luci-app-openvpn: rebase i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2024-02-13 22:55+0000\n"
6 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
14 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
20 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
21 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
22
23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
24 msgid "Accept options pushed from server"
25 msgstr "Принимать настройки, отправленные сервером"
26
27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
28 msgid "Add"
29 msgstr "Добавить"
30
31 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
32 msgid "Add route after establishing connection"
33 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
34
35 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
36 msgid "Add template based configuration"
37 msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
38
39 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
40 msgid "Additional authentication over TLS"
41 msgstr "Дополнительная аутентификация с использованием TLS"
42
43 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
45 msgid "Allow client-to-client traffic"
46 msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
47
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
49 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
50 msgstr ""
51 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "Разрешить только одну сессию"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "Максимальное количество подключенных клиентов"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "Максимальное количество внутренних маршрутов клиенту"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "Максимальное количество новых соединений"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "Добавить запись в файл журнала"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "Аутентификация по имени пользователя и паролю"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "Автоматически перенаправлять маршрут по умолчанию"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
90 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
91 msgstr "Команда или скрипт, который будет выполнен перед отключением TUN/TAP"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
95 msgid "Certificate authority"
96 msgstr "Центр сертификации"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
100 msgid "Change process priority"
101 msgstr "Изменить приоритет процесса"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
104 msgid "Change to directory before initialization"
105 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
108 msgid "Check peer certificate against a CRL"
109 msgstr ""
110 "Проверять наличие сертификата узла в CRL (списке отозванных сертификатов)"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
113 msgid "Chroot to directory after initialization"
114 msgstr ""
115 "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
116 "файлам за его пределами"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
119 msgid "Client is disabled"
120 msgstr "Клиент отключен"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
123 msgid "Configuration category"
124 msgstr "Разделы настроек:"
125
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
128 msgid "Configure client mode"
129 msgstr "Настроить режим клиента"
130
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
133 msgid "Configure server bridge"
134 msgstr "Настроить мост сервера"
135
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
138 msgid "Configure server mode"
139 msgstr "Настроить режим сервера"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
142 msgid "Connect through Socks5 proxy"
143 msgstr "Подключаться через SOCKS5-прокси"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
146 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
147 msgstr "Подключаться к удаленной машине с использованием HTTP-прокси"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
150 msgid "Connection retry interval"
151 msgstr "Интервал между попытками подключения"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
154 msgid "Cryptography"
155 msgstr "Криптография"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
158 msgid "Delay n seconds after connection"
159 msgstr "Задержка после подключения, в секундах"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
162 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
163 msgstr "Задержка между запуском TUN/TAP и выполнением скрипта"
164
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
167 msgid "Diffie-Hellman parameters"
168 msgstr "Файл параметров Диффи-Хеллмана"
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
171 msgid "Directory for custom client config files"
172 msgstr "Директория для пользовательских config-файлов клиента"
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
175 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
176 msgstr "Отключить поддержку разгрузки канала данных (DCO)"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
179 msgid "Disable Paging"
180 msgstr "Отключить сброс страниц из оперативной памяти в файл подкачки"
181
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
183 msgid "Disable options consistency check"
184 msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
185
186 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
188 msgid "Do not bind to local address and port"
189 msgstr "Не привязываться к локальному адресу и порту"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
192 msgid "Don't actually execute ifconfig"
193 msgstr "Не выполнять команды ifconfig"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
196 msgid "Don't add routes automatically"
197 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
198
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
200 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
201 msgstr "Не кэшировать пароли --askpass и --auth-user-pass в оперативной памяти"
202
203 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
204 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
205 msgstr ""
206 "Не отбрасывать входящие tun-пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
207 "хоста"
208
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
210 msgid "Don't inherit global push options"
211 msgstr "Не наследовать глобальные опции push"
212
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
214 msgid "Don't log timestamps"
215 msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
218 msgid "Don't pull routes automatically"
219 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
220
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
222 msgid "Don't re-read key on restart"
223 msgstr ""
224 "Не перечитывать файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или 'ping-"
225 "restart')"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
228 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
229 msgstr "Не использовать адаптивное сжатие по алгоритму LZO"
230
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
232 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
233 msgstr ""
234 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
235 "параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
236 "стороной"
237
238 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
239 msgid "Echo parameters to log"
240 msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
241
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
243 msgid "Empirically measure MTU"
244 msgstr "Эмпирически измерять MTU"
245
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
247 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
248 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
251 msgid "Enable Path MTU discovery"
252 msgstr "Автоматически определять MTU (PMTUD)"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
255 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
256 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
257 msgstr ""
258 "Симметричное шифрование (не TLS) по общему секретному файлу, который можно "
259 "сгенерировать при помощи --genkey"
260
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
263 msgid "Enable TLS and assume client role"
264 msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
267 msgid "Enable TLS and assume server role"
268 msgstr "Включить TLS и выступить в роли сервера во время подтверждения TLS"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
271 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
272 msgstr ""
273 "Фрагментировать UDP-дейтаграммы, которые превышают указанный порог в байтах"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
276 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
277 msgstr "Включить интерфейс управления, по <em>IP-адресу</em> и <em>порту</em>"
278
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
280 msgid "Enabled"
281 msgstr "Включено"
282
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
284 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
285 msgstr ""
286 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа"
287
288 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
289 msgid ""
290 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
291 msgstr ""
292 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа, "
293 "версия 2."
