39ca95caaf520a16d0b7df1be286ace75c9397e8
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-08 08:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(vacío)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d más"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- campo adicional --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- por favor elija --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- personalizado --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- emparejar por uuid --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- por favor seleccione --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
138 "controlador"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 1 minuto:"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 indicador"
154 msgstr[1] "%d indicadores"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carga a 15 minutos:"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3h (3 horas)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carga a 5 minutos:"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutos)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 días)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "RRM 802.11k"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr ""
223 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
226 msgid "802.11r Fast Transition"
227 msgstr "Transición rápida 802.11r"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
230 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
231 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
234 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
235 msgstr ""
236 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
239 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
243 msgid ""
244 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
245 msgstr ""
246 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
247 "ahorro de energía durante más tiempo."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
250 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
251 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
256 "for stations)."
257 msgstr ""
258 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
259 "suspensión extendido para estaciones)."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
262 msgid ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
264 "reinstallation attacks."
265 msgstr ""
266 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
267 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
270 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
271 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
274 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
275 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
278 msgid "802.11w Management Frame Protection"
279 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
282 msgid "802.11w maximum timeout"
283 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
286 msgid "802.11w retry timeout"
287 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
290 msgid "; invalid MAC:"
291 msgstr "; MAC no válida:"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
294 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
298 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
302 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
303 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
311 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
314 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
315 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
318 #, fuzzy
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
320 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
324 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
328 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
332 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
336 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
340 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
386
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 msgid ""
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
393 msgstr ""
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
402
403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
404 msgid ""
405 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
406 "default."
407 msgstr ""
408 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
409 "recomienda utilizar el predeterminado."
410
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
412 msgid "A directory with the same name already exists."
413 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
414
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
416 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
417 msgstr ""
418 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
419 "expiró."
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
422 msgid "A43C + J43 + A43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
426 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
427 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
430 msgid "ADSL"
431 msgstr "ADSL"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
438 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
439 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
446 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
466 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
467 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
494 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
495 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
498 msgid "ANSI T1.413"
499 msgstr "ANSI T1.413"
500
501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
506 msgid "APN"
507 msgstr "APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
510 msgid "APN profile index"
511 msgstr "Índice de perfil de APN"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
514 msgid "ARP"
515 msgstr "ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
518 msgid "ARP IP Targets"
519 msgstr "Objetivos IP de ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
522 msgid "ARP Interval"
523 msgstr "Intervalo ARP"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
526 msgid "ARP Validation"
527 msgstr "Validación ARP"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
530 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
531 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
534 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
535 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
536
537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
538 msgid "ARP retry threshold"
539 msgstr "Umbral de reintento ARP"
540
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
542 msgid "ARP traffic table \"%h\""
543 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
546 msgid ""
547 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
548 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
549 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
550 msgstr ""
551 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
552 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
553 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
554 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
557 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
558 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
561 msgid "ATM Bridges"
562 msgstr "Puente ATM"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
566 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
567 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
571 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
572 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
575 msgid ""
576 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
577 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
578 "to dial into the provider network."
579 msgstr ""
580 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
581 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
582 "para acceder a la red del proveedor."
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
586 msgid "ATM device number"
587 msgstr "Número de dispositivo ATM"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
592 msgid "Absent Interface"
593 msgstr "Interfaz ausente"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
596 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
597 msgstr ""
598 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
599 "subred local."
600
601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
602 msgid "Accept from public keys"
603 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgid "Accept local"
607 msgstr "Aceptar local"
608
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
610 msgctxt "nft accept action"
611 msgid "Accept packet"
612 msgstr "Aceptar paquete"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept packets with local source addresses"
616 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
617
618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
619 msgid "Access Concentrator"
620 msgstr "Concentrador de acceso"
621
622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
625 msgid "Access Point"
626 msgstr "Punto de acceso"
627
628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
629 msgid "Access Point Isolation"
630 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
631
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
633 msgid "Access Technologies"
634 msgstr "Tecnologías de acceso"
635
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
637 msgid "Actions"
638 msgstr "Acciones"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
642 msgid "Active"
643 msgstr "Activo"
644
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
646 msgid "Active Connections"
647 msgstr "Conexiones activas"
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
651 msgid "Active DHCP Leases"
652 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
656 msgid "Active DHCPv6 Leases"
657 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
660 msgid "Active IPv4 Routes"
661 msgstr "Rutas IPv4 activas"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
664 msgid "Active IPv4 Rules"
665 msgstr "Reglas IPv4 activas"
666
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
668 msgid "Active IPv6 Routes"
669 msgstr "Rutas IPv6 activas"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
672 msgid "Active IPv6 Rules"
673 msgstr "Reglas IPv6 activas"
674
675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
676 #, fuzzy
677 msgid "Active peers"
678 msgstr "Pares activos"
679
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
681 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
682 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
683
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
687 msgid "Ad-Hoc"
688 msgstr "Ad-Hoc"
689
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
691 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
692 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
693
694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
695 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
696 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
710 msgid "Add"
711 msgstr "Añadir"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
714 msgid "Add ATM Bridge"
715 msgstr "Agregar puente ATM"
716
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
718 msgid "Add IPv4 address…"
719 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
720
721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
722 msgid "Add IPv6 address…"
723 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
726 msgid "Add LED action"
727 msgstr "Añadir acción de LED"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
730 msgid "Add VLAN"
731 msgstr "Añadir VLAN"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
734 msgid "Add device configuration"
735 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
738 msgid "Add device configuration…"
739 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
740
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
742 msgid "Add instance"
743 msgstr "Añadir instancia"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
748 msgid "Add key"
749 msgstr "Añadir clave"
750
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
752 msgid ""
753 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
754 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
755 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
756 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
757 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
758 msgstr ""
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
761 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
762 msgstr ""
763 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
764 "hosts."
765
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
767 msgid "Add multicast rule"
768 msgstr "Añadir regla multicast"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
774
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
776 msgid "Add peer"
777 msgstr "Añadir par"
778
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
780 msgid "Add peer address"
781 msgstr "Añadir dirección de pares"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
786
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "Añadir a la lista negra"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "Añadir a la lista blanca"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
800 msgid "Additional hosts files"
801 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
804 msgid "Additional options to send to the below match tags."
805 msgstr ""
806 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
809 msgid "Additional servers file"
810 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
811
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
822 msgid "Address"
823 msgstr "Dirección"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
826 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
827 msgstr ""
828 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
829 "hacia dirección\" deben coincidir."
830
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
832 msgctxt "nft meta nfproto"
833 msgid "Address family"
834 msgstr "Familia de direcciones"
835
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
837 msgid "Address setting is invalid"
838 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
839
840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
841 msgid "Address to access local relay bridge"
842 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
846 msgid "Addresses"
847 msgstr "Direcciones"
848
849 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
851 msgid "Administration"
852 msgstr "Administración"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
862 msgid "Advanced Settings"
863 msgstr "Ajustes avanzados"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
866 msgid "Advanced device options"
867 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
868
869 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
870 msgid ""
871 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
872 "manually restarted."
873 msgstr ""
874 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
875 "red debe reiniciarse manualmente."
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
878 msgid "Ageing time"
879 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
880
881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
882 msgid "Aggregate Originator Messages"
883 msgstr "Mensajes de originador agregados"
884
885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
886 msgid "Aggregation Selection Logic"
887 msgstr "Lógica de selección de agregación"
888
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
890 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
891 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
892
893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
894 msgid ""
895 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
896 "state changes (count, 2)"
897 msgstr ""
898 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
899 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
900
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
902 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
903 msgstr ""
904 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
905
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
907 msgid "Alert"
908 msgstr "Alerta"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
913 msgid "Alias Interface"
914 msgstr "Apodo de interfaz"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
917 msgid "Alias of \"%s\""
918 msgstr "Apodo de \"%s\""
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
921 msgid "All servers"
922 msgstr "Todos los servidores"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
925 msgid ""
926 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
927 "address."
928 msgstr ""
929 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
930 "baja disponible."
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
933 msgid "Allocate IPs sequentially"
934 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
937 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
938 msgstr ""
939 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
940 "abbr>"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
943 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
944 msgstr ""
945 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
948 msgid "Allow all except listed"
949 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
950
951 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
952 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
953 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
956 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
957 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
960 msgid "Allow listed only"
961 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
964 msgid "Allow localhost"
965 msgstr "Permitir host local"
966
967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
968 msgid "Allow rebooting the device"
969 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
970
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
972 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
973 msgstr ""
974 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
975 "locales"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
978 msgid "Allow root logins with password"
979 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
980
981 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
982 msgid "Allow system feature probing"
983 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
986 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
987 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
988
989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
992 msgid "Allowed IPs"
993 msgstr "IPs permitidas"
994
995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
996 msgid "Allowed network technology"
997 msgstr "Tecnología de red permitida"
998
999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1000 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1001 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1004 msgid "Always"
1005 msgstr "Siempre"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1008 msgid "Always off (kernel: none)"
1009 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1012 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1013 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1016 msgid ""
1017 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1018 msgstr ""
1019 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1020 "PXELinux."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1023 msgid ""
1024 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1025 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1026 msgstr ""
1027 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1028 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1031 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1032 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1033
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1035 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1036 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1037
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1039 msgid "An error occurred while saving the form:"
1040 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1043 msgid "An optional, short description for this device"
1044 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1047 msgid "Annex"
1048 msgstr "Anexo"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1051 msgid ""
1052 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1053 "messages."
