3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:51+0000\n"
7 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
8 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/nl/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
18 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
19 msgstr "'net30', 'p2p' of 'subnet'"
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "Accepteer opties die van de server zijn gepusht"
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
30 msgid "Add route after establishing connection"
31 msgstr "Route toevoegen na tot stand brengen van verbinding"
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add template based configuration"
35 msgstr "Op sjablonen gebaseerde configuratie toevoegen"
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
38 msgid "Additional authentication over TLS"
39 msgstr "Extra authenticatie via TLS"
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
43 msgid "Allow client-to-client traffic"
44 msgstr "Client-naar-client verkeer toestaan"
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
47 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
48 msgstr "Meerdere cliënten met hetzelfde certificaat toestaan"
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
51 msgid "Allow only one session"
52 msgstr "Slechts één sessie toestaan"
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
55 msgid "Allow remote to change its IP or port"
56 msgstr "Sta remote toe zijn IP of poort te wijzigen"
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
59 msgid "Allowed maximum of connected clients"
60 msgstr "Toegestaan maximum aantal verbonden clients"
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
63 msgid "Allowed maximum of internal"
64 msgstr "Toegestaan maximum van interne"
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
67 msgid "Allowed maximum of new connections"
68 msgstr "Toegestaan maximum aantal nieuwe verbindingen"
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
71 msgid "Append log to file"
72 msgstr "Logboek toevoegen aan bestand"
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
75 msgid "Authenticate using username/password"
76 msgstr "Verifiëren met gebruikersnaam/wachtwoord"
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
79 msgid "Automatically redirect default route"
80 msgstr "Standaardroute automatisch omleiden"
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
83 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
85 "Hieronder vindt u een lijst met geconfigureerde OpenVPN-instanties en hun "
88 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
89 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
90 msgstr "Roep cmd/script op voordat TUN/TAP sluit"
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
94 msgid "Certificate authority"
95 msgstr "Certificaat autoriteit"
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
99 msgid "Change process priority"
100 msgstr "Wijzig de procesprioriteit"
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
103 msgid "Change to directory before initialization"
104 msgstr "Wijzigen in map vóór initialisatie"
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
107 msgid "Check peer certificate against a CRL"
108 msgstr "Peer-certificaat vergelijken met een CRL"
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
111 msgid "Chroot to directory after initialization"
112 msgstr "Chroot naar map na initialisatie"
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
115 msgid "Client is disabled"
116 msgstr "Cliënt is uitgeschakeld"
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
119 msgid "Configuration category"
120 msgstr "Configuratie categorie"
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
124 msgid "Configure client mode"
125 msgstr "Configureer de clientmodus"
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
129 msgid "Configure server bridge"
130 msgstr "Serverbrug configureren"
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
134 msgid "Configure server mode"
135 msgstr "Servermodus configureren"
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
138 msgid "Connect through Socks5 proxy"
139 msgstr "Maak verbinding via de Socks5-proxy"
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
142 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
143 msgstr "Maak verbinding met externe host via een HTTP-proxy"
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
146 msgid "Connection retry interval"
147 msgstr "Interval voor nieuwe verbindingspogingen"
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
151 msgstr "Cryptografie"
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "Vertraging n seconden na verbinding"
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr "Vertraag tun/tap open en scriptuitvoering"
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
163 msgid "Diffie-Hellman parameters"
164 msgstr "Diffie-Hellman parameters"
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
167 msgid "Directory for custom client config files"
168 msgstr "Directory voor aangepaste clientconfiguratiebestanden"
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
171 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
175 msgid "Disable Paging"
176 msgstr "Paging uitschakelen"
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
179 msgid "Disable options consistency check"
180 msgstr "Consistentiecontrole van opties uitschakelen"
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
184 msgid "Do not bind to local address and port"
185 msgstr "Niet binden aan lokaal adres en poort"
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
188 msgid "Don't actually execute ifconfig"
189 msgstr "Voer ifconfig niet echt uit"