294
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
296 msgid "Encryption cipher for packets"
297 msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
300 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
301 msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
304 msgid "Execute shell command on remote IP change"
305 msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
308 msgid ""
309 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
310 "untrusted"
311 msgstr ""
312 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
313 "соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
314
315 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
316 msgid ""
317 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
318 "added to OpenVPN's internal routing table"
319 msgstr ""
320 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
321 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
322
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
324 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
325 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
326
327 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
328 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
329 msgstr "Предоставить доступ к конфигурации OpenVPN"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
332 msgid "HMAC authentication for packets"
333 msgstr "Алгоритм расчета HMAC кода для аутентификации пакетов"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
336 msgid "Handling of authentication failures"
337 msgstr "Обработка отказов аутентификации"
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
341 msgid ""
342 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
343 "server mode configurations"
344 msgstr ""
345 "Вспомогательная команда, предназначенная для упрощения выражений --ping и --"
346 "ping-restart в режиме настройки сервера"
347
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
349 msgid "If hostname resolve fails, retry"
350 msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
353 msgid "Instance \"%s\""
354 msgstr "Экземпляр «%s»"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
358 msgid "Instance with that name already exists!"
359 msgstr "Экземпляр с таким именем уже существует!"
360
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
362 msgid "Keep local IP address on restart"
363 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
366 msgid "Keep remote IP address on restart"
367 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
370 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
371 msgstr "Сохранять виртуальное устройство TUN/TAP запущенным при перезагрузке"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
374 msgid "Key transition window"
375 msgstr "Период жизни старого ключа во время обновления"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
378 msgid "Limit repeated log messages"
379 msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
383 msgid "Local certificate"
384 msgstr "Локальный сертификат"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
387 msgid "Local host name or IP address"
388 msgstr "Имя или IP-адрес локального хоста"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
392 msgid "Local private key"
393 msgstr "Локальный закрытый ключ"
394
395 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
396 msgid "Major mode"
397 msgstr "Основной режим"
398
399 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
400 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
401 msgstr "Максимальное количество сегментов TCP в очереди на отправку"
402
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
404 msgid "Networking"
405 msgstr "Сеть"
406
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
408 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
409 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
410
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
412 msgid "Number of lines for log file history"
413 msgstr "Количество строк в файле журнала"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
416 msgid "OVPN configuration file upload"
417 msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
420 msgid "Only accept connections from given X509 name"
421 msgstr "Принимать только соединения от указанного X.509 имени"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
424 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
425 msgstr ""
426 "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
427 "существует необходимый маршрут"
428
429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
431 msgid "OpenVPN"
432 msgstr "OpenVPN"
433
434 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
435 msgid "OpenVPN instances"
436 msgstr "Экземпляры OpenVPN"
437
438 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
439 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
440 msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
441
442 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
443 msgid "Overview"
444 msgstr "Обзор"
445
446 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
448 msgid "PKCS#12 file containing keys"
449 msgstr ""
450 "Файл PKCS#12, содержащий закрытый ключ, локальный сертификат и сертификат "
451 "корневого центра сертификации"
452
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
454 msgid "Pass environment variables to script"
455 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
456
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
458 msgid "Persist replay-protection state"
459 msgstr ""
460 "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
461 "сохранения и перезагрузки состояния"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
464 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
465 msgstr ""
466 "Сохранять пул ifconfig в указанный файл с заданной периодичностью (в "
467 "секундах)"
468
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
470 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
471 msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
472
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
474 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
475 msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
476
477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
478 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
479 msgstr "Пожалуйста, выберите для загрузки корректный OVPN файл!"
480
481 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
482 msgid "Please select a valid VPN template!"
483 msgstr "Пожалуйста, выберите корректный шаблон VPN соединения!"
