3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:53+0000\n"
7 "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/da/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
18 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
19 msgstr "\"net30\", \"p2p\" eller \"subnet"
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "Accepter indstillinger, der er sendt fra serveren"
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
30 msgid "Add route after establishing connection"
31 msgstr "Tilføj rute efter etablering af forbindelse"
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add template based configuration"
35 msgstr "Tilføj skabelonbaseret konfiguration"
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
38 msgid "Additional authentication over TLS"
39 msgstr "Yderligere autentificering over TLS"
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
43 msgid "Allow client-to-client traffic"
44 msgstr "Tillad klient-til-klient-trafik"
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
47 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
48 msgstr "Tillad flere klienter med samme certifikat"
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
51 msgid "Allow only one session"
52 msgstr "Tillad kun én session"
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
55 msgid "Allow remote to change its IP or port"
56 msgstr "Tillad fjern at ændre sin IP eller port"
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
59 msgid "Allowed maximum of connected clients"
60 msgstr "Tilladt maksimalt antal tilsluttede klienter"
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
63 msgid "Allowed maximum of internal"
64 msgstr "Tilladt maksimalt af interne"
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
67 msgid "Allowed maximum of new connections"
68 msgstr "Tilladt maksimalt antal nye forbindelser"
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
71 msgid "Append log to file"
72 msgstr "Tilføje log til fil"
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
75 msgid "Authenticate using username/password"
76 msgstr "Godkend med brugernavn/adgangskode"
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
79 msgid "Automatically redirect default route"
80 msgstr "Automatisk omdirigering af standardruten"
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
83 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
85 "Nedenfor er en liste over konfigurerede OpenVPN-instanser og deres aktuelle "
88 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
89 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
90 msgstr "Kald cmd/script ned før TUN/TAP lukning"
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
94 msgid "Certificate authority"
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
99 msgid "Change process priority"
100 msgstr "Skift procesprioritet"
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
103 msgid "Change to directory before initialization"
104 msgstr "Skift til mappe før initialisering"
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
107 msgid "Check peer certificate against a CRL"
108 msgstr "Tjek peer-certifikat mod en CRL"
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
111 msgid "Chroot to directory after initialization"
112 msgstr "Chroot til mappe efter initialisering"
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
115 msgid "Client is disabled"
116 msgstr "Klienten er deaktiveret"
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
119 msgid "Configuration category"
120 msgstr "Konfigurationskategori"
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
124 msgid "Configure client mode"
125 msgstr "Konfigurer klienttilstand"
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
129 msgid "Configure server bridge"
130 msgstr "Konfigurer serverbro"
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
134 msgid "Configure server mode"
135 msgstr "Konfigurer servertilstand"
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
138 msgid "Connect through Socks5 proxy"
139 msgstr "Opret forbindelse via Socks5-proxy"
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
142 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
143 msgstr "Opret forbindelse til fjernvært via en HTTP-proxy"
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
146 msgid "Connection retry interval"
147 msgstr "Interval for gentagelse af forbindelse"
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "Forsinkelse n sekunder efter forbindelse"
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr "Forsinkelse af udførelse af tun/tap åben og op script"
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
163 msgid "Diffie-Hellman parameters"
164 msgstr "Diffie-Hellman-parametre"
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
167 msgid "Directory for custom client config files"
168 msgstr "Mappe til brugerdefinerede klientkonfigurationsfiler"
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
171 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
175 msgid "Disable Paging"
176 msgstr "Deaktivere personsøgning"
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
179 msgid "Disable options consistency check"
180 msgstr "Deaktivere kontrol af konsistensen af indstillinger"
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
184 msgid "Do not bind to local address and port"
185 msgstr "Bind ikke til lokal adresse og port"
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
188 msgid "Don't actually execute ifconfig"
189 msgstr "Du skal ikke udføre ifconfig"
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
192 msgid "Don't add routes automatically"
193 msgstr "Tilføj ikke ruter automatisk"
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
196 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
197 msgstr "Gem ikke adgangskoderne --askpass eller --auth-user-pass i cache"
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
200 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
201 msgstr "Drop ikke indgående tun-pakker med samme destination som vært"
203 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
204 msgid "Don't inherit global push options"
205 msgstr "nedarv ikke globale push-indstillinger"
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
208 msgid "Don't log timestamps"
209 msgstr "Log ikke tidsstempler"
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
212 msgid "Don't pull routes automatically"
213 msgstr "Træk ikke ruter automatisk"
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
216 msgid "Don't re-read key on restart"
217 msgstr "Genlæs ikke nøglen igen ved genstart"
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
220 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
221 msgstr "Brug ikke adaptiv lzo-komprimering"
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
224 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
225 msgstr "Advarer ikke ved ifconfig-inkonsistenser"
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
228 msgid "Echo parameters to log"
229 msgstr "Ekkoparametre til loggen"
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
232 msgid "Empirically measure MTU"
233 msgstr "Empirisk måling af MTU"
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
236 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
237 msgstr "Aktiver OpenSSL-hardwarekryptomaskiner"
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
240 msgid "Enable Path MTU discovery"
241 msgstr "Aktiver opdagelse af Path MTU"
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
245 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
246 msgstr "Aktiver krypteringstilstand med statisk nøgle (ikke-TLS)"
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
250 msgid "Enable TLS and assume client role"
251 msgstr "Aktiver TLS og overtag klientrollen"
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
254 msgid "Enable TLS and assume server role"
255 msgstr "Aktiver TLS og overtag serverrollen"
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
258 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
259 msgstr "Aktiver intern datagramfragmentering"
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
262 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
263 msgstr "Aktiver management interface på <em>IP</em> <em>port</em>"
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
270 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
271 msgstr "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen"
273 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
275 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
277 "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen, version 2."