1054 msgstr ""
1055 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1056 "Advertisement\">RA</abbr>."
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1059 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1060 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1063 msgid ""
1064 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1065 "present."
1066 msgstr ""
1067 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1068 "predeterminada IPv6 local."
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1071 msgid ""
1072 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1073 "regardless of local default route availability."
1074 msgstr ""
1075 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1076 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1077 "predeterminada local."
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1080 msgid ""
1081 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1082 "default route is present."
1083 msgstr ""
1084 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1085 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1088 msgid "Announced DNS domains"
1089 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1092 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1093 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1096 msgid "Anonymous Identity"
1097 msgstr "Identidad anónima"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1100 msgid "Anonymous Mount"
1101 msgstr "Monte anónimo"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1104 msgid "Anonymous Swap"
1105 msgstr "Intercambio anónimo"
1106
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1108 msgctxt "nft match any traffic"
1109 msgid "Any packet"
1110 msgstr "Cualquier paquete"
1111
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1116 msgid "Any zone"
1117 msgstr "Cualquier zona"
1118
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1120 msgid "Apply and keep settings"
1121 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1124 msgid "Apply backup?"
1125 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1128 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1129 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1130
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1134 msgid "Apply unchecked"
1135 msgstr "Aplicar sin restricción"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1138 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1139 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1142 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1143 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1144
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1146 msgid "Architecture"
1147 msgstr "Arquitectura"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1150 msgid "Arp-scan"
1151 msgstr "Arp-scan"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1154 msgid ""
1155 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1156 msgstr ""
1157 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1158 "interfaz"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1161 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1162 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1166 msgid ""
1167 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1168 msgstr ""
1169 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1170 "esta interfaz."
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1174 msgid "Associated Stations"
1175 msgstr "Dispositivos conectados"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1178 msgid "Associations"
1179 msgstr "Dispositivos"
1180
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1183 msgid ""
1184 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1185 "strong>"
1186 msgstr ""
1187 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1188 "strong>"
1189
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1192 msgid ""
1193 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1194 "strong>"
1195 msgstr ""
1196 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1197 "<strong>%h</strong>"
1198
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1200 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1201 msgstr ""
1202 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1203 "conectados"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1207 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1212 msgid "Auth Group"
1213 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1216 msgid "Authentication"
1217 msgstr "Autenticación"
1218
1219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1222 msgid "Authentication Type"
1223 msgstr "Tipo de autenticación"
1224
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1226 msgid "Authoritative"
1227 msgstr "Autorizado"
1228
1229 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1230 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1231 msgid "Authorization Required"
1232 msgstr "Autorización requerida"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1245 msgid "Automatic"
1246 msgstr "Automático"
1247
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1250 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1251 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1254 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1255 msgstr ""
1256 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1257 "del montaje"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1260 msgid ""
1261 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1262 "routing."
1263 msgstr ""
1264 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1265 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1268 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1269 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1272 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1273 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1274
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1276 msgid "Automount Filesystem"
1277 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1280 msgid "Automount Swap"
1281 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1284 msgid "Avahi IPv4LL"
1285 msgstr "Avahi IPv4LL"
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1288 msgid "Available"
1289 msgstr "Disponible"
1290
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1302 msgid "Average:"
1303 msgstr "Media:"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1306 msgid "Avoid Bridge Loops"
1307 msgstr "Evitar bucles de puente"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1310 msgid "B43 + B43C"
1311 msgstr "B43 + B43C"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1314 msgid "B43 + B43C + V43"
1315 msgstr "B43 + B43C + V43"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1318 msgid "BR / DMR / AFTR"
1319 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1322 msgid "BSS Transition"
1323 msgstr "Transición BSS"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1330 msgid "BSSID"
1331 msgstr "BSSID"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1334 msgid "Back"
1335 msgstr "Volver"
1336
1337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1339 msgid "Back to Overview"
1340 msgstr "Volver al resumen"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1343 msgid "Back to peer configuration"
1344 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1345
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1347 msgid "Backup"
1348 msgstr "Copia de seguridad"
1349
1350 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1351 msgid "Backup / Flash Firmware"
1352 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1353
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1355 msgid "Backup file list"
1356 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1357
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1360 msgid "Band"
1361 msgstr "Banda"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1364 msgid "Base device"
1365 msgstr "Dispositivo base"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1368 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1369 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1373 msgid "Batman Device"
1374 msgstr "Dispositivo Batman"
1375
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1377 msgid "Batman Interface"
1378 msgstr "Interfaz Batman"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1381 #, fuzzy
1382 msgid ""
1383 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1384 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1385 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1386 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1387 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1388 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1389 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1390 msgstr ""
1391 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1392 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1393 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1394 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1395 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1396 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1397 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1398 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1401 msgid "Beacon Interval"
1402 msgstr "Intervalo de baliza"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1405 msgid "Beacon Report"
1406 msgstr "Informe de baliza"
1407
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1409 msgid ""
1410 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1411 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1412 "defined backup patterns."
1413 msgstr ""
1414 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1415 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1416 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1417 "el usuario."
1418
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1420 msgid "Bind NTP server"
1421 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1422
1423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1427 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1428 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1429 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1432 msgid "Bind interface"
1433 msgstr "Interfaz de enlace"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1436 msgid ""
1437 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1438 msgstr ""
1439 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1440 "direccion comodín."
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1443 msgid ""
1444 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1445 msgstr ""
1446 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1447 "ubicación de los servicios."
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1450 msgid ""
1451 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1452 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1453 msgstr ""
1454 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1455 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1456
1457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1463 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1466 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1467 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1472 msgid "Bitrate"
1473 msgstr "Tasa de bits"
1474
1475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1476 msgid "Bonding Mode"
1477 msgstr "Modo de vinculación"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1480 msgid "Bonding Policy"
1481 msgstr "Política de vinculación"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1484 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1485 msgstr ""
1486 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1487 "hacia dirección\"."
1488
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1491 msgid "Bridge"
1492 msgstr "Puente"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1495 msgctxt "MACVLAN mode"
1496 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1497 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1501 msgid "Bridge VLAN filtering"
1502 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1506 msgid "Bridge device"
1507 msgstr "Dispositivo puente"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Bridge port specific options"
1513 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1516 msgid "Bridge ports"
1517 msgstr "Puertos del puente"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1522 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Bridge unit number"
1527 msgstr "Número de unidad del puente"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Bring up empty bridge"
1532 msgstr "Levantar el puente vacío"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1535 msgid "Bring up on boot"
1536 msgstr "Iniciar en el arranque"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1539 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1540 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Broadcast"
1545 msgstr "Difusión"
1546
1547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1548 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1549 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1553 msgid "Browse…"
1554 msgstr "Explorar…"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1557 msgid "Buffered"
1558 msgstr "En búfer"
1559
1560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1561 msgid ""
1562 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1563 "gateway certificate."
1564 msgstr ""
1565 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1566 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1567
1568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1569 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1570 msgstr ""
1571 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1572
1573 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1574 msgid "CHAP"
1575 msgstr "CHAP"
1576
1577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1578 msgid "CLAT configuration failed"
1579 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1582 msgid "CNAME"
1583 msgstr "CNAME"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1586 msgid "CNAME or fqdn"
1587 msgstr "CNAME o fqdn"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1590 msgid "CPU usage (%)"
1591 msgstr "Uso de CPU (%)"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1594 msgid "Cached"
1595 msgstr "En caché"
1596
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1600 msgid "Call failed"
1601 msgstr "Llamada fallida"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1604 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1605 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1608 msgid ""
1609 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1610 msgstr ""
1611 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1612 "proporciona enrutamiento IPv6."
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1626 msgid "Cancel"
1627 msgstr "Cancelar"
1628
1629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1630 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1631 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1634 msgctxt "Chain hook: forward"
1635 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1636 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1639 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1640 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1641 msgstr ""
1642 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1645 msgctxt "Chain hook: input"
1646 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1647 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1650 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1651 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1652 msgstr ""
1653 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1656 msgctxt "Chain hook: output"
1657 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1658 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1659
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1661 msgctxt "Chain hook: ingress"
1662 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1663 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1664
1665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1666 msgid "Category"
1667 msgstr "Categoría"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1670 msgid "Cell ID"
1671 msgstr "ID de celda"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1674 msgid "Cell Location"
1675 msgstr "Ubicación de la celda"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1678 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1679 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1682 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1683 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1686 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1687 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1690 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1691 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1695 msgid ""
1696 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1697 "`logread -f` during handshake for actual values"
1698 msgstr ""
1699 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1700 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1701 "valores reales"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1705 msgid ""
1706 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1707 "Subject CN (exact match)"
1708 msgstr ""
1709 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1710 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1714 msgid ""
1715 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1716 "Subject CN (suffix match)"
1717 msgstr ""
1718 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1719 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1723 msgid ""
1724 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1725 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1726 msgstr ""
1727 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1728 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1729 "com"
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1734 msgid "Chain"
1735 msgstr "Cadena"
1736
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1738 #, fuzzy
1739 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1740 msgid "Chain hook \"%h\""
1741 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1744 msgid "Changes"
1745 msgstr "Cambios"
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1748 msgid "Changes have been reverted."