484
485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
486 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
487 msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
488
489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
490 msgid "Port"
491 msgstr "Порт"
492
493 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
494 msgid "Protocol"
495 msgstr "Протокол"
496
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
498 msgid "Proxy timeout in seconds"
499 msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
500
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
502 msgid "Push an ifconfig option to remote"
503 msgstr "Выполнить команду ifconfig на удаленном узле"
504
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
506 msgid "Push options to peer"
507 msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
508
509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
510 msgid "Query management channel for private key"
511 msgstr "Канал управления запросами для закрытого ключа"
512
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
514 msgid "Randomly choose remote server"
515 msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
516
517 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
518 msgid "Refuse connection if no custom client config"
519 msgstr ""
520 "Разорвать соединение, если пользовательский конфигурационный файл клиента "
521 "отсутствует"
522
523 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
524 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
525 msgstr ""
526 "Изменить реакцию на сигнал SIGUSR1: SIGHUP (перезагрузка без сохранения "
527 "состояния) или SIGTERM (выход)"
528
529 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
530 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
531 msgid "Remote host name or IP address"
532 msgstr "Имя удаленного хоста или его IP-адрес"
533
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
535 msgid "Remote ping timeout"
536 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
537
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
539 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
540 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N байт"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
543 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
544 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N пакетов"
545
546 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
547 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
548 msgstr ""
549 "Повторное согласование ключа канала данных каждые N секунд (по умолчанию "
550 "3600)"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
553 msgid "Replay protection sliding window size"
554 msgstr ""
555 "Использовать защиту от повтора — скользящее окно размером N с интервалом "
556 "времени T секунд"
557
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
559 msgid "Require explicit designation on certificate"
560 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
561
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
563 msgid "Require explicit key usage on certificate"
564 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
565
566 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
567 msgid "Restart after remote ping timeout"
568 msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
569
570 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
572 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
573 msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
574
575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
576 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
577 msgstr ""
578 "Период повторной передачи пакета по управляющему TLS каналу, если нет "
579 "подтверждения от удаленного узла, в секундах"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
582 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
583 msgstr "Переподключаться в случае ошибок HTTP-прокси"
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
586 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
587 msgstr "Переподключаться в случае ошибок SOCKS-прокси"
588
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
590 msgid "Route subnet to client"
591 msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
594 msgid "Run script cmd on client connection"
595 msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
596
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
598 msgid "Run script cmd on client disconnection"
599 msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента"
600
601 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
602 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
603 msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
604
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
606 msgid "Save"
607 msgstr "Сохранить"
608
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
610 msgid ""
611 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
612 msgstr ""
613 "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
614 "учетными данными (%s)"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
617 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
618 msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
619
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
622 msgid ""
623 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
624 "this parameter to `no`"
625 msgstr ""
626 "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
627 "параметр в `no`)"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
630 msgid ""
631 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
632 "this parameter to `stub-v2`"
633 msgstr ""
634 "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
635 "параметр в `stub-v2`)"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
638 msgid "Select template ..."
639 msgstr "Выберите шаблон..."
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
642 msgid "Send notification to peer on disconnect"
643 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
646 msgid "Service"
647 msgstr "Служба"
648
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
650 msgid "Set TCP/UDP MTU"
651 msgstr "MTU для TCP/UDP"
652
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
654 msgid "Set aside a pool of subnets"
655 msgstr "Выделить пул подсетей"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
658 msgid "Set extended HTTP proxy options"
659 msgstr "Расширенные параметры HTTP-прокси"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
663 msgid "Set output verbosity"
664 msgstr "Детализация ведения журнала"
665
666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
667 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
668 msgstr ""
669 "Размер реального адреса хэш-таблицы R и виртуального адреса хэш-таблицы R. "
670 "По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
671
672 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
673 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
674 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на прием"
675
676 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
677 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
678 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на передачу"
679
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
681 msgid "Set tun/tap TX queue length"
682 msgstr "Размер очереди передачи TUN/TAP-интерфейса"
683
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
685 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
686 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
687 msgstr ""
688 "Параметры TUN/TAP-интерфейса в формате \"l rn\", где l — IP-адрес локальной "
689 "конечной точки VPN, а rn — это IP-адрес удаленной конечной точки VPN (TUN) "
690 "или маска подсети (TAP)"
691
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
693 msgid "Set tun/tap device MTU"
694 msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства TUN/TAP"
695
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
697 msgid "Set tun/tap device overhead"
698 msgstr ""
699 "Резерв из MTU на заголовки для сегментов виртуального устройства TUN/TAP в "
700 "байтах"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
703 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
704 msgstr ""
705 "Верхняя граница для TCP MSS (максимальный размер сегмента ≤ MTU − IP-"
706 "заголовок − TCP-заголовок)"
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
