dabdb72ca5002929ded4be783d0f427d56d0afbb
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / de / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-19 17:04+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/de/>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
18 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
19 msgstr "Topologietyp"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
26 msgid "Add"
27 msgstr "Hinzufügen"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
30 msgid "Add route after establishing connection"
31 msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add template based configuration"
35 msgstr "Hinzufügen einer vorlagenbasierten Konfiguration"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
38 msgid "Additional authentication over TLS"
39 msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
43 msgid "Allow client-to-client traffic"
44 msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
45
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
47 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
48 msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
51 msgid "Allow only one session"
52 msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
55 msgid "Allow remote to change its IP or port"
56 msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
59 msgid "Allowed maximum of connected clients"
60 msgstr "Betriebsmodus"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
63 msgid "Allowed maximum of internal"
64 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
67 msgid "Allowed maximum of new connections"
68 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
71 msgid "Append log to file"
72 msgstr "An Protokolldatei anfügen"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
75 msgid "Authenticate using username/password"
76 msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
79 msgid "Automatically redirect default route"
80 msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
83 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
84 msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
87 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
88 msgstr ""
89 "Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
90
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
93 msgid "Certificate authority"
94 msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
95
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
98 msgid "Change process priority"
99 msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
100
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
102 msgid "Change to directory before initialization"
103 msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
104
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
106 msgid "Check peer certificate against a CRL"
107 msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
108
109 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
110 msgid "Chroot to directory after initialization"
111 msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
112
113 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
114 msgid "Client is disabled"
115 msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
116
117 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
118 msgid "Configuration category"
119 msgstr "Kategorie"
120
121 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
123 msgid "Configure client mode"
124 msgstr "Clientmodus"
125
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
128 msgid "Configure server bridge"
129 msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
130
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
133 msgid "Configure server mode"
134 msgstr "Server-Modus"
135
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
137 msgid "Connect through Socks5 proxy"
138 msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
139
140 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
141 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
142 msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
143
144 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
145 msgid "Connection retry interval"
146 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
147
148 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
149 msgid "Cryptography"
150 msgstr "Kryptographie"
151
152 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
153 msgid "Delay n seconds after connection"
154 msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
155
156 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
157 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
158 msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
159
160 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
162 msgid "Diffie-Hellman parameters"
163 msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
164
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
166 msgid "Directory for custom client config files"
167 msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
168
169 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
170 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
171 msgstr "Unterstützung für Data Channel Offload (DCO) deaktivieren"
172
173 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
174 msgid "Disable Paging"
175 msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
176
177 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
178 msgid "Disable options consistency check"
179 msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
180
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
183 msgid "Do not bind to local address and port"
184 msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
185
186 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
187 msgid "Don't actually execute ifconfig"
188 msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
189
190 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
191 msgid "Don't add routes automatically"
192 msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
193
194 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
195 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
196 msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
197
198 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
199 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
200 msgstr ""
201 "Eingehende Tun-Pakete mit dem gleichen Ziel wie der Host nicht verwerfen"
202
203 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
204 msgid "Don't inherit global push options"
205 msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
206
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
208 msgid "Don't log timestamps"
209 msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
210
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
212 msgid "Don't pull routes automatically"
213 msgstr "Routen nicht automatisch abrufen"
214
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
216 msgid "Don't re-read key on restart"
217 msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
218
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
220 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
221 msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
224 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
225 msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
228 msgid "Echo parameters to log"
229 msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
230
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
232 msgid "Empirically measure MTU"
233 msgstr "MTU regelmäßig testen"
234
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
236 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
237 msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
238
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
240 msgid "Enable Path MTU discovery"
241 msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
242
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
245 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
246 msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
247
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
250 msgid "Enable TLS and assume client role"
251 msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
252
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
254 msgid "Enable TLS and assume server role"
255 msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
258 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
259 msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
260
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
262 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
263 msgstr "Aktiviere die Verwaltungsschnittstelle auf <em>IP</em> <em>port</em>"
264
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
266 msgid "Enabled"
267 msgstr "Aktiviert"
268
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
270 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
271 msgstr ""
272 "Verschlüsseln und authentifizieren aller Kontrollkanalpakete mit dem "
273 "Schlüssel"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
276 msgid ""
277 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
278 msgstr ""
279 "Verschlüsselung und Authentifizierung aller Kontrollkanalpakete mit dem "
280 "Schlüssel, Version 2."
