3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-15 15:01+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma/-as)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ lentelė „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
52 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
55 "„%s“ yra nepriklausomas projektas, kurio tikslas yra skaidriai sumažinti "
56 "ryšio delsą per „Yggdrasil“ tinklą, naudojant „NAT traversal“, kad apeitų "
59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
60 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
61 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
64 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
72 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
73 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
76 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
92 msgid "(no interfaces attached)"
93 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
95 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
96 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
101 msgid "-- Additional Field --"
102 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
112 msgid "-- Please choose --"
113 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgstr "-- pasirinktinis --"
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
124 msgid "-- match by label --"
125 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
129 msgid "-- match by uuid --"
130 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
135 msgid "-- please select --"
136 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
144 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
145 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "1 minutes apkrovą:"
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
161 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
162 msgstr[2] "%d vėliavos"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
166 msgid "12h (12 hours - default)"
167 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
170 msgid "15 Minute Load:"
171 msgstr "15 minučių apkrovą:"
173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
174 msgctxt "sstp log level value"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
186 msgstr "3val. (3-ys/-is valandos/-as)"
188 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
189 msgctxt "sstp log level value"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "4-character hexadecimal ID"
195 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
199 msgid "464XLAT (CLAT)"
200 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
203 msgid "5 Minute Load:"
204 msgstr "5 minučių apkrovą:"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
208 msgid "5m (5 minutes)"
209 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
212 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
213 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
218 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
222 msgstr "„802.11k RRM“"
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
225 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
226 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
229 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
230 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
233 msgid "802.11r Fast Transition"
234 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
237 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
239 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
242 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
243 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
246 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
247 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
251 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
253 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
257 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
258 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
265 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
266 "stočių miego režimas)."
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
270 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
271 "reinstallation attacks."
273 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
274 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
277 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
278 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
281 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
282 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
285 msgid "802.11w Management Frame Protection"
286 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
289 msgid "802.11w maximum timeout"
290 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
293 msgid "802.11w retry timeout"
294 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
297 msgid "; invalid MAC:"
298 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
301 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
303 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
304 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
307 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
309 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
310 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
313 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
315 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
316 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
321 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
322 "abbr> Konfigūracija"
324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
325 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
327 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
331 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
333 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
334 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
337 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
339 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
340 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
355 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
357 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
358 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
361 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
363 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
364 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
367 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
369 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
370 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
373 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
378 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
383 msgctxt "nft set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
388 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
393 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
398 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
403 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
404 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
408 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
409 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
410 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
413 msgctxt "nft not in set match expression"
414 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
415 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
419 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
420 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
421 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
422 "entirely (which is the default setting)."
424 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
425 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
426 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
430 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
431 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
435 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
438 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
442 msgid "A directory with the same name already exists."
443 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
446 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
447 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
450 msgid "A43C + J43 + A43"
451 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
454 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
455 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
462 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
463 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
466 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
467 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
470 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
474 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
478 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
482 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
483 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
486 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
487 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
490 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
491 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
494 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
495 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
498 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
502 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
506 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
507 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
510 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
511 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
514 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
515 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
518 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
519 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
522 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
523 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
527 msgstr "„ANSI T1.413“"
529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
538 msgid "APN profile index"
539 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
546 msgid "ARP IP Targets"
547 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
551 msgstr "„ARP“ intervalas"
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
554 msgid "ARP Validation"
555 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
558 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
559 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
562 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
563 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
566 msgid "ARP retry threshold"
567 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
570 msgid "ARP traffic table \"%h\""
571 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
575 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
576 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
577 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
579 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
580 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
581 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
582 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
583 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
586 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
587 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
591 msgstr "„ATM“ Tiltai"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
595 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
596 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
600 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
601 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
605 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
606 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
607 "to dial into the provider network."
609 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
610 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
611 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
615 msgid "ATM device number"
616 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
621 msgid "Absent Interface"
622 msgstr "Nėra sąsajos"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
625 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
627 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
628 "vietiniame potinklyje."
630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
631 msgid "Accept from public keys"
632 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
636 msgstr "Priimti vietini"
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
639 msgctxt "nft accept action"
640 msgid "Accept packet"
641 msgstr "Priimti paketą"
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
644 msgid "Accept packets with local source addresses"
645 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
648 msgid "Access Concentrator"
649 msgstr "Prieigos telktuvas"
651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
655 msgstr "Prieigos taškas"
657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
658 msgid "Access Point Isolation"
659 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
662 msgid "Access Technologies"
663 msgstr "Prieigos technologijos"
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
675 msgid "Active Connections"
676 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
680 msgid "Active DHCP Leases"
681 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
685 msgid "Active DHCPv6 Leases"
686 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
689 msgid "Active IPv4 Routes"
690 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
693 msgid "Active IPv4 Rules"
694 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
697 msgid "Active IPv6 Routes"
698 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
701 msgid "Active IPv6 Rules"
702 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
704 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
706 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
710 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
714 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
719 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
720 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
723 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
724 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
742 msgid "Add ATM Bridge"
743 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
746 msgid "Add IPv4 address…"
747 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
750 msgid "Add IPv6 address…"
751 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
754 msgid "Add LED action"
755 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
759 msgstr "Pridėti „VLAN“"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
762 msgid "Add device configuration"
763 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
766 msgid "Add device configuration…"
767 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
771 msgstr "Pridėti egzempliorių"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
777 msgstr "Pridėti raktą"
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
781 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
782 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
783 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
784 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
785 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
787 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
788 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
789 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
790 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
791 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
792 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
795 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
797 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
801 msgid "Add multicast rule"
802 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
806 msgid "Add new interface..."
807 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
811 msgstr "Pridėti lygiarangį"
813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
814 msgid "Add peer address"
815 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
818 msgctxt "Dnsmasq instance"
819 msgid "Add server instance"
820 msgstr "Pridėti serverio egzempliorių"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
823 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
825 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
829 msgid "Add to Blacklist"
830 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
833 msgid "Add to Whitelist"
834 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
837 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
838 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
840 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
841 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
842 msgstr "Papildomi konfigūracijos nustatymai („TOML“ formatu)."
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
845 msgid "Additional hosts files"
846 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
849 msgid "Additional options to send to the below match tags."
850 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
853 msgid "Additional servers file"
854 msgstr "Papildomas serverių failas"
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
870 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
871 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
874 msgctxt "nft meta nfproto"
875 msgid "Address family"
876 msgstr "Adreso „šeima“"
878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
879 msgid "Address setting is invalid"
880 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
883 msgid "Address to access local relay bridge"
884 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
891 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
893 msgid "Administration"
894 msgstr "Administravimas"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
904 msgid "Advanced Settings"
905 msgstr "Pažangūs nustatymai"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
908 msgid "Advanced device options"
909 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
911 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
913 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
914 "manually restarted."
916 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
917 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
921 msgstr "Senėjimo laikas"
923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
924 msgid "Aggregate Originator Messages"
925 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
928 msgid "Aggregation Selection Logic"
929 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
932 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
934 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
938 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
939 "state changes (count, 2)"
941 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
942 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
945 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
947 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
957 msgid "Alias Interface"
958 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
961 msgid "Alias of \"%s\""
962 msgstr "„%s“ pseudonimas"
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
966 msgstr "Visi serveriai"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
970 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
973 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
976 msgid "Allocate IPs sequentially"
977 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
979 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
980 msgid "Allocate listen addresses"
981 msgstr "Paskirti laukiančius/-ias prisijungimo/jungties ryšio adresus"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
984 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
986 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
990 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
991 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
993 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
995 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
996 "listen address and random port."
998 "Leisti „Yggdrasil Jumper“ automatiškai sukonfigūruoti „Yggdrasil“ su tinkamo "
999 "laukiančio/-os prisijungimo/jungties ryšio adresu ir atsitiktiniu prievadu."
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
1002 msgid "Allow all except listed"
1003 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
1005 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
1006 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
1007 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1010 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
1011 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
1014 msgid "Allow listed only"
1015 msgstr "Leisti tik išvardytus"
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1018 msgid "Allow localhost"
1019 msgstr "Leisti „localhost“"
1021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1022 msgid "Allow rebooting the device"
1023 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
1025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1026 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1028 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
1029 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1032 msgid "Allow root logins with password"
1033 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1035 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1036 msgid "Allow system feature probing"
1037 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1040 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1041 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1047 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1050 msgid "Allowed network technology"
1051 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1054 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1055 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1062 msgid "Always off (kernel: none)"
1063 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1066 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1067 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1071 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1073 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1078 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1079 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1081 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1082 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1085 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1086 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1089 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1090 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1093 msgid "An error occurred while saving the form:"
1094 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1097 msgid "An optional, short description for this device"
1098 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1106 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1109 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1110 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1113 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1114 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1118 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1121 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1122 "vietinis IPv6 maršrutas."
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1126 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1127 "regardless of local default route availability."
1129 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1130 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1134 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1135 "default route is present."
1137 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1138 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1142 msgid "Announced DNS domains"
1143 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1146 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1147 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1150 msgid "Anonymous Identity"
1151 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1154 msgid "Anonymous Mount"
1155 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1158 msgid "Anonymous Swap"
1159 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1162 msgctxt "nft match any traffic"
1164 msgstr "Bet koks paketas"
1166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1171 msgstr "Bet kokia zona"
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1174 msgid "Apply and keep settings"
1175 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1178 msgid "Apply backup?"
1179 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1182 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1183 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1188 msgid "Apply unchecked"
1189 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1192 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1193 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1196 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1197 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1200 msgid "Architecture"
1201 msgstr "Architektūra"
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1205 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1209 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1211 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1215 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1216 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1221 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1223 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1228 msgid "Associated Stations"
1229 msgstr "Asocijuotos stotys"
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1232 msgid "Associations"
1233 msgstr "Asociacijos"
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1238 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1241 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1247 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1250 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1254 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1255 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1259 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1260 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1265 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1268 msgid "Authentication"
1269 msgstr "Autentifikavimas"
1271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1274 msgid "Authentication Type"
1275 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1278 msgid "Authoritative"
1279 msgstr "Autoritetas"
1281 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1282 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1283 msgid "Authorization Required"
1284 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1287 msgid "Autofill listen addresses"
1289 "Automatiškai užpildyti laukiančio/-ios prisijungimo/jungties ryšio adresus"
1291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1294 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1303 msgstr "Automatinis"
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1306 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1307 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1308 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1311 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1312 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1316 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1319 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1320 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1323 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1324 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1327 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1328 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1331 msgid "Automount Filesystem"
1332 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1335 msgid "Automount Swap"
1336 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1338 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1339 msgid "Avahi IPv4LL"
1340 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1344 msgstr "Pasiekiamas"
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1361 msgid "Avoid Bridge Loops"
1362 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1366 msgstr "„B43 + B43C“"
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1369 msgid "B43 + B43C + V43"
1370 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1373 msgid "BR / DMR / AFTR"
1374 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1377 msgid "BSS Transition"
1378 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1394 msgid "Back to Overview"
1395 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1398 msgid "Back to peer configuration"
1399 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1403 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1406 msgid "Backup / Flash Firmware"
1407 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1410 msgid "Backup file list"
1411 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1425 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1428 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1429 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1433 msgid "Batman Device"
1434 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1437 msgid "Batman Interface"
1438 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1442 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1443 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1444 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1445 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1446 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1447 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1448 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1450 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1451 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1452 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1453 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1454 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1455 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1456 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1457 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1460 msgid "Beacon Interval"
1461 msgstr "Švyturio intervalas"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1464 msgid "Beacon Report"
1465 msgstr "Signalinė ataskaita"
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1469 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1470 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1471 "defined backup patterns."
1473 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1474 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1475 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1479 msgid "Bind NTP server"
1480 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1488 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1491 msgid "Bind interface"
1492 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1496 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1498 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1502 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1503 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1507 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1508 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1510 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1511 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1517 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1518 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1519 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1522 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1523 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1529 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1531 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1532 msgid "Bonding Mode"
1533 msgstr "Pririšimo režimas"
1535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1536 msgid "Bonding Policy"
1537 msgstr "Pririšimo politika"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1540 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1541 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1546 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1549 msgctxt "MACVLAN mode"
1550 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1551 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1555 msgid "Bridge VLAN filtering"
1556 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1560 msgid "Bridge device"
1561 msgstr "Jungimo įrenginys"
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1565 msgid "Bridge port specific options"
1566 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1569 msgid "Bridge ports"
1570 msgstr "Jungimo prievadai"
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1573 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1574 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1577 msgid "Bridge unit number"
1578 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1581 msgid "Bring up empty bridge"
1582 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1585 msgid "Bring up on boot"
1586 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1589 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1590 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1594 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1597 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1598 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1609 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1611 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1612 "gateway certificate."
1614 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1615 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1618 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1620 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1622 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1627 msgid "CLAT configuration failed"
1628 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1635 msgid "CNAME or fqdn"
1636 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1639 msgid "CPU usage (%)"
1640 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1650 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1653 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1654 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1658 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1660 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1679 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1680 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1683 msgctxt "Chain hook: forward"
1684 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1686 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1689 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1690 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1691 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1694 msgctxt "Chain hook: input"
1695 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1696 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1699 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1700 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1701 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1704 msgctxt "Chain hook: output"
1705 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1706 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1709 msgctxt "Chain hook: ingress"
1710 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1711 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1713 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1722 msgid "Cell Location"
1723 msgstr "Langelio vietovė"
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1726 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1727 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1730 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1731 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1734 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1735 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1738 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1739 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1744 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1745 "`logread -f` during handshake for actual values"
1747 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1748 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1753 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1754 "Subject CN (exact match)"
1756 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1757 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1762 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1763 "Subject CN (suffix match)"
1765 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1766 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1771 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1772 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1774 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1775 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1784 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1785 msgid "Chain hook \"%h\""
1786 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1793 msgid "Changes have been reverted."
