Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-advanced-reboot / po / pl / advanced-reboot.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:37+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadvanced-reboot/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:193
15 #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
16 msgid "Advanced Reboot"
17 msgstr "Zaawansowany restart urządzenia"
18
19 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:58
20 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:141
21 msgid "Cancel"
22 msgstr "Anuluj"
23
24 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
25 msgid "Compressed"
26 msgstr "Skompresowane"
27
28 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
29 msgid "Confirm"
30 msgstr "Potwierdź"
31
32 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:82
33 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:111
34 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
35 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
36
37 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:203
38 msgid "ERROR:"
39 msgstr "BŁĄD:"
40
41 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:211
42 msgid "Firmware"
43 msgstr "Firmware"
44
45 #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
46 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-advanced-reboot"
47 msgstr "Przyznaj luci-app-advanced-reboot dostęp do UCI i plików"
48
49 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:127
50 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
51 msgstr "Brak dostępu do fw_printenv lub fw_setenv!"
52
53 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:209
54 msgid "Partition"
55 msgstr "Partycja"
56
57 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:205
58 msgid "Partitions"
59 msgstr "Partycje"
60
61 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:235
62 msgid "Perform power off..."
63 msgstr "Wyłącz zasilanie..."
64
65 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:51
66 msgid "Power Off Device"
67 msgstr "Wyłącz urządzenie"
68
69 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:62
70 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:145
71 msgid "Proceed"
72 msgstr "Przejdź dalej"
73
74 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:212
75 msgid "Reboot"
76 msgstr "Restart urządzenia"
77
78 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
79 msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
80 msgstr "Ponowne uruchomienie urządzenia do innej partycji"
81
82 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:162
83 msgid "Reboot to alternative partition..."
84 msgstr "Ponowne uruchomienie do innej partycji..."
85
86 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:159
87 msgid "Reboot to current partition"
88 msgstr "Ponowne uruchomienie na obecnej partycji"
89
90 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:75
91 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:80
92 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:104
93 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:109
94 msgid "Rebooting…"
95 msgstr "Restartowanie…"
96
97 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:43
98 msgid "Shutting down..."
99 msgstr "Zamykanie..."
100
101 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:210
102 msgid "Status"
103 msgstr "Status"
104
105 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:17
106 msgid "The Dual Boot Flag Partition: %s is not a block device."
107 msgstr "Partycja z flagą Dual Boot: %s nie jest urządzeniem blokowym."
108
109 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:71
110 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:100
111 msgid "The reboot command failed with code %d"
112 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
113
114 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:105
115 msgid ""
116 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
117 "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
118 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
119 "again, depending on your settings."
120 msgstr ""
121 "System jest teraz ponownie uruchamiany do innej partycji.<br />NIE WYŁĄCZAJ "
122 "ZASILANIA URZĄDZENIA!<br />Poczekaj kilka minut przed próbą ponownego "
123 "nawiązania połączenia. W zależności od ustawień może być konieczne "
124 "odnowienie adresu komputera, aby ponownie połączyć się z urządzeniem."
125
126 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:44
127 msgid ""
128 "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
129 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
130 "again, depending on your settings."
131 msgstr ""
132 "System jest teraz zamykany.<br />NIE WYŁĄCZAJ ZASILANIA URZĄDZENIA!<br /"
133 ">Poczekaj kilka minut przed próbą ponownego nawiązania połączenia. W "
134 "zależności od ustawień może być konieczne odnowienie adresu komputera, aby "
135 "ponownie połączyć się z urządzeniem."
136
137 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:15
138 msgid "Unable to find Device Board Name."
139 msgstr "Nie można znaleźć nazwy płyty urządzenia."
140
141 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:16
142 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
143 msgstr "Nie można odnaleźć partycji z flagą Dual Boot."
144
145 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:19
146 msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
147 msgstr ""
148 "Nie można uzyskać zmiennej środowiskowej oprogramowania układowego: %s."
149
150 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:18
151 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
152 msgstr "Nie można ustawić wpisu flagi podwójnego rozruchu dla partycji: %s."
153
154 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:20
155 msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
156 msgstr ""
157 "Nie można ustawić zmiennej środowiskowej oprogramowania układowego: %s na %s."
158
159 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
160 msgid "Unknown"
161 msgstr "Nieznany"
162
163 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:131
164 msgid ""
165 "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
166 "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
167 "password on alternative partition might be different, you might have to "
168 "adjust your computer settings to be able to access your device once it "
169 "reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
170 "firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
171 "back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
172 "to reboot device to an alternative partition."