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
283 msgid "Encryption cipher for packets"
284 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
287 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
288 msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
289
290 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
291 msgid "Execute shell command on remote IP change"
292 msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
293
294 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
295 msgid ""
296 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
297 "untrusted"
298 msgstr ""
299 "Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
300 "Clienten noch nicht vertraut wird"
301
302 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
303 msgid ""
304 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
305 "added to OpenVPN's internal routing table"
306 msgstr ""
307 "Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
308 "Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
309
310 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
311 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
312 msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
313
314 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
315 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
316 msgstr "Zugriff auf die OpenVPN-Konfiguration gewähren"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
319 msgid "HMAC authentication for packets"
320 msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
323 msgid "Handling of authentication failures"
324 msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
325
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
328 msgid ""
329 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
330 "server mode configurations"
331 msgstr ""
332 "Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
333 "Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
336 msgid "If hostname resolve fails, retry"
337 msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
340 msgid "Instance \"%s\""
341 msgstr "Instanz \"%s\""
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
345 msgid "Instance with that name already exists!"
346 msgstr "Instanz mit diesem Namen existiert bereits!"
347
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
349 msgid "Keep local IP address on restart"
350 msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
353 msgid "Keep remote IP address on restart"
354 msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
357 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
358 msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
361 msgid "Key transition window"
362 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
365 msgid "Limit repeated log messages"
366 msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
367
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
370 msgid "Local certificate"
371 msgstr "Lokales Zertifikat"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
374 msgid "Local host name or IP address"
375 msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
379 msgid "Local private key"
380 msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
381
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
383 msgid "Major mode"
384 msgstr "Betriebsmodus"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
387 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
388 msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
391 msgid "Networking"
392 msgstr "Vernetzung"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
395 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
396 msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
399 msgid "Number of lines for log file history"
400 msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
403 msgid "OVPN configuration file upload"
404 msgstr "OVPN-Konfigurationsdatei hochladen"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
407 msgid "Only accept connections from given X509 name"
408 msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
411 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
412 msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
416 msgid "OpenVPN"
417 msgstr "OpenVPN"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
420 msgid "OpenVPN instances"
421 msgstr "OpenVPN Instanzen"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
424 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
425 msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
428 msgid "Overview"
429 msgstr "Übersicht"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
433 msgid "PKCS#12 file containing keys"
434 msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
437 msgid "Pass environment variables to script"
438 msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
441 msgid "Persist replay-protection state"
442 msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
443
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
445 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
446 msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
449 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
450 msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
453 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
454 msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
457 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
458 msgstr ""
459 "Bitte wählen Sie eine gültige OVPN-Konfigurationsdatei zum Hochladen aus!"
460
461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
462 msgid "Please select a valid VPN template!"
463 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige VPN-Vorlage aus!"