1794 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1797 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1799 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1814 msgid "Channel Analysis"
1815 msgstr "Kanalų analizė"
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1818 msgid "Channel Width"
1819 msgstr "Kanalo plotis"
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1822 msgid "Check filesystems before mount"
1823 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1826 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1828 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1831 msgid "Checking archive…"
1832 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1836 msgid "Checking image…"
1837 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1840 msgid "Choose mtdblock"
1841 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1846 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1847 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1848 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1851 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1852 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1853 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1854 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1855 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1859 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1860 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1862 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1863 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1871 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1872 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1876 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1877 "configuration files."
1879 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1880 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1881 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1882 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1886 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1887 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1889 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1890 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1895 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1901 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1902 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1910 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1915 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1917 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1918 "persist connection"
1920 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1929 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1930 msgid "Collecting data..."
1931 msgstr "Renkami duomenys..."
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1934 msgid "Collisions seen"
1935 msgstr "Matyti susidūrimai"
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1943 msgstr "Komanda – Gerai"
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1946 msgid "Command failed"
1947 msgstr "Komanda nesėkminga"
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1954 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1956 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1960 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1961 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1962 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1963 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1965 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1966 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1967 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1968 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1974 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1975 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1977 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1979 msgstr "Konfigūracijos failas"
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1983 msgid "Configuration"
1984 msgstr "Konfigūracija"
1986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1987 msgid "Configuration Export"
1988 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1991 msgid "Configuration changes applied."
1992 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1995 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1997 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
2001 msgid "Configuration failed"
2002 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2006 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
2007 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
2008 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
2009 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2010 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2013 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
2014 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
2015 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
2016 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
2017 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
2018 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
2019 "greitį yra nesiūlomi."
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2023 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2024 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2026 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
2027 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2032 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2033 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2034 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2035 "than or equal to the requested prefix."
2037 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
2038 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
2039 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
2040 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2044 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2045 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2047 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2048 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2051 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2053 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2057 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2059 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2064 msgstr "Konfigūruoti…"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2067 msgid "Confirm disconnect"
2068 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2071 msgid "Confirmation"
2072 msgstr "Patvirtinimas"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2080 msgstr "Prisijungta"
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2084 msgid "Connection attempt failed"
2085 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2088 msgid "Connection attempt failed."
2089 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2092 msgid "Connection endpoint"
2093 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2096 msgid "Connection lost"
2097 msgstr "Ryšys prarastas"
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2102 msgstr "Prisijungimai"
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2105 msgid "Connectivity change"
2106 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2109 msgctxt "nft ct state"
2110 msgid "Conntrack state"
2111 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2114 msgctxt "nft ct status"
2115 msgid "Conntrack status"
2116 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2119 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2121 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2125 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2127 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2128 "pasiekiami (visi, 0)"
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2133 msgid "Contents have been saved."
2134 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2145 msgctxt "nft jump action"
2146 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2147 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2150 msgid "Continue in calling chain"
2151 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2154 msgctxt "Chain policy: accept"
2155 msgid "Continue processing unmatched packets"
2156 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2160 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2161 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2162 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2164 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2165 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2166 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2173 msgid "Country Code"
2174 msgstr "Šalies kodas"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2177 msgid "Coverage cell density"
2178 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2182 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2183 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2186 msgid "Create interface"
2187 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2191 msgstr "Kritinė/-is"
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2194 msgid "Cron Log Level"
2195 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2198 msgid "Current power"
2199 msgstr "Dabartinė galia"
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2202 msgctxt "nft meta hour"
2203 msgid "Current time"
2204 msgstr "Dabartinis laikas"
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2207 msgctxt "nft meta day"
2208 msgid "Current weekday"
2209 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2217 msgid "Custom Interface"
2218 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2222 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2223 "this, perform a factory-reset first."
2225 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2226 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2229 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2230 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2234 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2235 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2237 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2238 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2241 msgid "DAD transmits"
2242 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2246 msgstr "„DAE-Klientas“"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2250 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2254 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2257 msgid "DHCP Options"
2258 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2262 msgstr "„DHCP“ serveris"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2265 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2266 msgid "DHCP and DNS"
2267 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2273 msgstr "„DHCP“ klientas"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2276 msgid "DHCP-Options"
2277 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2281 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2284 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2285 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2289 msgid "DHCPv6 client"
2290 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2293 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2294 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2295 msgstr "„DHCPv6“ parinktis – 56. %s."
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2298 msgid "DHCPv6-Service"
2299 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2310 msgid "DNS Forwards"
2311 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2315 msgstr "„DNS“ įrašai"
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2319 msgstr "„DNS“ serveriai"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2322 msgid "DNS query port"
2323 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2326 msgid "DNS search domains"
2327 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2330 msgid "DNS server port"
2331 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2335 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2336 "Some wireguard clients require this to be set."
2338 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2339 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2343 msgid "DNS setting is invalid"
2344 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2348 msgstr "„DNS“ svoris"
2350 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2351 msgid "DNS-Label / FQDN"
2352 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2360 msgid "DNSSEC check unsigned"
2361 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2364 msgid "DPD Idle Timeout"
2365 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2368 msgid "DS-Lite AFTR address"
2369 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2378 msgstr "„DSL“ būsena"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2381 msgid "DSL line mode"
2382 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2385 msgid "DTIM Interval"
2386 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2396 msgstr "Duomenų dažnis"
2398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2399 msgid "Data Received"
2400 msgstr "Gauta duomenų"
2402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2403 msgid "Data Transmitted"
2404 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2411 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2414 msgid "Default gateway"
2415 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2418 msgctxt "Dnsmasq instance"
2419 msgid "Default instance"
2420 msgstr "Numatytas egzempliorius"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2423 msgid "Default router"
2424 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2427 msgid "Default state"
2428 msgstr "Numatyta būsena"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2431 msgid "Defaults to IPv4+6."
2432 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2435 msgid "Defaults to fw4."
2436 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2440 "Define additional DHCP options, for example "
2441 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2442 "servers to clients."
2444 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2445 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2446 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2450 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2451 "but for outgoing frames"
2453 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2454 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2458 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2459 "priority on incoming frames"
2461 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2462 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2465 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2466 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2468 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2470 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2473 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2474 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2490 msgstr "Ištrinti raktą"
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2493 msgid "Delete request failed: %s"
2494 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2497 msgid "Delete this network"
2498 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2501 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2502 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2520 msgid "Designated master"
2521 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2527 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2530 msgctxt "nft ip daddr"
2531 msgid "Destination IP"
2532 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2535 msgctxt "nft ip6 daddr"
2536 msgid "Destination IPv6"
2537 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2539 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2541 msgid "Destination port"
2542 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2545 msgctxt "nft ip dport"
2546 msgid "Destination port"
2547 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2551 msgid "Destination zone"
2552 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2570 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2575 msgid "Device Configuration"
2576 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2579 msgid "Device Identifier"
2580 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2583 msgid "Device is not active"
2584 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2588 msgid "Device is restarting…"
2589 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2593 msgstr "Įrenginio vardas"
2595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2596 msgid "Device not managed by ModemManager."
2597 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2600 msgid "Device not present"
2601 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2605 msgstr "Įrenginio tipas"
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2608 msgid "Device unreachable!"
2609 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2612 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2613 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2621 msgid "Devices & Ports"
2622 msgstr "Įrenginių „&“; Prievadai"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2625 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2627 msgstr "Diagnostika"
2629 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2631 msgstr "Surinkti numerį"
2633 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2635 msgstr "Katalogas („dir“)"
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2650 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2653 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2654 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2655 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2659 msgid "Disable DNS lookups"
2660 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2662 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2663 msgid "Disable Encryption"
2664 msgstr "Išjungti šifravimas"
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2667 msgid "Disable Inactivity Polling"
2668 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2671 msgid "Disable this interface"
2672 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2675 msgid "Disable this network"
2676 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2685 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2686 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2694 msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-as/-i)"
2696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2697 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2699 msgstr "Išjungtas/-i"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2702 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2703 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2707 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2708 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2710 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2711 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2714 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2715 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2725 msgid "Disconnection attempt failed"
2726 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2729 msgid "Disconnection attempt failed."
2730 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2734 msgstr "Disko talpa"
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2749 msgid "Distance Optimization"
2750 msgstr "Atstumo optimizacija"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2754 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2755 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2757 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2758 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2760 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2761 msgid "Distributed ARP Table"
2762 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2766 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2767 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2769 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2770 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2771 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2775 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2776 "section is valid for all dnsmasq instances."
2778 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2779 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2784 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2785 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2788 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2789 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2790 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2791 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2795 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2797 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2803 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2804 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2805 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2808 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2809 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2812 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2813 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2817 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2820 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2821 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2824 msgid "Do not send a Release when restarting"
2825 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2828 msgid "Do not send a hostname"
2829 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2833 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2834 "abbr> messages on this interface."
2836 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2837 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2838 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2841 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2842 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2845 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2846 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2849 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2850 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2853 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2854 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2860 msgstr "Domenas-Sritis"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2863 msgid "Domain required"
2864 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2867 msgid "Domain whitelist"
2868 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2873 msgid "Don't Fragment"
2874 msgstr "Nefragmentuoti"
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2882 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2889 msgid "Download backup"
2890 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2893 msgid "Download failed: %s"
2894 msgstr "Atsisiuntimas nepavyko: %s"
2896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2897 msgid "Download mtdblock"
2898 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2901 msgid "Downstream SNR offset"
2902 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2906 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2907 "WireGuard interface."
2909 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2910 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2913 msgid "Drag to reorder"
2914 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2917 msgid "Drop Duplicate Frames"
2918 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2922 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2923 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2924 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2926 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2927 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2928 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2932 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2933 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2934 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2936 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2937 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2938 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2941 msgid "Drop gratuitous ARP"
2942 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2945 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2947 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2948 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2951 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2953 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2954 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2957 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2958 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2961 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2962 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2965 msgctxt "nft drop action"
2967 msgstr "Mesti paketą"
2969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2970 msgctxt "Chain policy: drop"
2971 msgid "Drop unmatched packets"
2972 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2975 msgid "Drop unsolicited NA"
2976 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2979 msgid "Dropbear Instance"
2980 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2984 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2985 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2987 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2988 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2993 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2994 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2997 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2998 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3001 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
3003 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
3004 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
3007 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
3008 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3011 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
3012 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3015 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3016 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
3018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3019 msgid "Dynamic tunnel"
3020 msgstr "Dinamiškas tunelis"
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3024 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3025 "having static leases will be served."
3027 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
3028 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3031 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3032 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3035 msgid "E.g. eth0, eth1"
3036 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
3038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3039 msgid "EA-bits length"
3040 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3044 msgstr "„EAP-Metodas“"
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3047 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3048 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
3050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3062 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3065 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3066 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3070 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3073 msgid "Edit static lease"
3074 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3078 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3081 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3082 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3086 msgid "Edit this network"
3087 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3090 msgid "Edit wireless network"
3091 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3094 msgctxt "nft rt mtu"
3095 msgid "Effective route MTU"
3096 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3099 msgid "Egress QoS mapping"
3100 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3103 msgctxt "nft meta oif"
3104 msgid "Egress device id"
3105 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3108 msgctxt "nft meta oifname"
3109 msgid "Egress device name"
3110 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3114 msgstr "Kritinė situacija"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3119 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3122 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3124 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3125 "pritaikytumėte pakeitimus."
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3129 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3132 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3133 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3134 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3137 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3139 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3140 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3143 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3145 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3146 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3151 msgid "Enable DNS lookups"
3152 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3155 msgid "Enable Debugmode"
3156 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3159 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3160 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3163 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3164 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3168 msgstr "Įgalinti IPv6"
3170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3172 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3173 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3180 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3181 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3182 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3185 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3186 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3189 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3190 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3193 msgid "Enable MAC address learning"
3194 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3197 msgid "Enable NTP client"
3198 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3201 msgid "Enable Single DES"
3202 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3205 msgid "Enable TFTP server"
3206 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3209 msgid "Enable VLAN filtering"
3210 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3213 msgid "Enable VLAN functionality"
3214 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3217 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3218 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3220 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3221 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3222 msgstr "Įjungti/Įgalinti „Yggdrasil Jumper“"
3224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3226 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3227 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3228 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3230 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3231 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3232 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3233 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3237 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3239 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3243 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3244 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3247 msgid "Enable learning and aging"
3248 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3251 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3252 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3255 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3256 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3259 msgid "Enable multicast fast leave"
3260 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3263 msgid "Enable multicast querier"
3264 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3267 msgid "Enable multicast support"
3268 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3272 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3273 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3274 "Yggdrasil version are included."