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
192 msgid "Don't add routes automatically"
193 msgstr "Routes niet automatisch toevoegen"
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
196 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
197 msgstr "Bewaar --askpass of --auth-user-pass wachtwoorden niet in de cache"
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
200 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
202 "Laat geen inkomende tun-pakketten vallen met dezelfde bestemming als de host"
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
205 msgid "Don't inherit global push options"
206 msgstr "Neem geen globale push-opties over"
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
209 msgid "Don't log timestamps"
210 msgstr "Log geen tijdstempels in"
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
213 msgid "Don't pull routes automatically"
214 msgstr "Haal routes niet automatisch op"
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
217 msgid "Don't re-read key on restart"
218 msgstr "Lees de sleutel niet opnieuw bij het opnieuw opstarten"
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
221 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
222 msgstr "Gebruik geen adaptieve lzo-compressie"
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
225 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
226 msgstr "Waarschuw niet voor ifconfig-inconsistenties"
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
229 msgid "Echo parameters to log"
230 msgstr "Echo-parameters om te loggen"
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
233 msgid "Empirically measure MTU"
234 msgstr "Empirisch meten van MTU"
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
237 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
238 msgstr "OpenSSL hardware crypto-engines inschakelen"
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
241 msgid "Enable Path MTU discovery"
242 msgstr "MTU-detectie van paden inschakelen"
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
246 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
247 msgstr "Encryptiemodus met statische sleutel inschakelen (niet-TLS)"
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
251 msgid "Enable TLS and assume client role"
252 msgstr "TLS inschakelen en de rol van client overnemen"
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
255 msgid "Enable TLS and assume server role"
256 msgstr "TLS inschakelen en de serverfunctie overnemen"
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
259 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
260 msgstr "Interne datagramfragmentatie inschakelen"
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
263 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
264 msgstr "Beheerinterface inschakelen op <em>IP</em> <em>poort</em>"
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
268 msgstr "Ingeschakeld"
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
271 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
272 msgstr "Versleutel en authenticeer alle controlekanaalpakketten met de sleutel"
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
276 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
278 "Versleutel en authenticeer alle controlekanaalpakketten met de sleutel, "
281 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
282 msgid "Encryption cipher for packets"
283 msgstr "Versleutelingscodering voor pakketten"
285 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
286 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
287 msgstr "Voer shell cmd uit nadat routes zijn toegevoegd"
289 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
290 msgid "Execute shell command on remote IP change"
291 msgstr "Shell-opdracht uitvoeren bij externe IP-wijziging"
293 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
295 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
298 "Uitgevoerd in servermodus op nieuwe clientverbindingen, wanneer de client "
299 "nog steeds niet vertrouwd is"
301 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
303 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
304 "added to OpenVPN's internal routing table"
306 "Wordt uitgevoerd in servermodus wanneer een IPv4-adres/route of MAC-adres "
307 "wordt toegevoegd aan de interne routeringstabel van OpenVPN"
309 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
310 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
311 msgstr "Afsluiten bij mislukte TLS-onderhandeling"
313 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
314 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
315 msgstr "Toegang verlenen tot OpenVPN-configuratie"
317 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
318 msgid "HMAC authentication for packets"
319 msgstr "HMAC-authenticatie voor pakketten"
321 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
322 msgid "Handling of authentication failures"
323 msgstr "Afhandelen van authenticatiefouten"
325 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
328 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
329 "server mode configurations"
331 "Helperrichtlijn om de expressie van --ping en --ping-restart in "
332 "servermodusconfiguraties te vereenvoudigen"
334 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
335 msgid "If hostname resolve fails, retry"
336 msgstr "Als het oplossen van de hostnaam mislukt, probeert u het opnieuw"
338 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
339 msgid "Instance \"%s\""
340 msgstr "Instantie \"%s\""
342 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
344 msgid "Instance with that name already exists!"
345 msgstr "Instantie met die naam bestaat al!"