464
465 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
466 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
467 msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
468
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
470 msgid "Port"
471 msgstr "Port"
472
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
474 msgid "Protocol"
475 msgstr "Protokoll"
476
477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
478 msgid "Proxy timeout in seconds"
479 msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
480
481 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
482 msgid "Push an ifconfig option to remote"
483 msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
484
485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
486 msgid "Push options to peer"
487 msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
488
489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
490 msgid "Query management channel for private key"
491 msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
492
493 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
494 msgid "Randomly choose remote server"
495 msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
496
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
498 msgid "Refuse connection if no custom client config"
499 msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
500
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
502 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
503 msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
504
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
506 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
507 msgid "Remote host name or IP address"
508 msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
509
510 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
511 msgid "Remote ping timeout"
512 msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
513
514 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
515 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
516 msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
517
518 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
519 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
520 msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
521
522 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
523 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
524 msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
525
526 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
527 msgid "Replay protection sliding window size"
528 msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
529
530 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
531 msgid "Require explicit designation on certificate"
532 msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
533
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
535 msgid "Require explicit key usage on certificate"
536 msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
537
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
539 msgid "Restart after remote ping timeout"
540 msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
543 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811
544 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
545 msgstr "Einschränkung der zulässigen zu verhandelnden Verschlüsselungen"
546
547 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
548 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
549 msgstr "TLS Timeout"
550
551 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
552 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
553 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
554
555 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
556 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
557 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
558
559 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
560 msgid "Route subnet to client"
561 msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
562
563 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
564 msgid "Run script cmd on client connection"
565 msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
566
567 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
568 msgid "Run script cmd on client disconnection"
569 msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
570
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
572 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
573 msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
574
575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
576 msgid "Save"
577 msgstr "Speichern"
578
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
580 msgid ""
581 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
582 msgstr ""
583 "Abschnitt zum Hinzufügen einer optionalen Datei 'auth-user-pass' mit Ihren "
584 "Anmeldeinformationen (%s)"
585
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
587 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
588 msgstr "Abschnitt zum Ändern der OVPN-Konfigurationsdatei (%s)"
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
591 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
592 msgid ""
593 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
594 "this parameter to `no`"
595 msgstr ""
596 "Sicherheitsempfehlung: Es wird empfohlen, die Komprimierung nicht zu "
597 "aktivieren und diesen Parameter auf \"no\" zu setzen"
598
599 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
600 msgid ""
601 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
602 "this parameter to `stub-v2`"
603 msgstr ""
604 "Sicherheitsempfehlung: Es wird empfohlen, die Komprimierung nicht zu "
605 "aktivieren und diesen Parameter auf \"stub-v2\" zu setzen"
606
607 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
608 msgid "Select template ..."
609 msgstr "Vorlage auswählen ..."
610
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
612 msgid "Send notification to peer on disconnect"
613 msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
614
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
616 msgid "Service"
617 msgstr "Service"
618
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
620 msgid "Set TCP/UDP MTU"
621 msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
622
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
624 msgid "Set aside a pool of subnets"
625 msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
626
627 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
628 msgid "Set extended HTTP proxy options"
629 msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
630
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
633 msgid "Set output verbosity"
634 msgstr "Detailstufe für Protokolle"
635
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
637 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
638 msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
639
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
641 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
642 msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
643
644 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
645 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
646 msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
647
648 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
649 msgid "Set tun/tap TX queue length"
650 msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
651
652 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
654 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
655 msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
658 msgid "Set tun/tap device MTU"
659 msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
662 msgid "Set tun/tap device overhead"
663 msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
664
665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
666 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
667 msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
668
669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
670 msgid "Shaping for peer bandwidth"
671 msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
672
673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
674 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
675 msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
676
677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
678 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
679 msgstr ""
680 "Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
681 "ausführen"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
684 msgid "Shell command to verify X509 name"
685 msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
688 msgid "Silence the output of replay warnings"
689 msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
692 msgid "Size of cipher key"
693 msgstr "Größe des Schlüssels"
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
696 msgid "Specify a default gateway for routes"
697 msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
700 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
701 msgstr "Geben Sie an, ob der Client ein gültiges Zertifikat liefern muss"
702
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
704 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
705 msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
706
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
708 msgid "Start/Stop"
709 msgstr "Start/Stopp"
710
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
712 msgid "Started"
713 msgstr "Gestartet"
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
716 msgid "Status file format version"
717 msgstr "Format für Status-Datei"
718
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
720 msgid "Switch to advanced configuration"
721 msgstr "Wechsel in die erweiterten Einstellungen"
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
724 msgid "Switch to basic configuration"
725 msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
726
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
729 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
730 msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
733 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
734 msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
737 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
738 msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
741 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
742 msgstr "TLS 1.3 (oder neuer) Verschlüsselungsalgorithmus"
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
745 msgid "TLS cipher"
746 msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
749 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
750 msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
751
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
753 msgid "Template based configuration"
754 msgstr "Vorlagenbasierte Konfiguration"
755
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
757 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
758 msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
759
760 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
762 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
763 msgstr "Das Feld 'Name' darf nicht leer sein!"
