luci-app-openvpn: rebase i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ro / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
6 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsopenvpn/ro/>\n"
8 "Language: ro\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "20)) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
17 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
18 msgstr "'net30', 'p2p', ori 'subnet'"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
21 msgid "Accept options pushed from server"
22 msgstr "Acceptarea opțiunilor trimise de pe server"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
25 msgid "Add"
26 msgstr "Adăugați"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
29 msgid "Add route after establishing connection"
30 msgstr "Adăugarea rutei după stabilirea conexiunii"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
33 msgid "Add template based configuration"
34 msgstr "Adăugați configurația bazată pe șablon"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
37 msgid "Additional authentication over TLS"
38 msgstr "Autentificare suplimentară prin TLS"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
42 msgid "Allow client-to-client traffic"
43 msgstr "Permiteți traficul de la client la client"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
46 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
47 msgstr "Permiteți mai mulți clienți cu același certificat"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
50 msgid "Allow only one session"
51 msgstr "Permiteți doar o singură sesiune"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
54 msgid "Allow remote to change its IP or port"
55 msgstr "Permiteți telecomenzii să își schimbe IP-ul sau portul"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
58 msgid "Allowed maximum of connected clients"
59 msgstr "Numărul maxim permis de clienți conectați"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
62 msgid "Allowed maximum of internal"
63 msgstr "Numărul maxim admis de unități interne"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
66 msgid "Allowed maximum of new connections"
67 msgstr "Numărul maxim permis de conexiuni noi"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
70 msgid "Append log to file"
71 msgstr "Adăugați jurnalul la fișier"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
74 msgid "Authenticate using username/password"
75 msgstr "Autentificare cu nume de utilizator/parolă"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
78 msgid "Automatically redirect default route"
79 msgstr "Redirecționarea automată a rutei implicite"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
82 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
83 msgstr ""
84 "Mai jos este o listă a instanțelor OpenVPN configurate și starea lor curentă"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
87 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
88 msgstr "Apelarea cmd/scriptului înainte de închiderea TUN/TAP"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
92 msgid "Certificate authority"
93 msgstr "Autoritatea de certificare"
94
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
97 msgid "Change process priority"
98 msgstr "Prioritatea procesului de schimbare"
99
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
101 msgid "Change to directory before initialization"
102 msgstr "Schimbarea în director înainte de inițializare"
103
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
105 msgid "Check peer certificate against a CRL"
106 msgstr "Verificarea certificatului omolog cu o CRL"
107
108 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
109 msgid "Chroot to directory after initialization"
110 msgstr "Chroot la director după inițializare"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
113 msgid "Client is disabled"
114 msgstr "Clientul este dezactivat"
115
116 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
117 msgid "Configuration category"
118 msgstr "Categoria de configurare"
119
120 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
121 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
122 msgid "Configure client mode"
123 msgstr "Configurați modul client"
124
125 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
127 msgid "Configure server bridge"
128 msgstr "Configurați puntea serverului"
129
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
132 msgid "Configure server mode"
133 msgstr "Configurați modul server"
134
135 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
136 msgid "Connect through Socks5 proxy"
137 msgstr "Conectare prin proxy Socks5"
138
139 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
140 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
141 msgstr "Conectarea la o gazdă la distanță prin intermediul unui proxy HTTP"
142
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
144 msgid "Connection retry interval"
145 msgstr "Intervalul de reîncercare a conexiunii"
146
147 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
148 msgid "Cryptography"
149 msgstr "Criptografie"
150
151 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
152 msgid "Delay n seconds after connection"
153 msgstr "Întârziere n secunde după conectare"
154
155 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
156 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
157 msgstr "Întârzierea executării scriptului tun/tap deschis și sus"
158
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
160 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
161 msgid "Diffie-Hellman parameters"
162 msgstr "Parametrii Diffie-Hellman"
163
164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
165 msgid "Directory for custom client config files"
166 msgstr "Director pentru fișierele de configurare a clientului personalizat"
167
168 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
169 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
170 msgstr ""
171
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
173 msgid "Disable Paging"
174 msgstr "Dezactivarea pagerului"
175
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
177 msgid "Disable options consistency check"
178 msgstr "Dezactivați verificarea coerenței opțiunilor"
179