1749 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1750
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1752 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1753 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1754
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1762 msgid "Channel"
1763 msgstr "Canal"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1767 msgid "Channel Analysis"
1768 msgstr "Análisis de canales"
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1771 msgid "Channel Width"
1772 msgstr "Ancho de banda"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1775 msgid "Check filesystems before mount"
1776 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1779 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1780 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1783 msgid "Checking archive…"
1784 msgstr "Comprobando archivo.…"
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1788 msgid "Checking image…"
1789 msgstr "Comprobando imagen…"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1792 msgid "Choose mtdblock"
1793 msgstr "Elegir mtdblock"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1797 msgid ""
1798 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1799 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1800 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1801 "interface to it."
1802 msgstr ""
1803 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1804 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1805 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1806 "nueva a la que asignarla."
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1809 msgid ""
1810 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1811 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1812 msgstr ""
1813 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1814 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1817 msgid "Cipher"
1818 msgstr "Cifrado"
1819
1820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1821 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1822 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1823
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1825 msgid ""
1826 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1827 "configuration files."
1828 msgstr ""
1829 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1830 "los archivos de configuración actuales."
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1833 msgid ""
1834 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1835 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1836 msgstr ""
1837 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1838 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1843 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1844 msgid "Client"
1845 msgstr "Cliente"
1846
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1849 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1850 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1851
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1855 msgid "Close"
1856 msgstr "Cerrar"
1857
1858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1864 msgid ""
1865 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1866 "persist connection"
1867 msgstr ""
1868 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1869 "conexión permanente"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1877 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1878 msgid "Collecting data..."
1879 msgstr "Recolectando datos..."
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1882 msgid "Collisions seen"
1883 msgstr "Colisiones vistas"
1884
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1886 msgid "Command"
1887 msgstr "Comando"
1888
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1890 msgid "Command OK"
1891 msgstr "Comando OK"
1892
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1894 msgid "Command failed"
1895 msgstr "Comando fallido"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1898 msgid "Comment"
1899 msgstr "Comentario"
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1902 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1906 msgid ""
1907 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1908 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1909 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1910 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1911 msgstr ""
1912 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1913 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1914 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1915 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1916 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1917
1918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1922 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1923 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1924
1925 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1926 msgid "Config File"
1927 msgstr "Archivo de configuración"
1928
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1931 msgid "Configuration"
1932 msgstr "Configuración"
1933
1934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1935 msgid "Configuration Export"
1936 msgstr "Exportación de la configuración"
1937
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1939 msgid "Configuration changes applied."
1940 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1941
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1943 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1944 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1945
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1947 msgid "Configuration failed"
1948 msgstr "Configuración fallida"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1951 msgid ""
1952 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1953 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1954 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1955 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1956 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1957 "offered."
1958 msgstr ""
1959 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1960 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1961 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1962 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1963 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1964 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1965 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1968 msgid ""
1969 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1970 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1971 msgstr ""
1972 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1973 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1976 msgid ""
1977 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1978 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1979 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1980 "than or equal to the requested prefix."
1981 msgstr ""
1982 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1983 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1984 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1985 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1988 msgid ""
1989 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1990 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1991 msgstr ""
1992 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1993 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1996 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1997 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2000 msgid ""
2001 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2002 msgstr ""
2003 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2006 msgid "Configure…"
2007 msgstr "Configurar…"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2010 msgid "Confirm disconnect"
2011 msgstr "Confirmar desconexión"
2012
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2014 msgid "Confirmation"
2015 msgstr "Confirmación"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2022 msgid "Connected"
2023 msgstr "Conectado"
2024
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2027 msgid "Connection attempt failed"
2028 msgstr "Intento de conexión fallido"
2029
2030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2031 msgid "Connection attempt failed."
2032 msgstr "Intento de conexión fallido."
2033
2034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2035 msgid "Connection endpoint"
2036 msgstr "Punto final de conexión"
2037
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2039 msgid "Connection lost"
2040 msgstr "Conexión perdida"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2043 msgid "Connections"
2044 msgstr "Conexiones"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2047 msgid "Connectivity change"
2048 msgstr "Cambio de conectividad"
2049
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2051 #, fuzzy
2052 msgctxt "nft ct state"
2053 msgid "Conntrack state"
2054 msgstr "Estado de control"
2055
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2057 #, fuzzy
2058 msgctxt "nft ct status"
2059 msgid "Conntrack status"
2060 msgstr "Estado de control"
2061
2062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2063 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2064 msgstr ""
2065 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2066 "accesibles (todos, 1)"
2067
2068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2069 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2070 msgstr ""
2071 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2072 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2073
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2077 msgid "Contents have been saved."
2078 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2085 msgid "Continue"
2086 msgstr "Continuar"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2089 msgctxt "nft jump action"
2090 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2091 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2092
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Continue in calling chain"
2096 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2097
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2099 msgctxt "Chain policy: accept"
2100 msgid "Continue processing unmatched packets"
2101 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2102
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2104 msgid ""
2105 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2106 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2107 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2108 msgstr ""
2109 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2110 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2111 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2112 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2115 msgid "Country"
2116 msgstr "País"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2119 msgid "Country Code"
2120 msgstr "Código de país"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2123 msgid "Coverage cell density"
2124 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2128 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2129 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2132 msgid "Create interface"
2133 msgstr "Crear interfaz"
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2136 msgid "Critical"
2137 msgstr "Crítico"
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2140 msgid "Cron Log Level"
2141 msgstr "Nivel de registro de cron"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2144 msgid "Current power"
2145 msgstr "Potencia actual"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2148 msgctxt "nft meta hour"
2149 msgid "Current time"
2150 msgstr "Tiempo actual"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2153 #, fuzzy
2154 msgctxt "nft meta day"
2155 msgid "Current weekday"
2156 msgstr "Día de la semana actual"
2157
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2164 msgid "Custom Interface"
2165 msgstr "Interfaz personalizada"
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2168 msgid ""
2169 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2170 "this, perform a factory-reset first."
2171 msgstr ""
2172 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2173 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2174
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2176 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2177 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2180 msgid ""
2181 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2182 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2183 msgstr ""
2184 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2185 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2188 #, fuzzy
2189 msgid "DAD transmits"
2190 msgstr "DAD transmite"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2193 msgid "DAE-Client"
2194 msgstr "Cliente DAE"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2197 msgid "DAE-Port"
2198 msgstr "Puerto DAE"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2201 msgid "DAE-Secret"
2202 msgstr "Secreto DAE"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2205 msgid "DHCP Options"
2206 msgstr "Opciones DHCP"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2209 msgid "DHCP Server"
2210 msgstr "Servidor DHCP"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2213 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2214 msgid "DHCP and DNS"
2215 msgstr "DHCP y DNS"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2220 msgid "DHCP client"
2221 msgstr "Cliente DHCP"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2224 msgid "DHCP-Options"
2225 msgstr "Opciones de DHCP"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2228 msgid ""
2229 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2230 "IPv6 prefix."
2231 msgstr ""
2232 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2233 "útil preferida del prefijo IPv6."
2234
2235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2237 msgid "DHCPv6 client"
2238 msgstr "Cliente DHCPv6"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2241 msgid "DHCPv6-Service"
2242 msgstr "Servicio DHCPv6"
2243
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2249 msgid "DNS"
2250 msgstr "DNS"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2253 msgid "DNS Forwards"
2254 msgstr "Reenvíos de DNS"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2257 msgid "DNS Servers"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2261 msgid "DNS query port"
2262 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2265 msgid "DNS search domains"
2266 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2269 msgid "DNS server port"
2270 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2273 msgid ""
2274 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2275 "Some wireguard clients require this to be set."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2279 msgid "DNS setting is invalid"
2280 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2283 msgid "DNS weight"
2284 msgstr "Peso de DNS"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2287 msgid "DNS-Label / FQDN"
2288 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2292 msgid "DNSSEC"
2293 msgstr "DNSSEC"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2296 msgid "DNSSEC check unsigned"
2297 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2300 msgid "DPD Idle Timeout"
2301 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2304 msgid "DS-Lite AFTR address"
2305 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2309 msgid "DSL"
2310 msgstr "DSL"
2311
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2313 msgid "DSL Status"
2314 msgstr "Estado DSL"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2317 msgid "DSL line mode"
2318 msgstr "Modo de línea DSL"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2321 msgid "DTIM Interval"
2322 msgstr "Intervalo DTIM"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2327 msgid "DUID"
2328 msgstr "DUID"
2329
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2331 msgid "Data Rate"
2332 msgstr "Velocidad de datos"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2335 msgid "Data Received"
2336 msgstr "Datos recibidos"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2339 msgid "Data Transmitted"
2340 msgstr "Datos transmitidos"
2341
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2345 msgid "Debug"
2346 msgstr "Depurar"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2349 msgid "Default router"
2350 msgstr "Enrutador predeterminado"
2351
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2353 msgid "Default state"
2354 msgstr "Estado predeterminado"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2357 msgid "Defaults to IPv4+6."
2358 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2361 msgid "Defaults to fw4."
2362 msgstr "Por defecto a fw4."
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2365 msgid ""
2366 "Define additional DHCP options, for example "
2367 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2368 "servers to clients."
2369 msgstr ""
2370 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2371 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2372 "DNS a los clientes."