709 msgid "Shaping for peer bandwidth"
710 msgstr "Ограничение полосы пропускания"
711
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
713 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
714 msgstr "Выполнить команду оболочки после открытия виртуального устройства TUN"
715
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
717 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
718 msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства TUN"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
721 msgid "Shell command to verify X509 name"
722 msgstr "Команда оболочки для проверки имени X.509-сертификата"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
725 msgid "Silence the output of replay warnings"
726 msgstr ""
727 "Не выводить предупреждения о повторах. В Wi-Fi сетях часты ложные сработки"
728
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
730 msgid "Size of cipher key"
731 msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
732
733 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
734 msgid "Specify a default gateway for routes"
735 msgstr "Шлюз по умолчанию для маршрутов"
736
737 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
738 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
739 msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
740
741 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
742 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
743 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
744
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
746 msgid "Start/Stop"
747 msgstr "Запуск/Остановка"
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
750 msgid "Started"
751 msgstr "Запущен"
752
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
754 msgid "Status file format version"
755 msgstr "Версия формата файла состояния"
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
758 msgid "Switch to advanced configuration"
759 msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
762 msgid "Switch to basic configuration"
763 msgstr "Перейти к основным настройкам"
764
765 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
767 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
768 msgstr "Номер локального и удаленного TCP/UDP порта"
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
771 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
772 msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (по умолчанию 1194)"
773
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
775 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
776 msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (по умолчанию 1194)"
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
779 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
780 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.3 и выше"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
783 msgid "TLS cipher"
784 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.2 и ниже"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
787 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
788 msgstr ""
789 "Задать поле ToS (тип обслуживания) на основании этого поля в "
790 "инкапсулированном пакете (применимо только к IPv4)"
791
792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
793 msgid "Template based configuration"
794 msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
795
796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
797 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
798 msgstr "Временный каталог для файла возврата клиентского соединения"
799
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
802 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
803 msgstr "Поле \"Имя\" не должно быть пустым!"
804
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
806 msgid ""
807 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
808 "configuration."
809 msgstr "Не удалось найти OPVN-файл (%s), проверьте вашу конфигурацию."
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
812 msgid "The highest supported TLS version"
813 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
814
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
816 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
817 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
818 msgstr "Изменить направление ключа для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
819
820 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
821 msgid "The lowest supported TLS version"
822 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
823
824 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
825 msgid ""
826 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
827 "LuCI (&ge; 100 KB)."
828 msgstr ""
829 "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
830 "100 Кб)."
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
833 msgid "This completely disables cipher negotiation"
834 msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
835
836 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
837 msgid "Timeframe for key exchange"
838 msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
839
840 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
842 msgid "Type of used device"
843 msgstr "Тип используемого устройства"
844
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
846 msgid "Upload"
847 msgstr "Загрузить"
848
849 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
850 msgid "Upload ovpn file"
851 msgstr "Загрузить OVPN-файл"
852
853 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
854 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
855 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
856 msgid "Use protocol"
857 msgstr "Использовать протокол"
858
859 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
860 msgid "Use tun/tap device node"
861 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс узла"
862
863 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
864 msgid "Use username as common name"
865 msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
866
867 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
868 msgid "VPN"
869 msgstr "VPN"
870
871 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
872 msgid ""
873 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
874 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
875 "specific address only"
876 msgstr ""
877 "Если у вас более одного IP-адреса (например, несколько интерфейсов или "
878 "вторичных IP-адресов), и вы не используете --local для принудительной "
879 "привязки только к одному конкретному адресу"
880
881 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
882 msgid "Write log to file"
883 msgstr "Записывать события в файл"
884
885 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
886 msgid "Write status to file every n seconds"
887 msgstr "Период сохранения текущего состояния в файл, в секундах"
888
889 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
890 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
891 msgid "no"
892 msgstr "нет"
893
894 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
895 msgid "tun/tap device"
896 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс"
897
898 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
899 msgid "tun/tap inactivity timeout"
900 msgstr "Тайм-аут бездействия tun/tap"
901
902 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
903 msgid "yes (%i)"
904 msgstr "да (%i)"
905
906 #~ msgid "Enable a compression algorithm"
907 #~ msgstr "Включить алгоритм сжатия"
908
909 #~ msgid "Use fast LZO compression"
910 #~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'"
911
912 #~ msgid "%s"
913 #~ msgstr "%s"
914
915 #~ msgid "Daemonize after initialization"
916 #~ msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
917
918 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
919 #~ msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
920
921 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
922 #~ msgstr ""
923 #~ "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
924
925 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
926 #~ msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
927
928 #~ msgid "Set GID to group"
929 #~ msgstr "Задайте GID группы"
930
931 #~ msgid "Set UID to user"
932 #~ msgstr "Задайте UID пользователя"
933
934 #~ msgid "Write process ID to file"
935 #~ msgstr "Записать ID процесса в файл"