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
182 msgid "Do not bind to local address and port"
183 msgstr "Nu se leagă la adresa și portul local"
184
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
186 msgid "Don't actually execute ifconfig"
187 msgstr "Nu executați efectiv ifconfig"
188
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
190 msgid "Don't add routes automatically"
191 msgstr "Nu adăugați automat rute"
192
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
194 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
195 msgstr "Nu stocați în memoria cache parolele --askpass sau --auth-user-pass"
196
197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
198 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
199 msgstr "Nu abandonați pachetele tun primite cu aceeași destinație ca și gazda"
200
201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
202 msgid "Don't inherit global push options"
203 msgstr "Nu moșteniți opțiunile globale de împingere"
204
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
206 msgid "Don't log timestamps"
207 msgstr "Nu înregistrați timestamp-uri"
208
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
210 msgid "Don't pull routes automatically"
211 msgstr "Nu trageți rutele automat"
212
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
214 msgid "Don't re-read key on restart"
215 msgstr "Nu recitiți cheia la repornire"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
218 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
219 msgstr "Nu folosiți compresia adaptivă lzo"
220
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
222 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
223 msgstr "Nu avertizați cu privire la inconsecvențele ifconfig"
224
225 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
226 msgid "Echo parameters to log"
227 msgstr "Parametrii de ecou pentru jurnal"
228
229 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
230 msgid "Empirically measure MTU"
231 msgstr "Măsurarea empirică a MTU"
232
233 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
234 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
235 msgstr "Activați motoarele criptografice hardware OpenSSL"
236
237 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
238 msgid "Enable Path MTU discovery"
239 msgstr "Activați descoperirea MTU de cale"
240
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
243 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
244 msgstr "Activați modul de criptare cu cheie statică (non-TLS)"
245
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
247 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
248 msgid "Enable TLS and assume client role"
249 msgstr "Activarea TLS și asumarea rolului de client"
250
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
252 msgid "Enable TLS and assume server role"
253 msgstr "Activați TLS și preluați rolul de server"
254
255 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
256 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
257 msgstr "Activează fragmentarea internă a datagramelor"
258
259 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
260 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
261 msgstr "Activați interfața de gestionare pe <em>IP</em> <em>port</em>"
262
263 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
264 msgid "Enabled"
265 msgstr "activat"
266
267 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
268 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
269 msgstr "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia"
270
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
272 msgid ""
273 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
274 msgstr ""
275 "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia, "
276 "versiunea 2."
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
279 msgid "Encryption cipher for packets"
280 msgstr "Cifru de criptare pentru pachete"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
283 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
284 msgstr "Executați shell cmd după ce sunt adăugate rutele"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
287 msgid "Execute shell command on remote IP change"
288 msgstr "Executarea unei comenzi shell pe IP-ul de la distanță se schimbă"
289
290 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
291 msgid ""
292 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
293 "untrusted"
294 msgstr ""
295 "Executat în modul server la noile conexiuni ale clienților, atunci când "
296 "clientul nu este încă de încredere"
297
298 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
299 msgid ""
300 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
301 "added to OpenVPN's internal routing table"
302 msgstr ""
303 "Executat în modul server ori de câte ori o adresă/rută IPv4 sau o adresă MAC "
304 "este adăugată la tabela de rutare internă a OpenVPN"
305
306 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
307 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
308 msgstr "Ieșire la eșecul negocierii TLS"
309
310 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
311 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
312 msgstr "Acordarea accesului la configurația OpenVPN"
313
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
315 msgid "HMAC authentication for packets"
316 msgstr "Autentificare HMAC pentru pachete"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
319 msgid "Handling of authentication failures"
320 msgstr "Gestionarea eșecurilor de autentificare"
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
324 msgid ""
325 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
326 "server mode configurations"
327 msgstr ""
328 "Directivă ajutătoare pentru a simplifica exprimarea --ping și --ping-restart "
329 "în configurațiile modului server"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
332 msgid "If hostname resolve fails, retry"
333 msgstr "Dacă rezolvarea numelui de gazdă eșuează, încercați din nou"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
336 msgid "Instance \"%s\""
337 msgstr "Instanța \"%s\""
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
341 msgid "Instance with that name already exists!"