173 msgstr ""
174 "OSTRZEŻENIE: Inna partycja może mieć swoje własne ustawienia i zupełnie inny "
175 "firmware.<br /><br /> Ponieważ konfiguracja sieci i SSID/hasło WiFi na innej "
176 "partycji mogą być różne, być może trzeba będzie dostosować ustawienia "
177 "komputera, aby mieć dostęp do urządzenia po ponownym uruchomieniu "
178 "systemu.<br /><br /> Należy również pamiętać, że alternatywne firmware "
179 "partycji może nie zapewniać łatwego sposobu przełączenia aktywnej partycji i "
180 "ponownego uruchomienia systemu na obecnie aktywną partycję.<br /><br /> "
181 "Kliknij przycisk \"Przejdź dalej\" poniżej, aby zrestartować urządzenie do "
182 "innej partycji."
183
184 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:52
185 msgid ""
186 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
187 "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
188 "device."
189 msgstr ""
190 "OSTRZEŻENIE: Wyłączenie może skutkować ponownym uruchomieniem urządzenia, "
191 "które nie obsługuje wyłączenia zasilania.<br /><br /> Kliknij \"Przejdź "
192 "dalej\" poniżej, aby wyłączyć urządzenie."
193
194 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:76
195 msgid "Waiting for device..."
196 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
197
198 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:221
199 msgid ""
200 "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-firmware device!%sIf you are "
201 "seeing this on an OpenWrt dual-firmware supported device,%splease refer to "
202 "%sHow to add a new device section of the README%s."
203 msgstr ""
204 "Ostrzeżenie: Urządzenie (%s) jest nieznane lub nie jest to urządzenie z "
205 "podwójnym oprogramowaniem układowym!%sJeśli widzisz to na urządzeniu "
206 "obsługującym podwójne oprogramowanie układowe OpenWrt,%szapoznaj się z "
207 "sekcją %sdodawania nowych urządzeń w pliku README%s."
208
209 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:198
210 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
211 msgstr ""
212 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
213 "uruchomieniu urządzenia!"
214
215 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:238
216 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
217 msgstr "Ostrzeżenie: Ten system nie obsługuje wyłączania zasilania!"
218
219 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:225
220 msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
221 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można uzyskać informacji o urządzeniu!"
222
223 #~ msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
224 #~ msgstr ""
225 #~ "Ostrzeżenie: Urządzenie (%s) jest nieznane lub nie jest urządzeniem z "
226 #~ "dwiema partycjami!"
227
228 #~ msgid "Alternative"
229 #~ msgstr "Alternatywne"
230
231 #~ msgid "Changes applied."
232 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
233
234 #~ msgid "Current"
235 #~ msgstr "Obecny"
236
237 #~ msgid "Loading"
238 #~ msgstr "Ładowanie"
239
240 #~ msgid "Rebooting..."
241 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
242
243 #~ msgid "System"
244 #~ msgstr "System"
245
246 #~ msgid ""
247 #~ "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> "
248 #~ "Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to "
249 #~ "renew the address of your computer to reach the device again, depending "
250 #~ "on your settings."
251 #~ msgstr ""
252 #~ "System jest teraz ponownie uruchamiany.<br />NIE WYŁĄCZAJ ZASILANIA "
253 #~ "URZĄDZENIA!<br />Poczekaj kilka minut przed próbą ponownego nawiązania "
254 #~ "połączenia. W zależności od ustawień może być konieczne odnowienie adresu "
255 #~ "komputera, aby ponownie połączyć się z urządzeniem."
256
257 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
258 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie zmian..."
259
260 #~ msgid "attempting to mount alternative partition (mtd%s)"
261 #~ msgstr "próba zamontowania partycji alternatywnej (mtd%s)"
262
263 #~ msgid "attempting to unmount alternative partition (mtd%s)"
264 #~ msgstr "próba odinstalowania partycji alternatywnej (mtd%s)"
265
266 #~ msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
267 #~ msgstr "Nie można uzyskać zmiennej środowiskowej firmware"
268
269 #~ msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
270 #~ msgstr ""
271 #~ "Nie można ustawić wpisu flagi partycji podwójnego rozruchu dla partycji"
272
273 #~ msgid "Unable to set firmware environment variable"
274 #~ msgstr "Nie można ustawić zmiennej środowiskowej firmware"
275
276 #~ msgid "attempting to mount alternative partition"
277 #~ msgstr "próba zamontowania alternatywnej partycji"
278
279 #~ msgid "attempting to unmount alternative partition"
280 #~ msgstr "próba odmontowania alternatywnej partycji"
281
282 #~ msgid "to"
283 #~ msgstr "do"
284
285 #~ msgid "Action"
286 #~ msgstr "Akcja"
287
288 #~ msgid "Firmware/OS (Kernel)"
289 #~ msgstr "Firmware/System operacyjny (Jądro)"