1bc515ee2f5c87f8553c7a875140634d4cda7215
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-15 15:01+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma/-as)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ lentelė „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
50 msgid ""
51 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
52 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
53 "intermediary nodes."
54 msgstr ""
55 "„%s“ yra nepriklausomas projektas, kurio tikslas yra skaidriai sumažinti "
56 "ryšio delsą per „Yggdrasil“ tinklą, naudojant „NAT traversal“, kad apeitų "
57 "tarpinius mazgus."
58
59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
60 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
61 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
62
63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
64 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
66
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
72 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
73 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
74
75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
76 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
85 msgid "(empty)"
86 msgstr "(tuščia)"
87
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
92 msgid "(no interfaces attached)"
93 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
94
95 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
96 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
97 msgid "+ %d more"
98 msgstr "+ %d daugiau"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
101 msgid "-- Additional Field --"
102 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
103
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
112 msgid "-- Please choose --"
113 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
114
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
119 msgid "-- custom --"
120 msgstr "-- pasirinktinis --"
121
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
124 msgid "-- match by label --"
125 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
126
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
129 msgid "-- match by uuid --"
130 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
131
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
135 msgid "-- please select --"
136 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "0"
141 msgstr "0"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
144 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
145 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "1 minutes apkrovą:"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
161 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
162 msgstr[2] "%d vėliavos"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
166 msgid "12h (12 hours - default)"
167 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
168
169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
170 msgid "15 Minute Load:"
171 msgstr "15 minučių apkrovą:"
172
173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
174 msgctxt "sstp log level value"
175 msgid "2"
176 msgstr "2"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "3"
181 msgstr "3"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
185 msgid "3h (3 hours)"
186 msgstr "3val. (3-ys/-is valandos/-as)"
187
188 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
189 msgctxt "sstp log level value"
190 msgid "4"
191 msgstr "4"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "4-character hexadecimal ID"
195 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
196
197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
199 msgid "464XLAT (CLAT)"
200 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
201
202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
203 msgid "5 Minute Load:"
204 msgstr "5 minučių apkrovą:"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
208 msgid "5m (5 minutes)"
209 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
212 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
213 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
217 msgid "7d (7 days)"
218 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
221 msgid "802.11k RRM"
222 msgstr "„802.11k RRM“"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
225 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
226 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
229 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
230 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
233 msgid "802.11r Fast Transition"
234 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
237 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
238 msgstr ""
239 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
242 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
243 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
246 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
247 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
250 msgid ""
251 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
252 msgstr ""
253 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
254 "taupymo režime."
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
257 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
258 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
261 msgid ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
263 "for stations)."
264 msgstr ""
265 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
266 "stočių miego režimas)."
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
269 msgid ""
270 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
271 "reinstallation attacks."
272 msgstr ""
273 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
274 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
277 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
278 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
281 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
282 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
285 msgid "802.11w Management Frame Protection"
286 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
289 msgid "802.11w maximum timeout"
290 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
293 msgid "802.11w retry timeout"
294 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
297 msgid "; invalid MAC:"
298 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
301 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
302 msgstr ""
303 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
304 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
307 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
308 msgstr ""
309 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
310 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
313 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
314 msgstr ""
315 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
316 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
317
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
320 msgstr ""
321 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
322 "abbr> Konfigūracija"
323
324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
325 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
328 "abbr> Pavadinimas"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
331 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
332 msgstr ""
333 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
334 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
337 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
338 msgstr ""
339 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
340 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
344 msgstr ""
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
350 msgstr ""
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
355 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
356 msgstr ""
357 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
358 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
361 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
362 msgstr ""
363 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
364 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
367 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
368 msgstr ""
369 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
370 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
373 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
378 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
383 msgctxt "nft set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
388 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
393 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
398 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
403 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
404 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
406
407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
408 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
409 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
410 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
413 msgctxt "nft not in set match expression"
414 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
415 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
416
417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
418 msgid ""
419 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
420 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
421 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
422 "entirely (which is the default setting)."
423 msgstr ""
424 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
425 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
426 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
427 "nustatymas)."
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
430 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
431 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
432
433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
434 msgid ""
435 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
436 "default."
437 msgstr ""
438 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
439 "numatytąjį."
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
442 msgid "A directory with the same name already exists."
443 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
444
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
446 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
447 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
450 msgid "A43C + J43 + A43"
451 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
454 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
455 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
458 msgid "ADSL"
459 msgstr "„ADSL“"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
462 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
463 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
466 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
467 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
470 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
474 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
478 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
482 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
483 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
486 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
487 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
490 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
491 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
494 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
495 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
498 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
502 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
506 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
507 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
510 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
511 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
514 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
515 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
518 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
519 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
522 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
523 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
526 msgid "ANSI T1.413"
527 msgstr "„ANSI T1.413“"
528
529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
534 msgid "APN"
535 msgstr "„APN“"
536
537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
538 msgid "APN profile index"
539 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
542 msgid "ARP"
543 msgstr "„ARP“"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
546 msgid "ARP IP Targets"
547 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
548
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
550 msgid "ARP Interval"
551 msgstr "„ARP“ intervalas"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
554 msgid "ARP Validation"
555 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
558 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
559 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
560
561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
562 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
563 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
564
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
566 msgid "ARP retry threshold"
567 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
570 msgid "ARP traffic table \"%h\""
571 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
574 msgid ""
575 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
576 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
577 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
578 msgstr ""
579 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
580 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
581 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
582 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
583 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
586 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
587 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
590 msgid "ATM Bridges"
591 msgstr "„ATM“ Tiltai"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
595 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
596 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
600 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
601 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
604 msgid ""
605 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
606 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
607 "to dial into the provider network."
608 msgstr ""
609 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
610 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
611 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
615 msgid "ATM device number"
616 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
617
618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
621 msgid "Absent Interface"
622 msgstr "Nėra sąsajos"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
625 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
626 msgstr ""
627 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
628 "vietiniame potinklyje."
629
630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
631 msgid "Accept from public keys"
632 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
635 msgid "Accept local"
636 msgstr "Priimti vietini"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
639 msgctxt "nft accept action"
640 msgid "Accept packet"
641 msgstr "Priimti paketą"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
644 msgid "Accept packets with local source addresses"
645 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
646
647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
648 msgid "Access Concentrator"
649 msgstr "Prieigos telktuvas"
650
651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
654 msgid "Access Point"
655 msgstr "Prieigos taškas"
656
657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
658 msgid "Access Point Isolation"
659 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
660
661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
662 msgid "Access Technologies"
663 msgstr "Prieigos technologijos"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
666 msgid "Actions"
667 msgstr "Veiksmai"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
671 msgid "Active"
672 msgstr "Aktyvus/-i"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
675 msgid "Active Connections"
676 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
680 msgid "Active DHCP Leases"
681 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
685 msgid "Active DHCPv6 Leases"
686 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
687
688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
689 msgid "Active IPv4 Routes"
690 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
691
692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
693 msgid "Active IPv4 Rules"
694 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
695
696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
697 msgid "Active IPv6 Routes"
698 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
699
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
701 msgid "Active IPv6 Rules"
702 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
703
704 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
705 msgid "Active peers"
706 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
710 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
711
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
714 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
715 msgid "Ad-Hoc"
716 msgstr "„Ad-Hoc“"
717
718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
719 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
720 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
721
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
723 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
724 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
725
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
738 msgid "Add"
739 msgstr "Pridėti"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
742 msgid "Add ATM Bridge"
743 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
744
745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
746 msgid "Add IPv4 address…"
747 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
750 msgid "Add IPv6 address…"
751 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
754 msgid "Add LED action"
755 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
758 msgid "Add VLAN"
759 msgstr "Pridėti „VLAN“"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
762 msgid "Add device configuration"
763 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
766 msgid "Add device configuration…"
767 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
770 msgid "Add instance"
771 msgstr "Pridėti egzempliorių"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
776 msgid "Add key"
777 msgstr "Pridėti raktą"
778
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
780 msgid ""
781 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
782 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
783 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
784 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
785 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
786 msgstr ""
787 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
788 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
789 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
790 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
791 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
792 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
795 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
796 msgstr ""
797 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
798 "k – vedėjo failų."
799
800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
801 msgid "Add multicast rule"
802 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
806 msgid "Add new interface..."
807 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
808
809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
810 msgid "Add peer"
811 msgstr "Pridėti lygiarangį"
812
813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
814 msgid "Add peer address"
815 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
818 msgctxt "Dnsmasq instance"
819 msgid "Add server instance"
820 msgstr "Pridėti serverio egzempliorių"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
823 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
824 msgstr ""
825 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
826 "k – vedėjui."
827
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
829 msgid "Add to Blacklist"
830 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
831
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
833 msgid "Add to Whitelist"
834 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
837 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
838 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
839
840 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
841 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
842 msgstr "Papildomi konfigūracijos nustatymai („TOML“ formatu)."
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
845 msgid "Additional hosts files"
846 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
849 msgid "Additional options to send to the below match tags."
850 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
853 msgid "Additional servers file"
854 msgstr "Papildomas serverių failas"
855
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
866 msgid "Address"
867 msgstr "Adresas"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
870 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
871 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
872
873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
874 msgctxt "nft meta nfproto"
875 msgid "Address family"
876 msgstr "Adreso „šeima“"
877
878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
879 msgid "Address setting is invalid"
880 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
881
882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
883 msgid "Address to access local relay bridge"
884 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
888 msgid "Addresses"
889 msgstr "Adresai"
890
891 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
893 msgid "Administration"
894 msgstr "Administravimas"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
904 msgid "Advanced Settings"
905 msgstr "Pažangūs nustatymai"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
908 msgid "Advanced device options"
909 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
910
911 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
912 msgid ""
913 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
914 "manually restarted."
915 msgstr ""
916 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
917 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
920 msgid "Ageing time"
921 msgstr "Senėjimo laikas"
922
923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
924 msgid "Aggregate Originator Messages"
925 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
926
927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
928 msgid "Aggregation Selection Logic"
929 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
930
931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
932 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
933 msgstr ""
934 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
935
936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
937 msgid ""
938 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
939 "state changes (count, 2)"
940 msgstr ""
941 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
942 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
943
944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
945 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
946 msgstr ""
947 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
948 "(pralaidis, 1)"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
951 msgid "Alert"
952 msgstr "Įspėti"
953
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
957 msgid "Alias Interface"
958 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
961 msgid "Alias of \"%s\""
962 msgstr "„%s“ pseudonimas"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
965 msgid "All servers"
966 msgstr "Visi serveriai"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
969 msgid ""
970 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
971 "address."
972 msgstr ""
973 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
976 msgid "Allocate IPs sequentially"
977 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
978
979 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
980 msgid "Allocate listen addresses"
981 msgstr "Paskirti laukiančius/-ias prisijungimo/jungties ryšio adresus"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
984 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
985 msgstr ""
986 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
987 "autentifikavimą"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
990 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
991 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
992
993 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
994 msgid ""
995 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
996 "listen address and random port."
997 msgstr ""
998 "Leisti „Yggdrasil Jumper“ automatiškai sukonfigūruoti „Yggdrasil“ su tinkamo "
999 "laukiančio/-os prisijungimo/jungties ryšio adresu ir atsitiktiniu prievadu."
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
1002 msgid "Allow all except listed"
1003 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
1004
1005 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
1006 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
1007 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1010 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
1011 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
1014 msgid "Allow listed only"
1015 msgstr "Leisti tik išvardytus"
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1018 msgid "Allow localhost"
1019 msgstr "Leisti „localhost“"
1020
1021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1022 msgid "Allow rebooting the device"
1023 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
1024
1025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1026 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1027 msgstr ""
1028 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
1029 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1032 msgid "Allow root logins with password"
1033 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1034
1035 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1036 msgid "Allow system feature probing"
1037 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1040 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1041 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1046 msgid "Allowed IPs"
1047 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1048
1049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1050 msgid "Allowed network technology"
1051 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1052
1053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1054 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1055 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1058 msgid "Always"
1059 msgstr "Visada"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1062 msgid "Always off (kernel: none)"
1063 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1066 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1067 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1070 msgid ""
1071 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1072 msgstr ""
1073 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1074 "„PXELinux“."
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1077 msgid ""
1078 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1079 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1080 msgstr ""
1081 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1082 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1085 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1086 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1089 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1090 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1093 msgid "An error occurred while saving the form:"
1094 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1095
1096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1097 msgid "An optional, short description for this device"
1098 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1101 msgid "Annex"
1102 msgstr "Aneksija"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1105 msgid ""
1106 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1107 "messages."
1108 msgstr ""
1109 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1110 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1113 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1114 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1117 msgid ""
1118 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1119 "present."
1120 msgstr ""
1121 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1122 "vietinis IPv6 maršrutas."
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1125 msgid ""
1126 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1127 "regardless of local default route availability."
1128 msgstr ""
1129 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1130 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1133 msgid ""
1134 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1135 "default route is present."
1136 msgstr ""
1137 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1138 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1139 "prieinamumą."
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1142 msgid "Announced DNS domains"
1143 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1146 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1147 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1150 msgid "Anonymous Identity"
1151 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1152
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1154 msgid "Anonymous Mount"
1155 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1158 msgid "Anonymous Swap"
1159 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1160
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1162 msgctxt "nft match any traffic"
1163 msgid "Any packet"
1164 msgstr "Bet koks paketas"
1165
1166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1170 msgid "Any zone"
1171 msgstr "Bet kokia zona"
1172
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1174 msgid "Apply and keep settings"
1175 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1178 msgid "Apply backup?"
1179 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1182 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1183 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1188 msgid "Apply unchecked"
1189 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1190
1191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1192 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1193 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1194
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1196 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1197 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1200 msgid "Architecture"
1201 msgstr "Architektūra"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1204 msgid "Arp-scan"
1205 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1208 msgid ""
1209 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1210 msgstr ""
1211 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1212 "tikro ilgio dalį"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1215 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1216 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1220 msgid ""
1221 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1222 msgstr ""
1223 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1224 "šiai sąsajai."
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1228 msgid "Associated Stations"
1229 msgstr "Asocijuotos stotys"
1230
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1232 msgid "Associations"
1233 msgstr "Asociacijos"
1234
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1237 msgid ""
1238 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1239 "strong>"
1240 msgstr ""
1241 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1242 "strong>“ serija“"
1243
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1246 msgid ""
1247 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1248 "strong>"
1249 msgstr ""
1250 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1251 "strong>“ serija"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1254 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1255 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1259 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1260 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1261
1262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1264 msgid "Auth Group"
1265 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1268 msgid "Authentication"
1269 msgstr "Autentifikavimas"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1274 msgid "Authentication Type"
1275 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1278 msgid "Authoritative"
1279 msgstr "Autoritetas"
1280
1281 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1282 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1283 msgid "Authorization Required"
1284 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1287 msgid "Autofill listen addresses"
1288 msgstr ""
1289 "Automatiškai užpildyti laukiančio/-ios prisijungimo/jungties ryšio adresus"
1290
1291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1294 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1302 msgid "Automatic"
1303 msgstr "Automatinis"
1304
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1306 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1307 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1308 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1309
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1311 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1312 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1315 msgid ""
1316 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1317 "routing."
1318 msgstr ""
1319 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1320 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1321
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1323 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1324 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1325
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1327 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1328 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1331 msgid "Automount Filesystem"
1332 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1335 msgid "Automount Swap"
1336 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1339 msgid "Avahi IPv4LL"
1340 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1343 msgid "Available"
1344 msgstr "Pasiekiamas"
1345
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1357 msgid "Average:"
1358 msgstr "Vidurkis:"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1361 msgid "Avoid Bridge Loops"
1362 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1365 msgid "B43 + B43C"
1366 msgstr "„B43 + B43C“"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1369 msgid "B43 + B43C + V43"
1370 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1373 msgid "BR / DMR / AFTR"
1374 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1377 msgid "BSS Transition"
1378 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1385 msgid "BSSID"
1386 msgstr "„BSSID“"
1387
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1389 msgid "Back"
1390 msgstr "Atgal"
1391
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1394 msgid "Back to Overview"
1395 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1396
1397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1398 msgid "Back to peer configuration"
1399 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1400
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1402 msgid "Backup"
1403 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1404
1405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1406 msgid "Backup / Flash Firmware"
1407 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1410 msgid "Backup file list"
1411 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1412
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1415 msgid "Band"
1416 msgstr "Juosta"
1417
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1420 msgid "Bandwith"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1424 msgid "Base device"
1425 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1426
1427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1428 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1429 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1430
1431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1433 msgid "Batman Device"
1434 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1435
1436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1437 msgid "Batman Interface"
1438 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1441 msgid ""
1442 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1443 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1444 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1445 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1446 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1447 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1448 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1449 msgstr ""
1450 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1451 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1452 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1453 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1454 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1455 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1456 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1457 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1460 msgid "Beacon Interval"
1461 msgstr "Švyturio intervalas"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1464 msgid "Beacon Report"
1465 msgstr "Signalinė ataskaita"
1466
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1468 msgid ""
1469 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1470 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1471 "defined backup patterns."
1472 msgstr ""
1473 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1474 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1475 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1476 "kūrimo šablonai."
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1479 msgid "Bind NTP server"
1480 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1488 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1491 msgid "Bind interface"
1492 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1495 msgid ""
1496 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1497 msgstr ""
1498 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1501 msgid ""
1502 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1503 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1506 msgid ""
1507 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1508 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1509 msgstr ""
1510 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1511 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1512
1513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1517 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1518 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1519 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1522 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1523 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1528 msgid "Bitrate"
1529 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1532 msgid "Bonding Mode"
1533 msgstr "Pririšimo režimas"
1534
1535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1536 msgid "Bonding Policy"
1537 msgstr "Pririšimo politika"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1540 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1541 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1542
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1545 msgid "Bridge"
1546 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1549 msgctxt "MACVLAN mode"
1550 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1551 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1555 msgid "Bridge VLAN filtering"
1556 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1560 msgid "Bridge device"
1561 msgstr "Jungimo įrenginys"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1565 msgid "Bridge port specific options"
1566 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1569 msgid "Bridge ports"
1570 msgstr "Jungimo prievadai"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1573 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1574 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1577 msgid "Bridge unit number"
1578 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1581 msgid "Bring up empty bridge"
1582 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1585 msgid "Bring up on boot"
1586 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1589 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1590 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1593 msgid "Broadcast"
1594 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1595
1596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1597 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1598 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1602 msgid "Browse…"
1603 msgstr "Naršyti…"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1606 msgid "Buffered"
1607 msgstr "Buferinis"
1608
1609 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1610 msgid ""
1611 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1612 "gateway certificate."
1613 msgstr ""
1614 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1615 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1616
1617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1618 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1619 msgstr ""
1620 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1621
1622 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1623 msgid "CHAP"
1624 msgstr "„CHAP“"
1625
1626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1627 msgid "CLAT configuration failed"
1628 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1629
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1631 msgid "CNAME"
1632 msgstr "„CNAME“"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1635 msgid "CNAME or fqdn"
1636 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1639 msgid "CPU usage (%)"
1640 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1643 msgid "Cached"
1644 msgstr "Talpykloje"
1645
1646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1649 msgid "Call failed"
1650 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1653 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1654 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1657 msgid ""
1658 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1659 msgstr ""
1660 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1661 "maršrutizavimo."
1662
1663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1675 msgid "Cancel"
1676 msgstr "Atšaukti"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1679 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1680 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1683 msgctxt "Chain hook: forward"
1684 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1685 msgstr ""
1686 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1689 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1690 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1691 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1694 msgctxt "Chain hook: input"
1695 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1696 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1699 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1700 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1701 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1704 msgctxt "Chain hook: output"
1705 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1706 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1707
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1709 msgctxt "Chain hook: ingress"
1710 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1711 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1712
1713 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1714 msgid "Category"
1715 msgstr "Kategorija"
1716
1717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1718 msgid "Cell ID"
1719 msgstr "„Cell ID“"
1720
1721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1722 msgid "Cell Location"
1723 msgstr "Langelio vietovė"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1726 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1727 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1730 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1731 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1734 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1735 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1738 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1739 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1743 msgid ""
1744 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1745 "`logread -f` during handshake for actual values"
1746 msgstr ""
1747 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1748 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1752 msgid ""
1753 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1754 "Subject CN (exact match)"
1755 msgstr ""
1756 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1757 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1761 msgid ""
1762 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1763 "Subject CN (suffix match)"
1764 msgstr ""
1765 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1766 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1770 msgid ""
1771 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1772 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1773 msgstr ""
1774 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1775 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1776
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1780 msgid "Chain"
1781 msgstr "Grandinė"
1782
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1784 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1785 msgid "Chain hook \"%h\""
1786 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1787
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1789 msgid "Changes"
1790 msgstr "Pakeitimai"
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1793 msgid "Changes have been reverted."