342 msgstr "Instanța cu acest nume există deja!"
343
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
345 msgid "Keep local IP address on restart"
346 msgstr "Păstrați adresa IP locală la repornire"
347
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
349 msgid "Keep remote IP address on restart"
350 msgstr "Păstrați adresa IP la distanță la repornire"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
353 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
354 msgstr "Păstrați dispozitivul tun/tap deschis la repornire"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
357 msgid "Key transition window"
358 msgstr "Fereastra de tranziție a cheilor"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
361 msgid "Limit repeated log messages"
362 msgstr "Limitarea mesajelor de jurnal repetate"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
366 msgid "Local certificate"
367 msgstr "Certificat local"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
370 msgid "Local host name or IP address"
371 msgstr "Numele gazdei locale sau adresa IP"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
375 msgid "Local private key"
376 msgstr "Cheia privată locală"
377
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
379 msgid "Major mode"
380 msgstr "Modul major"
381
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
383 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
384 msgstr "Numărul maxim de pachete de ieșire TCP din coada de așteptare"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
387 msgid "Networking"
388 msgstr "Rețea"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
391 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
392 msgstr "Numărul de tampoane de difuzare alocate"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
395 msgid "Number of lines for log file history"
396 msgstr "Numărul de linii pentru istoricul fișierului jurnal"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
399 msgid "OVPN configuration file upload"
400 msgstr "Încărcarea fișierului de configurare OVPN"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
403 msgid "Only accept connections from given X509 name"
404 msgstr "Acceptă doar conexiuni de la numele X509 dat"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
407 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
408 msgstr "Procesează timeout-urile ping numai dacă există rute"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
412 msgid "OpenVPN"
413 msgstr "OpenVPN"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
416 msgid "OpenVPN instances"
417 msgstr "Instanțe OpenVPN"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
420 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
421 msgstr "Optimizarea scrierilor TUN/TAP/UDP"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
424 msgid "Overview"
425 msgstr "Prezentare generală"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
429 msgid "PKCS#12 file containing keys"
430 msgstr "Fișier PKCS#12 care conține chei"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
433 msgid "Pass environment variables to script"
434 msgstr "Treceți variabilele de mediu în script"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
437 msgid "Persist replay-protection state"
438 msgstr "Persistă starea de protecție la reluare"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
441 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
442 msgstr "Persistă/nu persistă ifconfig-pool"
443
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
445 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
446 msgstr "Ping la distanță la fiecare n secunde prin portul TCP/UDP"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
449 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
450 msgstr "Vă rugăm editaţi acest fişier intr-o sesiune de terminal."
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
453 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
454 msgstr ""
455 "Vă rugăm să selectați un fișier de configurare OVPN valid pentru a încărca!"
456
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
458 msgid "Please select a valid VPN template!"
459 msgstr "Vă rugăm să selectați un șablon VPN valid!"
460
461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
462 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
463 msgstr ""
464 "Nivelul politicii privind utilizarea programelor și scripturilor externe"
465
466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
467 msgid "Port"
468 msgstr "Port"
469
470 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
471 msgid "Protocol"
472 msgstr "Protocol"
473
474 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
475 msgid "Proxy timeout in seconds"
476 msgstr "Timpul de așteptare al proxy-ului în secunde"
477
478 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
479 msgid "Push an ifconfig option to remote"
480 msgstr "Împingeți o opțiune ifconfig la distanță"
481
482 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
483 msgid "Push options to peer"
484 msgstr "Împingeți opțiunile către parteneri"
485
486 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
487 msgid "Query management channel for private key"
488 msgstr "Canalul de gestionare a întrebărilor pentru cheia privată"
489
490 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
491 msgid "Randomly choose remote server"
492 msgstr "Alegeți aleatoriu serverul la distanță"
493
494 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
495 msgid "Refuse connection if no custom client config"
496 msgstr ""
497 "Refuzați conexiunea dacă nu există o configurație personalizată a clientului"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
500 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
501 msgstr "Remap de semnale SIGUSR1"
502
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
505 msgid "Remote host name or IP address"
506 msgstr "Numele gazdei la distanță sau adresa IP"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
509 msgid "Remote ping timeout"
510 msgstr "Timpul de ping la distanță"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
513 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
514 msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după octeți"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