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2375 msgid ""
2376 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2377 "but for outgoing frames"
2378 msgstr ""
2379 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2380 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2383 msgid ""
2384 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2385 "priority on incoming frames"
2386 msgstr ""
2387 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2388 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2391 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2392 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2393
2394 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2395 msgid "Delay"
2396 msgstr "Retraso"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2399 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2400 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2401
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2410 msgid "Delete"
2411 msgstr "Eliminar"
2412
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2415 msgid "Delete key"
2416 msgstr "Eliminar clave"
2417
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2419 msgid "Delete request failed: %s"
2420 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2423 msgid "Delete this network"
2424 msgstr "Eliminar esta red"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2427 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2428 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2434 msgid "Description"
2435 msgstr "Descripción"
2436
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2438 msgid "Deselect"
2439 msgstr "Deseleccionar"
2440
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2442 msgid "Design"
2443 msgstr "Diseño"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2446 msgid "Designated master"
2447 msgstr "Maestro designado"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2452 msgid "Destination"
2453 msgstr "Destino"
2454
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2456 msgctxt "nft ip daddr"
2457 msgid "Destination IP"
2458 msgstr "IP de destino"
2459
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2461 msgctxt "nft ip6 daddr"
2462 msgid "Destination IPv6"
2463 msgstr "IPv6 de destino"
2464
2465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2467 msgid "Destination port"
2468 msgstr "Puerto de destino"
2469
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2471 msgctxt "nft ip dport"
2472 msgid "Destination port"
2473 msgstr "Puerto de destino"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2477 msgid "Destination zone"
2478 msgstr "Zona de destino"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2496 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2497 msgid "Device"
2498 msgstr "Dispositivo"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2501 msgid "Device Configuration"
2502 msgstr "Configuración del dispositivo"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2505 msgid "Device Identifier"
2506 msgstr "Identificador de dispositivo"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2509 msgid "Device is not active"
2510 msgstr "El dispositivo no está activo"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2514 msgid "Device is restarting…"
2515 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2518 msgid "Device name"
2519 msgstr "Nombre del dispositivo"
2520
2521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2522 msgid "Device not managed by ModemManager."
2523 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2526 msgid "Device not present"
2527 msgstr "Dispositivo no presente"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2530 msgid "Device type"
2531 msgstr "Tipo de dispositivo"
2532
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2534 msgid "Device unreachable!"
2535 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2538 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2539 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2542 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2543 msgid "Devices"
2544 msgstr "Dispositivos"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2547 msgid "Devices &amp; Ports"
2548 msgstr "Dispositivos &amp; Puertos"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2551 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2552 msgid "Diagnostics"
2553 msgstr "Diagnósticos"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2556 msgid "Dial number"
2557 msgstr "Marcar el número"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2560 msgid "Dir"
2561 msgstr "Dir"
2562
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2564 msgid "Directory"
2565 msgstr "Directorio"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2571 msgid "Disable"
2572 msgstr "Desactivar"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2575 msgid ""
2576 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2577 "this interface."
2578 msgstr ""
2579 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2580 "para esta interfaz."
2581
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2584 msgid "Disable DNS lookups"
2585 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2588 msgid "Disable Encryption"
2589 msgstr "Desactivar encriptación"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2592 msgid "Disable Inactivity Polling"
2593 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2596 msgid "Disable this interface"
2597 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2600 msgid "Disable this network"
2601 msgstr "Desactivar esta red"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2618 msgid "Disabled"
2619 msgstr "Desactivado"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2622 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2623 msgid "Disabled"
2624 msgstr "Desactivado"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2627 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2628 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2631 #, fuzzy
2632 msgid ""
2633 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2634 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2635 msgstr ""
2636 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2637 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2640 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2641 msgstr ""
2642 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2648 msgid "Disconnect"
2649 msgstr "Desconectar"
2650
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2652 msgid "Disconnection attempt failed"
2653 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2654
2655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2656 msgid "Disconnection attempt failed."
2657 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2658
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2660 msgid "Disk space"
2661 msgstr "Espacio del disco"
2662
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2672 msgid "Dismiss"
2673 msgstr "Descartar"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2676 msgid "Distance Optimization"
2677 msgstr "Optimización de distancia"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2680 msgid ""
2681 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2682 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2683 msgstr ""
2684 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2685 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2686
2687 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2688 msgid "Distributed ARP Table"
2689 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2692 #, fuzzy
2693 msgid ""
2694 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2695 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2696 msgstr ""
2697 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2698 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2701 msgid ""
2702 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2703 "section is valid for all dnsmasq instances."
2704 msgstr ""
2705 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2706 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2709 msgid ""
2710 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2711 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2712 "abbr> forwarder."
2713 msgstr ""
2714 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2715 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2716 "System\">DNS</abbr>."
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2719 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2720 msgstr ""
2721 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2722 "inexistentes."
2723
2724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2729 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2730 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2733 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2734 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2737 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2738 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2741 msgid ""
2742 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2743 "packets."
2744 msgstr ""
2745 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2746 "Protocol\">NDP</abbr>."
2747
2748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2749 msgid "Do not send a Release when restarting"
2750 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2751
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2753 msgid "Do not send a hostname"
2754 msgstr "No enviar un nombre de host"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2757 msgid ""
2758 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2759 "abbr> messages on this interface."
2760 msgstr ""
2761 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2762 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2763
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2765 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2766 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2767
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2769 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2770 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2771
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2773 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2774 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2775
2776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2777 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2778 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2783 msgid "Domain"
2784 msgstr "Dominio"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2787 msgid "Domain required"
2788 msgstr "Requerir dominio"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2791 msgid "Domain whitelist"
2792 msgstr "Lista blanca de dominios"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2796 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2797 msgid "Don't Fragment"
2798 msgstr "No fragmentar"
2799
2800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2801 msgid "Down"
2802 msgstr "Abajo"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2805 msgid "Down Delay"
2806 msgstr "Retraso de bajada"
2807
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2809 msgid "Download backup"
2810 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2811
2812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2813 msgid "Download mtdblock"
2814 msgstr "Descargar mtdblock"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2817 msgid "Downstream SNR offset"
2818 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2821 msgid ""
2822 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2823 "WireGuard interface."
2824 msgstr ""
2825 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2826 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2827
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2829 msgid "Drag to reorder"
2830 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2833 msgid "Drop Duplicate Frames"
2834 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2837 msgid ""
2838 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2839 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2840 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2841 msgstr ""
2842 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2843 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2844 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2847 msgid ""
2848 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2849 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2850 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2851 msgstr ""
2852 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2853 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2854 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2857 msgid "Drop gratuitous ARP"
2858 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2861 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2862 msgstr ""
2863 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2864 "unidifusión IPv4."
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2867 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2868 msgstr ""
2869 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2870 "unidifusión IPv6."
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2873 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2874 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2877 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2878 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2879
2880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2881 msgctxt "nft drop action"
2882 msgid "Drop packet"
2883 msgstr "Descartar paquete"
2884
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2886 msgctxt "Chain policy: drop"
2887 msgid "Drop unmatched packets"
2888 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2891 msgid "Drop unsolicited NA"
2892 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2893
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2895 msgid "Dropbear Instance"
2896 msgstr "Instancia Dropbear"
2897
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2899 msgid ""
2900 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2901 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2902 msgstr ""
2903 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2904 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2905
2906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2908 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2909 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2912 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2913 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2916 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2917 msgstr ""
2918 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2923 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2928 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2933 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2934
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2936 msgid "Dynamic tunnel"
2937 msgstr "Túnel dinámico"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2940 msgid ""
2941 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2942 "having static leases will be served."
2943 msgstr ""
2944 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2945 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2948 #, fuzzy
2949 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2950 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2953 msgid "E.g. eth0, eth1"
2954 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2957 msgid "EA-bits length"
2958 msgstr "Longitud de bits EA"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2961 msgid "EAP-Method"
2962 msgstr "Método EAP"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2965 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2966 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2967
2968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2975 msgid "Edit"
2976 msgstr "Editar"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2979 msgid "Edit IP set"
2980 msgstr "Editar conjunto de IP"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2983 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2984 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2987 msgid "Edit peer"
2988 msgstr "Editar par"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Edit static lease"
2993 msgstr "Editar asignación estática"
2994
2995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2996 msgid ""
2997 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2998 "reload the page."
2999 msgstr ""
3000 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
3001 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3004 msgid "Edit this network"
3005 msgstr "Editar esta red"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3008 msgid "Edit wireless network"
3009 msgstr "Editar red Wi-Fi"
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3012 msgctxt "nft rt mtu"
3013 msgid "Effective route MTU"
3014 msgstr "Ruta efectiva MTU"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3017 msgid "Egress QoS mapping"
3018 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3021 msgctxt "nft meta oif"
3022 msgid "Egress device id"
3023 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3026 msgctxt "nft meta oifname"
3027 msgid "Egress device name"
3028 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3029
3030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3031 msgid "Emergency"
3032 msgstr "Emergencia"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3036 msgid "Enable"
3037 msgstr "Activar"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3040 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3041 msgstr ""
3042 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3043 "cambios."
