luci-app-openvpn: rebase i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / da / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:53+0000\n"
7 "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/da/>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
18 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
19 msgstr "\"net30\", \"p2p\" eller \"subnet"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "Accepter indstillinger, der er sendt fra serveren"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
26 msgid "Add"
27 msgstr "Tilføj"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
30 msgid "Add route after establishing connection"
31 msgstr "Tilføj rute efter etablering af forbindelse"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add template based configuration"
35 msgstr "Tilføj skabelonbaseret konfiguration"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
38 msgid "Additional authentication over TLS"
39 msgstr "Yderligere autentificering over TLS"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
43 msgid "Allow client-to-client traffic"
44 msgstr "Tillad klient-til-klient-trafik"
45
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
47 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
48 msgstr "Tillad flere klienter med samme certifikat"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
51 msgid "Allow only one session"
52 msgstr "Tillad kun én session"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
55 msgid "Allow remote to change its IP or port"
56 msgstr "Tillad fjern at ændre sin IP eller port"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
59 msgid "Allowed maximum of connected clients"
60 msgstr "Tilladt maksimalt antal tilsluttede klienter"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
63 msgid "Allowed maximum of internal"
64 msgstr "Tilladt maksimalt af interne"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
67 msgid "Allowed maximum of new connections"
68 msgstr "Tilladt maksimalt antal nye forbindelser"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
71 msgid "Append log to file"
72 msgstr "Tilføje log til fil"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
75 msgid "Authenticate using username/password"
76 msgstr "Godkend med brugernavn/adgangskode"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
79 msgid "Automatically redirect default route"
80 msgstr "Automatisk omdirigering af standardruten"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
83 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
84 msgstr ""
85 "Nedenfor er en liste over konfigurerede OpenVPN-instanser og deres aktuelle "
86 "tilstand"
87
88 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
89 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
90 msgstr "Kald cmd/script ned før TUN/TAP lukning"
91
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
94 msgid "Certificate authority"
95 msgstr "Nøglecenter"
96
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
99 msgid "Change process priority"
100 msgstr "Skift procesprioritet"
101
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
103 msgid "Change to directory before initialization"
104 msgstr "Skift til mappe før initialisering"
105
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
107 msgid "Check peer certificate against a CRL"
108 msgstr "Tjek peer-certifikat mod en CRL"
109
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
111 msgid "Chroot to directory after initialization"
112 msgstr "Chroot til mappe efter initialisering"
113
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
115 msgid "Client is disabled"
116 msgstr "Klienten er deaktiveret"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
119 msgid "Configuration category"
120 msgstr "Konfigurationskategori"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
124 msgid "Configure client mode"
125 msgstr "Konfigurer klienttilstand"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
129 msgid "Configure server bridge"
130 msgstr "Konfigurer serverbro"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
134 msgid "Configure server mode"
135 msgstr "Konfigurer servertilstand"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
138 msgid "Connect through Socks5 proxy"
139 msgstr "Opret forbindelse via Socks5-proxy"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
142 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
143 msgstr "Opret forbindelse til fjernvært via en HTTP-proxy"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
146 msgid "Connection retry interval"
147 msgstr "Interval for gentagelse af forbindelse"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
150 msgid "Cryptography"
151 msgstr "Kryptografi"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "Forsinkelse n sekunder efter forbindelse"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr "Forsinkelse af udførelse af tun/tap åben og op script"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
163 msgid "Diffie-Hellman parameters"
164 msgstr "Diffie-Hellman-parametre"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
167 msgid "Directory for custom client config files"
168 msgstr "Mappe til brugerdefinerede klientkonfigurationsfiler"
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
171 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
172 msgstr ""
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
175 msgid "Disable Paging"
176 msgstr "Deaktivere personsøgning"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
179 msgid "Disable options consistency check"
180 msgstr "Deaktivere kontrol af konsistensen af indstillinger"
181
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
184 msgid "Do not bind to local address and port"
185 msgstr "Bind ikke til lokal adresse og port"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
188 msgid "Don't actually execute ifconfig"