517 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
518 msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după pachete"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
521 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
522 msgstr "Renegociați cheia de schimbare a datelor după câteva secunde"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
525 msgid "Replay protection sliding window size"
526 msgstr "Dimensiunea ferestrei glisante de protecție a reluării"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
529 msgid "Require explicit designation on certificate"
530 msgstr "Solicită o denumire explicită pe certificat"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
533 msgid "Require explicit key usage on certificate"
534 msgstr "Cereți utilizarea explicită a cheii pe certificat"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
537 msgid "Restart after remote ping timeout"
538 msgstr "Repornire după expirarea timpului de ping la distanță"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
542 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
543 msgstr "Limitarea cifrului permis pentru a fi negociat"
544
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
546 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
547 msgstr "Timeout de retransmitere pe canalul de control TLS"
548
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
550 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
551 msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy HTTP"
552
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
554 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
555 msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy Socks"
556
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
558 msgid "Route subnet to client"
559 msgstr "Rutarea subnetului către client"
560
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
562 msgid "Run script cmd on client connection"
563 msgstr "Rulați scriptul cmd pe conexiunea clientului"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
566 msgid "Run script cmd on client disconnection"
567 msgstr "Rulați scriptul cmd la deconectarea clientului"
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
570 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
571 msgstr "Rulați scripturi de urcare/coborâre pentru toate repornirile"
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
574 msgid "Save"
575 msgstr "Salvați"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
578 msgid ""
579 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
580 msgstr ""
581 "Secțiune pentru a adăuga un fișier opțional 'auth-user-pass' cu acreditările "
582 "dumneavoastră (%s)"
583
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
585 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
586 msgstr "Secțiunea de modificare a fișierului de configurare OVPN (%s)"
587
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
590 msgid ""
591 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
592 "this parameter to `no`"
593 msgstr ""
594 "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
595 "setați acest parametru la `no`"
596
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
598 msgid ""
599 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
600 "this parameter to `stub-v2`"
601 msgstr ""
602 "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
603 "setați acest parametru la `stub-v2`"
604
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
606 msgid "Select template ..."
607 msgstr "Selectați șablonul ..."
608
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
610 msgid "Send notification to peer on disconnect"
611 msgstr "Trimiterea unei notificări către partener la deconectare"
612
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
614 msgid "Service"
615 msgstr "Serviciul"
616
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
618 msgid "Set TCP/UDP MTU"
619 msgstr "Setați TCP/UDP MTU"
620
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
622 msgid "Set aside a pool of subnets"
623 msgstr "Puneți deoparte un grup de subrețele"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
626 msgid "Set extended HTTP proxy options"
627 msgstr "Setați opțiunile proxy HTTP extinse"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
631 msgid "Set output verbosity"
632 msgstr "Setați verbalizarea ieșirii"
633
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
635 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
636 msgstr "Setați dimensiunea tabelelor hash de adrese reale și virtuale"
637
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
639 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
640 msgstr "Setați dimensiunea bufferului de recepție TCP/UDP"
641
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
643 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
644 msgstr "Setați dimensiunea bufferului de trimitere TCP/UDP"
645
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
647 msgid "Set tun/tap TX queue length"
648 msgstr "Setați lungimea cozii de așteptare tun/tap TX"
649
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
652 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
653 msgstr "Setați parametrii adaptorului tun/tap"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
656 msgid "Set tun/tap device MTU"
657 msgstr "Setați MTU al dispozitivului tun/tap"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
660 msgid "Set tun/tap device overhead"
661 msgstr "Stabiliți supraîncărcarea dispozitivului tun/tap"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
664 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
665 msgstr "Stabilirea limitei superioare pentru TCP MSS"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
668 msgid "Shaping for peer bandwidth"
669 msgstr "Modelarea lățimii de bandă pentru omologi"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
672 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
673 msgstr "Shell cmd de executat după deschiderea dispozitivului tun"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
676 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
677 msgstr "Shell cmd pentru a rula după închiderea dispozitivului tun"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
680 msgid "Shell command to verify X509 name"