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
280 msgid "Encryption cipher for packets"
281 msgstr "Krypteringscifre for pakker"
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
284 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
285 msgstr "Udfør shell cmd, når ruter er tilføjet"
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
288 msgid "Execute shell command on remote IP change"
289 msgstr "Udfør shell-kommando på fjern-IP-ændring"
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
293 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
296 "Udføres i servertilstand ved nye klientforbindelser, når klienten stadig "
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
301 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
302 "added to OpenVPN's internal routing table"
304 "Udføres i servertilstand, når en IPv4-adresse/rute eller MAC-adresse "
305 "tilføjes til OpenVPN's interne routingtabel"
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
308 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
309 msgstr "Afsluttes ved fejlslagen TLS-forhandling"
311 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
312 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
313 msgstr "Giv adgang til OpenVPN-konfiguration"
315 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
316 msgid "HMAC authentication for packets"
317 msgstr "HMAC-godkendelse for pakker"
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
320 msgid "Handling of authentication failures"
321 msgstr "Håndtering af fejl i forbindelse med autentificering"
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
324 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
326 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
327 "server mode configurations"
329 "Hjælperdirektiv for at forenkle udtrykket af --ping og --ping-restart i "
330 "konfigurationer i servertilstand"
332 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
333 msgid "If hostname resolve fails, retry"
334 msgstr "Hvis opløsning af værtsnavn mislykkes, skal du prøve igen"
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
337 msgid "Instance \"%s\""
338 msgstr "Instans \"%s\""
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
342 msgid "Instance with that name already exists!"
343 msgstr "Instans med det navn findes allerede!"
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
346 msgid "Keep local IP address on restart"
347 msgstr "Bevar den lokale IP-adresse ved genstart"
349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
350 msgid "Keep remote IP address on restart"
351 msgstr "Bevar fjern-IP-adresse ved genstart"
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
354 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
355 msgstr "Hold tun/tap-enheden åben ved genstart"
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
358 msgid "Key transition window"
359 msgstr "Vindue til overgang af nøgle"
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
362 msgid "Limit repeated log messages"
363 msgstr "Begræns gentagne logmeddelelser"
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
366 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
367 msgid "Local certificate"
368 msgstr "Lokalt certifikat"
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
371 msgid "Local host name or IP address"
372 msgstr "Lokalt værtsnavn eller IP-adresse"
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
376 msgid "Local private key"
377 msgstr "Lokal privat nøgle"
379 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
381 msgstr "Overordnet tilstand"
383 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
384 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
385 msgstr "Maksimalt antal TCP-outputpakker i kø"
387 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
392 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
393 msgstr "Antal tildelte broadcastbuffere"
395 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
396 msgid "Number of lines for log file history"
397 msgstr "Antal linjer for logfilens historik"
399 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
400 msgid "OVPN configuration file upload"
401 msgstr "OVPN-konfigurationsfil upload"
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
404 msgid "Only accept connections from given X509 name"
405 msgstr "Accepter kun forbindelser fra det givne X509-navn"
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
408 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
409 msgstr "Kun behandle ping-timeouts, hvis der findes ruter"
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
412 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
416 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
417 msgid "OpenVPN instances"
418 msgstr "OpenVPN-instanser"
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
421 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
422 msgstr "Optimering af TUN/TAP/UDP-skrivninger"
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
430 msgid "PKCS#12 file containing keys"
431 msgstr "PKCS#12-fil med nøgler"
433 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
434 msgid "Pass environment variables to script"
435 msgstr "Overfør miljøvariabler til scriptet"
437 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
438 msgid "Persist replay-protection state"
439 msgstr "Vedvarende tilstand for beskyttelse mod gengivelse"
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
442 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
443 msgstr "Vedvarende/afbrudt ifconfig-pool"
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
446 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
447 msgstr "Ping fjern hvert n sekund over TCP/UDP-port"
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
450 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
451 msgstr "Du skal redigere denne fil direkte i en terminalsession."