3276 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3277 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3278 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3282 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3284 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3288 msgid "Enable promiscuous mode"
3289 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3293 msgid "Enable rx checksum"
3294 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3300 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3301 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3305 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3306 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3308 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3311 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3312 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3315 msgid "Enable this network"
3316 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3319 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3321 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3325 msgid "Enable tx checksum"
3326 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3329 msgid "Enable unicast flooding"
3330 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3336 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3337 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3339 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3342 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3344 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3345 "tinklo tilte/jungime"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3349 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3352 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3353 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3357 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3360 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3361 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3364 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3366 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3370 msgid "Encapsulation limit"
3371 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3375 msgid "Encapsulation mode"
3376 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3389 msgstr "Galutinis taškas"
3391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3392 msgid "Endpoint Host"
3393 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3396 msgid "Endpoint Port"
3397 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3400 msgid "Endpoint setting is invalid"
3401 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3404 msgid "Enforce IGMPv1"
3405 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3408 msgid "Enforce IGMPv2"
3409 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3412 msgid "Enforce IGMPv3"
3413 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3416 msgid "Enforce MLD version 1"
3417 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3420 msgid "Enforce MLD version 2"
3421 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3424 msgid "Enter custom value"
3425 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3428 msgid "Enter custom values"
3429 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3433 msgstr "Šalinama..."
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3447 msgid "Error getting PublicKey"
3448 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3452 msgid "Ethernet Adapter"
3453 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3457 msgid "Ethernet Switch"
3458 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3461 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3462 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3465 msgid "Every second (fast, 1)"
3466 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3469 msgid "Exclude interfaces"
3470 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3474 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3475 "resolution to other systems."
3477 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3478 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3482 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3483 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3485 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3486 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3487 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3490 msgid "Existing device"
3491 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3494 msgid "Expand hosts"
3495 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3498 msgid "Expected port number."
3499 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3502 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3503 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3506 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3507 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3510 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3511 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3514 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3516 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3517 "pakaitinius simbolius"
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3520 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3521 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3533 msgid "Expecting: %s"
3534 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3537 msgid "Expecting: non-empty value"
3538 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3542 msgstr "Baigia galioti"
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3546 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3548 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3552 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3555 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3556 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3558 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3563 msgid "External R0 Key Holder List"
3564 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3567 msgid "External R1 Key Holder List"
3568 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3571 msgid "External system log server"
3572 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3575 msgid "External system log server port"
3576 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3579 msgid "External system log server protocol"
3580 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3582 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3583 msgid "Externally managed interface"
3584 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3587 msgid "Extra DHCP logging"
3588 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3590 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3591 msgid "Extra SSH command options"
3592 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3595 msgid "Extra config"
3596 msgstr "Papildoma konfigūracija"
3598 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3599 msgid "Extra pppd options"
3600 msgstr "Papildomos „pppd“ parinktys"
3602 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3603 msgid "Extra sstpc options"
3604 msgstr "Papildomos „sstpc“ parinktys"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3612 msgstr "„FT per DS“"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3615 msgid "FT over the Air"
3616 msgstr "„FT per orą“"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3620 msgstr "„FT“ protokolas"
3622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3623 msgid "Failed Reason"
3624 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3627 msgid "Failed to change the system password."
3628 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3631 msgid "Failed to configure modem"
3632 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3635 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3637 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3640 msgid "Failed to connect"
3641 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3644 msgid "Failed to disconnect"
3645 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3648 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3649 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3652 msgid "Failed to get modem information"
3653 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3656 msgid "Failed to initialize modem"
3657 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3660 msgid "Failed to set operating mode"
3661 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3669 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3670 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3672 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3673 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3676 msgid "File not accessible"
3677 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3680 msgid "File to store DHCP lease information."
3681 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3684 msgid "File with upstream resolvers."
3685 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3690 msgstr "Failo pavadinimas"
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3693 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3694 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3699 msgstr "Failų sistema"
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3703 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3706 msgid "Filter IPv4 A records"
3707 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3710 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3711 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3714 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3715 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3718 msgid "Filter private"
3719 msgstr "Filtruoti privatūs"
3721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3722 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3723 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3726 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3728 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3731 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3733 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3738 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3740 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3741 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3745 msgid "Finalizing failed"
3746 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3750 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3751 "with defaults based on what was detected"
3753 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3754 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3757 msgid "Find and join network"
3758 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3764 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3771 msgid "Firewall Mark"
3772 msgstr "Užkardos Žymė"
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3775 msgid "Firewall Settings"
3776 msgstr "Užkardos nustatymai"
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3779 msgid "Firewall Status"
3780 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3783 msgid "Firewall mark"
3784 msgstr "Užkardos žymė"
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3787 msgid "Firmware File"
3788 msgstr "Programinės įrangos failas"
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3791 msgid "Firmware Version"
3792 msgstr "Programinės įrangos versija"
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3795 msgid "First answer wins."
3796 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3799 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3800 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3804 msgid "Flash image..."
3805 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3808 msgid "Flash image?"
3809 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3812 msgid "Flash new firmware image"
3813 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3816 msgid "Flash operations"
3817 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3822 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3825 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3826 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3834 msgid "Force 40MHz mode"
3835 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3838 msgid "Force CCMP (AES)"
3839 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3842 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3844 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3848 msgid "Force IGMP version"
3849 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3852 msgid "Force MLD version"
3853 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3857 msgstr "Priversti „TKIP“"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3860 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3861 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3864 msgid "Force broadcast DHCP response."
3865 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3869 msgstr "Priversti pririšimą"
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3872 msgid "Force upgrade"
3873 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3875 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3876 msgid "Force use of NAT-T"
3877 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3879 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3880 msgid "Form token mismatch"
3881 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3889 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3890 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3891 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3892 "designated master interface and downstream interfaces."
3894 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3895 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3896 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3897 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3898 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3899 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3903 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3904 "messages received on the designated master interface to downstream "
3907 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3908 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3909 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3912 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3913 msgid "Forward DHCP traffic"
3914 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3918 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3919 "downstream interfaces."
3921 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3922 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3924 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3925 msgid "Forward broadcast traffic"
3926 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3929 msgid "Forward delay"
3930 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3933 msgid "Forward mesh peer traffic"
3934 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3937 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3939 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3943 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3945 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3948 msgid "Forward/reverse DNS"
3949 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3952 msgid "Forwarding mode"
3953 msgstr "Persiuntimo režimas"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3957 msgstr "Perleidimai"
3959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3960 msgid "Fragmentation"
3961 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3964 msgid "Fragmentation Threshold"
3965 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3968 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3969 msgid "Full port randomization"
3970 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3974 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3975 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3977 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3978 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3992 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3993 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3996 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3997 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
4000 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
4001 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
4003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
4004 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
4005 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
4011 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
4013 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
4014 msgid "Gateway Mode"
4015 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
4018 msgid "Gateway Ports"
4019 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
4022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4023 msgid "Gateway address is invalid"
4024 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
4026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4027 msgid "Gateway metric"
4028 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4032 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4039 msgid "General Settings"
4040 msgstr "Bendri nustatymai"
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4046 msgid "General Setup"
4047 msgstr "Bendra sąranka"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4050 msgid "General device options"
4051 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4054 msgid "Generate Config"
4055 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4058 msgid "Generate PMK locally"
4059 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4062 msgid "Generate archive"
4063 msgstr "Sukurti archyvą"
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4066 msgid "Generate configuration"
4067 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
4069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4070 msgid "Generate configuration…"
4071 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4075 msgid "Generate new key pair"
4076 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4079 msgid "Generate preshared key"
4080 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4083 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4084 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4087 msgid "Generating QR code…"
4088 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4091 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4092 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4095 msgid "Global Settings"
4096 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4099 msgid "Global network options"
4100 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4102 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4103 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4104 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4105 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4106 msgid "Go to firmware upgrade..."
4107 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4109 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4110 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4111 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4112 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4113 msgid "Go to password configuration..."
4114 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4120 msgid "Go to relevant configuration page"
4121 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4123 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4124 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4125 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4128 msgid "Grant access to DHCP status display"
4129 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4131 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4132 msgid "Grant access to DSL status display"
4133 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4135 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4136 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4137 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4139 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4140 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4141 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4143 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4144 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4145 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4148 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4149 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4152 msgid "Grant access to SSH configuration"
4153 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4156 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4157 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4159 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4160 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4161 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4164 msgid "Grant access to crontab configuration"
4165 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4168 msgid "Grant access to firewall status"
4169 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4172 msgid "Grant access to flash operations"
4173 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4176 msgid "Grant access to main status display"
4177 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4180 msgid "Grant access to mmcli"
4181 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4183 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4184 msgid "Grant access to mount configuration"
4185 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4187 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4188 msgid "Grant access to network configuration"
4189 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4192 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4193 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4195 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4196 msgid "Grant access to network status information"
4197 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4200 msgid "Grant access to port status display"
4201 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4204 msgid "Grant access to process status"
4205 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4208 msgid "Grant access to realtime statistics"
4209 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4212 msgid "Grant access to routing status"
4213 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4216 msgid "Grant access to startup configuration"
4217 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4219 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4220 msgid "Grant access to system configuration"
4221 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4223 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4224 msgid "Grant access to system logs"
4225 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4227 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4228 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4229 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4231 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4232 msgid "Grant access to wireless channel status"
4233 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4235 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4236 msgid "Grant access to wireless status display"
4237 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4240 msgid "Group Password"
4241 msgstr "Grupės slaptažodis"
4243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4248 msgid "HE.net password"
4249 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4252 msgid "HE.net username"
4253 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4257 msgid "HTTP(S) Access"
4258 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4265 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4266 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4269 msgid "Hello interval"
4270 msgstr "„Labas“ intervalas"
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4274 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4277 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4281 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4283 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4284 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4288 msgid "Hide empty chains"
4289 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4296 msgid "Honor gratuitous ARP"
4297 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4300 msgctxt "Chain hook description"
4301 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4302 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4306 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4313 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4315 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4316 msgid "Host expiry timeout"
4317 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4320 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4321 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4324 msgid "Host-Uniq tag content"
4325 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4329 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4332 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4333 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4342 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4345 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4347 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4352 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4356 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4357 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4358 "useful to rebind an FQDN."
4360 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4361 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4362 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4363 "naudingas perrišant „FQDN“."
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4366 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4367 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4370 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4371 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4374 msgid "Human-readable counters"
4375 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4377 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4382 msgctxt "nft icmp code"
4384 msgstr "„ICMP“ kodas"
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4387 msgctxt "nft icmp type"
4389 msgstr "„ICMP“ tipas"
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4392 msgctxt "nft icmpv6 code"
4394 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4397 msgctxt "nft icmpv6 type"
4399 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4403 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4404 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4407 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4408 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4410 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4411 msgid "IKE DH Group"
4412 msgstr "„IKE DH Group“"
4414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4418 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4423 msgid "IP Addresses"
4426 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4428 msgstr "IP protokolas"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4432 msgstr "IP rinkiniai"
4434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4446 msgid "IP address is invalid"
4447 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4451 msgid "IP address is missing"
4452 msgstr "Nėra IP adreso"
4454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4456 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4459 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4460 "reikalingas šis nustatymas."
4462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4464 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4465 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4466 "packets with matching destination IP."
4468 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4469 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4470 "atitinkančiu paskirties IP."
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4473 msgctxt "nft ip protocol"
4475 msgstr "IP protokolas"
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4478 msgctxt "nft meta l4proto"
4480 msgstr "IP protokolas"
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4484 msgstr "IP rinkiniai"
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4487 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4488 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4490 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4492 msgstr "„IPsec XFRM“"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4505 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4508 msgid "IPv4 Firewall"
4509 msgstr "IPv4 užkarda"
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4512 msgid "IPv4 Neighbours"
4513 msgstr "IPv4 kaimynai"
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4516 msgid "IPv4 Routing"
4517 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4521 msgstr "IPv4 taisyklės"
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4524 msgid "IPv4 Upstream"
4525 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4532 msgid "IPv4 address"
4533 msgstr "IPv4 adresas"
4535 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4536 msgid "IPv4 assignment length"
4537 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4540 msgid "IPv4 broadcast"
4541 msgstr "IPv4 transliavimas"
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4544 msgid "IPv4 gateway"
4545 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4549 msgid "IPv4 netmask"
4550 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4553 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4554 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4562 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4563 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4567 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4571 msgid "IPv4 prefix length"
4572 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4575 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4576 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4587 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4588 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4589 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4591 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4596 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4597 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4600 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4601 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4616 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4619 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4626 msgid "IPv6 APN profile index"
4627 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4630 msgid "IPv6 Firewall"
4631 msgstr "IPv6 užkarda"
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4638 msgid "IPv6 Neighbours"
4639 msgstr "IPv6 kaimynai"
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4642 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4643 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4646 msgid "IPv6 RA Settings"
4647 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4650 msgid "IPv6 Routing"
4651 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4655 msgstr "IPv6 taisyklės"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4658 msgid "IPv6 Settings"
4659 msgstr "IPv6 nustatymai"
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4662 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4663 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4666 msgid "IPv6 Upstream"
4667 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4672 msgid "IPv6 address"
4673 msgstr "IPv6 adresas"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4677 msgid "IPv6 assignment hint"
4678 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4681 msgid "IPv6 assignment length"
4682 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4685 msgid "IPv6 gateway"
4686 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4689 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4690 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4697 msgid "IPv6 preference"
4698 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4703 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4706 msgid "IPv6 prefix filter"
4707 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4711 msgid "IPv6 prefix length"
4712 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4716 msgid "IPv6 routed prefix"
4717 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4720 msgid "IPv6 source routing"
4721 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4725 msgstr "IPv6 priesaga"
4727 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4728 msgid "IPv6 support"
4729 msgstr "IPv6 palaikymas"
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4732 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4733 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4740 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4741 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4745 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4746 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4750 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4751 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4755 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4756 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4764 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4765 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4767 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4768 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4769 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4772 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4773 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4775 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4776 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4777 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4779 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4780 msgid "If checked, encryption is disabled"
4781 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4785 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4786 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4788 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4789 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4790 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4794 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4797 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4798 "priešdėlių klasių."