764
765 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
766 msgid ""
767 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
768 "configuration."
769 msgstr ""
770 "Die OVPN-Konfigurationsdatei (%s) konnte nicht gefunden werden, bitte "
771 "überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
772
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
774 msgid "The highest supported TLS version"
775 msgstr "Die höchste unterstützte TLS-Version"
776
777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
779 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
780 msgstr "Schlüssel-Richtung für die Optionen 'tls-auth' und 'secret'"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
783 msgid "The lowest supported TLS version"
784 msgstr "Die niedrigste unterstützte TLS-Version"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
787 msgid ""
788 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
789 "LuCI (&ge; 100 KB)."
790 msgstr ""
791 "Die Größe der OVPN-Konfigurationsdatei (%s) ist zu groß für die Online-"
792 "Bearbeitung in der LuCI (&ge; 100KB)."
793
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
795 msgid "This completely disables cipher negotiation"
796 msgstr "Vollständig Deaktivierung der Chiffren-Verhandlung"
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
799 msgid "Timeframe for key exchange"
800 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
804 msgid "Type of used device"
805 msgstr "Schnittstellentyp"
806
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
808 msgid "Upload"
809 msgstr "Hochladen"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
812 msgid "Upload ovpn file"
813 msgstr "Hochladen der OVPN-Datei"
814
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
816 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
818 msgid "Use protocol"
819 msgstr "Netzwerkprotokoll"
820
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
822 msgid "Use tun/tap device node"
823 msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
824
825 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
826 msgid "Use username as common name"
827 msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
828
829 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
830 msgid "VPN"
831 msgstr "VPN"
832
833 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
834 msgid ""
835 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
836 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
837 "specific address only"
838 msgstr ""
839 "Wenn Sie mehr als eine IP-Adresse (z.B. mehrere Schnittstellen oder "
840 "sekundäre IP-Adressen) haben, verwenden Sie --local, um die Bindung an eine "
841 "bestimmte Adresse zu erzwingen"
842
843 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
844 msgid "Write log to file"
845 msgstr "In Protokolldatei schreiben"
846
847 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
848 msgid "Write status to file every n seconds"
849 msgstr "Status-Datei schreiben"
850
851 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
852 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
853 msgid "no"
854 msgstr "nein"
855
856 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
857 msgid "tun/tap device"
858 msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
859
860 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
861 msgid "tun/tap inactivity timeout"
862 msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
863
864 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
865 msgid "yes (%i)"
866 msgstr "Gestartet (%s)"
867
868 #~ msgid "Enable a compression algorithm"
869 #~ msgstr "Kompressionsalgorithmus aktivieren"
870
871 #~ msgid "Use fast LZO compression"
872 #~ msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
873
874 #~ msgid "%s"
875 #~ msgstr "%s"
876
877 #~ msgid "Daemonize after initialization"
878 #~ msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
879
880 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
881 #~ msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
882
883 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
884 #~ msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
885
886 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
887 #~ msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
888
889 #~ msgid "Set GID to group"
890 #~ msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
891
892 #~ msgid "Set UID to user"
893 #~ msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
894
895 #~ msgid "Write process ID to file"
896 #~ msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
897
898 #~ msgid "Invalid"
899 #~ msgstr "Ungültig"