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
454 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
455 msgstr "Vælg en gyldig OVPN-konfigurationsfil til at uploade!"
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
458 msgid "Please select a valid VPN template!"
459 msgstr "Vælg venligst en gyldig VPN-skabelon!"
461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
462 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
463 msgstr "Politikniveau for brug af eksterne programmer og scripts"
465 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
474 msgid "Proxy timeout in seconds"
475 msgstr "Proxy timeout i sekunder"
477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
478 msgid "Push an ifconfig option to remote"
479 msgstr "Skub en ifconfig-indstilling til fjern"
481 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
482 msgid "Push options to peer"
483 msgstr "Skub indstillinger til peer"
485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
486 msgid "Query management channel for private key"
487 msgstr "Forespørgselsforvaltningskanal for privat nøgle"
489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
490 msgid "Randomly choose remote server"
491 msgstr "Vælg tilfældigt en fjernserver"
493 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
494 msgid "Refuse connection if no custom client config"
496 "Afviser forbindelse, hvis der ikke er nogen brugerdefineret "
497 "klientkonfiguration"
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
500 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
501 msgstr "Omlægning af SIGUSR1-signaler"
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
505 msgid "Remote host name or IP address"
506 msgstr "Fjernværtsnavn eller IP-adresse"
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
509 msgid "Remote ping timeout"
510 msgstr "Timeout for fjern-ping"
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
513 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
514 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter bytes"
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
517 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
518 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter pakker"
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
521 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
522 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter sekunder"
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
525 msgid "Replay protection sliding window size"
526 msgstr "Størrelsen af det glidende vindue til beskyttelse mod gentagelse"
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
529 msgid "Require explicit designation on certificate"
530 msgstr "Krav om explicit betegnelse på certifikatet"
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
533 msgid "Require explicit key usage on certificate"
534 msgstr "Kræv eksplicit brug af nøgle på certifikatet"
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
537 msgid "Restart after remote ping timeout"
538 msgstr "Genstart efter timeout for fjern-ping"
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
542 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
543 msgstr "Begrænser de tilladte cifre, der kan forhandles"
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
546 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
547 msgstr "Timeout for genudsendelse på TLS-kontrolkanal"
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
550 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
551 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved HTTP-proxyfejl"
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
554 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
555 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved Socks-proxyfejl"
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
558 msgid "Route subnet to client"
559 msgstr "Rute subnet til klient"
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
562 msgid "Run script cmd on client connection"
563 msgstr "Kør script cmd på klientforbindelse"
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
566 msgid "Run script cmd on client disconnection"
567 msgstr "Kør script cmd ved afbrydelse af klientforbindelse"
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
570 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
571 msgstr "Kør op/ned-scripts for alle genstarter"
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
579 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
581 "Afsnit til tilføjelse af en valgfri 'auth-user-pass'-fil med dine "
582 "legitimationsoplysninger (%s)"
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
585 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
586 msgstr "Afsnit til ændring af OVPN-konfigurationsfilen (%s)"
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
591 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
592 "this parameter to `no`"
594 "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
595 "indstille denne parameter til `nej`"
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
599 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
600 "this parameter to `stub-v2`"
602 "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
603 "indstille denne parameter til `stub-v2`"
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
606 msgid "Select template ..."
607 msgstr "Vælg skabelon ..."
