 msgid ""
440 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
441 "%sREADME%s for details."
442 msgstr ""
443 "Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
444 "См. %sREADME%s."
445
446 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
447 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
448 msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"
449
450 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
451 msgid "Start"
452 msgstr "Запустить"
453
454 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
455 msgid "Starting %s service"
456 msgstr "Запуск %s службы"
457
458 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
459 msgid ""
460 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
461 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
462 msgstr ""
463 "Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
464 "используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе "
465 "с"
466
467 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
468 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
469 msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой."
470
471 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
472 msgid "Stop"
473 msgstr "Остановить"
474
475 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
476 msgid "Stopped (Disabled)"
477 msgstr "Остановлено (отключено)"
478
479 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
480 msgid "Stopped (version: %s)"
481 msgstr "Остановлено (версия: %s)"
482
483 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
484 msgid "Stopping %s service"
485 msgstr "Остановка %s службы"
486
487 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
488 msgid "Strict enforcement"
489 msgstr "Строгое применение"
490
491 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
492 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
493 msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"
494
495 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
496 msgid "Supported Interfaces"
497 msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"
498
499 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
500 msgid "Supported Protocols"
501 msgstr "Поддерживаемые протоколы"
502
503 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
504 msgid "Suppress/No output"
505 msgstr "Заглушить/Без вывода"
506
507 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
508 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
509 msgstr ""
510
511 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
512 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
513 msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."
514
515 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
516 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
517 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
518 msgid "The %s is not supported on this system."
519 msgstr "%s не поддерживается в этой системе."
520
521 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
522 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
523 msgstr ""
524
525 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
526 msgid "The %s service is currently disabled"
527 msgstr ""
528
529 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
530 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
531 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
532 msgid "The %s support is unknown."
533 msgstr "Поддержка %s неизвестна."
534
535 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
536 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
537 msgstr ""
538
539 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
540 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
541 msgstr ""
542
543 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
544 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
545 msgstr ""
546
547 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
548 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
549 msgstr ""
550
551 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
552 msgid "Unknown Error!"
553 msgstr "Неизвестная ошибка!"
554
555 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
556 msgid "Unknown Warning."
557 msgstr ""
558
559 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
560 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
561 msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"
562
563 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
564 msgid "Unknown protocol in policy %s"
565 msgstr "Неизвестный протокол в политике %s"
566
567 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
568 msgid ""
569 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
570 "installed"
571 msgstr ""
572
573 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
574 msgid "Use resolver set support for domains"
575 msgstr "Использовать resolver set для доменов"
576
577 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
578 msgid "Verbose output"
579 msgstr "Подробный вывод"
580
581 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
582 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
583 msgid "WAN Table FW Mark"
584 msgstr "Метка FW WAN таблицы"
585
586 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
587 msgid "WAN Table ID"
588 msgstr "ID таблицы WAN"
589
590 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
591 msgid "Web UI Configuration"
592 msgstr "Параметры веб-интерфейса"
593
594 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
595 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
596 msgid "all"
597 msgstr "любой"
598
599 #~ msgid "%s binary cannot be found!"
600 #~ msgstr "Бинарный файл %s не найден!"
601
602 #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
603 #~ msgstr "Конфигурация (%s) не прошла проверку!"
604
605 #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
606 #~ msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст!"
607
608 #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
609 #~ msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'!"
610
611 #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
612 #~ msgstr "Ошибка перезагрузки '%s'!"
613
614 #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
615 #~ msgstr "Не удалось настроить '%s'!"
616
617 #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
618 #~ msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз!"
619
620 #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
621 #~ msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс!"
622
623 #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
624 #~ msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса!"
625
626 #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
627 #~ msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения!"
628
629 #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
630 #~ msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе!"
631
632 #~ msgid ""
633 #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
634 #~ "found!"
635 #~ msgstr ""
636 #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется ipset, но бинарный файл ipset "
637 #~ "не найден!"
638
639 #~ msgid ""
640 #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
641 #~ "found!"
642 #~ msgstr ""
643 #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется nftables, но бинарный файл nft "
644 #~ "не найден!"
645
646 #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
647 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'!"
648
649 #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
650 #~ msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз WAN!"
651
652 #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
653 #~ msgstr "Служба %s в настоящее время отключена!"