189 msgstr "Du skal ikke udføre ifconfig"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
192 msgid "Don't add routes automatically"
193 msgstr "Tilføj ikke ruter automatisk"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
196 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
197 msgstr "Gem ikke adgangskoderne --askpass eller --auth-user-pass i cache"
198
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
200 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
201 msgstr "Drop ikke indgående tun-pakker med samme destination som vært"
202
203 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
204 msgid "Don't inherit global push options"
205 msgstr "nedarv ikke globale push-indstillinger"
206
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
208 msgid "Don't log timestamps"
209 msgstr "Log ikke tidsstempler"
210
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
212 msgid "Don't pull routes automatically"
213 msgstr "Træk ikke ruter automatisk"
214
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
216 msgid "Don't re-read key on restart"
217 msgstr "Genlæs ikke nøglen igen ved genstart"
218
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
220 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
221 msgstr "Brug ikke adaptiv lzo-komprimering"
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
224 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
225 msgstr "Advarer ikke ved ifconfig-inkonsistenser"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
228 msgid "Echo parameters to log"
229 msgstr "Ekkoparametre til loggen"
230
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
232 msgid "Empirically measure MTU"
233 msgstr "Empirisk måling af MTU"
234
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
236 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
237 msgstr "Aktiver OpenSSL-hardwarekryptomaskiner"
238
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
240 msgid "Enable Path MTU discovery"
241 msgstr "Aktiver opdagelse af Path MTU"
242
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
245 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
246 msgstr "Aktiver krypteringstilstand med statisk nøgle (ikke-TLS)"
247
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
250 msgid "Enable TLS and assume client role"
251 msgstr "Aktiver TLS og overtag klientrollen"
252
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
254 msgid "Enable TLS and assume server role"
255 msgstr "Aktiver TLS og overtag serverrollen"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
258 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
259 msgstr "Aktiver intern datagramfragmentering"
260
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
262 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
263 msgstr "Aktiver management interface på <em>IP</em> <em>port</em>"
264
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
266 msgid "Enabled"
267 msgstr "Aktiveret"
268
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
270 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
271 msgstr "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen"
272
273 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
274 msgid ""
275 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
276 msgstr ""
277 "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen, version 2."
278
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
280 msgid "Encryption cipher for packets"
281 msgstr "Krypteringscifre for pakker"
282
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
284 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
285 msgstr "Udfør shell cmd, når ruter er tilføjet"
286
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
288 msgid "Execute shell command on remote IP change"
289 msgstr "Udfør shell-kommando på fjern-IP-ændring"
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
292 msgid ""
293 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
294 "untrusted"
295 msgstr ""
296 "Udføres i servertilstand ved nye klientforbindelser, når klienten stadig "
297 "ikke er betroet"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
300 msgid ""
301 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
302 "added to OpenVPN's internal routing table"
303 msgstr ""
304 "Udføres i servertilstand, når en IPv4-adresse/rute eller MAC-adresse "
305 "tilføjes til OpenVPN's interne routingtabel"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
308 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
309 msgstr "Afsluttes ved fejlslagen TLS-forhandling"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
312 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
313 msgstr "Giv adgang til OpenVPN-konfiguration"
314
315 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
316 msgid "HMAC authentication for packets"
317 msgstr "HMAC-godkendelse for pakker"
318
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
320 msgid "Handling of authentication failures"
321 msgstr "Håndtering af fejl i forbindelse med autentificering"
322
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
324 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
325 msgid ""
326 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
327 "server mode configurations"
328 msgstr ""
329 "Hjælperdirektiv for at forenkle udtrykket af --ping og --ping-restart i "
330 "konfigurationer i servertilstand"
331
332 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
333 msgid "If hostname resolve fails, retry"
334 msgstr "Hvis opløsning af værtsnavn mislykkes, skal du prøve igen"
335
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
337 msgid "Instance \"%s\""
338 msgstr "Instans \"%s\""
339
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
342 msgid "Instance with that name already exists!"
343 msgstr "Instans med det navn findes allerede!"