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3046 msgid ""
3047 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3048 "snooping"
3049 msgstr ""
3050 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3051 "Snooping"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3054 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3055 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3058 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3059 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3064 msgid "Enable DNS lookups"
3065 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Enable Debugmode"
3070 msgstr "Activar Debugmode"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3073 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3074 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3077 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3078 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3081 msgid "Enable IPv6"
3082 msgstr "Activar IPv6"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3086 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3087 msgstr "Activar negociación IPv6"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3095 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3096 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3099 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3100 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3103 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3104 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3107 msgid "Enable MAC address learning"
3108 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3109
3110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3111 msgid "Enable NTP client"
3112 msgstr "Activar cliente NTP"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3115 msgid "Enable Single DES"
3116 msgstr "Activar sólo DES"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3119 msgid "Enable TFTP server"
3120 msgstr "Activar servidor TFTP"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3123 msgid "Enable VLAN filtering"
3124 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3127 msgid "Enable VLAN functionality"
3128 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3131 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3132 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3133
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3135 msgid ""
3136 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3137 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3138 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3139 msgstr ""
3140 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3141 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3142 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3145 msgid ""
3146 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3147 msgstr ""
3148 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3149 "interfaz"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3152 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3153 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3156 msgid "Enable learning and aging"
3157 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3160 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3161 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3164 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3165 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3168 msgid "Enable multicast fast leave"
3169 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3172 msgid "Enable multicast querier"
3173 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3176 msgid "Enable multicast support"
3177 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3180 msgid ""
3181 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3182 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3183 "Yggdrasil version are included."
3184 msgstr ""
3185 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3186 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3187 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3188 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3191 msgid ""
3192 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3193 msgstr ""
3194 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3195 "dificultar la velocidad de la red."
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3198 msgid "Enable promiscuous mode"
3199 msgstr "Activar modo promiscuo"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3203 msgid "Enable rx checksum"
3204 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3210 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3211 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3212
3213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3216 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3217 msgstr ""
3218 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3221 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3222 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3225 msgid "Enable this network"
3226 msgstr "Activar esta red"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3229 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3230 msgstr ""
3231 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3232 "un reinicio"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3236 msgid "Enable tx checksum"
3237 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3240 msgid "Enable unicast flooding"
3241 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3247 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3249 msgid "Enabled"
3250 msgstr "Activado"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3253 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3254 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3257 msgid ""
3258 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3259 "Domain"
3260 msgstr ""
3261 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3262 "mismo dominio de movilidad"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3265 msgid ""
3266 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3267 "batman-adv."
3268 msgstr ""
3269 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3270 "consciente de los grupos en batman-adv."
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3273 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3274 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3277 msgid "Encapsulation limit"
3278 msgstr "Límite de encapsulación"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3282 msgid "Encapsulation mode"
3283 msgstr "Modo de encapsulado"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3290 msgid "Encryption"
3291 msgstr "Encriptación"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3295 msgid "Endpoint"
3296 msgstr "Punto final"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3299 msgid "Endpoint Host"
3300 msgstr "Punto final de Host"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3303 msgid "Endpoint Port"
3304 msgstr "Punto final del puerto"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3307 msgid "Endpoint setting is invalid"
3308 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3311 msgid "Enforce IGMPv1"
3312 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3315 msgid "Enforce IGMPv2"
3316 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3319 msgid "Enforce IGMPv3"
3320 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3323 msgid "Enforce MLD version 1"
3324 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3327 msgid "Enforce MLD version 2"
3328 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3329
3330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3331 msgid "Enter custom value"
3332 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3333
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3335 msgid "Enter custom values"
3336 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3337
3338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3339 msgid "Erasing..."
3340 msgstr "Borrando..."
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3349 msgid "Error"
3350 msgstr "Error"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3353 msgid "Error getting PublicKey"
3354 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3355
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3358 msgid "Ethernet Adapter"
3359 msgstr "Adaptador ethernet"
3360
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3363 msgid "Ethernet Switch"
3364 msgstr "Conmutador ethernet"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3367 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3368 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3371 msgid "Every second (fast, 1)"
3372 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3375 msgid "Exclude interfaces"
3376 msgstr "Excluir interfaces"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3379 msgid ""
3380 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3381 "resolution to other systems."
3382 msgstr ""
3383 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3384 "de nombres a otros sistemas."
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3387 msgid ""
3388 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3389 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3390 msgstr ""
3391 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3392 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3395 msgid "Existing device"
3396 msgstr "Dispositivo existente"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3399 msgid "Expand hosts"
3400 msgstr "Expandir hosts"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3403 msgid "Expected port number."
3404 msgstr "Número de puerto esperado."
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3407 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3408 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3411 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3412 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3415 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3416 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3419 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3420 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3423 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3424 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3425
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3436 msgid "Expecting: %s"
3437 msgstr "Esperando: %s"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3440 msgid "Expecting: non-empty value"
3441 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3442
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3444 msgid "Expires"
3445 msgstr "Expira"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3448 msgid ""
3449 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3450 msgstr ""
3451 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3452 "minutos (<code>2m</code>)."
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3455 msgid ""
3456 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3457 "with caution."
3458 msgstr ""
3459 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3460 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3461
3462 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3463 msgid "External"
3464 msgstr "Externo"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3467 msgid "External R0 Key Holder List"
3468 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3471 msgid "External R1 Key Holder List"
3472 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3475 msgid "External system log server"
3476 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3479 msgid "External system log server port"
3480 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3481
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3483 msgid "External system log server protocol"
3484 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3487 msgid "Externally managed interface"
3488 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3491 msgid "Extra DHCP logging"
3492 msgstr "Registro DHCP adicional"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3495 msgid "Extra SSH command options"
3496 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3499 msgid "Extra pppd options"
3500 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3503 msgid "Extra sstpc options"
3504 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3507 msgid "FQDN"
3508 msgstr "FQDN"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3511 msgid "FT over DS"
3512 msgstr "FT sobre DS"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3515 msgid "FT over the Air"
3516 msgstr "FT sobre The Air"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3519 msgid "FT protocol"
3520 msgstr "Protocolo FT"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3523 msgid "Failed Reason"
3524 msgstr "Motivo fallido"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3527 msgid "Failed to change the system password."
3528 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3529
3530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3531 msgid "Failed to configure modem"
3532 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3533
3534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3535 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3536 msgstr ""
3537 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3538 "cambios…"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3541 msgid "Failed to connect"
3542 msgstr "Error al conectar"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3545 msgid "Failed to disconnect"
3546 msgstr "No se pudo desconectar"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3549 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3550 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3553 msgid "Failed to get modem information"
3554 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3557 msgid "Failed to initialize modem"
3558 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3561 msgid "Failed to set operating mode"
3562 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3563
3564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3565 msgid "File"
3566 msgstr "Archivo"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3569 msgid ""
3570 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3571 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3572 msgstr ""
3573 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3574 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3575
3576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3577 msgid "File not accessible"
3578 msgstr "Archivo no accesible"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3581 msgid "File to store DHCP lease information."
3582 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3585 msgid "File with upstream resolvers."
3586 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3587
3588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3590 msgid "Filename"
3591 msgstr "Nombre de archivo"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3594 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3595 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3596
3597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3599 msgid "Filesystem"
3600 msgstr "sistema de archivos"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3603 msgid "Filter"
3604 msgstr "Filtro"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Filter IPv4 A records"
3609 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3612 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3613 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3616 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3617 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3620 msgid "Filter private"
3621 msgstr "Filtro privado"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3624 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3625 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3628 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3629 msgstr ""
3630 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3633 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3634 msgstr ""
3635 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3638 #, fuzzy
3639 msgid ""
3640 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3641 msgstr ""
3642 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3643 "enlaces de marcación bajo demanda."
3644
3645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3646 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3647 msgid "Finalizing failed"
3648 msgstr "La finalización falló"
3649
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3651 msgid ""
3652 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3653 "with defaults based on what was detected"
3654 msgstr ""
3655 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3656 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3657 "según lo que se detectó"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3660 msgid "Find and join network"
3661 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3662
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3664 msgid "Finish"
3665 msgstr "Terminar"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3669 msgid "Firewall"
3670 msgstr "Cortafuegos"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3674 msgid "Firewall Mark"
3675 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3678 msgid "Firewall Settings"
3679 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3682 msgid "Firewall Status"
3683 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Firewall mark"
3688 msgstr "Marca de cortafuegos"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3691 msgid "Firmware File"
3692 msgstr "Archivo de firmware"
3693
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3695 msgid "Firmware Version"
3696 msgstr "Versión del firmware"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3699 msgid "First answer wins."
3700 msgstr "La primera respuesta gana."
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3703 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3704 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3708 msgid "Flash image..."
3709 msgstr "Grabar imagen..."
3710
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3712 msgid "Flash image?"
3713 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3716 msgid "Flash new firmware image"
3717 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3720 msgid "Flash operations"
3721 msgstr "Operaciones de instalación"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3725 msgid "Flashing…"
3726 msgstr "Instalando…"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3729 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3730 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3734 msgid "Force"
3735 msgstr "Forzar"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3738 msgid "Force 40MHz mode"
3739 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3742 msgid "Force CCMP (AES)"
3743 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3746 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3747 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3750 msgid "Force IGMP version"
3751 msgstr "Forzar versión IGMP"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3754 msgid "Force MLD version"
3755 msgstr "Forzar versión MLD"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3758 msgid "Force TKIP"
3759 msgstr "Forzar TKIP"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3762 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3763 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Force broadcast DHCP response."