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
348 msgid "Keep local IP address on restart"
349 msgstr "Houd het lokale IP-adres bij het opnieuw opstarten"
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
352 msgid "Keep remote IP address on restart"
353 msgstr "Bewaar extern IP-adres bij opnieuw opstarten"
355 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
356 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
357 msgstr "Houd het tun/tap-apparaat open bij het opnieuw opstarten"
359 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
360 msgid "Key transition window"
361 msgstr "Sleutelovergangsvenster"
363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
364 msgid "Limit repeated log messages"
365 msgstr "Beperk herhaalde logberichten"
367 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
369 msgid "Local certificate"
370 msgstr "Lokaal certificaat"
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
373 msgid "Local host name or IP address"
374 msgstr "Lokale hostnaam of IP-adres"
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
378 msgid "Local private key"
379 msgstr "Lokale privésleutel"
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
386 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
387 msgstr "Maximaal aantal TCP-uitvoerpakketten in de wachtrij"
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
393 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
394 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
395 msgstr "Aantal toegewezen uitzendbuffers"
397 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
398 msgid "Number of lines for log file history"
399 msgstr "Aantal regels voor de geschiedenis van logboekbestanden"
401 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
402 msgid "OVPN configuration file upload"
403 msgstr "OVPN-configuratiebestand uploaden"
405 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
406 msgid "Only accept connections from given X509 name"
407 msgstr "Accepteer alleen verbindingen van de opgegeven X509-naam"
409 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
410 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
411 msgstr "Verwerk ping-time-outs alleen als er routes bestaan"
413 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
419 msgid "OpenVPN instances"
420 msgstr "OpenVPN-instanties"
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
423 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
424 msgstr "Optimaliseer TUN/TAP/UDP-schrijfbewerkingen"
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
432 msgid "PKCS#12 file containing keys"
433 msgstr "PKCS#12-bestand met sleutels"
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
436 msgid "Pass environment variables to script"
437 msgstr "Omgevingsvariabelen doorgeven aan script"
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
440 msgid "Persist replay-protection state"
441 msgstr "Persist replay-beveiligingsstatus"
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
444 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
445 msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
448 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
449 msgstr "Ping elke n seconden op afstand via de TCP/UDP-poort"
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
452 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
453 msgstr "Bewerk dit bestand rechtstreeks in een terminalsessie."
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
456 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
457 msgstr "Selecteer een geldig OVPN-configuratiebestand om te uploaden!"
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
460 msgid "Please select a valid VPN template!"
461 msgstr "Selecteer een geldig VPN-sjabloon!"
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
464 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
465 msgstr "Beleidsniveau over gebruik van externe programma's en scripts"
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
476 msgid "Proxy timeout in seconds"
477 msgstr "Proxy time-out in seconden"
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
480 msgid "Push an ifconfig option to remote"
481 msgstr "Push een ifconfig-optie naar remote"
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
484 msgid "Push options to peer"
485 msgstr "Push-opties om te peeren"
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
488 msgid "Query management channel for private key"
489 msgstr "Querybeheerkanaal voor privésleutel"
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
492 msgid "Randomly choose remote server"
493 msgstr "Kies willekeurig een externe server"
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
496 msgid "Refuse connection if no custom client config"
497 msgstr "Verbinding weigeren als er geen aangepaste clientconfiguratie is"
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
500 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
501 msgstr "Remap SIGUSR1 signalen"
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
505 msgid "Remote host name or IP address"
506 msgstr "Externe hostnaam of IP-adres"
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
509 msgid "Remote ping timeout"
510 msgstr "Time-out voor ping op afstand"
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
513 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
514 msgstr "Heronderhandelen over data chan.key na bytes"
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
517 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
518 msgstr "Heronderhandelen van data chan.key na pakketten"
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
521 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
522 msgstr "Heronderhandelen data chan. sleutel na seconden"
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
525 msgid "Replay protection sliding window size"