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4801 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4802 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4807 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4809 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4815 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4818 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4823 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4824 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4825 "otherwise modifications will be reverted."
4827 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4828 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4829 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4834 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4835 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4836 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4837 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4840 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4843 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4844 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4848 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4849 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4850 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4851 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4852 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4854 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4855 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4856 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4857 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4858 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4859 "perdavimo greičius."
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4866 msgid "Ignore interface"
4867 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4870 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4871 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4874 msgid "Ignore resolv file"
4875 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4878 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4879 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4886 msgid "Image check failed:"
4887 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4890 msgid "Import as peer"
4891 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4895 msgid "Import configuration"
4896 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4899 msgid "Import configuration as peer…"
4900 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4903 msgid "Import settings"
4904 msgstr "Importuoti nustatymus"
4906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4908 msgid "Imported peer configuration"
4909 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4912 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4914 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4918 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4922 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4923 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4924 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4925 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4927 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4928 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4929 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4930 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4932 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4934 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4935 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4937 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4938 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4939 "visas „LAN“ gali sustoti."
4941 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4943 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4944 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4946 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4947 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4948 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4960 msgid "Inactivity timeout"
4961 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4969 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4970 "installed_packages.txt"
4972 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4973 "backup/installed_packages.txt“"
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4979 msgid "Incoming checksum"
4980 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4983 msgid "Incoming interface"
4984 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4990 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4991 msgid "Incoming key"
4992 msgstr "Gaunamas raktas"
4994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4998 msgid "Incoming serialization"
4999 msgstr "Gaunamas serializavimas"
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
5003 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
5005 msgstr "Informacija"
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5009 msgstr "Informacija"
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
5012 msgid "Ingress QoS mapping"
5013 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
5016 msgctxt "nft meta iif"
5017 msgid "Ingress device id"
5018 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5021 msgctxt "nft meta iifname"
5022 msgid "Ingress device name"
5023 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5026 msgid "Initialization failure"
5027 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5031 msgstr "„Initscript“"
5033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5035 msgstr "„Initscripts“"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5038 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5039 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5042 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5043 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5046 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5047 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5050 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5051 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5054 msgid "Install protocol extensions..."
5055 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5060 msgstr "Egzempliorius"
5062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5063 msgctxt "WireGuard instance heading"
5064 msgid "Instance \"%h\""
5065 msgstr "Egzempliorius „%h“"
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5068 msgctxt "Dnsmasq instance"
5069 msgid "Instance \"%q\""
5070 msgstr "„%q“ egzempliorius"
5072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5073 msgid "Instance Details"
5074 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5078 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5079 "BSSID <code>%h</code>."
5081 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5082 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5085 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5086 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5089 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5090 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5097 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5100 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5101 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5104 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5105 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5108 msgid "Interface Configuration"
5109 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5111 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5112 msgid "Interface ID"
5113 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5117 msgid "Interface has %d pending changes"
5118 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5121 msgid "Interface is disabled"
5122 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5125 msgid "Interface is marked for deletion"
5126 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5129 msgid "Interface is reconnecting..."
5130 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5135 msgid "Interface is shutting down..."
5136 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5139 msgid "Interface is starting..."
5140 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5143 msgid "Interface is stopping..."
5144 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5147 msgid "Interface name"
5148 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5152 msgid "Interface not present or not connected yet."
5153 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5157 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5159 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5166 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5167 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5170 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5171 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5174 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5175 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5179 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5180 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5181 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5183 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5184 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5185 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5189 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5190 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5202 msgid "Invalid APN provided"
5203 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5207 msgid "Invalid Base64 key string"
5208 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5211 msgid "Invalid IPv6 address"
5212 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5216 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5217 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5221 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5222 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5225 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5226 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5229 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5230 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5233 msgid "Invalid argument"
5234 msgstr "Negalimas argumentas"
5236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5238 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5239 "supports one and only one bearer."
5241 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5242 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5245 msgid "Invalid command"
5246 msgstr "Negalima komanda"
5248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5249 msgid "Invalid hexadecimal value"
5250 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5253 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5255 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5259 msgid "Invalid port"
5260 msgstr "Negalimas prievadas"
5262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5263 msgid "Invalid private key string %s"
5264 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5267 msgid "Invalid public key string %s"
5268 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5271 msgid "Invalid server URL"
5272 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5274 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5275 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5276 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5278 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5282 msgid "Invert blinking"
5283 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5286 msgid "Invert match"
5287 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5290 msgctxt "VLAN port state"
5291 msgid "Is Primary VLAN"
5292 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5295 msgid "Isolate Clients"
5296 msgstr "Izoliuoti klientus"
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5300 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5301 "flash memory, please verify the image file!"
5303 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5304 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5306 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5308 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5309 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5310 "without requiring firewall or port configuration."
5312 "Tai periodiškai tikrina aktyvias sesijas ir automatiškai internetu užmezga "
5313 "tiesioginį ryšį su nutolusiais mazgais, kuriuose veikia „Yggdrasil Jumper“, "
5314 "nereikalaudamas užkardo ar prievado konfigūravimo."
5316 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5317 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5318 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5319 msgid "JavaScript required!"
5320 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5323 msgid "Join Network"
5324 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5327 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5328 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5331 msgid "Joining Network: %q"
5332 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5335 msgid "Jump to rule"
5336 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5338 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5343 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5344 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5348 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5351 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5353 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5356 msgid "Kernel Version"
5357 msgstr "„Kernel“ versija"
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5375 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5376 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5377 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5383 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5384 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5385 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5388 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5390 msgstr "Trūkstamas raktas"
5392 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5393 msgid "Key used to sign network config"
5394 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5412 msgstr "„L2TP“ serveris"
5414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5415 msgid "LACPDU Packets"
5416 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5424 msgid "LCP echo failure threshold"
5425 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5433 msgid "LCP echo interval"
5434 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5437 msgid "LED Configuration"
5438 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5454 msgid "Language and Style"
5455 msgstr "Kalba ir stilius"
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5459 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5460 "probability of being selected."
5462 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5463 "tikimybė būti atrinktiems."
5465 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5467 msgstr "Paskutinė klaida"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5470 msgid "Last member interval"
5471 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5475 msgid "Latest Handshake"
5476 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5478 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5487 msgid "Learn routes"
5488 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5492 msgstr "Nuomos failas"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5497 msgstr "Nuomos laikas"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5503 msgid "Lease time remaining"
5504 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5509 msgid "Leave empty to autodetect"
5510 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5517 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5518 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5522 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5523 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5524 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5526 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5527 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5528 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5529 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5532 msgid "Legacy rules detected"
5533 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5537 msgstr "Legenda (už.):"
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5545 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5546 "subnet of the querying interface."
5548 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5553 msgstr "Apribojimai"
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5557 msgstr "Linijos režimas"
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5561 msgstr "Linijos būsena"
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5565 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5568 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5569 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5572 msgid "Link Monitoring"
5573 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5577 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5580 msgctxt "nft @ll,off,len"
5581 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5582 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5587 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5588 "also specified here."
5590 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5591 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5595 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5596 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5597 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5598 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5601 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5602 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5603 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5604 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5605 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5609 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5610 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5611 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5612 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5615 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5616 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5617 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5618 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5619 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5623 msgid "List of SSH key files for auth"
5624 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5627 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5628 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5631 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5633 "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
5636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5639 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5642 msgid "Listen addresses"
5643 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5645 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5646 msgid "Listen for peers"
5647 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5650 msgid "Listen interfaces"
5651 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5654 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5656 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5657 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5661 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5664 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5665 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5667 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5668 msgid "Listen to multicast beacons"
5670 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5674 msgid "ListenPort setting is invalid"
5675 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5678 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5680 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5681 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5684 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5686 msgstr "Įkelti/Krauti"
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5689 msgid "Load Average"
5690 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5694 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5699 msgid "Load configuration…"
5700 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5705 msgid "Loading data…"
5706 msgstr "Kraunama duomenis…"
5708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5709 msgid "Loading directory contents…"
5710 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5713 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5714 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5715 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5716 msgid "Loading view…"
5717 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5724 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5725 msgid "Local IP address"
5726 msgstr "Vietinis IP adresas"
5728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5730 msgid "Local IP address is invalid"
5731 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5733 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5734 msgid "Local IP address to assign"
5735 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5739 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5744 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5745 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5747 msgid "Local IPv4 address"
5748 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5751 msgid "Local IPv6 DNS server"
5752 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5760 msgid "Local IPv6 address"
5761 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5764 msgid "Local Startup"
5765 msgstr "Vietinis paleidimas"
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5770 msgstr "Vietinis laikas"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5774 msgstr "Vietinis „ULA“"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5777 msgid "Local domain"
5778 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5781 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5783 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5784 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5787 msgid "Local service only"
5788 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5790 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5791 msgid "Local wireguard key"
5792 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5795 msgid "Localise queries"
5796 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5799 msgid "Location Area Code"
5800 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5803 msgid "Lock to BSSID"
5804 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5812 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5814 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5818 msgctxt "nft log action"
5819 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5820 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5823 msgid "Log facility"
5824 msgstr "Žurnalo priemonė"
5826 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5827 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5829 msgstr "Prisijungti"
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5833 msgstr "Prisijungti…"
5835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5837 msgstr "Žurnalo lygis"
5839 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5845 msgid "Log output level"
5846 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5850 msgstr "Žurnalo užklausos"
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5854 msgstr "Žurnalinimas"
5856 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5858 msgstr "Prisijungiama…"
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5863 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5864 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5866 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5867 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5871 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5873 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5876 msgid "Loose filtering"
5877 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5880 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5881 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5883 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5884 msgid "Lua compatibility mode active"
5885 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5894 msgstr "„MAC“ adresas"
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5897 msgid "MAC Address Filter"
5898 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5901 msgid "MAC Address For The Actor"
5902 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5919 msgstr "„MAC“ adresas"
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5922 msgid "MAC address(es)"
5923 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5927 msgstr "„MAC-Filtras“"
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5931 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5935 msgid "MAP / LW4over6"
5936 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5940 msgid "MAP rule is invalid"
5941 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5943 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5944 msgid "MBIM Cellular"
5945 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5961 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5962 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5965 msgid "MII Interval"
5966 msgstr "„MII“ Intervalas"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5973 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5974 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5984 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5987 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5988 "komandas apačioje:"
5990 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
6000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
6001 msgid "Manufacturer"
6004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
6005 msgid "Master (VLAN)"
6006 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
6010 msgstr "Atitikties žyma"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
6013 msgid "Match this Tag"
6014 msgstr "Suderinti šią žymą"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6017 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6019 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
6020 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
6023 msgid "Max cache TTL"
6024 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6027 msgid "Max valid value %s."
6028 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6031 msgid "Max. DHCP leases"
6032 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6035 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6036 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6039 msgid "Max. concurrent queries"
6040 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6044 msgstr "Maksimalus amžius"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6047 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6049 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6052 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6053 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6056 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6057 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6060 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6061 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
6063 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6064 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6066 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6067 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6070 msgid "Maximum number of leased addresses."
6071 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6074 msgid "Maximum snooping table size"
6076 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6080 msgid "Maximum source port #"
6081 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6085 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6086 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6088 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
6089 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6090 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6093 msgid "Maximum transmit power"
6094 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6097 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6098 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6123 msgid "Memory usage (%)"
6124 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6128 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6132 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6136 msgstr "Junglusio taškas"
6138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6139 msgid "Mesh Routing"
6140 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6143 msgid "Mesh and routing related options"
6144 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6147 msgid "Method not found"
6148 msgstr "Būdas nerastas"
6150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6151 msgid "Method of link monitoring"
6152 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6155 msgid "Method to determine link status"
6156 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6170 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6172 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6173 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6176 msgid "Min cache TTL"
6177 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6180 msgid "Min valid value %s."
6181 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6184 msgid "Minimum ARP validity time"
6185 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6188 msgid "Minimum Number of Links"
6189 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6193 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6194 "Prevents ARP cache thrashing."
6196 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6197 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6200 msgid "Minimum source port #"
6201 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6205 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6206 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6208 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6209 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6210 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6213 msgid "Mirror monitor port"
6214 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6217 msgid "Mirror source port"
6218 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6221 msgid "Mobile Country Code"
6222 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6226 msgstr "Mobilusis ryšys"
6228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6229 msgid "Mobile Network Code"
6230 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6234 msgid "Mobile Service"
6235 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6238 msgid "Mobility Domain"
6239 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6260 msgstr "Modemo informacija"
6262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6264 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6267 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6268 "dviejų (2) minučių."
6270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6271 msgid "Modem default"
6272 msgstr "Modemo numatytas"
6274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6275 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6280 msgid "Modem device"
6281 msgstr "Modemo įrenginys"
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6284 msgid "Modem information query failed"
6285 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6291 msgid "Modem init timeout"
6292 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6295 msgid "ModemManager"
6296 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6301 msgstr "Prižiūryklė/-ėtojas \\ Monitorius \\ Stebėti/-ojas"
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6304 msgid "More Characters"
6305 msgstr "Daugiau charakterių"
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6313 msgstr "Prijungimo taškas"
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6317 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6318 msgid "Mount Points"
6319 msgstr "Prijungimo taškai"
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6322 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6323 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6326 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6327 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6331 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6334 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6338 msgid "Mount attached devices"
6339 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6342 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6343 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6346 msgid "Mount options"
6347 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6351 msgstr "Prijungimo taškas"
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6354 msgid "Mount swap not specifically configured"
6355 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6358 msgid "Mounted file systems"
6359 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6363 msgstr "Judinti žemyn"
6365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6367 msgstr "Judinti aukštyn"
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6370 msgid "Multi To Unicast"
6371 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6378 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6381 msgid "Multicast Mode"
6382 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6385 msgid "Multicast routing"
6386 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6389 msgid "Multicast rules"
6390 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6393 msgid "Multicast to unicast"
6394 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6397 msgid "Must be in %s format."