3768 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3771 msgid "Force link"
3772 msgstr "Forzar enlace"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3775 msgid "Force upgrade"
3776 msgstr "Forzar actualización"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3779 msgid "Force use of NAT-T"
3780 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3781
3782 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3783 msgid "Form token mismatch"
3784 msgstr "No coincide el token del formulario"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3787 msgid "Format:"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3791 msgid ""
3792 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3793 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3794 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3795 "designated master interface and downstream interfaces."
3796 msgstr ""
3797 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3798 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3799 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3800 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3803 msgid ""
3804 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3805 "messages received on the designated master interface to downstream "
3806 "interfaces."
3807 msgstr ""
3808 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3809 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3810 "descendentes."
3811
3812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3813 msgid "Forward DHCP traffic"
3814 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3817 msgid ""
3818 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3819 "downstream interfaces."
3820 msgstr ""
3821 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3822 "descendentes."
3823
3824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3825 msgid "Forward broadcast traffic"
3826 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Forward delay"
3831 msgstr "Retraso de reenvío"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3834 msgid "Forward mesh peer traffic"
3835 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3838 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3839 msgstr ""
3840 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3841 "dispositivo."
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3844 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3845 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Forward/reverse DNS"
3850 msgstr "DNS directo/inverso"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3853 msgid "Forwarding mode"
3854 msgstr "Modo de reenvío"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3857 msgid "Forwards"
3858 msgstr "Reenvíos"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3861 msgid "Fragmentation"
3862 msgstr "Fragmentación"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3865 msgid "Fragmentation Threshold"
3866 msgstr "Umbral de fragmentación"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3869 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3870 msgid "Full port randomization"
3871 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3874 msgid ""
3875 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3876 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3877 msgstr ""
3878 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3879 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3884 msgid "GHz"
3885 msgstr "GHz"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3889 msgid "GPRS only"
3890 msgstr "Sólo GPRS"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3893 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3894 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3897 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3898 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3901 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3902 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3905 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3906 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3911 msgid "Gateway"
3912 msgstr "Puerta de enlace"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3915 msgid "Gateway Mode"
3916 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3919 msgid "Gateway Ports"
3920 msgstr "Puertos del gateway"
3921
3922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3924 msgid "Gateway address is invalid"
3925 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3928 msgid "Gateway metric"
3929 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3932 msgid "General"
3933 msgstr "General"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3940 msgid "General Settings"
3941 msgstr "Configuración general"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3947 msgid "General Setup"
3948 msgstr "Configuración general"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3951 msgid "General device options"
3952 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3955 msgid "Generate Config"
3956 msgstr "Generar Config"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3959 msgid "Generate PMK locally"
3960 msgstr "Generar PMK localmente"
3961
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3963 msgid "Generate archive"
3964 msgstr "Generar archivo"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3967 msgid "Generate configuration"
3968 msgstr "Generar configuración"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3971 msgid "Generate configuration…"
3972 msgstr "Generar configuración…"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3975 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3976 msgid "Generate new key pair"
3977 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3980 msgid "Generate preshared key"
3981 msgstr "Generar clave precompartida"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3986 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3989 msgid "Generating QR code…"
3990 msgstr "Generando código QR…"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3993 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3994 msgstr ""
3995 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3996 "contraseña!"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3999 msgid "Global Settings"
4000 msgstr "Configuración global"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4003 msgid "Global network options"
4004 msgstr "Opciones globales de red"
4005
4006 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4007 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4008 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4010 msgid "Go to firmware upgrade..."
4011 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
4012
4013 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4014 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4015 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4017 msgid "Go to password configuration..."
4018 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
4019
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4024 msgid "Go to relevant configuration page"
4025 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4028 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4029 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4030
4031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4032 msgid "Grant access to DHCP status display"
4033 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4036 msgid "Grant access to DSL status display"
4037 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4040 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4041 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4044 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4045 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4048 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4049 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4054 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4055
4056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4057 msgid "Grant access to SSH configuration"
4058 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4061 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4062 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4063
4064 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4065 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4066 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4067
4068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4069 msgid "Grant access to crontab configuration"
4070 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4073 msgid "Grant access to firewall status"
4074 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4075
4076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4077 msgid "Grant access to flash operations"
4078 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4081 msgid "Grant access to main status display"
4082 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4085 msgid "Grant access to mmcli"
4086 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4089 msgid "Grant access to mount configuration"
4090 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4093 msgid "Grant access to network configuration"
4094 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4097 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4098 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4099
4100 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4101 msgid "Grant access to network status information"
4102 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4105 msgid "Grant access to port status display"
4106 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4109 msgid "Grant access to process status"
4110 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4113 msgid "Grant access to realtime statistics"
4114 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4117 msgid "Grant access to routing status"
4118 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4121 msgid "Grant access to startup configuration"
4122 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4125 msgid "Grant access to system configuration"
4126 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4129 msgid "Grant access to system logs"
4130 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4133 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4134 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4135
4136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4137 msgid "Grant access to wireless channel status"
4138 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4141 msgid "Grant access to wireless status display"
4142 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4145 msgid "Group Password"
4146 msgstr "Grupo de contraseña"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4149 msgid "Guest"
4150 msgstr "Invitado"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4153 msgid "HE.net password"
4154 msgstr "Contraseña HE.net"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4157 msgid "HE.net username"
4158 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4159
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4162 msgid "HTTP(S) Access"
4163 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4166 msgid "Hang Up"
4167 msgstr "Suspender"
4168
4169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4170 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4171 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4174 msgid "Hello interval"
4175 msgstr "Intervalo de contacto"
4176
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4178 msgid ""
4179 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4180 "the timezone."
4181 msgstr ""
4182 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4183 "del host o la zona horaria."
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4186 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4187 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4191 msgid "Hide empty chains"
4192 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4195 msgid "High"
4196 msgstr "Alto"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4199 msgid "Honor gratuitous ARP"
4200 msgstr "Honor ARP gratuito"
4201
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4203 #, fuzzy
4204 msgctxt "Chain hook description"
4205 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4206 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4209 msgid "Hop Penalty"
4210 msgstr "Penalización de salto"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4216 msgid "Host"
4217 msgstr "Host"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4220 msgid "Host expiry timeout"
4221 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4226 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4227
4228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4229 msgid "Host-Uniq tag content"
4230 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4233 msgid ""
4234 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4235 "code>."
4236 msgstr ""
4237 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4238 "code>, <code>7d</code>."
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4246 msgid "Hostname"
4247 msgstr "Nombre del host"
4248
4249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4250 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4251 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4254 msgid "Hostnames"
4255 msgstr "Nombres de host"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4258 msgid ""
4259 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4260 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4261 "useful to rebind an FQDN."
4262 msgstr ""
4263 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4264 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4265 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4266 "volver a vincular un FQDN."
4267
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4269 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4270 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4271
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4273 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4274 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4275
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4277 msgid "Human-readable counters"
4278 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4281 msgid "Hybrid"
4282 msgstr "Híbrido"
4283
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4285 msgctxt "nft icmp code"
4286 msgid "ICMP code"
4287 msgstr "código ICMP"
4288
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4290 msgctxt "nft icmp type"
4291 msgid "ICMP type"
4292 msgstr "tipo ICMP"
4293
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4295 msgctxt "nft icmpv6 code"
4296 msgid "ICMPv6 code"
4297 msgstr "Código ICMPv6"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4300 msgctxt "nft icmpv6 type"
4301 msgid "ICMPv6 type"
4302 msgstr "Tipo ICMPv6"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4306 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4307 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4310 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4311 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4314 msgid "IKE DH Group"
4315 msgstr "Grupo IKE DH"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4318 msgid "IMEI"
4319 msgstr "IMEI"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4322 msgid "IP Address"
4323 msgstr "Dirección IP"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4326 msgid "IP Addresses"
4327 msgstr "Direcciones IP"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4330 msgid "IP Protocol"
4331 msgstr "Protocolo IP"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4334 msgid "IP Sets"
4335 msgstr "Conjuntos de IP"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4338 msgid "IP Type"
4339 msgstr "Tipo de IP"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4344 msgid "IP address"
4345 msgstr "Dirección IP"
4346
4347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4349 msgid "IP address is invalid"
4350 msgstr "La dirección IP no es válida"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4354 msgid "IP address is missing"
4355 msgstr "Falta la dirección IP"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4358 msgid ""
4359 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4360 "this setting."
4361 msgstr ""
4362 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4363 "requieren esta configuración."
4364
4365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4366 msgid ""
4367 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4368 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4369 "packets with matching destination IP."