344
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
346 msgid "Keep local IP address on restart"
347 msgstr "Bevar den lokale IP-adresse ved genstart"
348
349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
350 msgid "Keep remote IP address on restart"
351 msgstr "Bevar fjern-IP-adresse ved genstart"
352
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
354 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
355 msgstr "Hold tun/tap-enheden åben ved genstart"
356
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
358 msgid "Key transition window"
359 msgstr "Vindue til overgang af nøgle"
360
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
362 msgid "Limit repeated log messages"
363 msgstr "Begræns gentagne logmeddelelser"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
366 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
367 msgid "Local certificate"
368 msgstr "Lokalt certifikat"
369
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
371 msgid "Local host name or IP address"
372 msgstr "Lokalt værtsnavn eller IP-adresse"
373
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
376 msgid "Local private key"
377 msgstr "Lokal privat nøgle"
378
379 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
380 msgid "Major mode"
381 msgstr "Overordnet tilstand"
382
383 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
384 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
385 msgstr "Maksimalt antal TCP-outputpakker i kø"
386
387 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
388 msgid "Networking"
389 msgstr "Netværk"
390
391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
392 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
393 msgstr "Antal tildelte broadcastbuffere"
394
395 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
396 msgid "Number of lines for log file history"
397 msgstr "Antal linjer for logfilens historik"
398
399 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
400 msgid "OVPN configuration file upload"
401 msgstr "OVPN-konfigurationsfil upload"
402
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
404 msgid "Only accept connections from given X509 name"
405 msgstr "Accepter kun forbindelser fra det givne X509-navn"
406
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
408 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
409 msgstr "Kun behandle ping-timeouts, hvis der findes ruter"
410
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
412 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
413 msgid "OpenVPN"
414 msgstr "OpenVPN"
415
416 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
417 msgid "OpenVPN instances"
418 msgstr "OpenVPN-instanser"
419
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
421 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
422 msgstr "Optimering af TUN/TAP/UDP-skrivninger"
423
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
425 msgid "Overview"
426 msgstr "Oversigt"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
430 msgid "PKCS#12 file containing keys"
431 msgstr "PKCS#12-fil med nøgler"
432
433 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
434 msgid "Pass environment variables to script"
435 msgstr "Overfør miljøvariabler til scriptet"
436
437 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
438 msgid "Persist replay-protection state"
439 msgstr "Vedvarende tilstand for beskyttelse mod gengivelse"
440
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
442 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
443 msgstr "Vedvarende/afbrudt ifconfig-pool"
444
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
446 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
447 msgstr "Ping fjern hvert n sekund over TCP/UDP-port"
448
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
450 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
451 msgstr "Du skal redigere denne fil direkte i en terminalsession."
452
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
454 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
455 msgstr "Vælg en gyldig OVPN-konfigurationsfil til at uploade!"
456
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
458 msgid "Please select a valid VPN template!"
459 msgstr "Vælg venligst en gyldig VPN-skabelon!"
460
461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
462 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
463 msgstr "Politikniveau for brug af eksterne programmer og scripts"
464
465 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
466 msgid "Port"
467 msgstr "Port"
468
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
470 msgid "Protocol"
471 msgstr "Protokol"
472
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
474 msgid "Proxy timeout in seconds"
475 msgstr "Proxy timeout i sekunder"
476
477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
478 msgid "Push an ifconfig option to remote"
479 msgstr "Skub en ifconfig-indstilling til fjern"
480
481 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
482 msgid "Push options to peer"
483 msgstr "Skub indstillinger til peer"
484
485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
486 msgid "Query management channel for private key"
487 msgstr "Forespørgselsforvaltningskanal for privat nøgle"
488
489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
490 msgid "Randomly choose remote server"
491 msgstr "Vælg tilfældigt en fjernserver"
492
493 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
494 msgid "Refuse connection if no custom client config"
495 msgstr ""
496 "Afviser forbindelse, hvis der ikke er nogen brugerdefineret "
497 "klientkonfiguration"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
500 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
501 msgstr "Omlægning af SIGUSR1-signaler"
502
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
505 msgid "Remote host name or IP address"
506 msgstr "Fjernværtsnavn eller IP-adresse"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
509 msgid "Remote ping timeout"
510 msgstr "Timeout for fjern-ping"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
513 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
514 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter bytes"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
517 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
518 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter pakker"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
521 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
522 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter sekunder"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
525 msgid "Replay protection sliding window size"
526 msgstr "Størrelsen af det glidende vindue til beskyttelse mod gentagelse"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
529 msgid "Require explicit designation on certificate"
530 msgstr "Krav om explicit betegnelse på certifikatet"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
533 msgid "Require explicit key usage on certificate"
534 msgstr "Kræv eksplicit brug af nøgle på certifikatet"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
537 msgid "Restart after remote ping timeout"
538 msgstr "Genstart efter timeout for fjern-ping"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
542 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
543 msgstr "Begrænser de tilladte cifre, der kan forhandles"
544
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
546 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
547 msgstr "Timeout for genudsendelse på TLS-kontrolkanal"
548
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