6398 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6405 msgid "NAT action chain \"%h\""
6406 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6410 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6413 msgid "NAT64 Prefix"
6414 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6417 msgid "NAT64 prefix"
6418 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6426 msgid "NDP-Proxy slave"
6427 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6431 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6435 msgstr "„NTP“ serveriai"
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6438 msgid "NTP server candidates"
6439 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6449 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6453 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6456 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6457 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6460 msgid "Name of the new network"
6461 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6464 msgid "Name of the set"
6465 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6467 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6468 msgid "Name of the tunnel device"
6469 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6472 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6473 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6480 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6481 msgid "Nebula Network"
6482 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6485 msgid "Neighbour Report"
6486 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6489 msgid "Neighbour cache validity"
6490 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6493 msgid "Netfilter table name"
6494 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6496 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6506 msgid "Network Coding"
6507 msgstr "Tinklo kodavimas"
6509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6510 msgid "Network Mode"
6511 msgstr "Tinklo režimas"
6513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6514 msgid "Network Registration"
6515 msgstr "Tinklo registravimas"
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6518 msgid "Network SSID"
6519 msgstr "Tinklo „SSID“"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6522 msgid "Network address"
6523 msgstr "Tinklo adresas"
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6526 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6527 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6530 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6532 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6535 msgid "Network boot image"
6536 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6539 msgid "Network bridge configuration migration"
6540 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6544 msgid "Network device"
6545 msgstr "Tinklo įrenginys"
6547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6548 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6549 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6553 msgid "Network device is not present"
6554 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6557 msgid "Network device table \"%h\""
6558 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6561 msgctxt "nft @nh,off,len"
6562 msgid "Network header bits %d-%d"
6563 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6566 msgid "Network ifname configuration migration"
6567 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6571 msgid "Network interface"
6572 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6579 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6584 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6586 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6591 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6594 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6595 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6598 msgctxt "Dnsmasq instance"
6599 msgid "New instance name…"
6600 msgstr "Naujas egzemplioriaus pavadinimas…"
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6603 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6604 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6607 msgid "New interface name…"
6608 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6621 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6622 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6626 msgstr "Nėra duomenų"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6629 msgid "No Encryption"
6630 msgstr "Nėra šifravimo"
6632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6633 msgid "No Host Routes"
6634 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6638 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6641 msgid "No RX signal"
6642 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6645 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6646 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6649 msgid "No allowed mode configuration found."
6650 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6652 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6653 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6654 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6657 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6658 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6660 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6661 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6664 msgid "No client associated"
6665 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6668 msgid "No control device specified"
6669 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6672 msgctxt "empty table placeholder"
6674 msgstr "Nėra duomenų"
6676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6677 msgid "No data received"
6678 msgstr "Duomenų negauta"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6682 msgid "No enforcement"
6683 msgstr "Jokio įgalinimo"
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6691 msgid "No entries available"
6692 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6695 msgid "No entries in this directory"
6696 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6700 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6701 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6703 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6704 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6705 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6712 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6713 msgid "No host route"
6714 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6720 msgid "No information available"
6721 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6725 msgid "No matching prefix delegation"
6726 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6730 msgid "No more slaves available"
6731 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6734 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6735 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6738 msgid "No negative cache"
6739 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6742 msgid "No nftables ruleset loaded."
6743 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6745 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6746 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6747 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6748 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6749 msgid "No password set!"
6750 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6753 msgid "No peers connected"
6754 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6757 msgid "No peers defined yet."
6758 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6761 msgid "No preferred mode configuration found."
6762 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6766 msgid "No public keys present yet."
6767 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6770 msgid "No related logs yet!"
6771 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6774 msgctxt "nft chain is empty"
6775 msgid "No rules in this chain"
6776 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6779 msgid "No rules in this chain."
6780 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6783 msgid "No validation or filtering"
6784 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6789 msgid "No zone assigned"
6790 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6794 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6796 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6797 msgid "Node info privacy"
6798 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6809 msgid "Noise Margin"
6810 msgstr "Triukšmo riba"
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6817 msgid "Non-wildcard"
6818 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6822 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6833 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6838 msgctxt "VLAN port state"
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6843 msgid "Not associated"
6844 msgstr "Nėra susietas"
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6847 msgid "Not connected"
6848 msgstr "Neprisijungta"
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6859 msgid "Not started on boot"
6860 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6863 msgid "Not supported"
6864 msgstr "Nepalaikomas"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6867 msgid "Note: IPv4 only."
6868 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6872 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6875 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6876 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6880 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6881 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6883 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6884 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6885 "„(<code>addr#port</code>)“."
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6889 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6900 msgid "Number of IGMP membership reports"
6901 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6904 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6905 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6908 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6909 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6912 msgid "Obfuscated Group Password"
6913 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6916 msgid "Obfuscated Password"
6917 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6927 msgid "Obtain IPv6 address"
6928 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6933 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6935 msgstr "Išjungtas/-a"
6937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6938 msgid "Off-State Delay"
6939 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6943 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6944 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6946 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6947 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6951 msgstr "Įjungtas/-a"
6953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6954 msgid "On-State Delay"
6955 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6959 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6962 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6964 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6968 msgid "One of the following: %s"
6969 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6973 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6974 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6977 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6978 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6982 msgid "One or more required fields have no value!"
6983 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6986 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6988 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6991 msgid "Only accept replies via"
6992 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6995 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6996 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
7000 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
7002 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
7003 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
7006 msgid "Open iptables rules overview…"
7007 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
7010 msgid "Open list..."
7011 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
7013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
7014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
7015 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7016 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
7018 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
7019 msgid "OpenFortivpn"
7020 msgstr "„OpenFortivpn“"
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7024 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7025 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7026 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
7028 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
7029 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
7030 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7035 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7036 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7038 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
7039 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7043 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7044 "otherwise disable service."
7046 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
7047 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7050 msgid "Operating frequency"
7051 msgstr "Operuojantis dažnis"
7053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7055 msgstr "Operatorius"
7057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7058 msgid "Operator Code"
7059 msgstr "Operatoriaus kodas"
7061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7062 msgid "Operator Name"
7063 msgstr "Operatorio pavadinimas"
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7067 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7068 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7071 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7072 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
7074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7075 msgid "Option changed"
7076 msgstr "Parametras pakeistas"
7078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7079 msgid "Option removed"
7080 msgstr "Parametras pašalintas"
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7085 msgstr "Pasirenkamas"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7088 msgid "Optional hostname to assign"
7090 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
7092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7094 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7095 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7098 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
7099 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
7100 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7104 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7105 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
7107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7108 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7110 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7111 "pakartotinai prisijungti."
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7115 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7116 "starting with <code>0x</code>."
7118 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7119 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7123 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7124 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7125 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7126 "for the interface."
7128 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7129 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7130 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7131 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7135 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7136 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7138 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7139 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7140 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7143 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7145 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7148 msgid "Optional. Description of peer."
7149 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7152 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7153 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7157 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7160 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7161 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7165 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7166 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7167 "routes through the tunnel."
7169 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7170 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7171 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7173 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7174 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7175 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7178 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7179 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7182 msgid "Optional. Port of peer."
7183 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7187 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7188 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7189 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7192 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7193 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7194 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7199 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7200 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7202 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7203 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7206 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7208 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7217 msgstr "Parametrai:"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7221 msgid "Ordinal: lower comes first."
7222 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7225 msgid "Originator Interval"
7226 msgstr "Pradininko intervalas"
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7238 msgstr "išsiunčiamas:"
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7244 msgid "Outgoing checksum"
7245 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7248 msgid "Outgoing interface"
7249 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7255 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7256 msgid "Outgoing key"
7257 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7263 msgid "Outgoing serialization"
7264 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7267 msgid "Output Interface"
7268 msgstr "Išvesties sąsaja"
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7273 msgstr "Išvesties zona"
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7280 msgid "Override IPv4 routing table"
7281 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7284 msgid "Override IPv6 routing table"
7285 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7293 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7301 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7302 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7303 msgid "Override MTU"
7304 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7311 msgid "Override TOS"
7312 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7321 msgid "Override TTL"
7322 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7326 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7327 "limited by the driver"
7329 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7330 "apriboti tvarkyklė"
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7333 msgid "Override default interface name"
7334 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7336 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7337 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7338 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7342 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7343 "subnet that is served."
7345 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7346 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7348 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7349 msgid "Override the table used for internal routes"
7350 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7357 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7358 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7361 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7362 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7366 msgstr "Savi numeriai"
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7374 msgstr "„P2P“ klientas"
7376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7380 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7389 msgid "PAP/CHAP (both)"
7390 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7392 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7393 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7403 msgid "PAP/CHAP password"
7404 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7407 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7409 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7417 msgid "PAP/CHAP username"
7418 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7420 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7421 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7423 msgstr "„PDP“ tipas"
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7429 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7439 msgid "PIN code rejected"
7440 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7444 msgstr "„PMK R1 Push“"
7446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7452 msgid "PPPoA Encapsulation"
7453 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7477 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7480 msgid "PSID-bits length"
7481 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7484 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7489 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7490 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7497 msgid "Packet Service State"
7498 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7501 msgid "Packet Steering"
7502 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7505 msgctxt "nft meta mark"
7507 msgstr "Paketų žymė"
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7510 msgctxt "nft meta time"
7511 msgid "Packet receive time"
7512 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7519 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7521 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7524 msgid "Part of network:"
7525 msgid_plural "Part of networks:"
7526 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7527 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7528 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7533 msgid "Part of zone %q"
7534 msgstr "Dalis zonos %q"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7537 msgctxt "MACVLAN mode"
7538 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7539 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7541 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7544 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7545 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7547 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7550 msgstr "Slaptažodis"
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7553 msgid "Password authentication"
7554 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7557 msgid "Password of Private Key"
7558 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7561 msgid "Password of inner Private Key"
7562 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7568 msgid "Password strength"
7569 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7571 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7573 msgstr "Slaptažodis2"
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7576 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7577 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7580 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7582 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7587 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7588 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7589 "connect to the local WireGuard interface."
7591 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7592 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7593 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7594 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7597 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7598 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7601 msgid "Path to CA-Certificate"
7602 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7605 msgid "Path to Client-Certificate"
7606 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7609 msgid "Path to Private Key"
7610 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7613 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7614 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7617 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7618 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7621 msgid "Path to inner Private Key"
7622 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7626 msgstr "Pristabdytas"
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7644 msgstr "Lygiarangis"
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7647 msgid "Peer Details"
7648 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7650 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7651 msgid "Peer IP address to assign"
7652 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7655 msgid "Peer MAC address"
7656 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7658 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7660 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7664 msgid "Peer address is missing"
7665 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7667 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7668 msgid "Peer addresses"
7669 msgstr "Lygiarangio adresai"
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7672 msgid "Peer device name"
7673 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7676 msgid "Peer disabled"
7677 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7679 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7680 msgid "Peer interface"
7681 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7684 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7686 msgstr "Lygiarangiai"
7688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7689 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7690 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7696 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7697 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7700 msgid "Perform reboot"
7701 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7704 msgid "Perform reset"
7705 msgstr "Atlikti atstatymą"
7707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7708 msgid "Permission denied"
7709 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7712 msgid "Persistent Keep Alive"
7713 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7716 msgid "Persistent reconnect interval"
7717 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7720 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7721 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7725 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7728 msgid "Physical Settings"
7729 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7735 msgstr "Ryšio atsakas"
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7746 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7747 msgid "Please enter your username and password."
7748 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7751 msgid "Please select the file to upload."
7752 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7759 msgctxt "Chain hook policy"
7760 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7761 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7770 msgctxt "WireGuard listen port"
7772 msgstr "Prievadas „%d“"
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7775 msgid "Port is not part of any network"
7776 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7779 msgid "Port isolation"
7780 msgstr "Prievado izoliavimas"
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7784 msgstr "Prievado būklė"
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7787 msgid "Port status:"
7788 msgstr "Prievado būklė:"
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7791 msgid "Potential negation of: %s"
7792 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7796 msgstr "Energijos būsena"
7798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7800 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7804 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7807 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7808 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7811 msgid "Preferred network technology"
7812 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7815 msgid "Prefix Delegated"
7816 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7819 msgid "Prefix suppressor"
7820 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7823 msgid "Preshared Key"
7824 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7827 msgid "Preshared key in use"
7828 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7831 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7833 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7843 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7846 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7847 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7850 msgid "Prevents client-to-client communication"
7851 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7853 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7855 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7856 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7858 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7859 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7862 msgid "Primary Slave"
7863 msgstr "Pirminis valdomasis"
7865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7867 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7868 "better than current slave (better, 1)"
7870 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7871 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7872 "įrenginio (geriau, 1)"
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7875 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7877 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7885 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7887 msgstr "Prioritetas"
7889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7890 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7895 msgctxt "MACVLAN mode"
7896 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7897 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7902 msgstr "Privatus raktas"
7904 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7906 msgstr "Privatus raktas"
7908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7909 msgid "Private key present"
7910 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7913 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7914 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7923 msgstr "Protokolas."