1794 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1795
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1797 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1798 msgstr ""
1799 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1800 "tarpuvartę"
1801
1802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1809 msgid "Channel"
1810 msgstr "Kanalas"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1814 msgid "Channel Analysis"
1815 msgstr "Kanalų analizė"
1816
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1818 msgid "Channel Width"
1819 msgstr "Kanalo plotis"
1820
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1822 msgid "Check filesystems before mount"
1823 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1826 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1827 msgstr ""
1828 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1829
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1831 msgid "Checking archive…"
1832 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1833
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1836 msgid "Checking image…"
1837 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1840 msgid "Choose mtdblock"
1841 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1845 msgid ""
1846 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1847 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1848 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1849 "interface to it."
1850 msgstr ""
1851 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1852 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1853 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1854 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1855 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1858 msgid ""
1859 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1860 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1861 msgstr ""
1862 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1863 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1864 "naują tinklą."
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1867 msgid "Cipher"
1868 msgstr "Šifras"
1869
1870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1871 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1872 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1873
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1875 msgid ""
1876 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1877 "configuration files."
1878 msgstr ""
1879 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1880 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1881 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1882 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1883
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1885 msgid ""
1886 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1887 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1888 msgstr ""
1889 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1890 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1895 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1896 msgid "Client"
1897 msgstr "Klientas"
1898
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1901 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1902 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1903
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1907 msgid "Close"
1908 msgstr "Uždaryti"
1909
1910 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1915 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1916 msgid ""
1917 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1918 "persist connection"
1919 msgstr ""
1920 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1921 "išliktų"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1929 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1930 msgid "Collecting data..."
1931 msgstr "Renkami duomenys..."
1932
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1934 msgid "Collisions seen"
1935 msgstr "Matyti susidūrimai"
1936
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1938 msgid "Command"
1939 msgstr "Komanda"
1940
1941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1942 msgid "Command OK"
1943 msgstr "Komanda – Gerai"
1944
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1946 msgid "Command failed"
1947 msgstr "Komanda nesėkminga"
1948
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1950 msgid "Comment"
1951 msgstr "Komentuoti"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1954 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1955 msgstr ""
1956 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1959 msgid ""
1960 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1961 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1962 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1963 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1964 msgstr ""
1965 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1966 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1967 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1968 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1969
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1974 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1975 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1976
1977 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1978 msgid "Config File"
1979 msgstr "Konfigūracijos failas"
1980
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1983 msgid "Configuration"
1984 msgstr "Konfigūracija"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1987 msgid "Configuration Export"
1988 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1989
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1991 msgid "Configuration changes applied."
1992 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1995 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1996 msgstr ""
1997 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1998 "(Anuliuoti)!"
1999
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
2001 msgid "Configuration failed"
2002 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2005 msgid ""
2006 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
2007 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
2008 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
2009 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2010 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2011 "offered."
2012 msgstr ""
2013 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
2014 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
2015 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
2016 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
2017 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
2018 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
2019 "greitį yra nesiūlomi."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2022 msgid ""
2023 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2024 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2025 msgstr ""
2026 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
2027 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
2028 "pranešimuose."
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2031 msgid ""
2032 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2033 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2034 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2035 "than or equal to the requested prefix."
2036 msgstr ""
2037 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
2038 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
2039 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
2040 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2043 msgid ""
2044 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2045 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2046 msgstr ""
2047 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2048 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2051 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2052 msgstr ""
2053 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2056 msgid ""
2057 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2058 msgstr ""
2059 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2060 "veikimo režimas."
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2063 msgid "Configure…"
2064 msgstr "Konfigūruoti…"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2067 msgid "Confirm disconnect"
2068 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2071 msgid "Confirmation"
2072 msgstr "Patvirtinimas"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2079 msgid "Connected"
2080 msgstr "Prisijungta"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2084 msgid "Connection attempt failed"
2085 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2086
2087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2088 msgid "Connection attempt failed."
2089 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2090
2091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2092 msgid "Connection endpoint"
2093 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2096 msgid "Connection lost"
2097 msgstr "Ryšys prarastas"
2098
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2101 msgid "Connections"
2102 msgstr "Prisijungimai"
2103
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2105 msgid "Connectivity change"
2106 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2107
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2109 msgctxt "nft ct state"
2110 msgid "Conntrack state"
2111 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2112
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2114 msgctxt "nft ct status"
2115 msgid "Conntrack status"
2116 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2117
2118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2119 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2120 msgstr ""
2121 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2122 "(visi, 1)"
2123
2124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2125 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2126 msgstr ""
2127 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2128 "pasiekiami (visi, 0)"
2129
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2133 msgid "Contents have been saved."
2134 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2141 msgid "Continue"
2142 msgstr "Tęsti"
2143
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2145 msgctxt "nft jump action"
2146 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2147 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2148
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2150 msgid "Continue in calling chain"
2151 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2152
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2154 msgctxt "Chain policy: accept"
2155 msgid "Continue processing unmatched packets"
2156 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2157
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2159 msgid ""
2160 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2161 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2162 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2163 msgstr ""
2164 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2165 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2166 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2169 msgid "Country"
2170 msgstr "Šalis"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2173 msgid "Country Code"
2174 msgstr "Šalies kodas"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2177 msgid "Coverage cell density"
2178 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2182 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2183 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2186 msgid "Create interface"
2187 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2188
2189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2190 msgid "Critical"
2191 msgstr "Kritinė/-is"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2194 msgid "Cron Log Level"
2195 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2198 msgid "Current power"
2199 msgstr "Dabartinė galia"
2200
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2202 msgctxt "nft meta hour"
2203 msgid "Current time"
2204 msgstr "Dabartinis laikas"
2205
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2207 msgctxt "nft meta day"
2208 msgid "Current weekday"
2209 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2210
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2217 msgid "Custom Interface"
2218 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2219
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2221 msgid ""
2222 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2223 "this, perform a factory-reset first."
2224 msgstr ""
2225 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2226 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2227
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2229 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2230 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2231
2232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2233 msgid ""
2234 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2235 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2236 msgstr ""
2237 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2238 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2241 msgid "DAD transmits"
2242 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2245 msgid "DAE-Client"
2246 msgstr "„DAE-Klientas“"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2249 msgid "DAE-Port"
2250 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2253 msgid "DAE-Secret"
2254 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2257 msgid "DHCP Options"
2258 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2261 msgid "DHCP Server"
2262 msgstr "„DHCP“ serveris"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2265 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2266 msgid "DHCP and DNS"
2267 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2268
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2272 msgid "DHCP client"
2273 msgstr "„DHCP“ klientas"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2276 msgid "DHCP-Options"
2277 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2280 msgid ""
2281 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2282 "IPv6 prefix."
2283 msgstr ""
2284 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2285 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2286
2287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2289 msgid "DHCPv6 client"
2290 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2293 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2294 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2295 msgstr "„DHCPv6“ parinktis – 56. %s."
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2298 msgid "DHCPv6-Service"
2299 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2300
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2306 msgid "DNS"
2307 msgstr "„DNS“"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2310 msgid "DNS Forwards"
2311 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2314 msgid "DNS Records"
2315 msgstr "„DNS“ įrašai"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2318 msgid "DNS Servers"
2319 msgstr "„DNS“ serveriai"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2322 msgid "DNS query port"
2323 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2326 msgid "DNS search domains"
2327 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2330 msgid "DNS server port"
2331 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2334 msgid ""
2335 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2336 "Some wireguard clients require this to be set."
2337 msgstr ""
2338 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2339 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2340 "nustatyti."
2341
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2343 msgid "DNS setting is invalid"
2344 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2347 msgid "DNS weight"
2348 msgstr "„DNS“ svoris"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2351 msgid "DNS-Label / FQDN"
2352 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2356 msgid "DNSSEC"
2357 msgstr "„DNSSEC“"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2360 msgid "DNSSEC check unsigned"
2361 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2364 msgid "DPD Idle Timeout"
2365 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2368 msgid "DS-Lite AFTR address"
2369 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2373 msgid "DSL"
2374 msgstr "„DSL“"
2375
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2377 msgid "DSL Status"
2378 msgstr "„DSL“ būsena"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2381 msgid "DSL line mode"
2382 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2385 msgid "DTIM Interval"
2386 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2391 msgid "DUID"
2392 msgstr "„DUID“"
2393
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2395 msgid "Data Rate"
2396 msgstr "Duomenų dažnis"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2399 msgid "Data Received"
2400 msgstr "Gauta duomenų"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2403 msgid "Data Transmitted"
2404 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2405
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2410 msgid "Debug"
2411 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2412
2413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2414 msgid "Default gateway"
2415 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2418 msgctxt "Dnsmasq instance"
2419 msgid "Default instance"
2420 msgstr "Numatytas egzempliorius"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2423 msgid "Default router"
2424 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2427 msgid "Default state"
2428 msgstr "Numatyta būsena"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2431 msgid "Defaults to IPv4+6."
2432 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2435 msgid "Defaults to fw4."
2436 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2439 msgid ""
2440 "Define additional DHCP options, for example "
2441 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2442 "servers to clients."
2443 msgstr ""
2444 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2445 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2446 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2449 msgid ""
2450 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2451 "but for outgoing frames"
2452 msgstr ""
2453 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2454 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2457 msgid ""
2458 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2459 "priority on incoming frames"
2460 msgstr ""
2461 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2462 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2465 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2466 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2469 msgid "Delay"
2470 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2473 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2474 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2475
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2484 msgid "Delete"
2485 msgstr "Ištrinti"
2486
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2489 msgid "Delete key"
2490 msgstr "Ištrinti raktą"
2491
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2493 msgid "Delete request failed: %s"
2494 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2497 msgid "Delete this network"
2498 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2501 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2502 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2508 msgid "Description"
2509 msgstr "Aprašas"
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2512 msgid "Deselect"
2513 msgstr "Atžymėti"
2514
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2516 msgid "Design"
2517 msgstr "Dizainas"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2520 msgid "Designated master"
2521 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2526 msgid "Destination"
2527 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2528
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2530 msgctxt "nft ip daddr"
2531 msgid "Destination IP"
2532 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2535 msgctxt "nft ip6 daddr"
2536 msgid "Destination IPv6"
2537 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2541 msgid "Destination port"
2542 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2543
2544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2545 msgctxt "nft ip dport"
2546 msgid "Destination port"
2547 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2551 msgid "Destination zone"
2552 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2553
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2570 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2571 msgid "Device"
2572 msgstr "Įrenginys"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2575 msgid "Device Configuration"
2576 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2577
2578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2579 msgid "Device Identifier"
2580 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2583 msgid "Device is not active"
2584 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2588 msgid "Device is restarting…"
2589 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2592 msgid "Device name"
2593 msgstr "Įrenginio vardas"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2596 msgid "Device not managed by ModemManager."
2597 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2600 msgid "Device not present"
2601 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2604 msgid "Device type"
2605 msgstr "Įrenginio tipas"
2606
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2608 msgid "Device unreachable!"
2609 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2610
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2612 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2613 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2617 msgid "Devices"
2618 msgstr "Įrenginiai"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2621 msgid "Devices &amp; Ports"
2622 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2625 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2626 msgid "Diagnostics"
2627 msgstr "Diagnostika"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2630 msgid "Dial number"
2631 msgstr "Surinkti numerį"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2634 msgid "Dir"
2635 msgstr "Katalogas („dir“)"
2636
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2638 msgid "Directory"
2639 msgstr "Katalogas"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2645 msgid "Disable"
2646 msgstr "Išjungti"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2649 msgid ""
2650 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2651 "this interface."
2652 msgstr ""
2653 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2654 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2655 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2656
2657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2659 msgid "Disable DNS lookups"
2660 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2663 msgid "Disable Encryption"
2664 msgstr "Išjungti šifravimas"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2667 msgid "Disable Inactivity Polling"
2668 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2671 msgid "Disable this interface"
2672 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2675 msgid "Disable this network"
2676 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2685 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2686 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2693 msgid "Disabled"
2694 msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-as/-i)"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2697 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2698 msgid "Disabled"
2699 msgstr "Išjungtas/-i"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2702 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2703 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2706 msgid ""
2707 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2708 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2709 msgstr ""
2710 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2711 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2714 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2715 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2721 msgid "Disconnect"
2722 msgstr "Atsijungti"
2723
2724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2725 msgid "Disconnection attempt failed"
2726 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2729 msgid "Disconnection attempt failed."
2730 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2731
2732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2733 msgid "Disk space"
2734 msgstr "Disko talpa"
2735
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2745 msgid "Dismiss"
2746 msgstr "Nepaisyti"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2749 msgid "Distance Optimization"
2750 msgstr "Atstumo optimizacija"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2753 msgid ""
2754 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2755 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2756 msgstr ""
2757 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2758 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2759
2760 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2761 msgid "Distributed ARP Table"
2762 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2765 msgid ""
2766 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2767 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2768 msgstr ""
2769 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2770 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2771 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2774 msgid ""
2775 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2776 "section is valid for all dnsmasq instances."
2777 msgstr ""
2778 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2779 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2780 "egzemplioriams."
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2783 msgid ""
2784 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2785 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2786 "abbr> forwarder."
2787 msgstr ""
2788 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2789 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2790 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2791 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2792 "persiuntėjas..."
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2795 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2796 msgstr ""
2797 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2798
2799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2803 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2804 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2805 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2808 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2809 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2812 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2813 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2816 msgid ""
2817 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2818 "packets."
2819 msgstr ""
2820 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2821 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2822
2823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2824 msgid "Do not send a Release when restarting"
2825 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2826
2827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2828 msgid "Do not send a hostname"
2829 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2832 msgid ""
2833 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2834 "abbr> messages on this interface."
2835 msgstr ""
2836 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2837 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2838 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2839
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2841 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2842 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2843
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2845 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2846 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2847
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2849 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2850 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2851
2852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2853 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2854 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2859 msgid "Domain"
2860 msgstr "Domenas-Sritis"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2863 msgid "Domain required"
2864 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2867 msgid "Domain whitelist"
2868 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2873 msgid "Don't Fragment"
2874 msgstr "Nefragmentuoti"
2875
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2877 msgid "Down"
2878 msgstr "Žemyn"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2881 msgid "Down Delay"
2882 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2883
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2885 msgid "Download"
2886 msgstr "Atsisiųsti"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2889 msgid "Download backup"
2890 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2891
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2893 msgid "Download failed: %s"
2894 msgstr "Atsisiuntimas nepavyko: %s"
2895
2896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2897 msgid "Download mtdblock"
2898 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2901 msgid "Downstream SNR offset"
2902 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2905 msgid ""
2906 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2907 "WireGuard interface."
2908 msgstr ""
2909 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2910 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2911
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2913 msgid "Drag to reorder"
2914 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2917 msgid "Drop Duplicate Frames"
2918 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2921 msgid ""
2922 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2923 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2924 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2925 msgstr ""
2926 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2927 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2928 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2931 msgid ""
2932 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2933 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2934 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2935 msgstr ""
2936 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2937 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2938 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2941 msgid "Drop gratuitous ARP"
2942 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2945 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2946 msgstr ""
2947 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2948 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2951 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2952 msgstr ""
2953 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2954 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2957 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2958 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2961 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2962 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2963
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2965 msgctxt "nft drop action"
2966 msgid "Drop packet"
2967 msgstr "Mesti paketą"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2970 msgctxt "Chain policy: drop"
2971 msgid "Drop unmatched packets"
2972 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2975 msgid "Drop unsolicited NA"
2976 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2979 msgid "Dropbear Instance"
2980 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2981
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2983 msgid ""
2984 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2985 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2986 msgstr ""
2987 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2988 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2989 "abbr>“ serverį"
2990
2991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2993 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2994 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2997 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2998 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3001 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
3002 msgstr ""
3003 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
3004 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
3007 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
3008 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3011 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
3012 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3015 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3016 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
3017
3018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3019 msgid "Dynamic tunnel"
3020 msgstr "Dinamiškas tunelis"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3023 msgid ""
3024 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3025 "having static leases will be served."
3026 msgstr ""
3027 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
3028 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3031 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3032 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3035 msgid "E.g. eth0, eth1"
3036 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3039 msgid "EA-bits length"
3040 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3043 msgid "EAP-Method"
3044 msgstr "„EAP-Metodas“"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3047 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3048 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
3049
3050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3057 msgid "Edit"
3058 msgstr "Redaguoti"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3061 msgid "Edit IP set"
3062 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3065 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3066 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3069 msgid "Edit peer"
3070 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3073 msgid "Edit static lease"
3074 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3075
3076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3077 msgid ""
3078 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3079 "reload the page."
3080 msgstr ""
3081 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3082 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3083 "puslapį."
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3086 msgid "Edit this network"
3087 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3090 msgid "Edit wireless network"
3091 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3092
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3094 msgctxt "nft rt mtu"
3095 msgid "Effective route MTU"
3096 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3099 msgid "Egress QoS mapping"
3100 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3101
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3103 msgctxt "nft meta oif"
3104 msgid "Egress device id"
3105 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3108 msgctxt "nft meta oifname"
3109 msgid "Egress device name"
3110 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3111
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3113 msgid "Emergency"
3114 msgstr "Kritinė situacija"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3118 msgid "Enable"
3119 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3122 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3123 msgstr ""
3124 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3125 "pritaikytumėte pakeitimus."
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3128 msgid ""
3129 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3130 "snooping"
3131 msgstr ""
3132 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3133 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3134 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3137 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3138 msgstr ""
3139 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3140 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3143 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3144 msgstr ""
3145 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3146 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3147
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3151 msgid "Enable DNS lookups"
3152 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3155 msgid "Enable Debugmode"
3156 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3159 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3160 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3163 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3164 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3167 msgid "Enable IPv6"
3168 msgstr "Įgalinti IPv6"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3172 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3173 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3180 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3181 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3182 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3185 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3186 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3189 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3190 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3193 msgid "Enable MAC address learning"
3194 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3197 msgid "Enable NTP client"
3198 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3201 msgid "Enable Single DES"
3202 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3205 msgid "Enable TFTP server"
3206 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3209 msgid "Enable VLAN filtering"
3210 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3213 msgid "Enable VLAN functionality"
3214 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3217 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3218 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3221 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3222 msgstr "Įjungti/Įgalinti „Yggdrasil Jumper“"
3223
3224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3225 msgid ""
3226 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3227 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3228 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3229 msgstr ""
3230 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3231 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3232 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3233 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3236 msgid ""
3237 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3238 msgstr ""
3239 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3240 "delegavimą"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3243 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3244 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3247 msgid "Enable learning and aging"
3248 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3251 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3252 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3255 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3256 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3259 msgid "Enable multicast fast leave"
3260 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3263 msgid "Enable multicast querier"
3264 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3267 msgid "Enable multicast support"
3268 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3271 msgid ""
3272 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3273 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3274 "Yggdrasil version are included."
3275 msgstr ""
3276 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3277 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3278 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3281 msgid ""
3282 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3283 msgstr ""
3284 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3285 "tinklo spartai."
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3288 msgid "Enable promiscuous mode"
3289 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3293 msgid "Enable rx checksum"
3294 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3295
3296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3300 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3301 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3302
3303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3305 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3306 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3307 msgstr ""
3308 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3311 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3312 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3315 msgid "Enable this network"
3316 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3319 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3320 msgstr ""
3321 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3325 msgid "Enable tx checksum"
3326 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3329 msgid "Enable unicast flooding"
3330 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3336 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3337 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3338 msgid "Enabled"
3339 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3342 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3343 msgstr ""
3344 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3345 "tinklo tilte/jungime"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3348 msgid ""
3349 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3350 "Domain"
3351 msgstr ""
3352 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3353 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3356 msgid ""
3357 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3358 "batman-adv."
3359 msgstr ""
3360 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3361 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3364 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3365 msgstr ""
3366 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3370 msgid "Encapsulation limit"
3371 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3375 msgid "Encapsulation mode"
3376 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3383 msgid "Encryption"
3384 msgstr "Šifravimas"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3388 msgid "Endpoint"
3389 msgstr "Galutinis taškas"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3392 msgid "Endpoint Host"
3393 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3396 msgid "Endpoint Port"
3397 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3400 msgid "Endpoint setting is invalid"
3401 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3404 msgid "Enforce IGMPv1"
3405 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3408 msgid "Enforce IGMPv2"
3409 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3412 msgid "Enforce IGMPv3"
3413 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3416 msgid "Enforce MLD version 1"
3417 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3420 msgid "Enforce MLD version 2"
3421 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3422
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3424 msgid "Enter custom value"
3425 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3426
3427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3428 msgid "Enter custom values"
3429 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3430
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3432 msgid "Erasing..."