550 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
551 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved HTTP-proxyfejl"
552
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
554 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
555 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved Socks-proxyfejl"
556
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
558 msgid "Route subnet to client"
559 msgstr "Rute subnet til klient"
560
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
562 msgid "Run script cmd on client connection"
563 msgstr "Kør script cmd på klientforbindelse"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
566 msgid "Run script cmd on client disconnection"
567 msgstr "Kør script cmd ved afbrydelse af klientforbindelse"
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
570 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
571 msgstr "Kør op/ned-scripts for alle genstarter"
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
574 msgid "Save"
575 msgstr "Gem"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
578 msgid ""
579 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
580 msgstr ""
581 "Afsnit til tilføjelse af en valgfri 'auth-user-pass'-fil med dine "
582 "legitimationsoplysninger (%s)"
583
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
585 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
586 msgstr "Afsnit til ændring af OVPN-konfigurationsfilen (%s)"
587
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
590 msgid ""
591 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
592 "this parameter to `no`"
593 msgstr ""
594 "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
595 "indstille denne parameter til `nej`"
596
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
598 msgid ""
599 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
600 "this parameter to `stub-v2`"
601 msgstr ""
602 "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
603 "indstille denne parameter til `stub-v2`"
604
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
606 msgid "Select template ..."
607 msgstr "Vælg skabelon ..."
608
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
610 msgid "Send notification to peer on disconnect"
611 msgstr "Send meddelelse til peer ved afbrydelse af forbindelse"
612
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
614 msgid "Service"
615 msgstr "Tjeneste"
616
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
618 msgid "Set TCP/UDP MTU"
619 msgstr "Angive TCP/UDP MTU"
620
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
622 msgid "Set aside a pool of subnets"
623 msgstr "Afsæt en pulje af undernet"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
626 msgid "Set extended HTTP proxy options"
627 msgstr "Angive udvidede HTTP-proxyindstillinger"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
631 msgid "Set output verbosity"
632 msgstr "Angive output verbosity"
633
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
635 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
636 msgstr "Angive størrelsen på hashtabeller for rigtige og virtuelle adresser"
637
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
639 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
640 msgstr "Angive TCP/UDP-modtagelsesbufferstørrelsen"
641
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
643 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
644 msgstr "Angive tcp/UDP-afsendelsesbufferens størrelse"
645
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
647 msgid "Set tun/tap TX queue length"
648 msgstr "Angiv længde på tun/tryk på TX-kø"
649
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
652 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
653 msgstr "Angive parametre for tun/tryk på netværkskort"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
656 msgid "Set tun/tap device MTU"
657 msgstr "Angiv MTU for tun/tryk på enheden"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
660 msgid "Set tun/tap device overhead"
661 msgstr "Angiv opret/tryk på enheden ovenover"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
664 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
665 msgstr "Angive øvre grænse på TCP MSS"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
668 msgid "Shaping for peer bandwidth"
669 msgstr "Shaping til peer båndbredde"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
672 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
673 msgstr "Shell cmd til at udføre efter tun-enhed åben"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
676 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
677 msgstr "Shell cmd til at køre efter lukning af tun-enhed"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
680 msgid "Shell command to verify X509 name"
681 msgstr "Shell-kommando til at verificere X509-navn"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
684 msgid "Silence the output of replay warnings"
685 msgstr "Gør outputtet af replay-advarsler lydløs"
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
688 msgid "Size of cipher key"
689 msgstr "Størrelsen på krypteringsnøglen"
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
692 msgid "Specify a default gateway for routes"
693 msgstr "Angiv en standardgateway for ruter"
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
696 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
697 msgstr "Angiv, om klienten skal levere et gyldigt certifikat"
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
700 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
701 msgstr "Start OpenVPN i en dvaletilstand"
702
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
704 msgid "Start/Stop"
705 msgstr "Start/Stop"
706
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
708 msgid "Started"
709 msgstr "Startet"
710
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
712 msgid "Status file format version"
713 msgstr "Version af statusfilformat"
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
716 msgid "Switch to advanced configuration"
717 msgstr "Skift til avanceret konfiguration"
718
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
720 msgid "Switch to basic configuration"
721 msgstr "Skift til grundlæggende konfiguration"
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
725 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
726 msgstr "TCP/UDP-port # for både lokal og fjern"
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
729 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
730 msgstr "TCP/UDP-port # for lokal (standard=1194)"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
733 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
734 msgstr "TCP/UDP-port # for fjern (standard=1194)"
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
737 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
738 msgstr "TLS 1.3 eller nyere kryptering"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
741 msgid "TLS cipher"
742 msgstr "TLS-kryptering"
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
745 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
746 msgstr "TOS passthrough (gælder kun for IPv4)"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
749 msgid "Template based configuration"
750 msgstr "Skabelonbaseret konfiguration"
751
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
753 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
754 msgstr "Midlertidig mappe til returfilen for client-connect"
755
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
758 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
759 msgstr "Feltet \"Navn\" må ikke være tomt!"