526 msgstr "Replay-beveiliging schuifvenstergrootte"
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
529 msgid "Require explicit designation on certificate"
530 msgstr "Eis expliciete aanduiding op certificaat"
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
533 msgid "Require explicit key usage on certificate"
534 msgstr "Expliciet sleutelgebruik op certificaat vereisen"
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
537 msgid "Restart after remote ping timeout"
538 msgstr "Opnieuw opstarten na time-out voor ping op afstand"
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811
542 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
543 msgstr "Beperk de toegestane cijfers waarover kan worden onderhandeld"
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
546 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
547 msgstr "Time-out voor opnieuw verzenden op TLS-besturingskanaal"
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
550 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
551 msgstr "Probeer het voor onbepaalde tijd opnieuw bij HTTP-proxyfouten"
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
554 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
555 msgstr "Probeer het voor onbepaalde tijd opnieuw op Socks-proxyfouten"
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
558 msgid "Route subnet to client"
559 msgstr "Routeer subnet naar client"
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
562 msgid "Run script cmd on client connection"
563 msgstr "Script cmd uitvoeren op clientverbinding"
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
566 msgid "Run script cmd on client disconnection"
567 msgstr "Script cmd uitvoeren bij het verbreken van de verbinding met de client"
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
570 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
571 msgstr "Scripts omhoog/omlaag uitvoeren voor alle herstarts"
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
579 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
581 "Sectie om een optioneel 'auth-user-pass'-bestand toe te voegen met uw "
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
585 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
586 msgstr "Sectie om het OVPN-configuratiebestand te wijzigen (%s)"
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
591 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
592 "this parameter to `no`"
594 "Beveiligingsaanbeveling: Het wordt aanbevolen om compressie niet in te "
595 "schakelen en deze parameter in te stellen op `nee`"
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
599 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
600 "this parameter to `stub-v2`"
602 "Beveiligingsaanbeveling: Het wordt aanbevolen om compressie niet in te "
603 "schakelen en deze parameter in te stellen op `stub-v2`"
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
606 msgid "Select template ..."
607 msgstr "Selecteer sjabloon ..."
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
610 msgid "Send notification to peer on disconnect"
611 msgstr "Stuur een melding naar peer bij het verbreken van de verbinding"
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
618 msgid "Set TCP/UDP MTU"
619 msgstr "Stel TCP/UDP MTU in"
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
622 msgid "Set aside a pool of subnets"
623 msgstr "Zet een pool van subnetten opzij"
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
626 msgid "Set extended HTTP proxy options"
627 msgstr "Stel uitgebreide HTTP-proxyopties in"
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
631 msgid "Set output verbosity"
632 msgstr "Stel de breedsprakigheid van de uitvoer in"
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
635 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
636 msgstr "Stel de grootte van echte en virtuele adres-hashtabellen in"
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
639 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
640 msgstr "Stel de grootte van de TCP/UDP-ontvangstbuffer in"
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
643 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
644 msgstr "Stel de TCP/UDP-verzendbuffergrootte in"
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
647 msgid "Set tun/tap TX queue length"
648 msgstr "Stel de wachtrijlengte van tun/tap TX in"
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
652 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
653 msgstr "Stel tun/tap-adapterparameters in"
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
656 msgid "Set tun/tap device MTU"
657 msgstr "Stel tun/tap-apparaat MTU in"
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
660 msgid "Set tun/tap device overhead"
661 msgstr "Stel tun/tap apparaat overhead in"
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
664 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
665 msgstr "Stel bovengrens in op TCP MSS"
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
668 msgid "Shaping for peer bandwidth"
669 msgstr "Vormgeven voor peer-bandbreedte"
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
672 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
673 msgstr "Shell cmd om uit te voeren nadat het tun-apparaat is geopend"
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
676 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
677 msgstr "Shell cmd om uit te voeren nadat het tun-apparaat is gesloten"
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
680 msgid "Shell command to verify X509 name"
681 msgstr "Shell-opdracht om de X509-naam te verifiëren"
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
684 msgid "Silence the output of replay warnings"
685 msgstr "Zet de uitvoer van herhalingswaarschuwingen uit"
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
688 msgid "Size of cipher key"