3433 msgstr "Šalinama..."
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3443 msgid "Error"
3444 msgstr "Klaida"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3447 msgid "Error getting PublicKey"
3448 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3449
3450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3452 msgid "Ethernet Adapter"
3453 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3454
3455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3457 msgid "Ethernet Switch"
3458 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3461 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3462 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3465 msgid "Every second (fast, 1)"
3466 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3469 msgid "Exclude interfaces"
3470 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3473 msgid ""
3474 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3475 "resolution to other systems."
3476 msgstr ""
3477 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3478 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3481 msgid ""
3482 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3483 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3484 msgstr ""
3485 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3486 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3487 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3490 msgid "Existing device"
3491 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3494 msgid "Expand hosts"
3495 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3498 msgid "Expected port number."
3499 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3502 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3503 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3506 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3507 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3510 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3511 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3514 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3515 msgstr ""
3516 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3517 "pakaitinius simbolius"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3520 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3521 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3522
3523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3533 msgid "Expecting: %s"
3534 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3537 msgid "Expecting: non-empty value"
3538 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3539
3540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3541 msgid "Expires"
3542 msgstr "Baigia galioti"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3545 msgid ""
3546 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3547 msgstr ""
3548 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3551 msgid ""
3552 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3553 "with caution."
3554 msgstr ""
3555 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3556 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3557
3558 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3559 msgid "External"
3560 msgstr "Išorinis"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3563 msgid "External R0 Key Holder List"
3564 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3567 msgid "External R1 Key Holder List"
3568 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3571 msgid "External system log server"
3572 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3575 msgid "External system log server port"
3576 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3579 msgid "External system log server protocol"
3580 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3583 msgid "Externally managed interface"
3584 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3587 msgid "Extra DHCP logging"
3588 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3591 msgid "Extra SSH command options"
3592 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3595 msgid "Extra config"
3596 msgstr "Papildoma konfigūracija"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3599 msgid "Extra pppd options"
3600 msgstr "Papildomos „pppd“ parinktys"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3603 msgid "Extra sstpc options"
3604 msgstr "Papildomos „sstpc“ parinktys"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3607 msgid "FQDN"
3608 msgstr "„FQDN“"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3611 msgid "FT over DS"
3612 msgstr "„FT per DS“"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3615 msgid "FT over the Air"
3616 msgstr "„FT per orą“"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3619 msgid "FT protocol"
3620 msgstr "„FT“ protokolas"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3623 msgid "Failed Reason"
3624 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3625
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3627 msgid "Failed to change the system password."
3628 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3629
3630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3631 msgid "Failed to configure modem"
3632 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3633
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3635 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3636 msgstr ""
3637 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3640 msgid "Failed to connect"
3641 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3644 msgid "Failed to disconnect"
3645 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3646
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3648 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3649 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3652 msgid "Failed to get modem information"
3653 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3656 msgid "Failed to initialize modem"
3657 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3660 msgid "Failed to set operating mode"
3661 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3662
3663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3664 msgid "File"
3665 msgstr "Failas"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3668 msgid ""
3669 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3670 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3671 msgstr ""
3672 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3673 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3674
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3676 msgid "File not accessible"
3677 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3680 msgid "File to store DHCP lease information."
3681 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3684 msgid "File with upstream resolvers."
3685 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3686
3687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3689 msgid "Filename"
3690 msgstr "Failo pavadinimas"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3693 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3694 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3698 msgid "Filesystem"
3699 msgstr "Failų sistema"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3702 msgid "Filter"
3703 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3706 msgid "Filter IPv4 A records"
3707 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3710 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3711 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3714 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3715 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3718 msgid "Filter private"
3719 msgstr "Filtruoti privatūs"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3722 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3723 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3726 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3727 msgstr ""
3728 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3731 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3732 msgstr ""
3733 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3734 "valdomiesiems"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3737 msgid ""
3738 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3739 msgstr ""
3740 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3741 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3742
3743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3745 msgid "Finalizing failed"
3746 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3747
3748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3749 msgid ""
3750 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3751 "with defaults based on what was detected"
3752 msgstr ""
3753 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3754 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3757 msgid "Find and join network"
3758 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3759
3760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3761 msgid "Finish"
3762 msgstr "Baigti"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3766 msgid "Firewall"
3767 msgstr "Užkarda"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3771 msgid "Firewall Mark"
3772 msgstr "Užkardos Žymė"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3775 msgid "Firewall Settings"
3776 msgstr "Užkardos nustatymai"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3779 msgid "Firewall Status"
3780 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3783 msgid "Firewall mark"
3784 msgstr "Užkardos žymė"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3787 msgid "Firmware File"
3788 msgstr "Programinės įrangos failas"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3791 msgid "Firmware Version"
3792 msgstr "Programinės įrangos versija"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3795 msgid "First answer wins."
3796 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3799 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3800 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3804 msgid "Flash image..."
3805 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3806
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3808 msgid "Flash image?"
3809 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3812 msgid "Flash new firmware image"
3813 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3816 msgid "Flash operations"
3817 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3818
3819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3821 msgid "Flashing…"
3822 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3825 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3826 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3830 msgid "Force"
3831 msgstr "Priversti"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3834 msgid "Force 40MHz mode"
3835 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3838 msgid "Force CCMP (AES)"
3839 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3842 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3843 msgstr ""
3844 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3845 "aptiktas."
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3848 msgid "Force IGMP version"
3849 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3852 msgid "Force MLD version"
3853 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3856 msgid "Force TKIP"
3857 msgstr "Priversti „TKIP“"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3860 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3861 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3864 msgid "Force broadcast DHCP response."
3865 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3868 msgid "Force link"
3869 msgstr "Priversti pririšimą"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3872 msgid "Force upgrade"
3873 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3876 msgid "Force use of NAT-T"
3877 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3878
3879 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3880 msgid "Form token mismatch"
3881 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3884 msgid "Format:"
3885 msgstr "Formatas:"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3888 msgid ""
3889 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3890 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3891 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3892 "designated master interface and downstream interfaces."
3893 msgstr ""
3894 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3895 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3896 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3897 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3898 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3899 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3902 msgid ""
3903 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3904 "messages received on the designated master interface to downstream "
3905 "interfaces."
3906 msgstr ""
3907 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3908 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3909 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3910 "srautu."
3911
3912 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3913 msgid "Forward DHCP traffic"
3914 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3917 msgid ""
3918 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3919 "downstream interfaces."
3920 msgstr ""
3921 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3922 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3923
3924 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3925 msgid "Forward broadcast traffic"
3926 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3929 msgid "Forward delay"
3930 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3933 msgid "Forward mesh peer traffic"
3934 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3937 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3938 msgstr ""
3939 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3940 "įrenginyje."
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3943 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3944 msgstr ""
3945 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3948 msgid "Forward/reverse DNS"
3949 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3952 msgid "Forwarding mode"
3953 msgstr "Persiuntimo režimas"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3956 msgid "Forwards"
3957 msgstr "Perleidimai"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3960 msgid "Fragmentation"
3961 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3964 msgid "Fragmentation Threshold"
3965 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3968 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3969 msgid "Full port randomization"
3970 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3973 msgid ""
3974 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3975 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3976 msgstr ""
3977 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3978 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3983 msgid "GHz"
3984 msgstr "GHz"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3988 msgid "GPRS only"
3989 msgstr "Tik „GPRS“"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3992 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3993 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3996 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3997 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
4000 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
4001 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
4004 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
4005 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
4010 msgid "Gateway"
4011 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
4014 msgid "Gateway Mode"
4015 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
4018 msgid "Gateway Ports"
4019 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
4020
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
4022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4023 msgid "Gateway address is invalid"
4024 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4027 msgid "Gateway metric"
4028 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4031 msgid "General"
4032 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4039 msgid "General Settings"
4040 msgstr "Bendri nustatymai"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4046 msgid "General Setup"
4047 msgstr "Bendra sąranka"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4050 msgid "General device options"
4051 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4054 msgid "Generate Config"
4055 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4058 msgid "Generate PMK locally"
4059 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4062 msgid "Generate archive"
4063 msgstr "Sukurti archyvą"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4066 msgid "Generate configuration"
4067 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4070 msgid "Generate configuration…"
4071 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4075 msgid "Generate new key pair"
4076 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4079 msgid "Generate preshared key"
4080 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4083 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4084 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4087 msgid "Generating QR code…"
4088 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4089
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4091 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4092 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4095 msgid "Global Settings"
4096 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4099 msgid "Global network options"
4100 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4101
4102 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4103 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4104 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4105 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4106 msgid "Go to firmware upgrade..."
4107 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4108
4109 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4110 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4111 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4112 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4113 msgid "Go to password configuration..."
4114 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4115
4116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4120 msgid "Go to relevant configuration page"
4121 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4124 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4125 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4128 msgid "Grant access to DHCP status display"
4129 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4132 msgid "Grant access to DSL status display"
4133 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4136 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4137 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4140 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4141 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4144 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4145 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4148 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4149 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4150
4151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4152 msgid "Grant access to SSH configuration"
4153 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4156 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4157 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4158
4159 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4160 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4161 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4162
4163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4164 msgid "Grant access to crontab configuration"
4165 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4168 msgid "Grant access to firewall status"
4169 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4170
4171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4172 msgid "Grant access to flash operations"
4173 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4176 msgid "Grant access to main status display"
4177 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4178
4179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4180 msgid "Grant access to mmcli"
4181 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4184 msgid "Grant access to mount configuration"
4185 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4188 msgid "Grant access to network configuration"
4189 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4192 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4193 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4194
4195 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4196 msgid "Grant access to network status information"
4197 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4198
4199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4200 msgid "Grant access to port status display"
4201 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4204 msgid "Grant access to process status"
4205 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4208 msgid "Grant access to realtime statistics"
4209 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4212 msgid "Grant access to routing status"
4213 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4214
4215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4216 msgid "Grant access to startup configuration"
4217 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4218
4219 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4220 msgid "Grant access to system configuration"
4221 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4222
4223 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4224 msgid "Grant access to system logs"
4225 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4226
4227 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4228 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4229 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4230
4231 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4232 msgid "Grant access to wireless channel status"
4233 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4236 msgid "Grant access to wireless status display"
4237 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4240 msgid "Group Password"
4241 msgstr "Grupės slaptažodis"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4244 msgid "Guest"
4245 msgstr "Svečias"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4248 msgid "HE.net password"
4249 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4252 msgid "HE.net username"
4253 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4254
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4257 msgid "HTTP(S) Access"
4258 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4259
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4261 msgid "Hang Up"
4262 msgstr "Strigti"
4263
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4265 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4266 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4269 msgid "Hello interval"
4270 msgstr "„Labas“ intervalas"
4271
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4273 msgid ""
4274 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4275 "the timezone."
4276 msgstr ""
4277 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4278 "laiko zoną."
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4281 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4282 msgstr ""
4283 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4284 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4285
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4288 msgid "Hide empty chains"
4289 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4292 msgid "High"
4293 msgstr "Aukštas"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4296 msgid "Honor gratuitous ARP"
4297 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4300 msgctxt "Chain hook description"
4301 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4302 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4305 msgid "Hop Penalty"
4306 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4312 msgid "Host"
4313 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4316 msgid "Host expiry timeout"
4317 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4320 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4321 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4322
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4324 msgid "Host-Uniq tag content"
4325 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4328 msgid ""
4329 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4330 "code>."
4331 msgstr ""
4332 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4333 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4341 msgid "Hostname"
4342 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4343
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4345 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4346 msgstr ""
4347 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4348 "„DHCP“"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4351 msgid "Hostnames"
4352 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4355 msgid ""
4356 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4357 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4358 "useful to rebind an FQDN."
4359 msgstr ""
4360 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4361 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4362 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4363 "naudingas perrišant „FQDN“."
4364
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4366 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4367 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4368
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4370 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4371 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4372
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4374 msgid "Human-readable counters"
4375 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4378 msgid "Hybrid"
4379 msgstr "Hibridas"
4380
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4382 msgctxt "nft icmp code"
4383 msgid "ICMP code"
4384 msgstr "„ICMP“ kodas"
4385
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4387 msgctxt "nft icmp type"
4388 msgid "ICMP type"
4389 msgstr "„ICMP“ tipas"
4390
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4392 msgctxt "nft icmpv6 code"
4393 msgid "ICMPv6 code"
4394 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4397 msgctxt "nft icmpv6 type"
4398 msgid "ICMPv6 type"
4399 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4403 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4404 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4407 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4408 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4411 msgid "IKE DH Group"
4412 msgstr "„IKE DH Group“"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4415 msgid "IMEI"
4416 msgstr "„IMEI“"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4419 msgid "IP Address"
4420 msgstr "IP adresas"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4423 msgid "IP Addresses"
4424 msgstr "IP adresai"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4427 msgid "IP Protocol"
4428 msgstr "IP protokolas"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4431 msgid "IP Sets"
4432 msgstr "IP rinkiniai"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4435 msgid "IP Type"
4436 msgstr "IP tipas"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4441 msgid "IP address"
4442 msgstr "IP adresas"
4443
4444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4446 msgid "IP address is invalid"
4447 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4448
4449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4451 msgid "IP address is missing"
4452 msgstr "Nėra IP adreso"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4455 msgid ""
4456 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4457 "this setting."
4458 msgstr ""
4459 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4460 "reikalingas šis nustatymas."
4461
4462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4463 msgid ""
4464 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4465 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4466 "packets with matching destination IP."
4467 msgstr ""
4468 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4469 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4470 "atitinkančiu paskirties IP."
4471
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4473 msgctxt "nft ip protocol"
4474 msgid "IP protocol"
4475 msgstr "IP protokolas"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4478 msgctxt "nft meta l4proto"
4479 msgid "IP protocol"
4480 msgstr "IP protokolas"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4483 msgid "IP sets"
4484 msgstr "IP rinkiniai"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4487 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4488 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4491 msgid "IPsec XFRM"
4492 msgstr "„IPsec XFRM“"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4504 msgid "IPv4"
4505 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4508 msgid "IPv4 Firewall"
4509 msgstr "IPv4 užkarda"
4510
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4512 msgid "IPv4 Neighbours"
4513 msgstr "IPv4 kaimynai"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4516 msgid "IPv4 Routing"
4517 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4520 msgid "IPv4 Rules"
4521 msgstr "IPv4 taisyklės"
4522
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4524 msgid "IPv4 Upstream"
4525 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4532 msgid "IPv4 address"
4533 msgstr "IPv4 adresas"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4536 msgid "IPv4 assignment length"
4537 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4538
4539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4540 msgid "IPv4 broadcast"
4541 msgstr "IPv4 transliavimas"
4542
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4544 msgid "IPv4 gateway"
4545 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4546
4547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4549 msgid "IPv4 netmask"
4550 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4551
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4553 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4554 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4557 msgid "IPv4 only"
4558 msgstr "Tik IPv4"
4559
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4562 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4563 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4566 msgid "IPv4 prefix"
4567 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4571 msgid "IPv4 prefix length"
4572 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4573
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4575 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4576 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4579 msgid "IPv4+6"
4580 msgstr "IPv4+6"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4583 msgid "IPv4+IPv6"
4584 msgstr "IPv4+IPv6"
4585
4586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4587 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4588 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4589 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4592 msgid "IPv4/IPv6"
4593 msgstr "IPv4/IPv6"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4596 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4597 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4598
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4600 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4601 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4616 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4618 msgid "IPv6"
4619 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4622 msgid "IPv6 APN"
4623 msgstr "IPv6 „APN“"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4626 msgid "IPv6 APN profile index"
4627 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4630 msgid "IPv6 Firewall"
4631 msgstr "IPv6 užkarda"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4634 msgid "IPv6 MTU"
4635 msgstr "IPv6 „MTU“"
4636
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4638 msgid "IPv6 Neighbours"
4639 msgstr "IPv6 kaimynai"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4642 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4643 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4646 msgid "IPv6 RA Settings"
4647 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4648
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4650 msgid "IPv6 Routing"
4651 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4654 msgid "IPv6 Rules"
4655 msgstr "IPv6 taisyklės"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4658 msgid "IPv6 Settings"
4659 msgstr "IPv6 nustatymai"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4662 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4663 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4664
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4666 msgid "IPv6 Upstream"
4667 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4672 msgid "IPv6 address"
4673 msgstr "IPv6 adresas"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4677 msgid "IPv6 assignment hint"
4678 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4681 msgid "IPv6 assignment length"
4682 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4683
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4685 msgid "IPv6 gateway"
4686 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4687
4688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4689 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4690 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4691
4692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4693 msgid "IPv6 only"
4694 msgstr "Tik IPv6"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4697 msgid "IPv6 preference"
4698 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4702 msgid "IPv6 prefix"
4703 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4706 msgid "IPv6 prefix filter"
4707 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4711 msgid "IPv6 prefix length"
4712 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4713
4714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4716 msgid "IPv6 routed prefix"
4717 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4720 msgid "IPv6 source routing"
4721 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4724 msgid "IPv6 suffix"
4725 msgstr "IPv6 priesaga"
4726
4727 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4728 msgid "IPv6 support"
4729 msgstr "IPv6 palaikymas"
4730
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4732 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4733 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4736 msgid "IPv6-PD"
4737 msgstr "„IPv6-PD“"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4740 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4741 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4742
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4745 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4746 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4747
4748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4750 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4751 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4752
4753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4755 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4756 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4759 msgid "Identity"
4760 msgstr "Tapatybė"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4763 msgid ""
4764 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4765 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4766 msgstr ""
4767 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4768 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4769 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4770
4771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4772 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4773 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4776 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4777 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4780 msgid "If checked, encryption is disabled"
4781 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4784 msgid ""
4785 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4786 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4787 msgstr ""
4788 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4789 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4790 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4793 msgid ""
4794 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4795 "classes."
4796 msgstr ""
4797 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4798 "priešdėlių klasių."
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4801 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4802 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4803
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4806 msgid ""
4807 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4808 msgstr ""
4809 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4810 "mazgą"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4814 msgid ""
4815 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4816 "device node"
4817 msgstr ""
4818 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4819 "įrenginio mazgą"
4820
4821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4822 msgid ""
4823 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4824 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4825 "otherwise modifications will be reverted."
4826 msgstr ""
4827 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4828 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4829 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4834 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4835 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4836 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4837 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4840 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4843 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4844 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4845
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4847 msgid ""
4848 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4849 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4850 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4851 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4852 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4853 msgstr ""
4854 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4855 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4856 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4857 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4858 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4859 "perdavimo greičius."
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4862 msgid "Ignore"
4863 msgstr "Ignoruoti"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4866 msgid "Ignore interface"
4867 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4870 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4871 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4874 msgid "Ignore resolv file"
4875 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4878 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4879 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4880
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4882 msgid "Image"
4883 msgstr "Laikmena"
4884
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4886 msgid "Image check failed:"
4887 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4890 msgid "Import as peer"
4891 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4895 msgid "Import configuration"
4896 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4899 msgid "Import configuration as peer…"
4900 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4903 msgid "Import settings"
4904 msgstr "Importuoti nustatymus"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4908 msgid "Imported peer configuration"
4909 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4912 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4913 msgstr ""
4914 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4915
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4917 msgid "In"
4918 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4921 msgid ""
4922 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4923 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4924 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4925 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4926 msgstr ""
4927 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4928 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4929 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4930 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4931
4932 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4933 msgid ""
4934 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4935 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4936 msgstr ""
4937 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4938 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4939 "visas „LAN“ gali sustoti."
4940
4941 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4942 msgid ""
4943 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4944 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4945 msgstr ""
4946 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4947 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4948 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4949
4950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4951 msgid "In seconds"
4952 msgstr "Sekundėmis"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4960 msgid "Inactivity timeout"
4961 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4962
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4964 msgid "Inbound:"
4965 msgstr "Įeinantis:"
4966
4967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4968 msgid ""
4969 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4970 "installed_packages.txt"
4971 msgstr ""
4972 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4973 "backup/installed_packages.txt“"
4974
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4979 msgid "Incoming checksum"
4980 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4983 msgid "Incoming interface"
4984 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4990 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4991 msgid "Incoming key"
4992 msgstr "Gaunamas raktas"
4993
4994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4998 msgid "Incoming serialization"
4999 msgstr "Gaunamas serializavimas"
5000
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
5003 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
5004 msgid "Info"
5005 msgstr "Informacija"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5008 msgid "Information"
5009 msgstr "Informacija"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
5012 msgid "Ingress QoS mapping"
5013 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
5014
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
5016 msgctxt "nft meta iif"
5017 msgid "Ingress device id"
5018 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
5019
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5021 msgctxt "nft meta iifname"
5022 msgid "Ingress device name"
5023 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5026 msgid "Initialization failure"
5027 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
5028
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5030 msgid "Initscript"
5031 msgstr "„Initscript“"
5032
5033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5034 msgid "Initscripts"
5035 msgstr "„Initscripts“"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5038 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5039 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5042 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5043 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5046 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5047 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5050 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5051 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5054 msgid "Install protocol extensions..."