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7936 msgid "Provide NTP server"
7937 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7941 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7944 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7945 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7948 msgid "Provide new network"
7949 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7953 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7956 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7957 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7960 msgid "Proxy Server"
7961 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7968 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7969 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7976 msgstr "Viešasis raktas"
7978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7980 msgstr "Viešasis raktas"
7982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7983 msgid "Public key is missing"
7984 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7988 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7989 msgid "Public key: %h"
7990 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7994 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7995 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7996 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7997 "code> file into the input field."
7999 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
8000 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
8001 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
8002 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
8005 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
8007 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
8010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
8011 msgid "PublicKey setting is invalid"
8012 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
8014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
8015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
8016 msgid "QMI Cellular"
8017 msgstr "„QMI“ mobilusis"
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
8025 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
8026 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8029 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
8030 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
8031 "paketų persiuntimo kelio"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8034 msgid "Query all available upstream resolvers."
8035 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8038 msgid "Query interval"
8039 msgstr "Užklausos intervalas"
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8042 msgid "Query response interval"
8043 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8046 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8048 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8052 msgid "R0 Key Lifetime"
8053 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8056 msgid "R1 Key Holder"
8057 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8060 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8061 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8064 msgid "RADIUS Accounting Port"
8065 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8068 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8069 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8072 msgid "RADIUS Accounting Server"
8073 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8076 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8077 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8080 msgid "RADIUS Authentication Port"
8081 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8084 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8085 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8088 msgid "RADIUS Authentication Server"
8089 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8092 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8093 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8096 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8097 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8100 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8101 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8104 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8105 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8108 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8109 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8112 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8113 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8117 msgstr "„RSN Preauth“"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8120 msgid "RSSI threshold for joining"
8121 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8124 msgid "RTS/CTS Threshold"
8125 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8129 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8131 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8135 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8138 msgid "RX Rate / TX Rate"
8139 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8143 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8144 "clients support this."
8146 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8147 "klientai tai palaiko."
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8150 msgctxt "nft nat flag random"
8151 msgid "Randomize source port mapping"
8152 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8155 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8157 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8158 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8161 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8162 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8165 msgid "Really switch protocol?"
8166 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8168 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8169 msgid "Realtime Graphs"
8170 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8173 msgid "Reassociation Deadline"
8174 msgstr "Resocijavimo terminas"
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8177 msgid "Rebind protection"
8178 msgstr "Perrišti apsaugą"
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8183 msgstr "Paleisti iš naujo"
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8190 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8193 msgid "Reboots the operating system of your device"
8194 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8201 msgid "Receive dropped"
8202 msgstr "Gavimas atmestas"
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8205 msgid "Receive errors"
8206 msgstr "Gauti klaidas"
8208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8209 msgid "Received Data"
8210 msgstr "Gauti duomenys"
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8213 msgid "Received bytes"
8214 msgstr "Gauti bytus"
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8217 msgid "Received multicast"
8218 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8221 msgid "Received packets"
8222 msgstr "Gauti paketai"
8224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8225 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8226 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8229 msgid "Reconnect Timeout"
8230 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8233 msgid "Reconnect this interface"
8234 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8237 msgid "Redirect to HTTPS"
8238 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8241 msgctxt "nft redirect to port"
8242 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8243 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8246 msgctxt "nft redirect"
8247 msgid "Redirect to local system"
8248 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8255 msgid "Refresh Channels"
8256 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8260 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8263 msgid "Registration State"
8264 msgstr "Registracijos būseną"
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8267 msgctxt "nft reject with icmp type"
8268 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8269 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8272 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8273 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8274 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8277 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8278 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8279 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8282 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8283 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8284 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8288 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8291 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8292 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8296 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8299 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8300 "lygus nurodytai vertei"
8302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8307 msgstr "Retransliuoti"
8309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8311 msgid "Relay Bridge"
8312 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8315 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8317 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8321 msgid "Relay between networks"
8322 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8326 msgid "Relay bridge"
8327 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8331 msgstr "Retransliuoti iš"
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8334 msgid "Relay to address"
8335 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8340 msgid "Remote IPv4 address"
8341 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8345 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8346 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8347 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8348 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8351 msgid "Remote IPv6 address"
8352 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8357 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8358 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8365 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8366 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8369 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8370 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8373 msgctxt "Dnsmasq instance"
8374 msgid "Remove default instance"
8375 msgstr "Pašalinti numatytą egzempliorių"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8378 msgctxt "Dnsmasq instance"
8379 msgid "Remove instance \"%q\""
8380 msgstr "Pašalinti „%q“ egzempliorių"
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8383 msgctxt "Dnsmasq instance"
8384 msgid "Remove instance #%d"
8385 msgstr "Pašalinti „#%d“ egzempliorių"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8388 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8389 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8392 msgid "Replace wireless configuration"
8393 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8396 msgid "Request IPv6-address"
8397 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8400 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8401 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8404 msgid "Request timeout"
8405 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8411 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8412 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8418 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8419 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8424 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8427 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8428 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8431 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8432 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8434 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8435 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8436 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8439 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8440 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8442 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8443 msgid "Required. Underlying interface."
8444 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8446 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8447 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8448 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8452 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8455 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8461 msgid "Requires hostapd"
8462 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8466 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8467 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8471 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8472 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8475 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8476 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8480 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8481 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8485 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8486 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8494 msgid "Requires wpa-supplicant"
8495 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8499 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8500 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8504 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8505 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8508 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8509 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8514 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8515 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8519 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8520 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8523 msgid "Reselection policy for primary slave"
8524 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8527 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8532 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8535 msgid "Reset Counters"
8536 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8539 msgid "Reset to defaults"
8540 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8543 msgid "Resolv & Hosts Files"
8544 msgstr "„Resolv &“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8548 msgstr "„Resolv“ failas"
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8551 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8552 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8555 msgid "Resolve these locally"
8556 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8559 msgid "Resource not found"
8560 msgstr "Išteklis nerastas"
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8566 msgstr "Paleisti iš naujo"
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8569 msgid "Restart Firewall"
8570 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8573 msgid "Restart radio interface"
8574 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8581 msgid "Restore backup"
8582 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8584 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8586 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8588 "Gauti laukiančiojo/-os prisijungimo/jungties ryšio adresus iš „Yggdrasil“ "
8589 "sąsajos konfigūracijos."
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8593 msgid "Reveal/hide password"
8594 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8597 msgid "Reverse path filter"
8598 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8605 msgid "Revert changes"
8606 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8609 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8610 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8613 msgid "Reverting configuration…"
8614 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8621 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8622 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8623 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8626 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8627 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8628 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8631 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8632 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8634 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8638 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8639 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8641 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8645 msgctxt "nft snat ip to addr"
8646 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8647 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8650 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8651 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8652 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8655 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8656 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8658 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8661 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8662 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8664 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8667 msgid "Rewrite to egress device address"
8668 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8672 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8673 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8674 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8676 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8677 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8678 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8679 "susiejimo procesą."
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8687 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8688 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8689 "<em>TFTP server root</em>."
8691 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8692 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8693 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8696 msgid "Root preparation"
8697 msgstr "Šaknies paruošimas"
8699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8700 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8701 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8704 msgid "Route Allowed IPs"
8705 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8708 msgid "Route action chain \"%h\""
8709 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8713 msgstr "Maršruto tipas"
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8717 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8718 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8720 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8721 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8722 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8725 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8726 msgid "Router Password"
8727 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8737 msgid "Routing Algorithm"
8738 msgstr "Kelvados algoritmas"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8742 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8745 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8746 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8755 msgid "Rule actions"
8756 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8759 msgctxt "nft comment"
8760 msgid "Rule comment: %s"
8761 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8764 msgid "Rule container chain \"%h\""
8765 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8768 msgid "Rule matches"
8769 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8773 msgstr "Taisyklės tipas"
8775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8776 msgid "Runtime error"
8777 msgstr "Paleidimo klaida"
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8804 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8807 msgid "SSH server address"
8808 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8810 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8811 msgid "SSH server port"
8812 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8815 msgid "SSH username"
8816 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8821 msgstr "„SSH-Raktai“"
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8831 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8835 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8837 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8839 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8841 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8860 msgid "Save & Apply"
8861 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8865 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8868 msgid "Save mtdblock"
8869 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8872 msgid "Save mtdblock contents"
8873 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8881 msgid "Scheduled Tasks"
8882 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8886 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8887 msgid "Scroll to head"
8888 msgstr "Slinkti į antraštę"
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8892 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8893 msgid "Scroll to tail"
8894 msgstr "Slinkti į galą"
8896 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8897 msgid "Search domain"
8898 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8902 msgid "Section %s is empty."
8903 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8906 msgid "Section added"
8907 msgstr "Sekciją pridėtą"
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8910 msgid "Section removed"
8911 msgstr "Sekciją pašalintą"
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8914 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8915 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8919 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8920 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8923 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8924 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8925 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8930 msgid "Select file…"
8931 msgstr "Pasirinkti failą…"
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8934 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8935 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8939 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8940 "messages advertising this device as IPv6 router."
8942 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8943 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8944 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8947 msgid "Send ICMP redirects"
8948 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8957 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8958 "conjunction with failure threshold"
8960 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8961 "su gedimo slenksčiu"
8963 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8964 msgid "Send multicast beacon"
8965 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8968 msgid "Send the hostname of this device"
8969 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8976 msgid "Server address"
8977 msgstr "Serverio adresas"
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8981 msgstr "Serverio pavadinimas"
8983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8984 msgid "Service Name"
8985 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8988 msgid "Service Type"
8989 msgstr "Tarnybos tipas"
8991 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8996 msgid "Session expired"
8997 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
9002 msgstr "Nustatyti statinį"
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
9005 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
9007 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
9010 msgid "Set an alias for a hostname."
9012 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
9015 msgctxt "nft mangle"
9016 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
9017 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
9020 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
9022 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
9027 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
9028 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9030 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
9031 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9034 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9035 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
9037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9038 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9039 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9043 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9044 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9045 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9047 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
9048 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
9049 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
9050 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9054 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9057 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
9058 "„NDP“ įgaliojimui."
9060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9061 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9062 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
9064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9065 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9067 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9072 msgid "Set up DHCP Server"
9073 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9076 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9077 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
9079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9081 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9082 msgid "Setting PLMN failed"
9083 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
9085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9086 msgid "Setting operation mode failed"
9087 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
9089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9090 msgid "Setting the allowed network technology."
9091 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
9093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9094 msgid "Setting the preferred network technology."
9095 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9103 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9104 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9106 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
9107 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9112 msgstr "Trumpasis „GI“"
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9115 msgid "Short Preamble"
9116 msgstr "Trumpa įžanga"
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9119 msgid "Show current backup file list"
9120 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
9122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9123 msgid "Show empty chains"
9124 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9128 msgid "Show raw counters"
9129 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9132 msgid "Shutdown this interface"
9133 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9149 msgid "Signal / Noise"
9150 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9153 msgid "Signal Quality"
9154 msgstr "Signalo kokybė"
9156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9157 msgid "Signal Refresh Rate"
9158 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9170 msgid "Size of DNS query cache"
9171 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9174 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9175 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9183 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9184 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9186 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9187 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9188 msgid "Skip to content"
9189 msgstr "Praleisti į turinį"
9191 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9192 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9193 msgid "Skip to navigation"
9194 msgstr "Praleisti į navigacija"
9196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9197 msgid "Slave Interfaces"
9198 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9202 msgid "Software VLAN"
9203 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9206 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9207 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9209 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9210 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9211 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9215 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9216 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9219 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9220 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9221 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9232 msgctxt "nft ip saddr"
9234 msgstr "IP šaltinis"
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9237 msgctxt "nft ip6 saddr"
9239 msgstr "IPv6 šaltinis"
9241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9243 msgid "Source interface"
9244 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9247 msgctxt "nft ip sport"
9249 msgstr "Šaltinio prievadas"
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9253 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9254 "options for Dnsmasq."
9256 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9257 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9258 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9262 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9263 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9265 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9266 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9267 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9271 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9272 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9273 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9275 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9276 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9277 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9282 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9283 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9284 "corresponding range"
9286 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9287 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9288 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9292 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9293 "dropped or delivered"
9295 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9296 "atmesti arba pristatyti"
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9299 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9300 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9303 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9304 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9307 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9308 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9311 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9312 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9315 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9316 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9319 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9320 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9323 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9324 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9328 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9329 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9332 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9333 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9334 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9338 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9339 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9341 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9342 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9346 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9347 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9351 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9352 "this route belongs to"
9354 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9355 "loginį sąsajos pavadinimą"
9357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9359 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9360 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9362 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9363 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9365 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9367 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9370 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9371 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9375 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9378 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9379 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9383 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9384 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9385 "be reduced by the driver."
9387 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9388 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9389 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9393 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9396 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9400 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9402 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9407 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9408 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9409 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9411 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9412 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9413 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9418 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9419 "failover event in 200ms intervals"
9421 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9422 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9426 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9429 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9430 "pereinant prie kito"
9432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9434 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9435 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9437 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9438 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9442 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9443 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9445 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9446 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9449 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9450 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9453 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9454 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9458 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9461 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9465 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9466 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9470 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9473 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9477 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9478 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9480 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9481 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9485 msgid "Specifies the route metric to use"
9486 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9489 msgid "Specifies the route type to be created"
9490 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9493 msgid "Specifies the rule target routing action"
9494 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9497 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9498 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9501 msgid "Specifies the system priority"
9502 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9506 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9507 "link failure detection"
9509 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9510 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9514 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9515 "link recovery detection"
9517 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9518 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9522 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9523 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9524 "wireless settings."