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
610 msgid "Send notification to peer on disconnect"
611 msgstr "Send meddelelse til peer ved afbrydelse af forbindelse"
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
618 msgid "Set TCP/UDP MTU"
619 msgstr "Angive TCP/UDP MTU"
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
622 msgid "Set aside a pool of subnets"
623 msgstr "Afsæt en pulje af undernet"
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
626 msgid "Set extended HTTP proxy options"
627 msgstr "Angive udvidede HTTP-proxyindstillinger"
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
631 msgid "Set output verbosity"
632 msgstr "Angive output verbosity"
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
635 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
636 msgstr "Angive størrelsen på hashtabeller for rigtige og virtuelle adresser"
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
639 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
640 msgstr "Angive TCP/UDP-modtagelsesbufferstørrelsen"
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
643 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
644 msgstr "Angive tcp/UDP-afsendelsesbufferens størrelse"
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
647 msgid "Set tun/tap TX queue length"
648 msgstr "Angiv længde på tun/tryk på TX-kø"
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
652 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
653 msgstr "Angive parametre for tun/tryk på netværkskort"
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
656 msgid "Set tun/tap device MTU"
657 msgstr "Angiv MTU for tun/tryk på enheden"
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
660 msgid "Set tun/tap device overhead"
661 msgstr "Angiv opret/tryk på enheden ovenover"
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
664 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
665 msgstr "Angive øvre grænse på TCP MSS"
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
668 msgid "Shaping for peer bandwidth"
669 msgstr "Shaping til peer båndbredde"
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
672 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
673 msgstr "Shell cmd til at udføre efter tun-enhed åben"
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
676 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
677 msgstr "Shell cmd til at køre efter lukning af tun-enhed"
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
680 msgid "Shell command to verify X509 name"
681 msgstr "Shell-kommando til at verificere X509-navn"
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
684 msgid "Silence the output of replay warnings"
685 msgstr "Gør outputtet af replay-advarsler lydløs"
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
688 msgid "Size of cipher key"
689 msgstr "Størrelsen på krypteringsnøglen"
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
692 msgid "Specify a default gateway for routes"
693 msgstr "Angiv en standardgateway for ruter"
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
696 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
697 msgstr "Angiv, om klienten skal levere et gyldigt certifikat"
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
700 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
701 msgstr "Start OpenVPN i en dvaletilstand"
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
712 msgid "Status file format version"
713 msgstr "Version af statusfilformat"
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
716 msgid "Switch to advanced configuration"
717 msgstr "Skift til avanceret konfiguration"
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
720 msgid "Switch to basic configuration"
721 msgstr "Skift til grundlæggende konfiguration"
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
725 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
726 msgstr "TCP/UDP-port # for både lokal og fjern"
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
729 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
730 msgstr "TCP/UDP-port # for lokal (standard=1194)"
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
733 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
734 msgstr "TCP/UDP-port # for fjern (standard=1194)"
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
737 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
738 msgstr "TLS 1.3 eller nyere kryptering"
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
742 msgstr "TLS-kryptering"
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
745 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
746 msgstr "TOS passthrough (gælder kun for IPv4)"
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
749 msgid "Template based configuration"
750 msgstr "Skabelonbaseret konfiguration"
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
753 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
754 msgstr "Midlertidig mappe til returfilen for client-connect"
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
758 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
759 msgstr "Feltet \"Navn\" må ikke være tomt!"
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
763 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
766 "OVPN-konfigurationsfilen (%s) kunne ikke findes, tjek venligst din "
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
770 msgid "The highest supported TLS version"
771 msgstr "Den højeste understøttede TLS-version"
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
775 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
776 msgstr "Den vigtigste retning for 'tls-auth' og 'hemmelige' indstillinger"
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
779 msgid "The lowest supported TLS version"
780 msgstr "Den lavest understøttede TLS-version"
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
784 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
785 "LuCI (≥ 100 KB)."
787 "Størrelsen af OVPN-konfigurationsfilen (%s) er for stor til online "
788 "redigering i LuCI (≥ 100 KB)."
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
791 msgid "This completely disables cipher negotiation"
792 msgstr "Dette deaktiverer fuldstændig krypteringsforhandling"
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
795 msgid "Timeframe for key exchange"
796 msgstr "Tidsramme for nøgleudveksling"
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
800 msgid "Type of used device"
801 msgstr "Type af anvendt enhed"
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
808 msgid "Upload ovpn file"
809 msgstr "Upload OVPN-fil"
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
815 msgstr "Brug protokollen"
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
818 msgid "Use tun/tap device node"
819 msgstr "Brug tun/tap-enhedsknude"
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
822 msgid "Use username as common name"
823 msgstr "Brug brugernavn som almindeligt navn"
825 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
829 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
831 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
832 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
833 "specific address only"
835 "Når du har mere end én IP-adresse (f.eks. flere interfaces eller sekundære "
836 "IP-adresser), og brug ikke --lokal for at tvinge binding til en bestemt "
839 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
840 msgid "Write log to file"
841 msgstr "Skriv log til fil"
843 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
844 msgid "Write status to file every n seconds"
845 msgstr "Skriv status til filen hvert n sekund"
847 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
848 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
852 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
853 msgid "tun/tap device"
854 msgstr "tun/tap-enhed"
856 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
857 msgid "tun/tap inactivity timeout"
858 msgstr "tun/tap inaktivitetstimeout"
860 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
864 #~ msgid "Use fast LZO compression"
865 #~ msgstr "Use fast LZO compression"
867 #~ msgid "Daemonize after initialization"
868 #~ msgstr "Daemonize after initialization"
870 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
871 #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
873 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
874 #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
876 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
877 #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
879 #~ msgid "Set GID to group"
880 #~ msgstr "Set GID to group"
882 #~ msgid "Set UID to user"
883 #~ msgstr "Set UID to user"
885 #~ msgid "Write process ID to file"
886 #~ msgstr "Write process ID to file"