5055 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5059 msgid "Instance"
5060 msgstr "Egzempliorius"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5063 msgctxt "WireGuard instance heading"
5064 msgid "Instance \"%h\""
5065 msgstr "Egzempliorius „%h“"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5068 msgctxt "Dnsmasq instance"
5069 msgid "Instance \"%q\""
5070 msgstr "„%q“ egzempliorius"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5073 msgid "Instance Details"
5074 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5077 msgid ""
5078 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5079 "BSSID <code>%h</code>."
5080 msgstr ""
5081 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5082 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5083
5084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5085 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5086 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5087
5088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5089 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5090 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5096 msgid "Interface"
5097 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5100 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5101 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5104 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5105 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5108 msgid "Interface Configuration"
5109 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5112 msgid "Interface ID"
5113 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5117 msgid "Interface has %d pending changes"
5118 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5121 msgid "Interface is disabled"
5122 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5125 msgid "Interface is marked for deletion"
5126 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5129 msgid "Interface is reconnecting..."
5130 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5135 msgid "Interface is shutting down..."
5136 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5139 msgid "Interface is starting..."
5140 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5143 msgid "Interface is stopping..."
5144 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5147 msgid "Interface name"
5148 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5152 msgid "Interface not present or not connected yet."
5153 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5157 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5158 msgid "Interfaces"
5159 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5162 msgid "Internal"
5163 msgstr "Vidinis"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5166 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5167 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5168
5169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5170 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5171 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5174 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5175 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5178 msgid ""
5179 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5180 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5181 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5182 msgstr ""
5183 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5184 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5185 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5186 "siunčiamos rečiau"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5189 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5190 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5191
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5194 msgid "Invalid"
5195 msgstr "Negalimas"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5202 msgid "Invalid APN provided"
5203 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5207 msgid "Invalid Base64 key string"
5208 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5211 msgid "Invalid IPv6 address"
5212 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5216 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5217 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5221 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5222 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5225 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5226 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5229 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5230 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5231
5232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5233 msgid "Invalid argument"
5234 msgstr "Negalimas argumentas"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5237 msgid ""
5238 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5239 "supports one and only one bearer."
5240 msgstr ""
5241 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5242 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5243
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5245 msgid "Invalid command"
5246 msgstr "Negalima komanda"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5249 msgid "Invalid hexadecimal value"
5250 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5253 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5254 msgstr ""
5255 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5256 "adresas"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5259 msgid "Invalid port"
5260 msgstr "Negalimas prievadas"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5263 msgid "Invalid private key string %s"
5264 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5267 msgid "Invalid public key string %s"
5268 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5271 msgid "Invalid server URL"
5272 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5273
5274 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5275 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5276 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5277 msgstr ""
5278 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5279 "kartą."
5280
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5282 msgid "Invert blinking"
5283 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5286 msgid "Invert match"
5287 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5290 msgctxt "VLAN port state"
5291 msgid "Is Primary VLAN"
5292 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5295 msgid "Isolate Clients"
5296 msgstr "Izoliuoti klientus"
5297
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5299 msgid ""
5300 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5301 "flash memory, please verify the image file!"
5302 msgstr ""
5303 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5304 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5307 msgid ""
5308 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5309 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5310 "without requiring firewall or port configuration."
5311 msgstr ""
5312 "Tai periodiškai tikrina aktyvias sesijas ir automatiškai internetu užmezga "
5313 "tiesioginį ryšį su nutolusiais mazgais, kuriuose veikia „Yggdrasil Jumper“, "
5314 "nereikalaudamas užkardo ar prievado konfigūravimo."
5315
5316 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5317 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5318 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5319 msgid "JavaScript required!"
5320 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5323 msgid "Join Network"
5324 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5327 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5328 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5331 msgid "Joining Network: %q"
5332 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5335 msgid "Jump to rule"
5336 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5339 msgid "Jumper"
5340 msgstr "„Jumper“"
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5343 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5344 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5347 msgid "Keep-Alive"
5348 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5349
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5351 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5352 msgid "Kernel Log"
5353 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5356 msgid "Kernel Version"
5357 msgstr "„Kernel“ versija"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5360 msgid "Key"
5361 msgstr "Raktas"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5368 msgid "Key #%d"
5369 msgstr "Raktas #%d"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5375 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5376 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5377 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5378
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5383 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5384 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5385 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5386
5387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5388 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5389 msgid "Key missing"
5390 msgstr "Trūkstamas raktas"
5391
5392 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5393 msgid "Key used to sign network config"
5394 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5395
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5397 msgctxt "nft unit"
5398 msgid "KiB"
5399 msgstr "KiB"
5400
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5402 msgid "Kill"
5403 msgstr "Nužudyti"
5404
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5407 msgid "L2TP"
5408 msgstr "„L2TP“"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5411 msgid "L2TP Server"
5412 msgstr "„L2TP“ serveris"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5415 msgid "LACPDU Packets"
5416 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5424 msgid "LCP echo failure threshold"
5425 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5433 msgid "LCP echo interval"
5434 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5435
5436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5437 msgid "LED Configuration"
5438 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5441 msgid "LLC"
5442 msgstr "„LLC“"
5443
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5446 msgid "Label"
5447 msgstr "Etiketė"
5448
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5450 msgid "Language"
5451 msgstr "Kalba"
5452
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5454 msgid "Language and Style"
5455 msgstr "Kalba ir stilius"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5458 msgid ""
5459 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5460 "probability of being selected."
5461 msgstr ""
5462 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5463 "tikimybė būti atrinktiems."
5464
5465 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5466 msgid "Last Error"
5467 msgstr "Paskutinė klaida"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5470 msgid "Last member interval"
5471 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5475 msgid "Latest Handshake"
5476 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5479 msgid "Leaf"
5480 msgstr "„Lapas“"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5483 msgid "Learn"
5484 msgstr "Sužinoti"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5487 msgid "Learn routes"
5488 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5491 msgid "Lease file"
5492 msgstr "Nuomos failas"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5496 msgid "Lease time"
5497 msgstr "Nuomos laikas"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5503 msgid "Lease time remaining"
5504 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5509 msgid "Leave empty to autodetect"
5510 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5517 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5518 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5521 msgid ""
5522 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5523 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5524 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5525 msgstr ""
5526 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5527 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5528 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5529 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5530
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5532 msgid "Legacy rules detected"
5533 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5534
5535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5536 msgid "Legend:"
5537 msgstr "Legenda (už.):"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5540 msgid "Limit"
5541 msgstr "Limitas"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5544 msgid ""
5545 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5546 "subnet of the querying interface."
5547 msgstr ""
5548 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5549 "sąsajos potinklį."
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5552 msgid "Limits"
5553 msgstr "Apribojimai"
5554
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5556 msgid "Line Mode"
5557 msgstr "Linijos režimas"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5560 msgid "Line State"
5561 msgstr "Linijos būsena"
5562
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5564 msgid "Line Uptime"
5565 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5568 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5569 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5572 msgid "Link Monitoring"
5573 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5574
5575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5576 msgid "Link On"
5577 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5578
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5580 msgctxt "nft @ll,off,len"
5581 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5582 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5586 msgid ""
5587 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5588 "also specified here."
5589 msgstr ""
5590 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5591 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5594 msgid ""
5595 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5596 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5597 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5598 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5599 "Association."
5600 msgstr ""
5601 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5602 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5603 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5604 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5605 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5608 msgid ""
5609 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5610 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5611 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5612 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5613 "PMK-R1 keys."
5614 msgstr ""
5615 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5616 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5617 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5618 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5619 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5620 "sąrašas."
5621
5622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5623 msgid "List of SSH key files for auth"
5624 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5627 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5628 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5631 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5632 msgstr ""
5633 "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
5634 "sinchronizuoti."
5635
5636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5638 msgid "Listen Port"
5639 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5642 msgid "Listen addresses"
5643 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5646 msgid "Listen for peers"
5647 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5650 msgid "Listen interfaces"
5651 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5652
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5654 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5655 msgstr ""
5656 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5657 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5660 msgid ""
5661 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5662 "explicitly."
5663 msgstr ""
5664 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5665 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5666
5667 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5668 msgid "Listen to multicast beacons"
5669 msgstr ""
5670 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5671 "švyturiams"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5674 msgid "ListenPort setting is invalid"
5675 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5678 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5679 msgstr ""
5680 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5681 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5684 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5685 msgid "Load"
5686 msgstr "Įkelti/Krauti"
5687
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5689 msgid "Load Average"
5690 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5691
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5693 msgid ""
5694 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5695 "resources."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5699 msgid "Load configuration…"
5700 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5705 msgid "Loading data…"
5706 msgstr "Kraunama duomenis…"
5707
5708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5709 msgid "Loading directory contents…"
5710 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5711
5712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5713 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5714 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5715 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5716 msgid "Loading view…"
5717 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5721 msgid "Local"
5722 msgstr "Vietinis"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5725 msgid "Local IP address"
5726 msgstr "Vietinis IP adresas"
5727
5728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5730 msgid "Local IP address is invalid"
5731 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5734 msgid "Local IP address to assign"
5735 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5739 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5744 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5745 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5747 msgid "Local IPv4 address"
5748 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5751 msgid "Local IPv6 DNS server"
5752 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5760 msgid "Local IPv6 address"
5761 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5762
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5764 msgid "Local Startup"
5765 msgstr "Vietinis paleidimas"
5766
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5769 msgid "Local Time"
5770 msgstr "Vietinis laikas"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5773 msgid "Local ULA"
5774 msgstr "Vietinis „ULA“"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5777 msgid "Local domain"
5778 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5781 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5782 msgstr ""
5783 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5784 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5787 msgid "Local service only"
5788 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5791 msgid "Local wireguard key"
5792 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5795 msgid "Localise queries"
5796 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5799 msgid "Location Area Code"
5800 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5803 msgid "Lock to BSSID"
5804 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5807 msgid "Log"
5808 msgstr "Žurnalas"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5811 msgid ""
5812 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5813 msgstr ""
5814 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5815 "naudojamas žymas."
5816
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5818 msgctxt "nft log action"
5819 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5820 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5823 msgid "Log facility"
5824 msgstr "Žurnalo priemonė"
5825
5826 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5827 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5828 msgid "Log in"
5829 msgstr "Prisijungti"
5830
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5832 msgid "Log in…"
5833 msgstr "Prisijungti…"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5836 msgid "Log level"
5837 msgstr "Žurnalo lygis"
5838
5839 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5840 msgid "Log out"
5841 msgstr "Atsijungti"
5842
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5845 msgid "Log output level"
5846 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5849 msgid "Log queries"
5850 msgstr "Žurnalo užklausos"
5851
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5853 msgid "Logging"
5854 msgstr "Žurnalinimas"
5855
5856 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5857 msgid "Logging in…"
5858 msgstr "Prisijungiama…"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5862 msgid ""
5863 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5864 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5865 msgstr ""
5866 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5867 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5868
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5871 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5872 msgstr ""
5873 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5876 msgid "Loose filtering"
5877 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5880 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5881 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5882
5883 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5884 msgid "Lua compatibility mode active"
5885 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5889 msgid "MAC"
5890 msgstr "„MAC“"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5893 msgid "MAC Address"
5894 msgstr "„MAC“ adresas"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5897 msgid "MAC Address Filter"
5898 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5901 msgid "MAC Address For The Actor"
5902 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5906 msgid "MAC VLAN"
5907 msgstr "„MAC VLAN“"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5918 msgid "MAC address"
5919 msgstr "„MAC“ adresas"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5922 msgid "MAC address(es)"
5923 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5926 msgid "MAC-Filter"
5927 msgstr "„MAC-Filtras“"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5930 msgid "MAC-List"
5931 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5932
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5935 msgid "MAP / LW4over6"
5936 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5937
5938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5940 msgid "MAP rule is invalid"
5941 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5944 msgid "MBIM Cellular"
5945 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5946
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5948 msgid "MD5"
5949 msgstr "„MD5“"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5953 msgid "MHz"
5954 msgstr "MHz"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5957 msgid "MII"
5958 msgstr "„MII“"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5961 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5962 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5965 msgid "MII Interval"
5966 msgstr "„MII“ Intervalas"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5973 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5974 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5975 msgid "MTU"
5976 msgstr "„MTU“"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5979 msgid "MX"
5980 msgstr "„MX“"
5981
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5983 msgid ""
5984 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5985 "below:"
5986 msgstr ""
5987 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5988 "komandas apačioje:"
5989
5990 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5997 msgid "Manual"
5998 msgstr "Rankinis"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
6001 msgid "Manufacturer"
6002 msgstr "Gamintojas"
6003
6004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
6005 msgid "Master (VLAN)"
6006 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
6009 msgid "Match Tag"
6010 msgstr "Atitikties žyma"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
6013 msgid "Match this Tag"
6014 msgstr "Suderinti šią žymą"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6017 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6018 msgstr ""
6019 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
6020 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
6023 msgid "Max cache TTL"
6024 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6027 msgid "Max valid value %s."
6028 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6031 msgid "Max. DHCP leases"
6032 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6035 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6036 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6039 msgid "Max. concurrent queries"
6040 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6043 msgid "Maximum age"
6044 msgstr "Maksimalus amžius"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6047 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6048 msgstr ""
6049 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6052 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6053 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6056 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6057 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6060 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6061 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
6062
6063 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6064 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6066 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6067 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6070 msgid "Maximum number of leased addresses."
6071 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6074 msgid "Maximum snooping table size"
6075 msgstr ""
6076 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
6077 "dydis"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6080 msgid "Maximum source port #"
6081 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6084 msgid ""
6085 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6086 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6087 msgstr ""
6088 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
6089 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6090 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6093 msgid "Maximum transmit power"
6094 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6097 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6098 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6111 msgid "Mbit/s"
6112 msgstr "Mbps"
6113
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6115 msgid "Medium"
6116 msgstr "Vidutinis"
6117
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6119 msgid "Memory"
6120 msgstr "Atmintis"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6123 msgid "Memory usage (%)"
6124 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6127 msgid "Mesh ID"
6128 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6131 msgid "Mesh Id"
6132 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6133
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6135 msgid "Mesh Point"
6136 msgstr "Junglusio taškas"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6139 msgid "Mesh Routing"
6140 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6143 msgid "Mesh and routing related options"
6144 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6145
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6147 msgid "Method not found"
6148 msgstr "Būdas nerastas"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6151 msgid "Method of link monitoring"
6152 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6155 msgid "Method to determine link status"
6156 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6161 msgid "Metric"
6162 msgstr "Metrinė"
6163
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6165 msgctxt "nft unit"
6166 msgid "MiB"
6167 msgstr "MiB"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6170 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6171 msgstr ""
6172 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6173 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6176 msgid "Min cache TTL"
6177 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6180 msgid "Min valid value %s."
6181 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6184 msgid "Minimum ARP validity time"
6185 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6188 msgid "Minimum Number of Links"
6189 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6192 msgid ""
6193 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6194 "Prevents ARP cache thrashing."
6195 msgstr ""
6196 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6197 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6200 msgid "Minimum source port #"
6201 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6204 msgid ""
6205 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6206 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6207 msgstr ""
6208 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6209 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6210 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6213 msgid "Mirror monitor port"
6214 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6217 msgid "Mirror source port"
6218 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6221 msgid "Mobile Country Code"
6222 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6223
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6225 msgid "Mobile Data"
6226 msgstr "Mobilusis ryšys"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6229 msgid "Mobile Network Code"
6230 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6234 msgid "Mobile Service"
6235 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6238 msgid "Mobility Domain"
6239 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6240
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6250 msgid "Mode"
6251 msgstr "Režimas"
6252
6253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6255 msgid "Model"
6256 msgstr "Modelis"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6259 msgid "Modem Info"
6260 msgstr "Modemo informacija"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6263 msgid ""
6264 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6265 "minutes."
6266 msgstr ""
6267 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6268 "dviejų (2) minučių."
6269
6270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6271 msgid "Modem default"
6272 msgstr "Modemo numatytas"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6275 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6280 msgid "Modem device"
6281 msgstr "Modemo įrenginys"
6282
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6284 msgid "Modem information query failed"
6285 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6291 msgid "Modem init timeout"
6292 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6295 msgid "ModemManager"
6296 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6300 msgid "Monitor"
6301 msgstr "Prižiūryklė/-ėtojas \\ Monitorius \\ Stebėti/-ojas"
6302
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6304 msgid "More Characters"
6305 msgstr "Daugiau charakterių"
6306
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6308 msgid "More…"
6309 msgstr "Daugiau…"
6310
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6312 msgid "Mount Point"
6313 msgstr "Prijungimo taškas"
6314
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6317 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6318 msgid "Mount Points"
6319 msgstr "Prijungimo taškai"
6320
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6322 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6323 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6324
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6326 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6327 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6328
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6330 msgid ""
6331 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6332 "filesystem"
6333 msgstr ""
6334 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6335 "sistema"
6336
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6338 msgid "Mount attached devices"
6339 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6340
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6342 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6343 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6344
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6346 msgid "Mount options"
6347 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6348
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6350 msgid "Mount point"
6351 msgstr "Prijungimo taškas"
6352
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6354 msgid "Mount swap not specifically configured"
6355 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6356
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6358 msgid "Mounted file systems"
6359 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6360
6361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6362 msgid "Move down"
6363 msgstr "Judinti žemyn"
6364
6365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6366 msgid "Move up"
6367 msgstr "Judinti aukštyn"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6370 msgid "Multi To Unicast"
6371 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6377 msgid "Multicast"
6378 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6381 msgid "Multicast Mode"
6382 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6385 msgid "Multicast routing"
6386 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6389 msgid "Multicast rules"
6390 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6393 msgid "Multicast to unicast"
6394 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6397 msgid "Must be in %s format."
6398 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6401 msgid "NAS ID"
6402 msgstr "„NAS ID“"
6403
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6405 msgid "NAT action chain \"%h\""
6406 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6407
6408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6409 msgid "NAT-T Mode"
6410 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6411
6412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6413 msgid "NAT64 Prefix"
6414 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6417 msgid "NAT64 prefix"
6418 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6419
6420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6422 msgid "NCM"
6423 msgstr "„NCM“"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6426 msgid "NDP-Proxy slave"
6427 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6430 msgid "NT Domain"
6431 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6434 msgid "NTP Servers"
6435 msgstr "„NTP“ serveriai"
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6438 msgid "NTP server candidates"
6439 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6440
6441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6448 msgid "Name"
6449 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6452 msgid ""
6453 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6454 "name/SSID)"
6455 msgstr ""
6456 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6457 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6460 msgid "Name of the new network"
6461 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6464 msgid "Name of the set"
6465 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6468 msgid "Name of the tunnel device"
6469 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6472 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6473 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6474
6475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6477 msgid "Navigation"
6478 msgstr "Navigacija"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6481 msgid "Nebula Network"
6482 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6485 msgid "Neighbour Report"
6486 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6489 msgid "Neighbour cache validity"
6490 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6493 msgid "Netfilter table name"
6494 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6495
6496 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6502 msgid "Network"
6503 msgstr "Tinklas"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6506 msgid "Network Coding"
6507 msgstr "Tinklo kodavimas"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6510 msgid "Network Mode"
6511 msgstr "Tinklo režimas"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6514 msgid "Network Registration"
6515 msgstr "Tinklo registravimas"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6518 msgid "Network SSID"
6519 msgstr "Tinklo „SSID“"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6522 msgid "Network address"
6523 msgstr "Tinklo adresas"
6524
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6526 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6527 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6528
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6530 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6531 msgstr ""
6532 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6535 msgid "Network boot image"
6536 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6539 msgid "Network bridge configuration migration"
6540 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6544 msgid "Network device"
6545 msgstr "Tinklo įrenginys"
6546
6547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6548 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6549 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6550
6551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6553 msgid "Network device is not present"
6554 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6557 msgid "Network device table \"%h\""
6558 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6559
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6561 msgctxt "nft @nh,off,len"
6562 msgid "Network header bits %d-%d"
6563 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6566 msgid "Network ifname configuration migration"
6567 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6571 msgid "Network interface"
6572 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6575 msgid "Never"
6576 msgstr "Niekada"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6579 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6580 msgid "Never"
6581 msgstr "Niekada"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6584 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6585 msgstr ""
6586 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6587 "dalių."
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6590 msgid ""
6591 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6592 "hosts files only."