9526 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9527 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9528 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9532 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9533 "traffic should be filtered for link monitoring"
9535 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9536 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9540 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9541 "address at enslavement"
9543 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9544 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9548 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9549 "netif_carrier_ok()"
9551 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9552 "„netif_carrier_ok()“"
9554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9556 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9558 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9563 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9565 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9566 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9570 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9571 "slave while it is available"
9573 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9574 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9576 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9579 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9580 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9586 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9587 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9588 "<code>00..FF</code> (optional)."
9590 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9591 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9592 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9598 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9599 "default (64) (optional)."
9601 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9602 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9605 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9607 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9609 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9612 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9613 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9617 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9618 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9619 "FF</code> (optional)."
9621 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9622 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9623 "FF</code> (pasirenkamas)."
9625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9630 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9631 "bytes) (optional)."
9633 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9634 "baitų) (pasirenkamas)."
9636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9638 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9641 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9642 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9645 msgid "Specify the secret encryption key here."
9646 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9649 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9650 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9653 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9654 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9657 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9658 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9667 msgstr "Pradėti „WPS“"
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9670 msgid "Start priority"
9671 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9674 msgid "Start refresh"
9675 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9678 msgid "Starting configuration apply…"
9679 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9683 msgid "Starting wireless scan..."
9684 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9692 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9697 msgid "Static IPv4 Routes"
9698 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9701 msgid "Static IPv6 Routes"
9702 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9706 msgid "Static Lease"
9707 msgstr "Statinė nuoma"
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9710 msgid "Static Leases"
9711 msgstr "Statinės nuomos"
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9716 msgid "Static address"
9717 msgstr "Statinis adresas"
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9721 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9722 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9723 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9725 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9726 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9727 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9728 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9731 msgid "Station inactivity limit"
9732 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9734 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9737 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9739 msgstr "Būklė/Būsena"
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9748 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9752 msgid "Stop refresh"
9753 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9757 msgstr "Vietovė/Talpa"
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9760 msgid "Strict filtering"
9761 msgstr "Griežtas filtravimas"
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9764 msgid "Strict order"
9765 msgstr "Griežtas įsakymas"
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9777 msgid "Suppress logging"
9778 msgstr "Sumenkinti žurnalinimą"
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9781 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9783 "Slopinti „DHCP“ protokolo žurnalinimą; įprastinės operacijos registravimą."
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9787 msgstr "Laisva talpykla"
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9790 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9792 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9796 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9800 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9802 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9808 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9812 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9815 msgid "Switch protocol"
9816 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9821 msgid "Switch to CIDR list notation"
9822 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9825 msgid "Symbolic link"
9826 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9829 msgid "Sync with NTP-Server"
9830 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9833 msgid "Sync with browser"
9834 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9841 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9842 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9844 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9852 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9853 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9855 msgstr "Sistemos žurnalas"
9857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9858 msgid "System Priority"
9859 msgstr "Sistemos prioritetas"
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9862 msgid "System Properties"
9863 msgstr "Sistemos ypatybės"
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9870 msgid "System log buffer size"
9871 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9873 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9874 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9875 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9876 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9877 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9878 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9881 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9886 msgctxt "nft tcp dport"
9887 msgid "TCP destination port"
9888 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9891 msgctxt "nft tcp flags"
9893 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9896 msgctxt "nft tcp sport"
9897 msgid "TCP source port"
9898 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9905 msgid "TFTP server root"
9906 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9910 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9912 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9916 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9919 msgid "TX queue length"
9920 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9932 msgid "Table IP family"
9933 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9940 msgctxt "VLAN port state"
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9956 msgid "Target Platform"
9957 msgstr "Taikomoji platformą"
9959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9960 msgid "Target network"
9961 msgstr "Taikomasis tinklas"
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9965 msgstr "Laikina talpa"
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9973 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9974 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9975 "Minimum is 1280 bytes."
9977 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9978 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9979 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9983 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9984 "addresses are available via DHCPv6."
9986 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9987 "prieinami per „DHCPv6“."
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9991 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9992 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9994 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9995 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9999 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
10000 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
10002 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
10003 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
10006 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
10007 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
10009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
10011 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
10012 "the configuration."
10014 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
10015 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10018 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
10020 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10024 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
10025 "weight specified here"
10027 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
10028 "čia nurodytą svorį"
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
10032 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
10033 "username instead of the user ID!"
10035 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
10036 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10039 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10040 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10043 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10044 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10047 msgid "The IP address of the boot server"
10048 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10052 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10053 "DHCP request from this host."
10055 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
10056 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
10057 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
10059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10060 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10062 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
10065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10067 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10068 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10070 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10072 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10073 "srities pavadinimas."
10075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10076 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10078 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
10081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10084 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10086 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10087 "srities pavadinimas."
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10091 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10094 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
10095 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
10097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10100 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10102 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10105 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10106 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10109 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10110 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10114 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10116 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
10117 "sąsajoje ir/arba sietuve."
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10120 msgid "The LED is always in default state off."
10121 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
10123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10124 msgid "The LED is always in default state on."
10125 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10129 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10132 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10135 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10136 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10139 msgid "The VLAN ID must be unique"
10140 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10143 msgid "The address through which this %s is reachable"
10144 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10147 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10148 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10152 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10153 "code> and <code>_</code>"
10155 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10156 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10160 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10161 "package is installed."
10163 "Žymimasis langelis negali būti keičiamas, jei nėra įdiegtas <code>„yggdrasil-"
10164 "jumper“</code> prog. įrang. paketas."
10166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10167 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10168 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10172 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10175 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10176 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10180 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10181 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10182 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10183 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10184 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10185 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10188 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10189 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10190 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10191 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10192 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10193 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10198 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10199 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10201 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\">pvz: "
10202 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10205 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10206 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10211 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10214 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10219 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10222 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10223 "veiktų teisingai."
10225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10227 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10228 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10229 "'Continue' below to start the flash procedure."
10231 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10232 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10233 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10234 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10237 msgid "The following rules are currently active on this system."
10238 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10241 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10243 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10246 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10247 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10251 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10252 "application to set up a connection towards this device."
10254 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10255 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10258 msgid "The given SSH public key has already been added."
10259 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10263 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10264 "ED25519 or ECDSA keys."
10266 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10267 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10270 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10271 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10275 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10276 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10277 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10278 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10280 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10281 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10282 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10283 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10286 msgid "The hostname of the boot server"
10287 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10290 msgid "The interface could not be found"
10291 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10294 msgid "The interface name is already used"
10295 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10298 msgid "The interface name is too long"
10299 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10304 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10306 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10310 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10311 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10314 msgid "The local IPv4 address"
10315 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10319 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10320 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10322 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10323 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10326 msgid "The local IPv4 netmask"
10327 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10332 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10333 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10337 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10338 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10339 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10340 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10341 "detect the loss of the last member of a group"
10343 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10344 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10345 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10346 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10347 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10352 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10353 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10354 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10355 "host responses are spread out over a larger interval"
10357 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10358 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10359 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10360 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10361 "didesnę laiko intervalą"
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10365 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10366 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10368 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10369 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10370 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10373 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10375 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10379 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10380 "of the \"%h\" interface."
10382 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10386 msgid "The network name is already used"
10387 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10391 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10392 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10393 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10394 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10395 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10396 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10398 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10399 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10400 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10401 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10402 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10403 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10404 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10405 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10407 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10408 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10409 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10413 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10414 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10417 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10418 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10419 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10423 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10424 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10427 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10429 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10433 msgid "The reboot command failed with code %d"
10434 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10437 msgid "The restore command failed with code %d"
10438 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10442 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10443 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10444 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10446 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10447 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10448 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10451 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10452 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10456 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10458 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10459 "prioriteto reikšmę"
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10464 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10465 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10466 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10468 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10469 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10470 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10471 "(254)“ ir „default (253)“"
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10474 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10475 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10477 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10478 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10479 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10482 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10483 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10487 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10490 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10494 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10495 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10496 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10499 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10500 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10501 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10505 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10506 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10508 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10509 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10512 msgid "The system password has been successfully changed."
10513 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10516 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10517 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10521 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10522 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10523 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10524 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10526 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10527 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10528 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10529 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10530 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10535 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10536 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10537 "\"Cancel\" to abort the operation."
10539 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10540 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10541 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10544 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10545 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10548 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10550 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10555 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10556 "you choose the generic image format for your platform."
10558 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10559 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10563 msgid "The value is overridden by configuration."
10564 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10568 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10569 "the network with its protocol information."
10571 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10572 "tinklą su savo protokolo informacija."
10574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10576 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10577 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10579 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10580 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10581 "srauto filtravimą."
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10587 msgid "There are no active leases"
10588 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10591 msgid "There are no changes to apply"
10592 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10594 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10595 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10596 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10597 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10599 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10600 "protect the web interface."
10602 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10603 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10606 msgid "This IPv4 address of the relay"
10607 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10610 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10612 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10616 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10617 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10621 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10622 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10623 "configurations are automatically preserved."
10625 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10626 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10627 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10631 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10632 "password if no update key has been configured"
10634 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10635 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10639 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10640 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10641 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10642 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10643 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10644 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10645 "a network from there."
10647 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10648 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10649 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10650 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10651 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10652 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10657 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10658 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10660 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10661 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10665 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10666 "ends with <code>...:2/64</code>"
10668 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10669 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10672 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10673 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10676 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10678 "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas, skirtas "
10681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10683 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10685 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10689 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10691 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10695 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10697 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10701 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10704 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10709 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10711 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10712 "paketas nėra įdiegtas."
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10715 msgid "This page displays the active connections via this device."
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10720 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10725 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10729 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10730 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10733 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10735 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10741 msgid "This section contains no values yet"
10742 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10745 msgid "Time Synchronization"
10746 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10749 msgid "Time advertisement"
10750 msgstr "Laiko skelbimas"
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10753 msgid "Time in milliseconds"
10754 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10757 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10758 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10761 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10763 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10767 msgstr "Laiko juostą"
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10771 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10774 msgid "Timeout in seconds"
10775 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10778 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10780 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10784 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10785 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10789 msgstr "Laiko juosta"
10791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10793 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10794 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10795 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10797 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10798 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10799 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10803 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10804 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10805 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10807 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10808 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10809 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10810 "„squashfs images“)."
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10817 msgid "Total Available"
10818 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10822 msgstr "Sekimas/Atsekamumas"
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10828 msgstr "„Traceroute“"
10830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10831 msgid "Tracking Area Code"
10832 msgstr "Sekimo srities kodas"
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10841 msgid "Traffic Class"
10842 msgstr "Eismo klasė"
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10845 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10846 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10849 msgctxt "nft counter"
10850 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10851 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10859 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10860 "{nxdomain} responses."
10862 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10863 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10870 msgid "Transmit Hash Policy"
10871 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10874 msgid "Transmit dropped"
10875 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10878 msgid "Transmit errors"
10879 msgstr "Siuntimo klaidos"
10881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10882 msgid "Transmitted Data"
10883 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10886 msgid "Transmitted bytes"
10887 msgstr "Išsiųsti baitai"
10889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10890 msgid "Transmitted packets"
10891 msgstr "Išsiųsti paketai"
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10894 msgctxt "nft @th,off,len"
10895 msgid "Transport header bits %d-%d"
10896 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10899 msgctxt "nft th dport"
10900 msgid "Transport header destination port"
10901 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10904 msgctxt "nft th sport"
10905 msgid "Transport header source port"
10906 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10910 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10913 msgid "Trigger Mode"
10914 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10918 msgstr "Tunelio ID"
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10922 msgid "Tunnel Interface"
10923 msgstr "Tunelio sąsają"
10925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10929 msgid "Tunnel Link"
10930 msgstr "Tunelio nuoroda"
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10933 msgid "Tunnel device"
10934 msgstr "Tunelio įrenginys"
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10938 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10948 msgid "Type of service"
10949 msgstr "Tarnybos tipas"
10951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10952 msgctxt "nft udp dport"
10953 msgid "UDP destination port"
10954 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10957 msgctxt "nft udp sport"
10958 msgid "UDP source port"
10959 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10966 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10967 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10969 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10971 msgstr "Tik „UMTS“"
10973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10974 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10975 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10976 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10982 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10983 msgid "URI scheme %s not supported"
10984 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10995 msgid "Unable to determine device name"
10996 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
11000 msgid "Unable to determine external IP address"
11001 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
11004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
11005 msgid "Unable to determine upstream interface"
11006 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
11008 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
11009 msgid "Unable to dispatch"
11010 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
11012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
11013 msgid "Unable to generate QR code: %s"
11014 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
11016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
11017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
11018 msgid "Unable to load log data:"
11019 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
11021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
11022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
11023 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
11024 msgid "Unable to obtain client ID"
11025 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
11027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
11028 msgid "Unable to obtain mount information"
11029 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11032 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11033 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11036 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11037 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
11039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11041 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11042 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11046 msgid "Unable to resolve peer host name"
11047 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11050 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11051 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
11053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11056 msgid "Unable to save contents: %s"
11057 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
11059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11060 msgid "Unable to set allowed mode list."
11061 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
11063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11064 msgid "Unable to set preferred mode."
11065 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
11067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11068 msgid "Unable to verify PIN"
11069 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11072 msgid "Unconfigure"
11073 msgstr "Atkonfigūruoti"
11075 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11080 msgid "Unexpected reply data format"
11081 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11085 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11088 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
11089 "bitas visada būna – 1)."