681 msgstr "Comandă Shell pentru a verifica numele X509"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
684 msgid "Silence the output of replay warnings"
685 msgstr "Reduceți la tăcere ieșirea avertismentelor de reluare"
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
688 msgid "Size of cipher key"
689 msgstr "Dimensiunea cheii de criptare"
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
692 msgid "Specify a default gateway for routes"
693 msgstr "Specificați un gateway implicit pentru rute"
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
696 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
697 msgstr "Precizați dacă clientul trebuie să furnizeze un certificat valabil"
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
700 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
701 msgstr "Porniți OpenVPN într-o stare de hibernare"
702
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
704 msgid "Start/Stop"
705 msgstr "Pornire/Oprire"
706
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
708 msgid "Started"
709 msgstr "A început"
710
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
712 msgid "Status file format version"
713 msgstr "Versiunea formatului fișierului de stare"
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
716 msgid "Switch to advanced configuration"
717 msgstr "Treceți la configurația avansată"
718
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
720 msgid "Switch to basic configuration"
721 msgstr "Treceți la configurația de bază"
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
725 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
726 msgstr "Portul TCP/UDP # atât pentru local cât și pentru remote"
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
729 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
730 msgstr "Portul TCP/UDP # pentru local (implicit=1194)"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
733 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
734 msgstr "Portul TCP/UDP # pentru distanță (implicit=1194)"
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
737 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
738 msgstr "Cifru TLS 1.3 sau mai nou"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
741 msgid "TLS cipher"
742 msgstr "Cifru TLS"
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
745 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
746 msgstr "TOS passthrough (se aplică numai la IPv4)"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
749 msgid "Template based configuration"
750 msgstr "Configurație bazată pe șablon"
751
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
753 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
754 msgstr ""
755 "Director temporar pentru fișierul de întoarcere a conexiunii clientului"
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
759 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
760 msgstr "Câmpul 'Nume' nu trebuie să fie gol!"
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
763 msgid ""
764 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
765 "configuration."
766 msgstr ""
767 "Fișierul de configurare OVPN (%s) nu a putut fi găsit, vă rugăm să vă "
768 "verificați configurația."
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
771 msgid "The highest supported TLS version"
772 msgstr "Cea mai înaltă versiune TLS acceptată"
773
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
776 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
777 msgstr "Direcția cheie pentru opțiunile \"tls-auth\" și \"secret"
778
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
780 msgid "The lowest supported TLS version"
781 msgstr "Cea mai mică versiune TLS acceptată"
782
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
784 msgid ""
785 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
786 "LuCI (&ge; 100 KB)."
787 msgstr ""
788 "Dimensiunea fișierului de configurare OVPN (%s) este prea mare pentru "
789 "editarea online în LuCI (&ge; 100 KB)."
790
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
792 msgid "This completely disables cipher negotiation"
793 msgstr "Acest lucru dezactivează complet negocierea cifrului"
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
796 msgid "Timeframe for key exchange"
797 msgstr "Intervalul de timp pentru schimbul de chei"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
801 msgid "Type of used device"
802 msgstr "Tipul de dispozitiv utilizat"
803
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
805 msgid "Upload"
806 msgstr "Încărcați"
807
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
809 msgid "Upload ovpn file"
810 msgstr "Încărcați fișierul OVPN"
811
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
814 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
815 msgid "Use protocol"
816 msgstr "Utilizați protocolul"
817
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
819 msgid "Use tun/tap device node"
820 msgstr "Utilizați nodul de dispozitiv tun/tap"
821
822 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
823 msgid "Use username as common name"
824 msgstr "Utilizați numele de utilizator ca nume comun"
825
826 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
827 msgid "VPN"
828 msgstr "VPN"
829
830 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
831 msgid ""
832 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
833 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
834 "specific address only"
835 msgstr ""
836
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
838 msgid "Write log to file"
839 msgstr "Scrieți jurnalul în fișier"
840
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
842 msgid "Write status to file every n seconds"
843 msgstr "Scrie starea în fișier la fiecare n secunde"
844
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
846 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
847 msgid "no"
848 msgstr "nu"
849
850 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
851 msgid "tun/tap device"
852 msgstr "dispozitiv tun/tap"
853
854 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
855 msgid "tun/tap inactivity timeout"
856 msgstr "timpul de inactivitate tun/tap"
857
858 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
859 msgid "yes (%i)"
860 msgstr "da (%i)"