6593 msgstr ""
6594 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6595 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6598 msgctxt "Dnsmasq instance"
6599 msgid "New instance name…"
6600 msgstr "Naujas egzemplioriaus pavadinimas…"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6603 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6604 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6607 msgid "New interface name…"
6608 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6609
6610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6611 msgid "Next »"
6612 msgstr "Tolyn »"
6613
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6617 msgid "No"
6618 msgstr "Ne"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6621 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6622 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6623
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6625 msgid "No Data"
6626 msgstr "Nėra duomenų"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6629 msgid "No Encryption"
6630 msgstr "Nėra šifravimo"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6633 msgid "No Host Routes"
6634 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6637 msgid "No NAT-T"
6638 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6641 msgid "No RX signal"
6642 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6645 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6646 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6647
6648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6649 msgid "No allowed mode configuration found."
6650 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6651
6652 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6653 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6654 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6656 msgid ""
6657 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6658 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6659 msgstr ""
6660 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6661 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6664 msgid "No client associated"
6665 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6668 msgid "No control device specified"
6669 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6670
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6672 msgctxt "empty table placeholder"
6673 msgid "No data"
6674 msgstr "Nėra duomenų"
6675
6676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6677 msgid "No data received"
6678 msgstr "Duomenų negauta"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6682 msgid "No enforcement"
6683 msgstr "Jokio įgalinimo"
6684
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6691 msgid "No entries available"
6692 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6693
6694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6695 msgid "No entries in this directory"
6696 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6699 msgid ""
6700 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6701 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6702 msgstr ""
6703 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6704 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6705 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6706 "egzemplioriaus!"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6712 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6713 msgid "No host route"
6714 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6720 msgid "No information available"
6721 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6722
6723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6725 msgid "No matching prefix delegation"
6726 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6730 msgid "No more slaves available"
6731 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6734 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6735 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6738 msgid "No negative cache"
6739 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6740
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6742 msgid "No nftables ruleset loaded."
6743 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6744
6745 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6746 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6747 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6748 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6749 msgid "No password set!"
6750 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6753 msgid "No peers connected"
6754 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6757 msgid "No peers defined yet."
6758 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6759
6760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6761 msgid "No preferred mode configuration found."
6762 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6763
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6766 msgid "No public keys present yet."
6767 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6768
6769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6770 msgid "No related logs yet!"
6771 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6774 msgctxt "nft chain is empty"
6775 msgid "No rules in this chain"
6776 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6779 msgid "No rules in this chain."
6780 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6781
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6783 msgid "No validation or filtering"
6784 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6789 msgid "No zone assigned"
6790 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6793 msgid "Node info"
6794 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6797 msgid "Node info privacy"
6798 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6805 msgid "Noise"
6806 msgstr "Triukšmas"
6807
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6809 msgid "Noise Margin"
6810 msgstr "Triukšmo riba"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6813 msgid "Noise:"
6814 msgstr "Triukšmas:"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6817 msgid "Non-wildcard"
6818 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6822 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6825 msgid "None"
6826 msgstr "Joks"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6830 msgid "Normal"
6831 msgstr "Normaliai"
6832
6833 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6834 msgid "Not Found"
6835 msgstr "Nerasta"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6838 msgctxt "VLAN port state"
6839 msgid "Not Member"
6840 msgstr "Ne narys"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6843 msgid "Not associated"
6844 msgstr "Nėra susietas"
6845
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6847 msgid "Not connected"
6848 msgstr "Neprisijungta"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6855 msgid "Not present"
6856 msgstr "Nėra"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6859 msgid "Not started on boot"
6860 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6861
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6863 msgid "Not supported"
6864 msgstr "Nepalaikomas"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6867 msgid "Note: IPv4 only."
6868 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6871 msgid ""
6872 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6873 "have problems"
6874 msgstr ""
6875 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6876 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6879 msgid ""
6880 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6881 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6882 msgstr ""
6883 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6884 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6885 "„(<code>addr#port</code>)“."
6886
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6888 msgid "Notes"
6889 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6890
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6892 msgid "Notice"
6893 msgstr "Pranešimas"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6896 msgid "Nslookup"
6897 msgstr "„Nslookup“"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6900 msgid "Number of IGMP membership reports"
6901 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6904 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6905 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6906
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6908 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6909 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6912 msgid "Obfuscated Group Password"
6913 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6916 msgid "Obfuscated Password"
6917 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6927 msgid "Obtain IPv6 address"
6928 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6929
6930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6933 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6934 msgid "Off"
6935 msgstr "Išjungtas/-a"
6936
6937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6938 msgid "Off-State Delay"
6939 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6942 msgid ""
6943 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6944 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6945 msgstr ""
6946 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6947 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6948
6949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6950 msgid "On"
6951 msgstr "Įjungtas/-a"
6952
6953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6954 msgid "On-State Delay"
6955 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6958 msgid "On-link"
6959 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6962 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6963 msgstr ""
6964 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6965 "adreso!"
6966
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6968 msgid "One of the following: %s"
6969 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6970
6971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6973 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6974 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6975
6976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6977 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6978 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6979
6980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6982 msgid "One or more required fields have no value!"
6983 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6986 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6987 msgstr ""
6988 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6991 msgid "Only accept replies via"
6992 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6995 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6996 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6999 msgid ""
7000 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
7001 msgstr ""
7002 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
7003 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
7006 msgid "Open iptables rules overview…"
7007 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
7008
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
7010 msgid "Open list..."
7011 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
7012
7013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
7014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
7015 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7016 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
7019 msgid "OpenFortivpn"
7020 msgstr "„OpenFortivpn“"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7023 msgid ""
7024 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7025 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7026 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
7027 msgstr ""
7028 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
7029 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
7030 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
7031 "įgaliavimą."
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7034 msgid ""
7035 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7036 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7037 msgstr ""
7038 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
7039 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7042 msgid ""
7043 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7044 "otherwise disable service."
7045 msgstr ""
7046 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
7047 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7050 msgid "Operating frequency"
7051 msgstr "Operuojantis dažnis"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7054 msgid "Operator"
7055 msgstr "Operatorius"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7058 msgid "Operator Code"
7059 msgstr "Operatoriaus kodas"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7062 msgid "Operator Name"
7063 msgstr "Operatorio pavadinimas"
7064
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7067 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7068 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
7069
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7071 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7072 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
7073
7074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7075 msgid "Option changed"
7076 msgstr "Parametras pakeistas"
7077
7078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7079 msgid "Option removed"
7080 msgstr "Parametras pašalintas"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7084 msgid "Optional"
7085 msgstr "Pasirenkamas"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7088 msgid "Optional hostname to assign"
7089 msgstr ""
7090 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7093 msgid ""
7094 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7095 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7096 "on request."
7097 msgstr ""
7098 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
7099 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
7100 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
7101 "užklausą."
7102
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7104 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7105 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7108 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7109 msgstr ""
7110 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7111 "pakartotinai prisijungti."
7112
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7114 msgid ""
7115 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7116 "starting with <code>0x</code>."
7117 msgstr ""
7118 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7119 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7122 msgid ""
7123 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7124 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7125 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7126 "for the interface."
7127 msgstr ""
7128 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7129 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7130 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7131 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7132
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7134 msgid ""
7135 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7136 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7137 msgstr ""
7138 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7139 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7140 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7141
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7143 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7144 msgstr ""
7145 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7146
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7148 msgid "Optional. Description of peer."
7149 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7150
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7152 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7153 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7154
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7156 msgid ""
7157 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7158 "interface."
7159 msgstr ""
7160 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7161 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7162
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7164 msgid ""
7165 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7166 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7167 "routes through the tunnel."
7168 msgstr ""
7169 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7170 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7171 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7172
7173 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7174 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7175 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7178 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7179 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7182 msgid "Optional. Port of peer."
7183 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7184
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7186 msgid ""
7187 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7188 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7189 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7190 "exported."
7191 msgstr ""
7192 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7193 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7194 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7195 "konfigūraciją."
7196
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7198 msgid ""
7199 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7200 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7201 msgstr ""
7202 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7203 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7204
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7206 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7207 msgstr ""
7208 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7209 "paketams."
7210
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7212 msgid "Options"
7213 msgstr "Parametrai"
7214
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7216 msgid "Options:"
7217 msgstr "Parametrai:"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7221 msgid "Ordinal: lower comes first."
7222 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7223
7224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7225 msgid "Originator Interval"
7226 msgstr "Pradininko intervalas"
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7229 msgid "Other:"
7230 msgstr "Kiti:"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7233 msgid "Out"
7234 msgstr "Iš"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7237 msgid "Outbound:"
7238 msgstr "išsiunčiamas:"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7244 msgid "Outgoing checksum"
7245 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7248 msgid "Outgoing interface"
7249 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7255 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7256 msgid "Outgoing key"
7257 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7263 msgid "Outgoing serialization"
7264 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7267 msgid "Output Interface"
7268 msgstr "Išvesties sąsaja"
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7272 msgid "Output zone"
7273 msgstr "Išvesties zona"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7276 msgid "Overlap"
7277 msgstr "Perdengti"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7280 msgid "Override IPv4 routing table"
7281 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7284 msgid "Override IPv6 routing table"
7285 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7293 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7301 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7302 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7303 msgid "Override MTU"
7304 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7311 msgid "Override TOS"
7312 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7321 msgid "Override TTL"
7322 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7325 msgid ""
7326 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7327 "limited by the driver"
7328 msgstr ""
7329 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7330 "apriboti tvarkyklė"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7333 msgid "Override default interface name"
7334 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7337 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7338 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7341 msgid ""
7342 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7343 "subnet that is served."
7344 msgstr ""
7345 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7346 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7347
7348 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7349 msgid "Override the table used for internal routes"
7350 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7353 msgid "Overview"
7354 msgstr "Apžiūra"
7355
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7357 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7358 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7361 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7362 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7365 msgid "Own Numbers"
7366 msgstr "Savi numeriai"
7367
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7369 msgid "Owner"
7370 msgstr "Savininkas"
7371
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7373 msgid "P2P Client"
7374 msgstr "„P2P“ klientas"
7375
7376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7377 msgid "P2P Go"
7378 msgstr "„P2P Go“"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7381 msgid "PAP"
7382 msgstr "„PAP“"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7385 msgid "PAP/CHAP"
7386 msgstr "„PAP/CHAP“"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7389 msgid "PAP/CHAP (both)"
7390 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7393 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7403 msgid "PAP/CHAP password"
7404 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7407 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7409 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7417 msgid "PAP/CHAP username"
7418 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7421 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7422 msgid "PDP Type"
7423 msgstr "„PDP“ tipas"
7424
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7426 msgid "PID"
7427 msgstr "„PID“"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7434 msgid "PIN"
7435 msgstr "„PIN“"
7436
7437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7439 msgid "PIN code rejected"
7440 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7443 msgid "PMK R1 Push"
7444 msgstr "„PMK R1 Push“"
7445
7446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7448 msgid "PPP"
7449 msgstr "„PPP“"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7452 msgid "PPPoA Encapsulation"
7453 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7454
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7457 msgid "PPPoATM"
7458 msgstr "„PPPoATM“"
7459
7460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7462 msgid "PPPoE"
7463 msgstr "„PPPoE“"
7464
7465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7467 msgid "PPPoSSH"
7468 msgstr "„PPPoSSH“"
7469
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7472 msgid "PPtP"
7473 msgstr "„PPtP“"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7476 msgid "PSID offset"
7477 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7480 msgid "PSID-bits length"
7481 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7484 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7485 msgid "PSK"
7486 msgstr "„PSK“"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7489 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7490 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7493 msgid "PXE/TFTP"
7494 msgstr "„PXE/TFTP“"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7497 msgid "Packet Service State"
7498 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7501 msgid "Packet Steering"
7502 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7503
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7505 msgctxt "nft meta mark"
7506 msgid "Packet mark"
7507 msgstr "Paketų žymė"
7508
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7510 msgctxt "nft meta time"
7511 msgid "Packet receive time"
7512 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7513
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7515 msgid "Packets"
7516 msgstr "Paketai"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7519 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7520 msgstr ""
7521 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7524 msgid "Part of network:"
7525 msgid_plural "Part of networks:"
7526 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7527 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7528 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7533 msgid "Part of zone %q"
7534 msgstr "Dalis zonos %q"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7537 msgctxt "MACVLAN mode"
7538 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7539 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7540
7541 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7544 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7545 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7547 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7549 msgid "Password"
7550 msgstr "Slaptažodis"
7551
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7553 msgid "Password authentication"
7554 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7557 msgid "Password of Private Key"
7558 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7561 msgid "Password of inner Private Key"
7562 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7568 msgid "Password strength"
7569 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7572 msgid "Password2"
7573 msgstr "Slaptažodis2"
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7576 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7577 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7580 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7581 msgstr ""
7582 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7583 "failą…"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7586 msgid ""
7587 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7588 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7589 "connect to the local WireGuard interface."
7590 msgstr ""
7591 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7592 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7593 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7594 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7595
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7597 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7598 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7601 msgid "Path to CA-Certificate"
7602 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7605 msgid "Path to Client-Certificate"
7606 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7609 msgid "Path to Private Key"
7610 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7613 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7614 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7617 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7618 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7621 msgid "Path to inner Private Key"
7622 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7623
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7625 msgid "Paused"
7626 msgstr "Pristabdytas"
7627
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7639 msgid "Peak:"
7640 msgstr "Pikas:"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7643 msgid "Peer"
7644 msgstr "Lygiarangis"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7647 msgid "Peer Details"
7648 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7651 msgid "Peer IP address to assign"
7652 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7655 msgid "Peer MAC address"
7656 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7657
7658 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7659 msgid "Peer URI"
7660 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7661
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7664 msgid "Peer address is missing"
7665 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7668 msgid "Peer addresses"
7669 msgstr "Lygiarangio adresai"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7672 msgid "Peer device name"
7673 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7676 msgid "Peer disabled"
7677 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7680 msgid "Peer interface"
7681 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7684 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7685 msgid "Peers"
7686 msgstr "Lygiarangiai"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7689 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7690 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7696 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7697 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7698
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7700 msgid "Perform reboot"
7701 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7702
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7704 msgid "Perform reset"
7705 msgstr "Atlikti atstatymą"
7706
7707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7708 msgid "Permission denied"
7709 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7712 msgid "Persistent Keep Alive"
7713 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7716 msgid "Persistent reconnect interval"
7717 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7720 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7721 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7724 msgid "Phy Rate:"
7725 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7728 msgid "Physical Settings"
7729 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7734 msgid "Ping"
7735 msgstr "Ryšio atsakas"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7743 msgid "Pkts."
7744 msgstr "Pkt."
7745
7746 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7747 msgid "Please enter your username and password."
7748 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7749
7750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7751 msgid "Please select the file to upload."
7752 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7755 msgid "Policy"
7756 msgstr "Politika"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7759 msgctxt "Chain hook policy"
7760 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7761 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7766 msgid "Port"
7767 msgstr "Prievadas"
7768
7769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7770 msgctxt "WireGuard listen port"
7771 msgid "Port %d"
7772 msgstr "Prievadas „%d“"
7773
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7775 msgid "Port is not part of any network"
7776 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7779 msgid "Port isolation"
7780 msgstr "Prievado izoliavimas"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7783 msgid "Port status"
7784 msgstr "Prievado būklė"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7787 msgid "Port status:"
7788 msgstr "Prievado būklė:"
7789
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7791 msgid "Potential negation of: %s"
7792 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7795 msgid "Power State"
7796 msgstr "Energijos būsena"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7799 msgid "Prefer LTE"
7800 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7803 msgid "Prefer UMTS"
7804 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7807 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7808 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7809
7810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7811 msgid "Preferred network technology"
7812 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7813
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7815 msgid "Prefix Delegated"
7816 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7819 msgid "Prefix suppressor"
7820 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7823 msgid "Preshared Key"
7824 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7827 msgid "Preshared key in use"
7828 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7831 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7832 msgstr ""
7833 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7834 "negalimas"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7842 msgid ""
7843 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7844 "ignore failures"
7845 msgstr ""
7846 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7847 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7850 msgid "Prevents client-to-client communication"
7851 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7854 msgid ""
7855 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7856 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7857 msgstr ""
7858 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7859 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7860
7861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7862 msgid "Primary Slave"
7863 msgstr "Pirminis valdomasis"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7866 msgid ""
7867 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7868 "better than current slave (better, 1)"
7869 msgstr ""
7870 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7871 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7872 "įrenginio (geriau, 1)"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7875 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7876 msgstr ""
7877 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7885 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7886 msgid "Priority"
7887 msgstr "Prioritetas"
7888
7889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7890 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7891 msgid "Private"
7892 msgstr "Privatus"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7895 msgctxt "MACVLAN mode"
7896 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7897 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7901 msgid "Private Key"
7902 msgstr "Privatus raktas"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7905 msgid "Private key"
7906 msgstr "Privatus raktas"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7909 msgid "Private key present"
7910 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7913 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7914 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7915
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7918 msgid "Processes"
7919 msgstr "Procesai"
7920
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7922 msgid "Prot."
7923 msgstr "Protokolas."
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7932 msgid "Protocol"
7933 msgstr "Protokolas"
7934
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7936 msgid "Provide NTP server"
7937 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7940 msgid ""
7941 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7942 "and requests."
7943 msgstr ""
7944 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7945 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7948 msgid "Provide new network"
7949 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7952 msgid ""
7953 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7954 "interfaces"
7955 msgstr ""
7956 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7957 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7960 msgid "Proxy Server"
7961 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7964 msgid "ProxyARP"
7965 msgstr "„ProxyARP“"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7968 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7969 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7970
7971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7975 msgid "Public Key"
7976 msgstr "Viešasis raktas"
7977
7978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7979 msgid "Public key"
7980 msgstr "Viešasis raktas"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7983 msgid "Public key is missing"
7984 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7988 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7989 msgid "Public key: %h"
7990 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7991
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7993 msgid ""
7994 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7995 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7996 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7997 "code> file into the input field."
7998 msgstr ""
7999 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
8000 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
8001 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
8002 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
8003
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
8005 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
8006 msgstr ""
8007 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
8008 "klientams."
8009
8010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
8011 msgid "PublicKey setting is invalid"
8012 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
8013
8014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
8015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
8016 msgid "QMI Cellular"
8017 msgstr "„QMI“ mobilusis"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8020 msgid "Quality"
8021 msgstr "Kokybė"
8022
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
8024 msgid ""
8025 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
8026 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8027 "packets"
8028 msgstr ""
8029 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
8030 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
8031 "paketų persiuntimo kelio"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8034 msgid "Query all available upstream resolvers."
8035 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8038 msgid "Query interval"
8039 msgstr "Užklausos intervalas"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8042 msgid "Query response interval"
8043 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8046 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8047 msgstr ""
8048 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
8049 "„resolv“ faile."
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8052 msgid "R0 Key Lifetime"
8053 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8056 msgid "R1 Key Holder"
8057 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8060 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8061 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8064 msgid "RADIUS Accounting Port"
8065 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8068 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8069 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8072 msgid "RADIUS Accounting Server"
8073 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8076 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8077 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8080 msgid "RADIUS Authentication Port"
8081 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8084 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8085 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8088 msgid "RADIUS Authentication Server"
8089 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8092 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8093 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8096 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8097 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8100 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8101 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8104 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8105 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8108 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8109 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8112 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8113 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8116 msgid "RSN Preauth"
8117 msgstr "„RSN Preauth“"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8120 msgid "RSSI threshold for joining"
8121 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8124 msgid "RTS/CTS Threshold"
8125 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8129 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8130 msgid "RX"
8131 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8134 msgid "RX Rate"
8135 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8138 msgid "RX Rate / TX Rate"
8139 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8142 msgid ""
8143 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8144 "clients support this."
8145 msgstr ""
8146 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8147 "klientai tai palaiko."
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8150 msgctxt "nft nat flag random"
8151 msgid "Randomize source port mapping"
8152 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8155 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8156 msgstr ""
8157 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8158 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8161 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8162 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8165 msgid "Really switch protocol?"