4370 msgstr ""
4371 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4372 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4373 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4374
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4376 msgctxt "nft ip protocol"
4377 msgid "IP protocol"
4378 msgstr "Protocolo IP"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4381 msgctxt "nft meta l4proto"
4382 msgid "IP protocol"
4383 msgstr "Protocolo IP"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4386 msgid "IP sets"
4387 msgstr "Conjuntos de IP"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4390 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4391 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4394 msgid "IPsec XFRM"
4395 msgstr "IPsec XFRM"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4405 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4407 msgid "IPv4"
4408 msgstr "IPv4"
4409
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4411 msgid "IPv4 Firewall"
4412 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4413
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4415 msgid "IPv4 Neighbours"
4416 msgstr "Vecinos IPv4"
4417
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4419 msgid "IPv4 Routing"
4420 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4423 msgid "IPv4 Rules"
4424 msgstr "Reglas de IPv4"
4425
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4427 msgid "IPv4 Upstream"
4428 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4429
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4435 msgid "IPv4 address"
4436 msgstr "Dirección IPv4"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4439 msgid "IPv4 assignment length"
4440 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4441
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4443 msgid "IPv4 broadcast"
4444 msgstr "Difusión IPv4"
4445
4446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4447 msgid "IPv4 gateway"
4448 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4449
4450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4452 msgid "IPv4 netmask"
4453 msgstr "Máscara de red IPv4"
4454
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4456 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4457 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4460 msgid "IPv4 only"
4461 msgstr "Solo IPv4"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4464 msgid "IPv4 prefix"
4465 msgstr "Prefijo IPv4"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4469 msgid "IPv4 prefix length"
4470 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4471
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4473 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4474 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4477 msgid "IPv4+6"
4478 msgstr "IPv4+6"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4481 msgid "IPv4+IPv6"
4482 msgstr "IPv4+IPv6"
4483
4484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4485 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4486 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4487 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4490 msgid "IPv4/IPv6"
4491 msgstr "IPv4/IPv6"
4492
4493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4494 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4495 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4498 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4499 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4516 msgid "IPv6"
4517 msgstr "IPv6"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4520 msgid "IPv6 APN"
4521 msgstr "APN IPv6"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4524 msgid "IPv6 APN profile index"
4525 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4526
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4528 msgid "IPv6 Firewall"
4529 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4532 msgid "IPv6 MTU"
4533 msgstr "MTU IPv6"
4534
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4536 msgid "IPv6 Neighbours"
4537 msgstr "Vecinos de IPv6"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4540 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4541 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4544 msgid "IPv6 RA Settings"
4545 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4548 msgid "IPv6 Routing"
4549 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4552 msgid "IPv6 Rules"
4553 msgstr "Reglas de IPv6"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4556 msgid "IPv6 Settings"
4557 msgstr "Configuraciones IPv6"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4560 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4561 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4564 msgid "IPv6 Upstream"
4565 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4566
4567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4570 msgid "IPv6 address"
4571 msgstr "Dirección IPv6"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4574 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4575 msgid "IPv6 assignment hint"
4576 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4579 msgid "IPv6 assignment length"
4580 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4581
4582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4583 msgid "IPv6 gateway"
4584 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4585
4586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4587 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4588 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4591 msgid "IPv6 only"
4592 msgstr "Solo IPv6"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4595 msgid "IPv6 preference"
4596 msgstr "Preferencia de IPv6"
4597
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4600 msgid "IPv6 prefix"
4601 msgstr "Prefijo IPv6"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4604 msgid "IPv6 prefix filter"
4605 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4609 msgid "IPv6 prefix length"
4610 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4611
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4614 msgid "IPv6 routed prefix"
4615 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4618 #, fuzzy
4619 msgid "IPv6 source routing"
4620 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4623 msgid "IPv6 suffix"
4624 msgstr "Sufijo IPv6"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4627 msgid "IPv6 support"
4628 msgstr "Soporte IPv6"
4629
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4631 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4632 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4635 msgid "IPv6-PD"
4636 msgstr "IPv6-PD"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4639 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4640 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4641
4642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4644 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4645 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4646
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4649 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4650 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4651
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4654 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4655 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4658 msgid "Identity"
4659 msgstr "Identidad"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4662 msgid ""
4663 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4664 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4665 msgstr ""
4666 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4667 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4668
4669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4670 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4671 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4674 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4675 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4678 msgid "If checked, encryption is disabled"
4679 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4682 msgid ""
4683 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4684 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4685 msgstr ""
4686 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4687 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4688 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4691 msgid ""
4692 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4693 "classes."
4694 msgstr ""
4695 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4696 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4699 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4700 msgstr ""
4701 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4705 msgid ""
4706 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4707 msgstr ""
4708 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4709 "se especifica"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4713 msgid ""
4714 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4715 "device node"
4716 msgstr ""
4717 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4718 "fijo de dispositivo si se especifica"
4719
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4721 msgid ""
4722 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4723 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4724 "otherwise modifications will be reverted."
4725 msgstr ""
4726 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4727 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4728 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4729 "modificaciones."
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4732 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4735 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4736 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4739 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4740 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4741 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4742 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4743 msgstr ""
4744 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4745
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4747 msgid ""
4748 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4749 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4750 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4751 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4752 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4753 msgstr ""
4754 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4755 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4756 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4757 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4758 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4759 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4762 msgid "Ignore"
4763 msgstr "Ignorar"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4766 msgid "Ignore interface"
4767 msgstr "Desactivar DHCP"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4770 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4771 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4774 msgid "Ignore resolv file"
4775 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4778 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4779 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4782 msgid "Image"
4783 msgstr "Imagen"
4784
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4786 msgid "Image check failed:"
4787 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4790 msgid "Import as peer"
4791 msgstr "Importar como par"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4795 msgid "Import configuration"
4796 msgstr "Importar configuración"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4799 msgid "Import configuration as peer…"
4800 msgstr "Importar configuración como par…"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4803 msgid "Import settings"
4804 msgstr "Importar ajustes"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4808 msgid "Imported peer configuration"
4809 msgstr "Configuración del par importada"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4812 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4813 msgstr ""
4814 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4815 "WireGuard"
4816
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4818 msgid "In"
4819 msgstr "Entrada"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4822 msgid ""
4823 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4824 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4825 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4826 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4827 msgstr ""
4828 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4829 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4830 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4831 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4832 "mac está activa en cualquier momento."
4833
4834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4835 #, fuzzy
4836 msgid ""
4837 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4838 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4839 msgstr ""
4840 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4841 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4842 "paralizar toda la LAN."
4843
4844 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4845 msgid ""
4846 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4847 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4848 msgstr ""
4849 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4850 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4851 "página anterior."
4852
4853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4854 msgid "In seconds"
4855 msgstr "En segundos"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4863 msgid "Inactivity timeout"
4864 msgstr "Espera de inactividad"
4865
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4867 msgid "Inbound:"
4868 msgstr "Entrante:"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4871 msgid ""
4872 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4873 "installed_packages.txt"
4874 msgstr ""
4875 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4876 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4882 msgid "Incoming checksum"
4883 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4886 msgid "Incoming interface"
4887 msgstr "Interfaz entrante"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4893 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4894 msgid "Incoming key"
4895 msgstr "Clave entrante"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4901 msgid "Incoming serialization"
4902 msgstr "Serialización entrante"
4903
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4906 msgid "Info"
4907 msgstr "Info"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4910 msgid "Information"
4911 msgstr "Información"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4914 msgid "Ingress QoS mapping"
4915 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4916
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4918 msgctxt "nft meta iif"
4919 msgid "Ingress device id"
4920 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4921
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4923 msgctxt "nft meta iifname"
4924 msgid "Ingress device name"
4925 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4926
4927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4928 msgid "Initialization failure"
4929 msgstr "Fallo de inicialización"
4930
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4932 msgid "Initscript"
4933 msgstr "Nombre del script de inicio"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4936 msgid "Initscripts"
4937 msgstr "Scripts de inicio"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4940 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4941 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4944 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4945 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4948 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4949 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4952 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4953 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4956 msgid "Install protocol extensions..."
4957 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4961 msgid "Instance"
4962 msgstr "Instancia"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4965 #, fuzzy
4966 msgctxt "WireGuard instance heading"
4967 msgid "Instance \"%h\""
4968 msgstr "Instancia"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Instance Details"
4973 msgstr "Instancia"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4976 msgid ""
4977 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4978 "BSSID <code>%h</code>."
4979 msgstr ""
4980 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4981 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4982
4983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4984 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4985 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4986
4987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4988 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4989 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4995 msgid "Interface"
4996 msgstr "Interfaz"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4999 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5000 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5003 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5004 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5007 msgid "Interface Configuration"
5008 msgstr "Configuración de la interfaz"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5011 msgid "Interface ID"
5012 msgstr "ID de interfaz"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5016 msgid "Interface has %d pending changes"
5017 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5020 msgid "Interface is disabled"
5021 msgstr "La interfaz está desactivada"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5024 msgid "Interface is marked for deletion"
5025 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5028 msgid "Interface is reconnecting..."
5029 msgstr "Reconectando interfaz..."
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5034 msgid "Interface is shutting down..."
5035 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5038 msgid "Interface is starting..."
5039 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5042 msgid "Interface is stopping..."
5043 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5046 msgid "Interface name"
5047 msgstr "Nombre de la interfaz"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5051 msgid "Interface not present or not connected yet."
5052 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5056 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5057 msgid "Interfaces"
5058 msgstr "Interfaces"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5061 msgid "Internal"
5062 msgstr "Interno"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5065 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5066 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5069 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5070 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5073 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5074 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5077 msgid ""
5078 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5079 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5080 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5081 msgstr ""
5082 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5083 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5084 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5085 "con menos frecuencia"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5088 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5089 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5090
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5093 msgid "Invalid"
5094 msgstr "Inválido"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5100 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5101 msgid "Invalid APN provided"
5102 msgstr "APN proporcionado inválido"
5103
5104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5106 msgid "Invalid Base64 key string"
5107 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5110 msgid "Invalid IPv6 address"
5111 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5115 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5116 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5120 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5121 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5124 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5125 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5128 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5129 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5130
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5132 msgid "Invalid argument"
5133 msgstr "Argumento inválido"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5136 msgid ""
5137 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5138 "supports one and only one bearer."