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11099 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11100 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11104 msgid "Unknown error (%s)"
11105 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11108 msgid "Unknown error code"
11109 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11115 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
11117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11123 msgctxt "Dnsmasq instance"
11124 msgid "Unnamed instance #%d"
11125 msgstr "Nepavadintas „#%d“ egzempliorius"
11127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11128 msgid "Unnamed key"
11129 msgstr "Nepavadintas raktas"
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11132 msgid "Unsaved Changes"
11133 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11136 msgid "Unspecified error"
11137 msgstr "Nenustatyta klaida"
11139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11141 msgid "Unsupported MAP type"
11142 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
11144 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11145 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11146 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
11148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11150 msgid "Unsupported modem"
11151 msgstr "Nepalaikomas modemas"
11153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11154 msgid "Unsupported protocol"
11155 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11158 msgid "Unsupported protocol type."
11159 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11162 msgctxt "VLAN port state"
11164 msgstr "Nepažymėtas"
11166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11168 msgid "Untitled peer"
11169 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11177 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11185 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11187 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11188 "programinę aparatinę įrangą."
11190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11193 msgid "Upload archive..."
11194 msgstr "Įkelti archyvą..."
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11197 msgid "Upload file"
11198 msgstr "Įkelti failą"
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11201 msgid "Upload file…"
11202 msgstr "Įkelti failą…"
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11205 msgid "Upload has been cancelled"
11206 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11210 msgid "Upload request failed: %s"
11211 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11215 msgid "Uploading file…"
11216 msgstr "Įkėliamas failas…"
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11220 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11221 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11222 "restarted to apply the updated configuration."
11224 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11225 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11226 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11230 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11231 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11233 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11234 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11238 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11239 "will be restarted to apply the updated configuration."
11241 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11242 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11246 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11248 msgstr "Aktyvumo laikas"
11250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11252 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11255 msgid "Use DHCP advertised servers"
11256 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11258 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11259 msgid "Use DHCP gateway"
11260 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11262 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11264 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11270 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11271 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11274 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11275 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11284 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11285 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11291 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11292 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11295 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11296 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11299 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11301 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11305 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11308 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11309 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11312 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11313 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11316 msgid "Use as root filesystem (/)"
11317 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11320 msgid "Use broadcast flag"
11321 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11324 msgid "Use builtin IPv6-management"
11325 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11328 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11329 msgid "Use custom DNS servers"
11330 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11333 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11336 msgid "Use default gateway"
11337 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11341 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11342 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11344 msgid "Use gateway metric"
11345 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11348 msgid "Use legacy MAP"
11349 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11353 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11354 "instead of RFC7597"
11356 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11357 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11359 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11360 msgid "Use routing table"
11361 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11364 msgctxt "nft nat flag persistent"
11365 msgid "Use same source and destination for each connection"
11366 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11369 msgid "Use system certificates"
11370 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11373 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11374 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11378 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11379 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11380 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11381 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11382 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11384 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11385 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11386 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11387 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11388 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11389 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11390 "12h, 3d arba begalinis."
11392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11393 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11394 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11398 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11400 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11401 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11404 msgid "Use {etc_ethers}"
11405 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11410 msgstr "Naudotas/-a"
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11413 msgid "Used Key Slot"
11414 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11418 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11419 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11421 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11422 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11426 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11427 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11431 msgstr "Vartotojų grupė"
11433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11435 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11436 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11439 msgid "User identifier"
11440 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11442 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11444 msgid "User key (PEM encoded)"
11445 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11447 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11448 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11451 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11453 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11456 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11457 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11468 msgctxt "MACVLAN mode"
11469 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11470 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11474 msgid "VLAN (802.1ad)"
11475 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11479 msgid "VLAN (802.1q)"
11480 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11488 msgid "VLANs on %q"
11489 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11491 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11496 msgid "VPN Local address"
11497 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11500 msgid "VPN Local port"
11501 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11504 msgid "VPN Protocol"
11505 msgstr "„VPN“ protokolas"
11507 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11508 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11512 msgstr "„VPN“ serveris"
11514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11515 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11516 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11519 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11520 msgid "VPN Server port"
11521 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11523 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11524 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11525 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11529 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11530 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11532 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11537 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11538 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11541 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11542 msgid "VXLAN network identifier"
11543 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11545 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11546 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11547 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11551 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11554 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11555 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11560 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11561 "the \"ca-bundle\" package"
11563 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11564 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11567 msgid "Validation for all slaves"
11568 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11571 msgid "Validation only for active slave"
11572 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11575 msgid "Validation only for backup slaves"
11576 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11578 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11583 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11584 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11587 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11589 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11593 msgid "Verifying the uploaded image file."
11594 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11598 msgstr "Labai aukštas"
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11602 msgid "Virtual Ethernet"
11603 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11606 msgid "Virtual dynamic interface"
11607 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11617 msgid "WEP Open System"
11618 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11622 msgid "WEP Shared Key"
11623 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11626 msgid "WEP passphrase"
11627 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11630 msgid "WLAN roaming"
11631 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11635 msgstr "„WMM“ režimas"
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11638 msgid "WNM Sleep Mode"
11639 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11642 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11643 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11646 msgid "WPA passphrase"
11647 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11651 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11652 "and ad-hoc mode) to be installed."
11654 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11655 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11659 msgstr "„WPS“ būsena"
11661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11662 msgid "Waiting for device..."
11663 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11676 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11677 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11689 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11692 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11693 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11697 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11698 "preference value are considered first when allocating subnets."
11700 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11701 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11705 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11706 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11708 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11709 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11714 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11715 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11718 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11719 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11720 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11724 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11727 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11728 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11732 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11733 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11734 "but no new hosts are learned."
11736 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11737 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11738 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11742 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11743 "off by default and blinking on system activity."
11745 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11746 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11750 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11751 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11753 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11754 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11758 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11759 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11762 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11763 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11764 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11768 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11769 "802.11a/802.11g rates."
11771 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11772 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11776 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11777 "may be significantly reduced."
11779 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11780 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11783 msgid "Which is used to access this %s"
11784 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11791 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11793 msgstr "„WireGuard“"
11795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11797 msgid "WireGuard Status"
11798 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11802 msgid "WireGuard VPN"
11803 msgstr "„WireGuard VPN“"
11805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11806 msgid "WireGuard peer is disabled"
11807 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11809 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11818 msgid "Wireless Adapter"
11819 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11825 msgid "Wireless Network"
11826 msgstr "Belaidis Tinklas"
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11829 msgid "Wireless Overview"
11830 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11833 msgid "Wireless Security"
11834 msgstr "Belaidis saugumas"
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11837 msgid "Wireless configuration migration"
11838 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11843 msgid "Wireless is disabled"
11844 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11849 msgid "Wireless is not associated"
11850 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11853 msgid "Wireless network is disabled"
11854 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11857 msgid "Wireless network is enabled"
11858 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11861 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11862 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11865 msgid "Write system log to file"
11866 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11869 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11870 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11879 msgid "Yes (none, 0)"
11880 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11882 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11883 msgid "Yggdrasil Network"
11884 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11888 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11889 "Do you really want to shut down the interface?"
11891 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11892 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11896 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11897 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11898 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11900 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11901 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11902 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11903 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11906 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11907 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11910 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11911 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11914 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11916 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11917 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11919 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11920 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11921 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11923 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11925 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11929 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11932 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11933 "valdomojo sąsajas!"
11935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11937 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11939 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11943 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11944 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11947 msgid "ZRam Settings"
11948 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11952 msgstr "„ZRam“ dydis"
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11955 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11956 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11960 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11961 "possible, no browsers support SRV records.)"
11963 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11964 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11985 msgstr "automatiškai"
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11990 msgstr "automatinis"
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11993 msgid "automatic (disabled)"
11994 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11997 msgid "automatic (enabled)"
11998 msgstr "automatinis (įjungtas)"
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
12010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
12011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
12012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
12016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
12031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
12047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
12050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
12056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12074 msgstr "išjungtas/-i"
12076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12077 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12083 msgid "driver default"
12084 msgstr "tvarkyklės numatytas"
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12087 msgid "driver default (%s)"
12088 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
12090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12091 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12092 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
12094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12096 msgstr "pvz: „dump“"
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12100 msgstr "įjungtas/-i"
12102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12103 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12105 msgstr "kiekvienas „%ds“"
12107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12112 msgstr "nebegaliojantis/-i"
12114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12115 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12121 msgstr "priverstas"
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12127 msgstr "Pirmyn/į priekį"
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12131 msgid "full-duplex"
12132 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12136 msgid "half-duplex"
12137 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12140 msgid "hexadecimal encoded value"
12141 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
12143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12146 msgstr "paslėpta/-as"
12148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12156 msgid "hybrid mode"
12157 msgstr "hibridinis režimas"
12159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12165 msgid "infinite (lease does not expire)"
12166 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12176 msgstr "sveikasis skaičius"
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12179 msgid "key between 8 and 63 characters"
12180 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12183 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12184 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12191 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12192 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12195 msgid "managed config (M)"
12196 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12199 msgid "medium security"
12200 msgstr "vidutinė apsauga"
12202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12212 msgid "mobile home agent (H)"
12213 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12216 msgid "netif_carrier_ok()"
12217 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12227 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12230 msgid "no override"
12231 msgstr "Nėra apkeitimo"
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12235 msgid "non-empty value"
12236 msgstr "netuščioji reikšmė"
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12249 msgid "not present"
12252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12253 msgid "octet string"
12254 msgstr "okteto eilutė"
12256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12260 msgstr "išjungta/-as"
12262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12263 msgid "on available prefix"
12264 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12267 msgid "open network"
12268 msgstr "atviras tinklas"
12270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12271 msgid "other config (O)"
12272 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12280 msgid "over a day ago"
12281 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12289 msgid "positive decimal value"
12290 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12293 msgid "positive integer value"
12294 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12298 msgstr "atsitiktinis"
12300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12301 msgid "randomly generated"
12302 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12306 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12307 "single packet rather than many small ones"
12309 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12310 "viename pakete, o ne daug mažų"
12312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12316 msgstr "perdavimo režimas"
12318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12320 msgstr "Maršrutizuotas"
12322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12328 msgid "server mode"
12329 msgstr "serverio režimas"
12331 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12332 msgid "sstpc Log-level"
12333 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12340 msgid "string (UTF-8)"
12341 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12344 msgid "strong security"
12345 msgstr "stipri apsauga"
12347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12352 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12353 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12356 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12362 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12363 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12366 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12367 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12368 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12369 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12372 msgid "unique value"
12373 msgstr "unikali vertė"
12375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12380 msgid "unknown version"
12381 msgstr "nežinoma versija"
12383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12400 msgid "unspecified"
12401 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12404 msgid "unspecified -or- create:"
12405 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12409 msgstr "nepažymėtas"
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12414 msgid "valid IP address"
12415 msgstr "tinkamas IP adresas"
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12418 msgid "valid IP address or prefix"
12419 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12422 msgid "valid IP address range"
12423 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12426 msgid "valid IPv4 CIDR"
12427 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12431 msgid "valid IPv4 address"
12432 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12435 msgid "valid IPv4 address or network"
12436 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12439 msgid "valid IPv4 address range"
12440 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12443 msgid "valid IPv4 address:port"
12444 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12447 msgid "valid IPv4 network"
12448 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12451 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12452 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12455 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12456 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12459 msgid "valid IPv6 CIDR"
12460 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12464 msgid "valid IPv6 address"
12465 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12468 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12469 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12472 msgid "valid IPv6 address range"
12473 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12476 msgid "valid IPv6 host id"
12477 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12480 msgid "valid IPv6 network"
12481 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12484 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12485 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12488 msgid "valid MAC address"
12489 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12492 msgid "valid UCI identifier"
12493 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12496 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12498 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12503 msgid "valid address:port"
12504 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12508 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12509 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12512 msgid "valid decimal value"
12513 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12516 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12517 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12520 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12521 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12524 msgid "valid host:port"
12525 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12532 msgid "valid hostname"
12533 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12536 msgid "valid hostname or IP address"
12538 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12541 msgid "valid integer value"
12542 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12545 msgid "valid multicast MAC address"
12546 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12550 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12551 "\"/\", \"%\" or spaces"
12553 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12554 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12557 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12558 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12561 msgid "valid network in address/netmask notation"
12562 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12565 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12566 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12570 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12571 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12575 msgid "valid port value"
12576 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12579 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12580 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12583 msgid "value between %d and %d characters"
12584 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12587 msgid "value between %f and %f"
12588 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12591 msgid "value greater or equal to %f"
12592 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12595 msgid "value smaller or equal to %f"
12596 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12599 msgid "value with %d characters"
12600 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12603 msgid "value with at least %d characters"
12604 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12607 msgid "value with at most %d characters"
12608 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12611 msgid "weak security"
12612 msgstr "silpna apsauga"
12614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12624 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12625 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12627 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12631 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12632 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12634 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12635 "{example_com} and its subdomains."
12637 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12638 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12641 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12642 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12643 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12649 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12650 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12652 #~ msgid "Run filesystem check"
12653 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12655 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12657 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12660 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12662 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12664 #~ msgid "Network-ID"
12665 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12668 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12669 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12670 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12671 #~ "the system running dnsmasq\"."
12673 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12674 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12675 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12676 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12678 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12679 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12681 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12682 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12684 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12686 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12690 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12692 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12693 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12695 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12696 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12698 #~ msgid "Local server"
12699 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12702 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12705 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12708 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12709 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12712 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12713 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12714 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12716 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12717 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12719 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12720 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12723 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12724 #~ "manually restarted."
12726 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12727 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12732 #~ msgid "Relay To address"
12733 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"