8166 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8167
8168 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8169 msgid "Realtime Graphs"
8170 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8173 msgid "Reassociation Deadline"
8174 msgstr "Resocijavimo terminas"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8177 msgid "Rebind protection"
8178 msgstr "Perrišti apsaugą"
8179
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8182 msgid "Reboot"
8183 msgstr "Paleisti iš naujo"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8189 msgid "Rebooting…"
8190 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8191
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8193 msgid "Reboots the operating system of your device"
8194 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8195
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8197 msgid "Receive"
8198 msgstr "Gauti"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8201 msgid "Receive dropped"
8202 msgstr "Gavimas atmestas"
8203
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8205 msgid "Receive errors"
8206 msgstr "Gauti klaidas"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8209 msgid "Received Data"
8210 msgstr "Gauti duomenys"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8213 msgid "Received bytes"
8214 msgstr "Gauti bytus"
8215
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8217 msgid "Received multicast"
8218 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8219
8220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8221 msgid "Received packets"
8222 msgstr "Gauti paketai"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8225 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8226 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8227
8228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8229 msgid "Reconnect Timeout"
8230 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8233 msgid "Reconnect this interface"
8234 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8237 msgid "Redirect to HTTPS"
8238 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8239
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8241 msgctxt "nft redirect to port"
8242 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8243 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8244
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8246 msgctxt "nft redirect"
8247 msgid "Redirect to local system"
8248 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8251 msgid "References"
8252 msgstr "Išnašos"
8253
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8255 msgid "Refresh Channels"
8256 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8257
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8259 msgid "Refreshing"
8260 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8263 msgid "Registration State"
8264 msgstr "Registracijos būseną"
8265
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8267 msgctxt "nft reject with icmp type"
8268 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8269 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8270
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8272 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8273 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8274 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8275
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8277 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8278 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8279 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8282 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8283 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8284 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8287 msgid ""
8288 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8289 "{etc_hosts}."
8290 msgstr ""
8291 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8292 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8295 msgid ""
8296 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8297 "specified value"
8298 msgstr ""
8299 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8300 "lygus nurodytai vertei"
8301
8302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8306 msgid "Relay"
8307 msgstr "Retransliuoti"
8308
8309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8311 msgid "Relay Bridge"
8312 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8315 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8316 msgstr ""
8317 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8318 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8319
8320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8321 msgid "Relay between networks"
8322 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8323
8324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8326 msgid "Relay bridge"
8327 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8330 msgid "Relay from"
8331 msgstr "Retransliuoti iš"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8334 msgid "Relay to address"
8335 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8340 msgid "Remote IPv4 address"
8341 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8345 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8346 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8347 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8348 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8351 msgid "Remote IPv6 address"
8352 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8357 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8358 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8361 msgid "Remove"
8362 msgstr "Pašalinti"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8365 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8366 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8369 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8370 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8373 msgctxt "Dnsmasq instance"
8374 msgid "Remove default instance"
8375 msgstr "Pašalinti numatytą egzempliorių"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8378 msgctxt "Dnsmasq instance"
8379 msgid "Remove instance \"%q\""
8380 msgstr "Pašalinti „%q“ egzempliorių"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8383 msgctxt "Dnsmasq instance"
8384 msgid "Remove instance #%d"
8385 msgstr "Pašalinti „#%d“ egzempliorių"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8388 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8389 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8392 msgid "Replace wireless configuration"
8393 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8394
8395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8396 msgid "Request IPv6-address"
8397 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8400 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8401 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8402
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8404 msgid "Request timeout"
8405 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8411 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8412 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8413
8414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8418 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8419 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8423 msgid "Required"
8424 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8425
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8427 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8428 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8431 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8432 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8433
8434 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8435 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8436 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8437
8438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8439 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8440 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8441
8442 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8443 msgid "Required. Underlying interface."
8444 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8445
8446 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8447 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8448 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8451 msgid ""
8452 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8453 "attributes."
8454 msgstr ""
8455 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8456 "„auth“ atmetamas."
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8461 msgid "Requires hostapd"
8462 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8466 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8467 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8471 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8472 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8475 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8476 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8480 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8481 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8485 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8486 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8494 msgid "Requires wpa-supplicant"
8495 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8499 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8500 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8504 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8505 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8508 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8509 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8514 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8515 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8519 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8520 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8523 msgid "Reselection policy for primary slave"
8524 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8525
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8527 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8531 msgid "Reset"
8532 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8533
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8535 msgid "Reset Counters"
8536 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8537
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8539 msgid "Reset to defaults"
8540 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8543 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8544 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8547 msgid "Resolv file"
8548 msgstr "„Resolv“ failas"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8551 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8552 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8555 msgid "Resolve these locally"
8556 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8557
8558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8559 msgid "Resource not found"
8560 msgstr "Išteklis nerastas"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8565 msgid "Restart"
8566 msgstr "Paleisti iš naujo"
8567
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8569 msgid "Restart Firewall"
8570 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8573 msgid "Restart radio interface"
8574 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8577 msgid "Restore"
8578 msgstr "Atkurti"
8579
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8581 msgid "Restore backup"
8582 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8585 msgid ""
8586 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8587 msgstr ""
8588 "Gauti laukiančiojo/-os prisijungimo/jungties ryšio adresus iš „Yggdrasil“ "
8589 "sąsajos konfigūracijos."
8590
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8593 msgid "Reveal/hide password"
8594 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8597 msgid "Reverse path filter"
8598 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8599
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8601 msgid "Revert"
8602 msgstr "Anuliuoti"
8603
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8605 msgid "Revert changes"
8606 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8607
8608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8609 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8610 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8613 msgid "Reverting configuration…"
8614 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8617 msgid "Revision"
8618 msgstr "Revizija"
8619
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8621 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8622 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8623 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8624
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8626 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8627 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8628 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8631 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8632 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8633 msgstr ""
8634 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8635 "strong>“"
8636
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8638 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8639 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8640 msgstr ""
8641 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8642 "strong>“"
8643
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8645 msgctxt "nft snat ip to addr"
8646 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8647 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8648
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8650 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8651 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8652 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8653
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8655 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8656 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8657 msgstr ""
8658 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8659
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8661 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8662 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8663 msgstr ""
8664 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8667 msgid "Rewrite to egress device address"
8668 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8671 msgid ""
8672 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8673 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8674 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8675 msgstr ""
8676 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8677 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8678 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8679 "susiejimo procesą."
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8682 msgid "Robustness"
8683 msgstr "Patvarumas"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8686 msgid ""
8687 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8688 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8689 "<em>TFTP server root</em>."
8690 msgstr ""
8691 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8692 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8693 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8694
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8696 msgid "Root preparation"
8697 msgstr "Šaknies paruošimas"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8700 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8701 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8704 msgid "Route Allowed IPs"
8705 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8706
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8708 msgid "Route action chain \"%h\""
8709 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8712 msgid "Route type"
8713 msgstr "Maršruto tipas"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8716 msgid ""
8717 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8718 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8719 msgstr ""
8720 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8721 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8722 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8725 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8726 msgid "Router Password"
8727 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8733 msgid "Routing"
8734 msgstr "Kelvada"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8737 msgid "Routing Algorithm"
8738 msgstr "Kelvados algoritmas"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8741 msgid ""
8742 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8743 "can be reached."
8744 msgstr ""
8745 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8746 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8747
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8751 msgid "Rule"
8752 msgstr "Taisyklė"
8753
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8755 msgid "Rule actions"
8756 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8757
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8759 msgctxt "nft comment"
8760 msgid "Rule comment: %s"
8761 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8762
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8764 msgid "Rule container chain \"%h\""
8765 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8766
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8768 msgid "Rule matches"
8769 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8772 msgid "Rule type"
8773 msgstr "Taisyklės tipas"
8774
8775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8776 msgid "Runtime error"
8777 msgstr "Paleidimo klaida"
8778
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8780 msgid "SHA256"
8781 msgstr "„SHA256“"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8784 msgid "SIM %d"
8785 msgstr "„SIM“ %d"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8788 msgid "SIMs"
8789 msgstr "SIM (dgs.)"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8793 msgid "SNR"
8794 msgstr "„SNR“"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8798 msgid "SRV"
8799 msgstr "„SRV“"
8800
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8803 msgid "SSH Access"
8804 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8807 msgid "SSH server address"
8808 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8811 msgid "SSH server port"
8812 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8815 msgid "SSH username"
8816 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8817
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8820 msgid "SSH-Keys"
8821 msgstr "„SSH-Raktai“"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8828 msgid "SSID"
8829 msgstr "„SSID“"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8832 msgid "SSTP"
8833 msgstr "„SSTP“"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8836 msgid "SSTP Port"
8837 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8840 msgid "SSTP Server"
8841 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8844 msgid "SWAP"
8845 msgstr "„SWAP“"
8846
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8854 msgid "Save"
8855 msgstr "Išsaugoti"
8856
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8860 msgid "Save & Apply"
8861 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8864 msgid "Save error"
8865 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8866
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8868 msgid "Save mtdblock"
8869 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8872 msgid "Save mtdblock contents"
8873 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8876 msgid "Scan"
8877 msgstr "Skenuoti"
8878
8879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8881 msgid "Scheduled Tasks"
8882 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8883
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8886 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8887 msgid "Scroll to head"
8888 msgstr "Slinkti į antraštę"
8889
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8892 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8893 msgid "Scroll to tail"
8894 msgstr "Slinkti į galą"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8897 msgid "Search domain"
8898 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8899
8900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8902 msgid "Section %s is empty."
8903 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8906 msgid "Section added"
8907 msgstr "Sekciją pridėtą"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8910 msgid "Section removed"
8911 msgstr "Sekciją pašalintą"
8912
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8914 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8915 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8916
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8918 msgid ""
8919 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8920 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8921 "your device!"
8922 msgstr ""
8923 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8924 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8925 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8930 msgid "Select file…"
8931 msgstr "Pasirinkti failą…"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8934 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8935 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8938 msgid ""
8939 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8940 "messages advertising this device as IPv6 router."
8941 msgstr ""
8942 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8943 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8944 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8947 msgid "Send ICMP redirects"
8948 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8949
8950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8956 msgid ""
8957 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8958 "conjunction with failure threshold"
8959 msgstr ""
8960 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8961 "su gedimo slenksčiu"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8964 msgid "Send multicast beacon"
8965 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8968 msgid "Send the hostname of this device"
8969 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8972 msgid "Server"
8973 msgstr "Serveris"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8976 msgid "Server address"
8977 msgstr "Serverio adresas"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8980 msgid "Server name"
8981 msgstr "Serverio pavadinimas"
8982
8983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8984 msgid "Service Name"
8985 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8988 msgid "Service Type"
8989 msgstr "Tarnybos tipas"
8990
8991 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8992 msgid "Services"
8993 msgstr "Tarnybos"
8994
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8996 msgid "Session expired"
8997 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8998
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
9001 msgid "Set Static"
9002 msgstr "Nustatyti statinį"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
9005 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
9006 msgstr ""
9007 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
9010 msgid "Set an alias for a hostname."
9011 msgstr ""
9012 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
9013
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
9015 msgctxt "nft mangle"
9016 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
9017 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
9020 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
9021 msgstr ""
9022 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
9023 "išjungta/-s."
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
9026 msgid ""
9027 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
9028 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9029 msgstr ""
9030 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
9031 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9034 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9035 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
9036
9037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9038 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9039 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9042 msgid ""
9043 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9044 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9045 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9046 msgstr ""
9047 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
9048 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
9049 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
9050 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9053 msgid ""
9054 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9055 "proxying."
9056 msgstr ""
9057 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
9058 "„NDP“ įgaliojimui."
9059
9060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9061 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9062 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
9063
9064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9065 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9066 msgstr ""
9067 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
9068 "2)"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9072 msgid "Set up DHCP Server"
9073 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9076 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9077 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
9078
9079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9081 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9082 msgid "Setting PLMN failed"
9083 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
9084
9085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9086 msgid "Setting operation mode failed"
9087 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9090 msgid "Setting the allowed network technology."
9091 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
9092
9093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9094 msgid "Setting the preferred network technology."
9095 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
9096
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9098 msgid "Settings"
9099 msgstr "Nustatymai"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9102 msgid ""
9103 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9104 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9105 msgstr ""
9106 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
9107 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9111 msgid "Short GI"
9112 msgstr "Trumpasis „GI“"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9115 msgid "Short Preamble"
9116 msgstr "Trumpa įžanga"
9117
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9119 msgid "Show current backup file list"
9120 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
9121
9122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9123 msgid "Show empty chains"
9124 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
9125
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9128 msgid "Show raw counters"
9129 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9132 msgid "Shutdown this interface"
9133 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9145 msgid "Signal"
9146 msgstr "Signalas"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9149 msgid "Signal / Noise"
9150 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9151
9152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9153 msgid "Signal Quality"
9154 msgstr "Signalo kokybė"
9155
9156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9157 msgid "Signal Refresh Rate"
9158 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9159
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9161 msgid "Signal:"
9162 msgstr "Signalas:"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9166 msgid "Size"
9167 msgstr "Dydis"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9170 msgid "Size of DNS query cache"
9171 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9172
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9174 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9175 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9176
9177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9179 msgid "Skip"
9180 msgstr "Praleisti"
9181
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9183 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9184 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9185
9186 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9187 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9188 msgid "Skip to content"
9189 msgstr "Praleisti į turinį"
9190
9191 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9192 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9193 msgid "Skip to navigation"
9194 msgstr "Praleisti į navigacija"
9195
9196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9197 msgid "Slave Interfaces"
9198 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9202 msgid "Software VLAN"
9203 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9204
9205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9206 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9207 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9208
9209 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9210 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9211 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9212
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9214 msgid ""
9215 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9216 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9217 "instructions."
9218 msgstr ""
9219 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9220 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9221 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9228 msgid "Source"
9229 msgstr "Šaltinis"
9230
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9232 msgctxt "nft ip saddr"
9233 msgid "Source IP"
9234 msgstr "IP šaltinis"
9235
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9237 msgctxt "nft ip6 saddr"
9238 msgid "Source IPv6"
9239 msgstr "IPv6 šaltinis"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9243 msgid "Source interface"
9244 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9245
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9247 msgctxt "nft ip sport"
9248 msgid "Source port"
9249 msgstr "Šaltinio prievadas"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9252 msgid ""
9253 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9254 "options for Dnsmasq."
9255 msgstr ""
9256 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9257 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9258 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9261 msgid ""
9262 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9263 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9264 msgstr ""
9265 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9266 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9267 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9270 msgid ""
9271 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9272 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9273 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9274 msgstr ""
9275 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9276 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9277 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9278 "em>."
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9281 msgid ""
9282 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9283 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9284 "corresponding range"
9285 msgstr ""
9286 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9287 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9288 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9291 msgid ""
9292 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9293 "dropped or delivered"
9294 msgstr ""
9295 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9296 "atmesti arba pristatyti"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9299 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9300 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9301
9302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9303 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9304 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9305
9306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9307 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9308 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9311 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9312 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9313
9314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9315 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9316 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9319 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9320 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9321
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9323 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9324 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9327 msgid ""
9328 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9329 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9330 "stateful DHCPv6."
9331 msgstr ""
9332 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9333 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9334 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9337 msgid ""
9338 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9339 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9340 msgstr ""
9341 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9342 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9343 "žymęs reikšmę"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9346 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9347 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9350 msgid ""
9351 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9352 "this route belongs to"
9353 msgstr ""
9354 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9355 "loginį sąsajos pavadinimą"
9356
9357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9358 msgid ""
9359 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9360 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9361 msgstr ""
9362 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9363 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9364
9365 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9366 msgid ""
9367 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9368 "to be dead"
9369 msgstr ""
9370 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9371 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9372
9373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9374 msgid ""
9375 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9376 "dead"
9377 msgstr ""
9378 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9379 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9382 msgid ""
9383 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9384 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9385 "be reduced by the driver."
9386 msgstr ""
9387 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9388 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9389 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9390
9391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9392 msgid ""
9393 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9394 "carrier"
9395 msgstr ""
9396 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9397 "nešiklį"
9398
9399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9400 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9401 msgstr ""
9402 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9403 "sietuvui"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9406 msgid ""
9407 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9408 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9409 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9410 msgstr ""
9411 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9412 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9413 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9414 "tarpuvartė"
9415
9416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9417 msgid ""
9418 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9419 "failover event in 200ms intervals"
9420 msgstr ""
9421 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9422 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9423
9424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9425 msgid ""
9426 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9427 "the next one"
9428 msgstr ""
9429 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9430 "pereinant prie kito"
9431
9432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9433 msgid ""
9434 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9435 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9436 msgstr ""
9437 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9438 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9439
9440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9441 msgid ""
9442 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9443 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9444 msgstr ""
9445 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9446 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9449 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9450 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9453 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9454 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9457 msgid ""
9458 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9459 "by the target"
9460 msgstr ""
9461 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9462 "apimą paskirtis"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9465 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9466 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9469 msgid ""
9470 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9471 "LACPDU packets"
9472 msgstr ""
9473 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9474
9475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9476 msgid ""
9477 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9478 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9479 msgstr ""
9480 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9481 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9482 "įrenginys"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9485 msgid "Specifies the route metric to use"
9486 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9489 msgid "Specifies the route type to be created"
9490 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9493 msgid "Specifies the rule target routing action"
9494 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9497 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9498 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9499
9500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9501 msgid "Specifies the system priority"
9502 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9503
9504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9505 msgid ""
9506 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9507 "link failure detection"
9508 msgstr ""
9509 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9510 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9511
9512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9513 msgid ""
9514 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9515 "link recovery detection"
9516 msgstr ""
9517 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9518 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9521 msgid ""
9522 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9523 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9524 "wireless settings."
9525 msgstr ""
9526 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9527 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9528 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9529
9530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9531 msgid ""
9532 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9533 "traffic should be filtered for link monitoring"
9534 msgstr ""
9535 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9536 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9537
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9539 msgid ""
9540 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9541 "address at enslavement"
9542 msgstr ""
9543 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9544 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9545
9546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9547 msgid ""
9548 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9549 "netif_carrier_ok()"
9550 msgstr ""
9551 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9552 "„netif_carrier_ok()“"
9553
9554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9555 msgid ""
9556 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9557 msgstr ""
9558 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9559 "pagal apkrovą"
9560
9561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9562 msgid ""
9563 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9564 msgstr ""
9565 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9566 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9567
9568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9569 msgid ""
9570 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9571 "slave while it is available"
9572 msgstr ""
9573 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9574 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9579 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9580 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9581
9582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9585 msgid ""
9586 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9587 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9588 "<code>00..FF</code> (optional)."
9589 msgstr ""
9590 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9591 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9592 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9593
9594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9597 msgid ""
9598 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9599 "default (64) (optional)."
9600 msgstr ""
9601 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9602 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9603
9604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9605 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9607 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9608 msgid ""
9609 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9610 "default (64)."
9611 msgstr ""
9612 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9613 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9614
9615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9616 msgid ""
9617 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9618 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9619 "FF</code> (optional)."
9620 msgstr ""
9621 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9622 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9623 "FF</code> (pasirenkamas)."
9624
9625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9629 msgid ""
9630 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9631 "bytes) (optional)."
9632 msgstr ""
9633 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9634 "baitų) (pasirenkamas)."
9635
9636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9637 msgid ""
9638 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9639 "bytes)."
9640 msgstr ""
9641 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9642 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9645 msgid "Specify the secret encryption key here."
9646 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9647
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9649 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9650 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9653 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9654 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9657 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9658 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9662 msgid "Start"
9663 msgstr "Pradėti"
9664
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9666 msgid "Start WPS"
9667 msgstr "Pradėti „WPS“"
9668
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9670 msgid "Start priority"
9671 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9674 msgid "Start refresh"
9675 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9676
9677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9678 msgid "Starting configuration apply…"
9679 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9683 msgid "Starting wireless scan..."
9684 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9685
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9688 msgid "Startup"
9689 msgstr "Paleidimas"
9690
9691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9692 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9693 msgid "State"
9694 msgstr "Būklė"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9697 msgid "Static IPv4 Routes"
9698 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9701 msgid "Static IPv6 Routes"
9702 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9703
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9706 msgid "Static Lease"
9707 msgstr "Statinė nuoma"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9710 msgid "Static Leases"
9711 msgstr "Statinės nuomos"
9712
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9716 msgid "Static address"
9717 msgstr "Statinis adresas"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9720 msgid ""
9721 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9722 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9723 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9724 msgstr ""
9725 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9726 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9727 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9728 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9731 msgid "Station inactivity limit"
9732 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9733
9734 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9737 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9738 msgid "Status"
9739 msgstr "Būklė/Būsena"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9743 msgid "Stop"
9744 msgstr "Stop"
9745
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9747 msgid "Stop WPS"
9748 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9752 msgid "Stop refresh"
9753 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9754
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9756 msgid "Storage"
9757 msgstr "Vietovė/Talpa"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9760 msgid "Strict filtering"
9761 msgstr "Griežtas filtravimas"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9764 msgid "Strict order"
9765 msgstr "Griežtas įsakymas"
9766
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9768 msgid "Strong"
9769 msgstr "Stiprus"
9770
9771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9773 msgid "Submit"
9774 msgstr "Pateikti"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9777 msgid "Suppress logging"
9778 msgstr "Sumenkinti žurnalinimą"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9781 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9782 msgstr ""
9783 "Slopinti „DHCP“ protokolo žurnalinimą; įprastinės operacijos registravimą."