689 msgstr "Grootte van cijfersleutel"
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
692 msgid "Specify a default gateway for routes"
693 msgstr "Geef een standaardgateway op voor routes"
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
696 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
697 msgstr "Geef op of de client een geldig certificaat moet verstrekken"
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
700 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
701 msgstr "Start OpenVPN in een slaapstand"
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
712 msgid "Status file format version"
713 msgstr "Versie van het statusbestandsformaat"
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
716 msgid "Switch to advanced configuration"
717 msgstr "Overschakelen naar geavanceerde configuratie"
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
720 msgid "Switch to basic configuration"
721 msgstr "Schakel over naar de basisconfiguratie"
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
725 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
726 msgstr "TCP/UDP-poort # voor zowel lokaal als op afstand"
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
729 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
730 msgstr "TCP/UDP-poort # voor lokaal (default=1194)"
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
733 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
734 msgstr "TCP/UDP-poort # voor remote (default=1194)"
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
737 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
738 msgstr "TLS 1.3 of nieuwer cijfer"
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
742 msgstr "TLS-codering"
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
745 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
746 msgstr "TOS passthrough (geldt alleen voor IPv4)"
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
749 msgid "Template based configuration"
750 msgstr "Op sjablonen gebaseerde configuratie"
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
753 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
754 msgstr "Tijdelijke map voor client-connect retourbestand"
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
758 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
759 msgstr "Het veld 'Naam' mag niet leeg zijn!"
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
763 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
766 "Het OVPN-configuratiebestand (%s) kon niet worden gevonden, controleer uw "
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
770 msgid "The highest supported TLS version"
771 msgstr "De hoogst ondersteunde TLS-versie"
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
775 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
776 msgstr "De sleutelrichting voor de opties 'tls-auth' en 'geheim'"
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
779 msgid "The lowest supported TLS version"
780 msgstr "De laagst ondersteunde TLS-versie"
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
784 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
785 "LuCI (≥ 100 KB)."
787 "De grootte van het OVPN-configuratiebestand (%s) is te groot voor online "
788 "bewerking in LuCI (≥ 100 KB)."
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
791 msgid "This completely disables cipher negotiation"
792 msgstr "Dit schakelt coderingsonderhandeling volledig uit"
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
795 msgid "Timeframe for key exchange"
796 msgstr "Tijdschema voor sleuteluitwisseling"
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
800 msgid "Type of used device"
801 msgstr "Type gebruikt apparaat"
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
808 msgid "Upload ovpn file"
809 msgstr "Upload OVPN-bestand"
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
815 msgstr "Gebruik protocol"
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
818 msgid "Use tun/tap device node"
819 msgstr "Gebruik het tun/tap-apparaatknooppunt"
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
822 msgid "Use username as common name"
823 msgstr "Gebruik gebruikersnaam als algemene naam"
825 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
829 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
831 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
832 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
833 "specific address only"
836 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
837 msgid "Write log to file"
838 msgstr "Logboek naar bestand schrijven"
840 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
841 msgid "Write status to file every n seconds"
842 msgstr "Schrijf elke n seconden de status naar het bestand"
844 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
849 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
850 msgid "tun/tap device"
851 msgstr "tun/tap apparaat"
853 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
854 msgid "tun/tap inactivity timeout"
855 msgstr "tun/tap inactiviteits time-out"
857 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
861 #~ msgid "Use fast LZO compression"
862 #~ msgstr "Use fast LZO compression"
864 #~ msgid "Daemonize after initialization"
865 #~ msgstr "Daemonize after initialization"
867 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
868 #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
870 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
871 #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
873 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
874 #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
876 #~ msgid "Set GID to group"
877 #~ msgstr "Set GID to group"
879 #~ msgid "Set UID to user"
880 #~ msgstr "Set UID to user"
882 #~ msgid "Write process ID to file"
883 #~ msgstr "Write process ID to file"