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
762 msgid ""
763 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
764 "configuration."
765 msgstr ""
766 "OVPN-konfigurationsfilen (%s) kunne ikke findes, tjek venligst din "
767 "konfiguration."
768
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
770 msgid "The highest supported TLS version"
771 msgstr "Den højeste understøttede TLS-version"
772
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
775 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
776 msgstr "Den vigtigste retning for 'tls-auth' og 'hemmelige' indstillinger"
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
779 msgid "The lowest supported TLS version"
780 msgstr "Den lavest understøttede TLS-version"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
783 msgid ""
784 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
785 "LuCI (&ge; 100 KB)."
786 msgstr ""
787 "Størrelsen af OVPN-konfigurationsfilen (%s) er for stor til online "
788 "redigering i LuCI (&ge; 100 KB)."
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
791 msgid "This completely disables cipher negotiation"
792 msgstr "Dette deaktiverer fuldstændig krypteringsforhandling"
793
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
795 msgid "Timeframe for key exchange"
796 msgstr "Tidsramme for nøgleudveksling"
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
800 msgid "Type of used device"
801 msgstr "Type af anvendt enhed"
802
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
804 msgid "Upload"
805 msgstr "Upload"
806
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
808 msgid "Upload ovpn file"
809 msgstr "Upload OVPN-fil"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
814 msgid "Use protocol"
815 msgstr "Brug protokollen"
816
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
818 msgid "Use tun/tap device node"
819 msgstr "Brug tun/tap-enhedsknude"
820
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
822 msgid "Use username as common name"
823 msgstr "Brug brugernavn som almindeligt navn"
824
825 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
826 msgid "VPN"
827 msgstr "VPN"
828
829 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
830 msgid ""
831 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
832 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
833 "specific address only"
834 msgstr ""
835 "Når du har mere end én IP-adresse (f.eks. flere interfaces eller sekundære "
836 "IP-adresser), og brug ikke --lokal for at tvinge binding til en bestemt "
837 "adresse kun"
838
839 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
840 msgid "Write log to file"
841 msgstr "Skriv log til fil"
842
843 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
844 msgid "Write status to file every n seconds"
845 msgstr "Skriv status til filen hvert n sekund"
846
847 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
848 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
849 msgid "no"
850 msgstr "nej"
851
852 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
853 msgid "tun/tap device"
854 msgstr "tun/tap-enhed"
855
856 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
857 msgid "tun/tap inactivity timeout"
858 msgstr "tun/tap inaktivitetstimeout"
859
860 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
861 msgid "yes (%i)"
862 msgstr "ja (%i)"
863
864 #~ msgid "Use fast LZO compression"
865 #~ msgstr "Use fast LZO compression"
866
867 #~ msgid "Daemonize after initialization"
868 #~ msgstr "Daemonize after initialization"
869
870 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
871 #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
872
873 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
874 #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
875
876 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
877 #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
878
879 #~ msgid "Set GID to group"
880 #~ msgstr "Set GID to group"
881
882 #~ msgid "Set UID to user"
883 #~ msgstr "Set UID to user"
884
885 #~ msgid "Write process ID to file"
886 #~ msgstr "Write process ID to file"