9784
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9786 msgid "Swap free"
9787 msgstr "Laisva talpykla"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9790 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9791 msgid "Switch"
9792 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9795 msgid "Switch %q"
9796 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9799 msgid ""
9800 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9801 msgstr ""
9802 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9803 "netikslūs."
9804
9805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9807 msgid "Switch VLAN"
9808 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9809
9810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9811 msgid "Switch port"
9812 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9815 msgid "Switch protocol"
9816 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9817
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9821 msgid "Switch to CIDR list notation"
9822 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9823
9824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9825 msgid "Symbolic link"
9826 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9827
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9829 msgid "Sync with NTP-Server"
9830 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9833 msgid "Sync with browser"
9834 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9837 msgid "Syntax:"
9838 msgstr "Sintaksė:"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9841 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9842 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9843
9844 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9848 msgid "System"
9849 msgstr "Sistema"
9850
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9852 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9853 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9854 msgid "System Log"
9855 msgstr "Sistemos žurnalas"
9856
9857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9858 msgid "System Priority"
9859 msgstr "Sistemos prioritetas"
9860
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9862 msgid "System Properties"
9863 msgstr "Sistemos ypatybės"
9864
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9866 msgid "System load"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9870 msgid "System log buffer size"
9871 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9872
9873 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9874 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9875 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9876 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9877 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9878 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9879
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9881 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9882 msgid "TCP MSS"
9883 msgstr "„TCP MSS“"
9884
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9886 msgctxt "nft tcp dport"
9887 msgid "TCP destination port"
9888 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9889
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9891 msgctxt "nft tcp flags"
9892 msgid "TCP flags"
9893 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9894
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9896 msgctxt "nft tcp sport"
9897 msgid "TCP source port"
9898 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9899
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9901 msgid "TCP:"
9902 msgstr "„TCP“:"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9905 msgid "TFTP server root"
9906 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9910 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9911 msgid "TX"
9912 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9913
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9915 msgid "TX Rate"
9916 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9919 msgid "TX queue length"
9920 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9928 msgid "Table"
9929 msgstr "Lentelė"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9932 msgid "Table IP family"
9933 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9936 msgid "Tag"
9937 msgstr "Žymė"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9940 msgctxt "VLAN port state"
9941 msgid "Tagged"
9942 msgstr "Pažymėta"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9952 msgid "Target"
9953 msgstr "Taikinys"
9954
9955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9956 msgid "Target Platform"
9957 msgstr "Taikomoji platformą"
9958
9959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9960 msgid "Target network"
9961 msgstr "Taikomasis tinklas"
9962
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9964 msgid "Temp space"
9965 msgstr "Laikina talpa"
9966
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9968 msgid "Terminate"
9969 msgstr "Nutraukti"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9972 msgid ""
9973 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9974 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9975 "Minimum is 1280 bytes."
9976 msgstr ""
9977 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9978 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9979 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9982 msgid ""
9983 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9984 "addresses are available via DHCPv6."
9985 msgstr ""
9986 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9987 "prieinami per „DHCPv6“."
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9990 msgid ""
9991 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9992 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9993 msgstr ""
9994 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9995 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9998 msgid ""
9999 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
10000 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
10001 msgstr ""
10002 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
10003 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
10004
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
10006 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
10007 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
10008
10009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
10010 msgid ""
10011 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
10012 "the configuration."
10013 msgstr ""
10014 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
10015 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10018 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
10019 msgstr ""
10020 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10023 msgid ""
10024 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
10025 "weight specified here"
10026 msgstr ""
10027 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
10028 "čia nurodytą svorį"
10029
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
10031 msgid ""
10032 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
10033 "username instead of the user ID!"
10034 msgstr ""
10035 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
10036 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
10037
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10039 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10040 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10043 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10044 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10047 msgid "The IP address of the boot server"
10048 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10051 msgid ""
10052 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10053 "DHCP request from this host."
10054 msgstr ""
10055 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
10056 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
10057 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
10058
10059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10060 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10061 msgstr ""
10062 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
10063 "nuotolinio galo."
10064
10065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10067 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10068 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10069 msgid ""
10070 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10071 msgstr ""
10072 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10073 "srities pavadinimas."
10074
10075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10076 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10077 msgstr ""
10078 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
10079 "pavadinimas."
10080
10081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10083 msgid ""
10084 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10085 msgstr ""
10086 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10087 "srities pavadinimas."
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10090 msgid ""
10091 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10092 "16 chars)."
10093 msgstr ""
10094 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
10095 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
10096
10097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10099 msgid ""
10100 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10101 msgstr ""
10102 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
10103
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10105 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10106 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
10107
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10109 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10110 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
10111
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10113 msgid ""
10114 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10115 msgstr ""
10116 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
10117 "sąsajoje ir/arba sietuve."
10118
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10120 msgid "The LED is always in default state off."
10121 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
10122
10123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10124 msgid "The LED is always in default state on."
10125 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10128 msgid ""
10129 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10130 "pool"
10131 msgstr ""
10132 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10135 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10136 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10139 msgid "The VLAN ID must be unique"
10140 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10141
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10143 msgid "The address through which this %s is reachable"
10144 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10145
10146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10147 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10148 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10151 msgid ""
10152 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10153 "code> and <code>_</code>"
10154 msgstr ""
10155 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10156 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10157
10158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10159 msgid ""
10160 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10161 "package is installed."
10162 msgstr ""
10163 "Žymimasis langelis negali būti keičiamas, jei nėra įdiegtas <code>„yggdrasil-"
10164 "jumper“</code> prog. įrang. paketas."
10165
10166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10167 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10168 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10171 msgid ""
10172 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10173 "network"
10174 msgstr ""
10175 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10176 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10177
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10179 msgid ""
10180 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10181 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10182 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10183 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10184 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10185 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10186 "state."
10187 msgstr ""
10188 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10189 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10190 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10191 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10192 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10193 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10194
10195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10197 msgid ""
10198 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10199 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10200 msgstr ""
10201 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\">pvz: "
10202 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10205 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10206 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10207
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10210 msgid ""
10211 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10212 "properly."
10213 msgstr ""
10214 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10215 "teisingai."
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10218 msgid ""
10219 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10220 "properly."
10221 msgstr ""
10222 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10223 "veiktų teisingai."
10224
10225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10226 msgid ""
10227 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10228 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10229 "'Continue' below to start the flash procedure."
10230 msgstr ""
10231 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10232 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10233 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10234 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10235
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10237 msgid "The following rules are currently active on this system."
10238 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10239
10240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10241 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10242 msgstr ""
10243 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10246 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10247 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10250 msgid ""
10251 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10252 "application to set up a connection towards this device."
10253 msgstr ""
10254 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10255 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10256
10257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10258 msgid "The given SSH public key has already been added."
10259 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10260
10261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10262 msgid ""
10263 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10264 "ED25519 or ECDSA keys."
10265 msgstr ""
10266 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10267 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10270 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10271 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10272
10273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10274 msgid ""
10275 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10276 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10277 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10278 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10279 msgstr ""
10280 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10281 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10282 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10283 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10286 msgid "The hostname of the boot server"
10287 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10288
10289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10290 msgid "The interface could not be found"
10291 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10294 msgid "The interface name is already used"
10295 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10298 msgid "The interface name is too long"
10299 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10300
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10303 msgid ""
10304 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10305 "addresses."
10306 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10307
10308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10310 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10311 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10314 msgid "The local IPv4 address"
10315 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10316
10317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10319 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10320 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10322 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10323 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10324
10325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10326 msgid "The local IPv4 netmask"
10327 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10328
10329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10332 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10333 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10336 msgid ""
10337 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10338 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10339 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10340 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10341 "detect the loss of the last member of a group"
10342 msgstr ""
10343 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10344 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10345 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10346 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10347 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10348 "nario praradimas"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10351 msgid ""
10352 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10353 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10354 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10355 "host responses are spread out over a larger interval"
10356 msgstr ""
10357 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10358 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10359 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10360 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10361 "didesnę laiko intervalą"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10364 msgid ""
10365 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10366 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10367 msgstr ""
10368 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10369 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10370 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10373 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10374 msgstr ""
10375 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10376
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10378 msgid ""
10379 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10380 "of the \"%h\" interface."
10381 msgstr ""
10382 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10383 "įrenginio."
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10386 msgid "The network name is already used"
10387 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10390 msgid ""
10391 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10392 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10393 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10394 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10395 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10396 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10397 msgstr ""
10398 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10399 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10400 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10401 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10402 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10403 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10404 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10405 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10406
10407 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10408 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10409 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10410
10411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10412 msgid ""
10413 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10414 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10415 "domain."
10416 msgstr ""
10417 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10418 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10419 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10420 "domenas."
10421
10422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10423 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10424 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10427 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10428 msgstr ""
10429 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10430
10431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10433 msgid "The reboot command failed with code %d"
10434 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10435
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10437 msgid "The restore command failed with code %d"
10438 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10441 msgid ""
10442 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10443 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10444 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10445 msgstr ""
10446 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10447 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10448 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10449
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10451 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10452 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10455 msgid ""
10456 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10457 msgstr ""
10458 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10459 "prioriteto reikšmę"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10463 msgid ""
10464 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10465 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10466 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10467 msgstr ""
10468 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10469 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10470 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10471 "(254)“ ir „default (253)“"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10474 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10475 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10476
10477 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10478 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10479 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10480
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10482 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10483 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10484
10485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10486 msgid ""
10487 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10488 "when finished."
10489 msgstr ""
10490 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10491
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10493 msgid ""
10494 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10495 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10496 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10497 "settings."
10498 msgstr ""
10499 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10500 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10501 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10502
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10504 msgid ""
10505 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10506 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10507 msgstr ""
10508 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10509 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10510
10511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10512 msgid "The system password has been successfully changed."
10513 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10514
10515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10516 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10517 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10520 msgid ""
10521 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10522 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10523 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10524 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10525 msgstr ""
10526 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10527 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10528 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10529 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10530 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10531 "simbolis)."
10532
10533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10534 msgid ""
10535 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10536 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10537 "\"Cancel\" to abort the operation."
10538 msgstr ""
10539 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10540 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10541 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10542
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10544 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10545 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10546
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10548 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10549 msgstr ""
10550 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10551 "konfigūracijos."
10552
10553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10554 msgid ""
10555 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10556 "you choose the generic image format for your platform."
10557 msgstr ""
10558 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10559 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10563 msgid "The value is overridden by configuration."
10564 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10565
10566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10567 msgid ""
10568 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10569 "the network with its protocol information."
10570 msgstr ""
10571 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10572 "tinklą su savo protokolo informacija."
10573
10574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10575 msgid ""
10576 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10577 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10578 msgstr ""
10579 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10580 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10581 "srauto filtravimą."
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10587 msgid "There are no active leases"
10588 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10591 msgid "There are no changes to apply"
10592 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10593
10594 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10595 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10596 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10597 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10598 msgid ""
10599 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10600 "protect the web interface."
10601 msgstr ""
10602 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10603 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10604
10605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10606 msgid "This IPv4 address of the relay"
10607 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10610 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10611 msgstr ""
10612 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10613
10614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10616 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10617 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10618
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10620 msgid ""
10621 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10622 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10623 "configurations are automatically preserved."
10624 msgstr ""
10625 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10626 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10627 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10628
10629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10630 msgid ""
10631 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10632 "password if no update key has been configured"
10633 msgstr ""
10634 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10635 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10638 msgid ""
10639 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10640 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10641 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10642 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10643 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10644 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10645 "a network from there."
10646 msgstr ""
10647 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10648 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10649 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10650 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10651 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10652 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10653 "tinklą."
10654
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10656 msgid ""
10657 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10658 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10659 msgstr ""
10660 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10661 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10662
10663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10664 msgid ""
10665 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10666 "ends with <code>...:2/64</code>"
10667 msgstr ""
10668 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10669 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10672 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10673 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10674
10675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10676 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10677 msgstr ""
10678 "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas, skirtas "
10679 "žurnalinimui"
10680
10681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10682 msgid ""
10683 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10684 msgstr ""
10685 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10686 "naudotų klientai"
10687
10688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10689 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10690 msgstr ""
10691 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10692
10693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10694 msgid ""
10695 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10696 msgstr ""
10697 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10698
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10700 msgid ""
10701 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10702 "their status."
10703 msgstr ""
10704 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10708 msgid ""
10709 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10710 msgstr ""
10711 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10712 "paketas nėra įdiegtas."
10713
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10715 msgid "This page displays the active connections via this device."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10719 msgid ""
10720 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10724 msgid ""
10725 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10729 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10730 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10733 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10734 msgstr ""
10735 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10736 "potinkliuose."
10737
10738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10741 msgid "This section contains no values yet"
10742 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10743
10744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10745 msgid "Time Synchronization"
10746 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10749 msgid "Time advertisement"
10750 msgstr "Laiko skelbimas"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10753 msgid "Time in milliseconds"
10754 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10757 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10758 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10761 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10762 msgstr ""
10763 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10766 msgid "Time zone"
10767 msgstr "Laiko juostą"
10768
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10770 msgid "Timed-out"
10771 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10774 msgid "Timeout in seconds"
10775 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10778 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10779 msgstr ""
10780 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10781 "bazėje"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10784 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10785 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10786
10787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10788 msgid "Timezone"
10789 msgstr "Laiko juosta"
10790
10791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10792 msgid ""
10793 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10794 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10795 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10796 msgstr ""
10797 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10798 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10799 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10800
10801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10802 msgid ""
10803 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10804 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10805 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10806 msgstr ""
10807 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10808 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10809 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10810 "„squashfs images“)."
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10813 msgid "Tone"
10814 msgstr "Tonas"
10815
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10817 msgid "Total Available"
10818 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10819
10820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10821 msgid "Trace"
10822 msgstr "Sekimas/Atsekamumas"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10827 msgid "Traceroute"
10828 msgstr "„Traceroute“"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10831 msgid "Tracking Area Code"
10832 msgstr "Sekimo srities kodas"
10833
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10836 msgid "Traffic"
10837 msgstr "Eismas"
10838
10839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10841 msgid "Traffic Class"
10842 msgstr "Eismo klasė"
10843
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10845 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10846 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10847
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10849 msgctxt "nft counter"
10850 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10851 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10852
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10854 msgid "Transfer"
10855 msgstr "Perduoti"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10858 msgid ""
10859 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10860 "{nxdomain} responses."
10861 msgstr ""
10862 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10863 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10864
10865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10866 msgid "Transmit"
10867 msgstr "Siųsti"
10868
10869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10870 msgid "Transmit Hash Policy"
10871 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10872
10873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10874 msgid "Transmit dropped"
10875 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10876
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10878 msgid "Transmit errors"
10879 msgstr "Siuntimo klaidos"
10880
10881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10882 msgid "Transmitted Data"
10883 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10884
10885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10886 msgid "Transmitted bytes"
10887 msgstr "Išsiųsti baitai"
10888
10889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10890 msgid "Transmitted packets"
10891 msgstr "Išsiųsti paketai"
10892
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10894 msgctxt "nft @th,off,len"
10895 msgid "Transport header bits %d-%d"
10896 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10897
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10899 msgctxt "nft th dport"
10900 msgid "Transport header destination port"
10901 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10902
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10904 msgctxt "nft th sport"
10905 msgid "Transport header source port"
10906 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10907
10908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10909 msgid "Trigger"
10910 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10911
10912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10913 msgid "Trigger Mode"
10914 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10915
10916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10917 msgid "Tunnel ID"
10918 msgstr "Tunelio ID"
10919
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10922 msgid "Tunnel Interface"
10923 msgstr "Tunelio sąsają"
10924
10925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10929 msgid "Tunnel Link"
10930 msgstr "Tunelio nuoroda"
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10933 msgid "Tunnel device"
10934 msgstr "Tunelio įrenginys"
10935
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10937 msgid "Tx-Power"
10938 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10939
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10944 msgid "Type"
10945 msgstr "Tipas"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10948 msgid "Type of service"
10949 msgstr "Tarnybos tipas"
10950
10951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10952 msgctxt "nft udp dport"
10953 msgid "UDP destination port"
10954 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10955
10956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10957 msgctxt "nft udp sport"
10958 msgid "UDP source port"
10959 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10960
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10962 msgid "UDP:"
10963 msgstr "„UDP“:"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10966 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10967 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10968
10969 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10970 msgid "UMTS only"
10971 msgstr "Tik „UMTS“"
10972
10973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10974 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10975 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10976 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10977
10978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10979 msgid "URI"
10980 msgstr "„URI“"
10981
10982 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10983 msgid "URI scheme %s not supported"
10984 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10985
10986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10988 msgid "UUID"
10989 msgstr "„UUID“"
10990
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10995 msgid "Unable to determine device name"
10996 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10997
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
11000 msgid "Unable to determine external IP address"
11001 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
11002
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
11004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
11005 msgid "Unable to determine upstream interface"
11006 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
11007
11008 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
11009 msgid "Unable to dispatch"
11010 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
11011
11012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
11013 msgid "Unable to generate QR code: %s"
11014 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
11015
11016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
11017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
11018 msgid "Unable to load log data:"
11019 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
11020
11021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
11022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
11023 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
11024 msgid "Unable to obtain client ID"
11025 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
11026
11027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
11028 msgid "Unable to obtain mount information"
11029 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
11030
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11032 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11033 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
11034
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11036 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11037 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
11038
11039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11041 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11042 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
11043
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11046 msgid "Unable to resolve peer host name"
11047 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
11048
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11050 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11051 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
11052
11053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11056 msgid "Unable to save contents: %s"
11057 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
11058
11059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11060 msgid "Unable to set allowed mode list."
11061 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
11062
11063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11064 msgid "Unable to set preferred mode."
11065 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
11066
11067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11068 msgid "Unable to verify PIN"
11069 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11072 msgid "Unconfigure"
11073 msgstr "Atkonfigūruoti"
11074
11075 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11076 msgid "Unet"
11077 msgstr "„Unet“"
11078
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11080 msgid "Unexpected reply data format"
11081 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11084 msgid ""
11085 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11086 "always 1)."
11087 msgstr ""
11088 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
11089 "bitas visada būna – 1)."
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11095 msgid "Unknown"
11096 msgstr "Nežinomas"
11097
11098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11099 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11100 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
11101
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11104 msgid "Unknown error (%s)"
11105 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
11106
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11108 msgid "Unknown error code"
11109 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
11110
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11114 msgid "Unmanaged"
11115 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
11116
11117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11119 msgid "Unmount"
11120 msgstr "Atjungti"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11123 msgctxt "Dnsmasq instance"
11124 msgid "Unnamed instance #%d"
11125 msgstr "Nepavadintas „#%d“ egzempliorius"
11126
11127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11128 msgid "Unnamed key"
11129 msgstr "Nepavadintas raktas"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11132 msgid "Unsaved Changes"
11133 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
11134
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11136 msgid "Unspecified error"
11137 msgstr "Nenustatyta klaida"
11138
11139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11141 msgid "Unsupported MAP type"
11142 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
11143
11144 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11145 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11146 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
11147
11148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11150 msgid "Unsupported modem"
11151 msgstr "Nepalaikomas modemas"
11152
11153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11154 msgid "Unsupported protocol"
11155 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11158 msgid "Unsupported protocol type."
11159 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11162 msgctxt "VLAN port state"
11163 msgid "Untagged"
11164 msgstr "Nepažymėtas"
11165
11166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11168 msgid "Untitled peer"
11169 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11170
11171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11172 msgid "Up"
11173 msgstr "Viršun"
11174
11175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11176 msgid "Up Delay"
11177 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11180 msgid "Upload"
11181 msgstr "Įkelti"
11182
11183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11184 msgid ""
11185 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11186 msgstr ""
11187 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11188 "programinę aparatinę įrangą."
11189
11190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11193 msgid "Upload archive..."
11194 msgstr "Įkelti archyvą..."
11195
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11197 msgid "Upload file"
11198 msgstr "Įkelti failą"
11199
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11201 msgid "Upload file…"
11202 msgstr "Įkelti failą…"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11205 msgid "Upload has been cancelled"
11206 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11207
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11210 msgid "Upload request failed: %s"
11211 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11212
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11215 msgid "Uploading file…"
11216 msgstr "Įkėliamas failas…"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11219 msgid ""
11220 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11221 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11222 "restarted to apply the updated configuration."
11223 msgstr ""
11224 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11225 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11226 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11227
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11229 msgid ""
11230 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11231 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11232 msgstr ""
11233 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11234 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11237 msgid ""
11238 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11239 "will be restarted to apply the updated configuration."