654
655 #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
656 #~ msgstr "Название ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
657
658 #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
659 #~ msgstr "Название nft set '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
660
661 #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
662 #~ msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'!"
663
664 #~ msgid "Unknown Warning!"
665 #~ msgstr "Неизвестное предупреждение!"
666
667 #~ msgid ""
668 #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
669 #~ "installed!"
670 #~ msgstr ""
671 #~ "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' "
672 #~ "не установлен!"
673
674 #~ msgid "%s (disabled)"
675 #~ msgstr "%s (отключено)"
676
677 #~ msgid "%s (strict mode)"
678 #~ msgstr "%s (строгий режим)"
679
680 #~ msgid "%s is not installed or not found"
681 #~ msgstr "%s не установлен или не найден"
682
683 #~ msgid "Add IGNORE Target"
684 #~ msgstr "Добавить IGNORE к цели"
685
686 #~ msgid ""
687 #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
688 #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
689 #~ msgstr ""
690 #~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам "
691 #~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing."
692
693 #~ msgid "Append"
694 #~ msgstr "Добавить"
695
696 #~ msgid "Boot Time-out"
697 #~ msgstr "Время ожидания загрузки"
698
699 #~ msgid "Comment"
700 #~ msgstr "Комментарий"
701
702 #~ msgid ""
703 #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
704 #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
705 #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
706 #~ "not be used if fields are left blank."
707 #~ msgstr ""
708 #~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. "
709 #~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты "
710 #~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не "
711 #~ "используются, если поле не заполнено явно."
712
713 #~ msgid "Configuration"
714 #~ msgstr "Конфигурация"
715
716 #~ msgid "DNSMASQ ipset"
717 #~ msgstr "ipset DNSMASQ"
718
719 #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
720 #~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing"
721
722 #~ msgid "IPTables rule option"
723 #~ msgstr "Параметр правил IPTables"
724
725 #~ msgid "Loading"
726 #~ msgstr "Загрузка"
727
728 #~ msgid "Running"
729 #~ msgstr "Запущенные"
730
731 #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
732 #~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I."
733
734 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
735 #~ msgstr "Статус службы [%s %s]"
736
737 #~ msgid "Show Chain Column"
738 #~ msgstr "Показать столбец Цепочки"
739
740 #~ msgid "Show Enable Column"
741 #~ msgstr "Показать столбец Включить"
742
743 #~ msgid "Show Protocol Column"
744 #~ msgstr "Показать столбец Протокол"
745
746 #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
747 #~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз"
748
749 #~ msgid ""
750 #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
751 #~ "or down in the list."
752 #~ msgstr ""
753 #~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики "
754 #~ "вверх или вниз списка."
755
756 #~ msgid ""
757 #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
758 #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
759 #~ msgstr ""
760 #~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки "
761 #~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике."
762
763 #~ msgid ""
764 #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
765 #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
766 #~ msgstr ""
767 #~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро "
768 #~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее."
769
770 #~ msgid ""
771 #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
772 #~ "protocol to a policy."
773 #~ msgstr ""
774 #~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять "
775 #~ "конкретный протокол к политике."
776
777 #~ msgid "Stopped"
778 #~ msgstr "Остановлена"
779
780 #~ msgid "The ipset option for local policies"
781 #~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик"
782
783 #~ msgid "The ipset option for remote policies"
784 #~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик"
785
786 #~ msgid ""
787 #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
788 #~ msgstr ""
789 #~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке."
790
791 #~ msgid "Use ipset command"
792 #~ msgstr "Использовать ipset команду"
793
794 #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
795 #~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов"
796
797 #~ msgid "VPN"
798 #~ msgstr "VPN"
799
800 #~ msgid "VPN Policy Routing"
801 #~ msgstr "Политика маршрутизации VPN"
802
803 #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
804 #~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик"
805
806 #~ msgid "WAN"
807 #~ msgstr "WAN"
808
809 #~ msgid "Append local IP Tables rules"
810 #~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables"
811
812 #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
813 #~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables"
814
815 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
816 #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing"
817
818 #~ msgid "README"
819 #~ msgstr "Описание"
820
821 #~ msgid "Reload"
822 #~ msgstr "Перезапустить"
823
824 #~ msgid "for details."
825 #~ msgstr "для деталей."
826
827 #~ msgid "is not installed or not found"
828 #~ msgstr "не установлен или не найден"