11240 msgstr ""
11241 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11242 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11243
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11246 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11247 msgid "Uptime"
11248 msgstr "Aktyvumo laikas"
11249
11250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11251 msgid "Use DHCP"
11252 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11253
11254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11255 msgid "Use DHCP advertised servers"
11256 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11257
11258 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11259 msgid "Use DHCP gateway"
11260 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11261
11262 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11263 msgid "Use DHCPv6"
11264 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11270 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11271 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11274 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11275 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11276
11277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11284 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11285 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11286
11287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11291 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11292 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11293
11294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11295 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11296 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11297
11298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11299 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11300 msgstr ""
11301 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11302
11303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11304 msgid ""
11305 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11306 "(encap2+3)"
11307 msgstr ""
11308 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11309 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11310
11311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11312 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11313 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11314
11315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11316 msgid "Use as root filesystem (/)"
11317 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11318
11319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11320 msgid "Use broadcast flag"
11321 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11324 msgid "Use builtin IPv6-management"
11325 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11328 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11329 msgid "Use custom DNS servers"
11330 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11333 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11336 msgid "Use default gateway"
11337 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11341 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11342 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11344 msgid "Use gateway metric"
11345 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11346
11347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11348 msgid "Use legacy MAP"
11349 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11350
11351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11352 msgid ""
11353 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11354 "instead of RFC7597"
11355 msgstr ""
11356 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11357 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11358
11359 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11360 msgid "Use routing table"
11361 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11362
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11364 msgctxt "nft nat flag persistent"
11365 msgid "Use same source and destination for each connection"
11366 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11369 msgid "Use system certificates"
11370 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11373 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11374 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11375
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11377 msgid ""
11378 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11379 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11380 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11381 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11382 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11383 msgstr ""
11384 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11385 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11386 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11387 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11388 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11389 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11390 "12h, 3d arba begalinis."
11391
11392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11393 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11394 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11395
11396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11397 msgid ""
11398 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11399 msgstr ""
11400 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11401 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11404 msgid "Use {etc_ethers}"
11405 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11406
11407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11409 msgid "Used"
11410 msgstr "Naudotas/-a"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11413 msgid "Used Key Slot"
11414 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11417 msgid ""
11418 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11419 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11420 msgstr ""
11421 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11422 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11423
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11426 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11427 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11428
11429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11430 msgid "User Group"
11431 msgstr "Vartotojų grupė"
11432
11433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11435 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11436 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11439 msgid "User identifier"
11440 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11441
11442 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11444 msgid "User key (PEM encoded)"
11445 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11446
11447 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11448 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11451 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11452 msgid "Username"
11453 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11454
11455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11456 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11457 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11460 msgid "VC-Mux"
11461 msgstr "„VC-Mux“"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11464 msgid "VDSL"
11465 msgstr "„VDSL“"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11468 msgctxt "MACVLAN mode"
11469 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11470 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11474 msgid "VLAN (802.1ad)"
11475 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11476
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11479 msgid "VLAN (802.1q)"
11480 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11481
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11484 msgid "VLAN ID"
11485 msgstr "„VLAN ID“"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11488 msgid "VLANs on %q"
11489 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11490
11491 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11492 msgid "VPN"
11493 msgstr "„VPN“"
11494
11495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11496 msgid "VPN Local address"
11497 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11498
11499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11500 msgid "VPN Local port"
11501 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11502
11503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11504 msgid "VPN Protocol"
11505 msgstr "„VPN“ protokolas"
11506
11507 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11508 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11511 msgid "VPN Server"
11512 msgstr "„VPN“ serveris"
11513
11514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11515 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11516 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11517
11518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11519 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11520 msgid "VPN Server port"
11521 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11522
11523 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11524 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11525 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11526
11527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11529 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11530 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11531
11532 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11533 msgid "VTI"
11534 msgstr "„VTI“"
11535
11536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11537 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11538 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11539
11540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11541 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11542 msgid "VXLAN network identifier"
11543 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11544
11545 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11546 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11547 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11550 msgid ""
11551 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11552 "DNSSEC."
11553 msgstr ""
11554 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11555 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11556
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11559 msgid ""
11560 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11561 "the \"ca-bundle\" package"
11562 msgstr ""
11563 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11564 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11565
11566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11567 msgid "Validation for all slaves"
11568 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11569
11570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11571 msgid "Validation only for active slave"
11572 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11573
11574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11575 msgid "Validation only for backup slaves"
11576 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11577
11578 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11579 msgid "Vendor"
11580 msgstr "Tiekėjas"
11581
11582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11583 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11584 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11587 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11588 msgstr ""
11589 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11590 "domenų."
11591
11592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11593 msgid "Verifying the uploaded image file."
11594 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11597 msgid "Very High"
11598 msgstr "Labai aukštas"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11602 msgid "Virtual Ethernet"
11603 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11606 msgid "Virtual dynamic interface"
11607 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11612 msgid "WDS"
11613 msgstr "„WDS“"
11614
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11617 msgid "WEP Open System"
11618 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11619
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11622 msgid "WEP Shared Key"
11623 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11624
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11626 msgid "WEP passphrase"
11627 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11628
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11630 msgid "WLAN roaming"
11631 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11632
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11634 msgid "WMM Mode"
11635 msgstr "„WMM“ režimas"
11636
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11638 msgid "WNM Sleep Mode"
11639 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11640
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11642 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11643 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11646 msgid "WPA passphrase"
11647 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11648
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11650 msgid ""
11651 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11652 "and ad-hoc mode) to be installed."
11653 msgstr ""
11654 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11655 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11656
11657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11658 msgid "WPS status"
11659 msgstr "„WPS“ būsena"
11660
11661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11662 msgid "Waiting for device..."
11663 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11664
11665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11666 msgid "Warn"
11667 msgstr "Įspėti"
11668
11669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11672 msgid "Warning"
11673 msgstr "Įspėjimas"
11674
11675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11676 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11677 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11678
11679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11680 msgid "Weak"
11681 msgstr "Silpnas"
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11684 msgid "Weight"
11685 msgstr "Svoris"
11686
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11688 msgid ""
11689 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11690 "all known hosts."
11691 msgstr ""
11692 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11693 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11694
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11696 msgid ""
11697 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11698 "preference value are considered first when allocating subnets."
11699 msgstr ""
11700 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11701 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11702
11703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11704 msgid ""
11705 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11706 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11707 msgstr ""
11708 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11709 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11710 "laiką."
11711
11712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11713 msgid ""
11714 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11715 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11716 "much delay."
11717 msgstr ""
11718 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11719 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11720 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11721
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11723 msgid ""
11724 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11725 "interface prefix"
11726 msgstr ""
11727 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11728 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11729
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11731 msgid ""
11732 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11733 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11734 "but no new hosts are learned."
11735 msgstr ""
11736 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11737 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11738 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11739
11740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11741 msgid ""
11742 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11743 "off by default and blinking on system activity."
11744 msgstr ""
11745 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11746 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11747
11748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11749 msgid ""
11750 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11751 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11752 msgstr ""
11753 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11754 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11755
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11757 msgid ""
11758 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11759 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11760 "key options."
11761 msgstr ""
11762 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11763 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11764 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11767 msgid ""
11768 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11769 "802.11a/802.11g rates."
11770 msgstr ""
11771 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11772 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11775 msgid ""
11776 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11777 "may be significantly reduced."
11778 msgstr ""
11779 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11780 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11781
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11783 msgid "Which is used to access this %s"
11784 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11785
11786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11788 msgid "Width"
11789 msgstr "Plotis"
11790
11791 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11792 msgid "WireGuard"
11793 msgstr "„WireGuard“"
11794
11795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11797 msgid "WireGuard Status"
11798 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11799
11800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11802 msgid "WireGuard VPN"
11803 msgstr "„WireGuard VPN“"
11804
11805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11806 msgid "WireGuard peer is disabled"
11807 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11813 msgid "Wireless"
11814 msgstr "Belaidis"
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11818 msgid "Wireless Adapter"
11819 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11825 msgid "Wireless Network"
11826 msgstr "Belaidis Tinklas"
11827
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11829 msgid "Wireless Overview"
11830 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11833 msgid "Wireless Security"
11834 msgstr "Belaidis saugumas"
11835
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11837 msgid "Wireless configuration migration"
11838 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11839
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11843 msgid "Wireless is disabled"
11844 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11849 msgid "Wireless is not associated"
11850 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11853 msgid "Wireless network is disabled"
11854 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11855
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11857 msgid "Wireless network is enabled"
11858 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11859
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11861 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11862 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11863
11864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11865 msgid "Write system log to file"
11866 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11867
11868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11869 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11870 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11871
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11875 msgid "Yes"
11876 msgstr "Taip"
11877
11878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11879 msgid "Yes (none, 0)"
11880 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11881
11882 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11883 msgid "Yggdrasil Network"
11884 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11885
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11887 msgid ""
11888 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11889 "Do you really want to shut down the interface?"
11890 msgstr ""
11891 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11892 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11893
11894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11895 msgid ""
11896 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11897 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11898 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11899 msgstr ""
11900 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11901 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11902 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11903 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11904
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11906 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11907 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11908
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11910 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11911 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11914 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11915 msgstr ""
11916 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11917 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11918
11919 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11920 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11921 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11922 msgid ""
11923 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11924 msgstr ""
11925 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11926
11927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11928 msgid ""
11929 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11930 "interfaces!"
11931 msgstr ""
11932 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11933 "valdomojo sąsajas!"
11934
11935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11936 msgid ""
11937 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11938 msgstr ""
11939 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11940 "tikslą!"
11941
11942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11943 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11944 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11945
11946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11947 msgid "ZRam Settings"
11948 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11949
11950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11951 msgid "ZRam Size"
11952 msgstr "„ZRam“ dydis"
11953
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11955 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11956 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11957
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11959 msgid ""
11960 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11961 "possible, no browsers support SRV records.)"
11962 msgstr ""
11963 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11964 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11965
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11970 msgid "any"
11971 msgstr "bet koks"
11972
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11984 msgid "auto"
11985 msgstr "automatiškai"
11986
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11989 msgid "automatic"
11990 msgstr "automatinis"
11991
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11993 msgid "automatic (disabled)"
11994 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11997 msgid "automatic (enabled)"
11998 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11999
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
12001 msgid "baseT"
12002 msgstr "„baseT“"
12003
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
12005 msgid "bridged"
12006 msgstr "Sujungtas"
12007
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
12010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
12011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
12012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
12013 msgid "create"
12014 msgstr "sukurti"
12015
12016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
12017 msgid "create:"
12018 msgstr "sukurti:"
12019
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
12031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
12047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
12050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
12053 msgid "dBm"
12054 msgstr "dBm"
12055
12056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12057 msgctxt "nft unit"
12058 msgid "day"
12059 msgstr "diena"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12062 msgid "disable"
12063 msgstr "išjungti"
12064
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12073 msgid "disabled"
12074 msgstr "išjungtas/-i"
12075
12076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12077 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12078 msgid "disabled"
12079 msgstr "Išjungtas"
12080
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12083 msgid "driver default"
12084 msgstr "tvarkyklės numatytas"
12085
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12087 msgid "driver default (%s)"
12088 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
12089
12090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12091 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12092 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
12093
12094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12095 msgid "e.g: dump"
12096 msgstr "pvz: „dump“"
12097
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12099 msgid "enabled"
12100 msgstr "įjungtas/-i"
12101
12102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12103 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12104 msgid "every %ds"
12105 msgstr "kiekvienas „%ds“"
12106
12107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12111 msgid "expired"
12112 msgstr "nebegaliojantis/-i"
12113
12114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12115 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12116 msgid "force"
12117 msgstr "Priversti"
12118
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12120 msgid "forced"
12121 msgstr "priverstas"
12122
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12126 msgid "forward"
12127 msgstr "Pirmyn/į priekį"
12128
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12131 msgid "full-duplex"
12132 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
12133
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12136 msgid "half-duplex"
12137 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
12138
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12140 msgid "hexadecimal encoded value"
12141 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
12142
12143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12145 msgid "hidden"
12146 msgstr "paslėpta/-as"
12147
12148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12149 msgctxt "nft unit"
12150 msgid "hour"
12151 msgstr "valanda"
12152
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12156 msgid "hybrid mode"
12157 msgstr "hibridinis režimas"
12158
12159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12161 msgid "ignore"
12162 msgstr "ignoruoti"
12163
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12165 msgid "infinite (lease does not expire)"
12166 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
12167
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12171 msgid "input"
12172 msgstr "įvestis"
12173
12174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12175 msgid "integer"
12176 msgstr "sveikasis skaičius"
12177
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12179 msgid "key between 8 and 63 characters"
12180 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12181
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12183 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12184 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12185
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12187 msgid "known"
12188 msgstr "žinomas"
12189
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12191 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12192 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12193
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12195 msgid "managed config (M)"
12196 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12197
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12199 msgid "medium security"
12200 msgstr "vidutinė apsauga"
12201
12202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12203 msgctxt "nft unit"
12204 msgid "minute"
12205 msgstr "minutė"
12206
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12208 msgid "minutes"
12209 msgstr "minutės"
12210
12211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12212 msgid "mobile home agent (H)"
12213 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12214
12215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12216 msgid "netif_carrier_ok()"
12217 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12218
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12220 msgid "no"
12221 msgstr "ne"
12222
12223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12226 msgid "no link"
12227 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12228
12229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12230 msgid "no override"
12231 msgstr "Nėra apkeitimo"
12232
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12235 msgid "non-empty value"
12236 msgstr "netuščioji reikšmė"
12237
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12243 msgid "none"
12244 msgstr "joks"
12245
12246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12249 msgid "not present"
12250 msgstr "nėra"
12251
12252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12253 msgid "octet string"
12254 msgstr "okteto eilutė"
12255
12256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12259 msgid "off"
12260 msgstr "išjungta/-as"
12261
12262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12263 msgid "on available prefix"
12264 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12265
12266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12267 msgid "open network"
12268 msgstr "atviras tinklas"
12269
12270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12271 msgid "other config (O)"
12272 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12273
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12276 msgid "output"
12277 msgstr "išvestis"
12278
12279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12280 msgid "over a day ago"
12281 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12282
12283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12284 msgctxt "nft unit"
12285 msgid "packets"
12286 msgstr "paketai"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12289 msgid "positive decimal value"
12290 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12293 msgid "positive integer value"
12294 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12295
12296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12297 msgid "random"
12298 msgstr "atsitiktinis"
12299
12300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12301 msgid "randomly generated"
12302 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12303
12304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12305 msgid ""
12306 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12307 "single packet rather than many small ones"
12308 msgstr ""
12309 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12310 "viename pakete, o ne daug mažų"
12311
12312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12315 msgid "relay mode"
12316 msgstr "perdavimo režimas"
12317
12318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12319 msgid "routed"
12320 msgstr "Maršrutizuotas"
12321
12322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12323 msgid "sec"
12324 msgstr "sek."
12325
12326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12328 msgid "server mode"
12329 msgstr "serverio režimas"
12330
12331 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12332 msgid "sstpc Log-level"
12333 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12334
12335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12336 msgid "stderr"
12337 msgstr "„stderr“"
12338
12339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12340 msgid "string (UTF-8)"
12341 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12342
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12344 msgid "strong security"
12345 msgstr "stipri apsauga"
12346
12347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12348 msgid "tagged"
12349 msgstr "pažymėtas"
12350
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12352 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12353 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12354
12355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12356 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12357 msgid "try"
12358 msgstr "Bandyti"
12359
12360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12361 msgid ""
12362 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12363 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12364 "access."
12365 msgstr ""
12366 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12367 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12368 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12369 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12370
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12372 msgid "unique value"
12373 msgstr "unikali vertė"
12374
12375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12376 msgid "unknown"
12377 msgstr "nežinoma"
12378
12379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12380 msgid "unknown version"
12381 msgstr "nežinoma versija"
12382
12383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12387 msgid "unlimited"
12388 msgstr "neribotas"
12389
12390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12400 msgid "unspecified"
12401 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12402
12403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12404 msgid "unspecified -or- create:"
12405 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12406
12407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12408 msgid "untagged"
12409 msgstr "nepažymėtas"
12410
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12414 msgid "valid IP address"
12415 msgstr "tinkamas IP adresas"
12416
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12418 msgid "valid IP address or prefix"
12419 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12420
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12422 msgid "valid IP address range"
12423 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12426 msgid "valid IPv4 CIDR"
12427 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12428
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12431 msgid "valid IPv4 address"
12432 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12433
12434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12435 msgid "valid IPv4 address or network"
12436 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12437
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12439 msgid "valid IPv4 address range"
12440 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12441
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12443 msgid "valid IPv4 address:port"
12444 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12445
12446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12447 msgid "valid IPv4 network"
12448 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12449
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12451 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12452 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12453
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12455 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12456 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12457
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12459 msgid "valid IPv6 CIDR"
12460 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12461
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12464 msgid "valid IPv6 address"
12465 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12466
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12468 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12469 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12470
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12472 msgid "valid IPv6 address range"
12473 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12474
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12476 msgid "valid IPv6 host id"
12477 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12478
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12480 msgid "valid IPv6 network"
12481 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12482
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12484 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12485 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12486
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12488 msgid "valid MAC address"
12489 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12490
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12492 msgid "valid UCI identifier"
12493 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12494
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12496 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12497 msgstr ""
12498 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12499 "(diapazonas)"
12500
12501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12503 msgid "valid address:port"
12504 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12505
12506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12508 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12509 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12510
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12512 msgid "valid decimal value"
12513 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12514
12515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12516 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12517 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12518
12519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12520 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12521 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12522
12523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12524 msgid "valid host:port"
12525 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12526
12527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12532 msgid "valid hostname"
12533 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12534
12535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12536 msgid "valid hostname or IP address"
12537 msgstr ""
12538 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12539
12540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12541 msgid "valid integer value"
12542 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12543
12544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12545 msgid "valid multicast MAC address"
12546 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12547
12548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12549 msgid ""
12550 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12551 "\"/\", \"%\" or spaces"
12552 msgstr ""
12553 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12554 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12555
12556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12557 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12558 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12559
12560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12561 msgid "valid network in address/netmask notation"
12562 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12563
12564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12565 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12566 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12567
12568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12570 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12571 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12572
12573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12575 msgid "valid port value"
12576 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12577
12578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12579 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12580 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12581
12582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12583 msgid "value between %d and %d characters"
12584 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12585
12586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12587 msgid "value between %f and %f"
12588 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12589
12590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12591 msgid "value greater or equal to %f"
12592 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12593
12594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12595 msgid "value smaller or equal to %f"
12596 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12597
12598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12599 msgid "value with %d characters"
12600 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12601
12602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12603 msgid "value with at least %d characters"
12604 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12605
12606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12607 msgid "value with at most %d characters"
12608 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12609
12610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12611 msgid "weak security"
12612 msgstr "silpna apsauga"
12613
12614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12615 msgctxt "nft unit"
12616 msgid "week"
12617 msgstr "savaitė"
12618
12619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12620 msgid "yes"
12621 msgstr "Taip"
12622
12623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12624 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12625 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12626 msgstr ""
12627 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12628
12629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12630 msgctxt ""
12631 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12632 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12633 msgid ""
12634 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12635 "{example_com} and its subdomains."
12636 msgstr ""
12637 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12638 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12639
12640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12641 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12642 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12643 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12644
12645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12646 msgid "« Back"
12647 msgstr "🡐 Atgal"
12648
12649 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12650 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12651
12652 #~ msgid "Run filesystem check"
12653 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12654
12655 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12656 #~ msgstr ""
12657 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12658 #~ "„PXELinux“."
12659
12660 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12661 #~ msgstr ""
12662 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12663
12664 #~ msgid "Network-ID"
12665 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12666
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12669 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12670 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12671 #~ "the system running dnsmasq\"."
12672 #~ msgstr ""
12673 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12674 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12675 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12676 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12677
12678 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12679 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12680
12681 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12682 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12683
12684 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12685 #~ msgstr ""
12686 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12687 #~ "eiliškumą."
12688
12689 #~ msgid "IP set"
12690 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12691
12692 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12693 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12694
12695 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12696 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12697
12698 #~ msgid "Local server"
12699 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12700
12701 #~ msgid "Mesh"
12702 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12703
12704 #~ msgid ""
12705 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12706 #~ "NXDOMAIN."
12707 #~ msgstr ""
12708 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12709 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12710
12711 #~ msgid ""
12712 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12713 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12714 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12715
12716 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12717 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12718
12719 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12720 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12721
12722 #~ msgid ""
12723 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12724 #~ "manually restarted."
12725 #~ msgstr ""
12726 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12727 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12728
12729 #~ msgid "ID"
12730 #~ msgstr "ID"
12731
12732 #~ msgid "Relay To address"
12733 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"