5139 msgstr ""
5140 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5141 "Este protocolo admite un único portador."
5142
5143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5144 msgid "Invalid command"
5145 msgstr "Comando inválido"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5148 msgid "Invalid hexadecimal value"
5149 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5152 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5153 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5156 msgid "Invalid port"
5157 msgstr "Puerto no válido"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5160 msgid "Invalid private key string %s"
5161 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5164 msgid "Invalid public key string %s"
5165 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5168 msgid "Invalid server URL"
5169 msgstr "URL del servidor no válida"
5170
5171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5172 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5173 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5174 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5175
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5177 msgid "Invert blinking"
5178 msgstr "Invertir parpadeo"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5181 msgid "Invert match"
5182 msgstr "Invertir coincidencia"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5185 msgctxt "VLAN port state"
5186 msgid "Is Primary VLAN"
5187 msgstr "Es la VLAN principal"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5190 msgid "Isolate Clients"
5191 msgstr "Aislar clientes"
5192
5193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5194 msgid ""
5195 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5196 "flash memory, please verify the image file!"
5197 msgstr ""
5198 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5199 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5200
5201 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5202 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5203 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5204 msgid "JavaScript required!"
5205 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5208 msgid "Join Network"
5209 msgstr "Conectar"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5212 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5213 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5216 msgid "Joining Network: %q"
5217 msgstr "Conectarse a: %q"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5220 msgid "Jump to rule"
5221 msgstr "Saltar a la regla"
5222
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5224 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5225 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Keep-Alive"
5230 msgstr "Mantener viva"
5231
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5234 msgid "Kernel Log"
5235 msgstr "Registro del núcleo"
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5238 msgid "Kernel Version"
5239 msgstr "Versión del núcleo"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5242 msgid "Key"
5243 msgstr "Clave"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5250 msgid "Key #%d"
5251 msgstr "Clave #%d"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5257 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5258 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5259 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5260
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5265 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5266 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5267 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5268
5269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5270 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5271 msgid "Key missing"
5272 msgstr "Falta la clave"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5275 msgid "Key used to sign network config"
5276 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5277
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5279 msgctxt "nft unit"
5280 msgid "KiB"
5281 msgstr "KiB"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5284 msgid "Kill"
5285 msgstr "Matar"
5286
5287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5289 msgid "L2TP"
5290 msgstr "L2TP"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5293 msgid "L2TP Server"
5294 msgstr "Servidor L2TP"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5297 msgid "LACPDU Packets"
5298 msgstr "Paquetes LACPDU"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5306 msgid "LCP echo failure threshold"
5307 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5314 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5315 msgid "LCP echo interval"
5316 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5317
5318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5319 msgid "LED Configuration"
5320 msgstr "Configuración de LEDs"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5323 msgid "LLC"
5324 msgstr "LLC"
5325
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5328 msgid "Label"
5329 msgstr "Etiqueta"
5330
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5332 msgid "Language"
5333 msgstr "Idioma"
5334
5335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5336 msgid "Language and Style"
5337 msgstr "Idioma y Estilo"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5340 msgid ""
5341 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5342 "probability of being selected."
5343 msgstr ""
5344 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5345 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5346
5347 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5348 msgid "Last Error"
5349 msgstr "Último error"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5352 msgid "Last member interval"
5353 msgstr "Intervalo del último miembro"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5357 msgid "Latest Handshake"
5358 msgstr "Último Handshake"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5361 msgid "Leaf"
5362 msgstr "Hoja"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5365 msgid "Learn"
5366 msgstr "Aprender"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5369 msgid "Learn routes"
5370 msgstr "Aprender rutas"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5373 msgid "Lease file"
5374 msgstr "Archivo de asignación"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5378 msgid "Lease time"
5379 msgstr "Tiempo de asignación"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5385 msgid "Lease time remaining"
5386 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5387
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5391 msgid "Leave empty to autodetect"
5392 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5398 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5399 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5402 msgid ""
5403 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5404 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5405 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5406 msgstr ""
5407 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5408 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5409 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5410 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5411
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5413 msgid "Legacy rules detected"
5414 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5415
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5417 msgid "Legend:"
5418 msgstr "Registro de cambios:"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5421 msgid "Limit"
5422 msgstr "Límite"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5425 msgid ""
5426 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5427 "subnet of the querying interface."
5428 msgstr ""
5429 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5430 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5433 msgid "Limits"
5434 msgstr "Límites"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5437 msgid "Line Mode"
5438 msgstr "Modo de línea"
5439
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5441 msgid "Line State"
5442 msgstr "Estado de línea"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Line Uptime"
5447 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5450 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5451 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5454 msgid "Link Monitoring"
5455 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5458 msgid "Link On"
5459 msgstr "Enlace conectado"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5462 msgctxt "nft @ll,off,len"
5463 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5464 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5468 msgid ""
5469 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5470 "also specified here."
5471 msgstr ""
5472 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5473 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5476 msgid ""
5477 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5478 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5479 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5480 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5481 "Association."
5482 msgstr ""
5483 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5484 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5485 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5486 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5487 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5490 msgid ""
5491 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5492 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5493 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5494 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5495 "PMK-R1 keys."
5496 msgstr ""
5497 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5498 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5499 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5500 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5501 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5502 "PMK-R1."
5503
5504 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5505 msgid "List of SSH key files for auth"
5506 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5509 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5510 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5511
5512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5514 msgid "Listen Port"
5515 msgstr "Puerto de Escucha"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Listen addresses"
5520 msgstr "Escuchar direcciones"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5523 msgid "Listen for peers"
5524 msgstr "Escuchar para pares"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5527 msgid "Listen interfaces"
5528 msgstr "Interfaces de escucha"
5529
5530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5531 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5532 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5535 msgid ""
5536 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5537 "explicitly."
5538 msgstr ""
5539 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5540 "excluye explícitamente."
5541
5542 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5543 msgid "Listen to multicast beacons"
5544 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5547 msgid "ListenPort setting is invalid"
5548 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5551 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5552 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5556 msgid "Load"
5557 msgstr "Carga"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5560 msgid "Load Average"
5561 msgstr "Carga media"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5564 msgid "Load configuration…"
5565 msgstr "Cargar configuración…"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5570 msgid "Loading data…"
5571 msgstr "Cargando datos…"
5572
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5574 msgid "Loading directory contents…"
5575 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5576
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5578 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5579 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5580 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5581 msgid "Loading view…"
5582 msgstr "Cargando vista…"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5586 msgid "Local"
5587 msgstr "Local"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5590 msgid "Local IP address"
5591 msgstr "Dirección IP local"
5592
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5595 msgid "Local IP address is invalid"
5596 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5597
5598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5599 msgid "Local IP address to assign"
5600 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5608 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5609 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5610 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5611 msgid "Local IPv4 address"
5612 msgstr "Dirección IPv4 local"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5615 msgid "Local IPv6 DNS server"
5616 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5623 msgid "Local IPv6 address"
5624 msgstr "Dirección IPv6 local"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5627 msgid "Local Startup"
5628 msgstr "Arranque local"
5629
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5632 msgid "Local Time"
5633 msgstr "Hora local"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5636 msgid "Local ULA"
5637 msgstr "ULA local"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5640 msgid "Local domain"
5641 msgstr "Dominio local"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5644 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5645 msgstr ""
5646 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5647 "del archivo de hosts."
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5650 msgid "Local service only"
5651 msgstr "Solo servicio local"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5654 msgid "Local wireguard key"
5655 msgstr "Clave local de WireGuard"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5658 msgid "Localise queries"
5659 msgstr "Localizar consultas"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Location Area Code"
5664 msgstr "Código de área de ubicación"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5667 msgid "Lock to BSSID"
5668 msgstr "Bloquear a BSSID"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5671 msgid "Log"
5672 msgstr "Registro"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5675 #, fuzzy
5676 msgid ""
5677 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5678 msgstr ""
5679 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5680 "utilizadas para determinarlas."
5681
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5683 msgctxt "nft log action"
5684 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5685 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5688 msgid "Log facility"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5693 msgid "Log in"
5694 msgstr "Iniciar sesión"
5695
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5697 msgid "Log in…"
5698 msgstr "Iniciar sesión…"
5699
5700 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5701 msgid "Log out"
5702 msgstr "Cerrar sesión"
5703
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5706 msgid "Log output level"
5707 msgstr "Nivel de registro"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5710 msgid "Log queries"
5711 msgstr "Registrar consultas"
5712
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5714 msgid "Logging"
5715 msgstr "Inicio sesión"
5716
5717 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5718 msgid "Logging in…"
5719 msgstr "Registrando…"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5723 msgid ""
5724 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5725 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5726 msgstr ""
5727 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5728 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5729
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5732 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5733 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5736 msgid "Loose filtering"
5737 msgstr "Filtrado suelto"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5740 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5741 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5742
5743 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5744 msgid "Lua compatibility mode active"
5745 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5749 msgid "MAC"
5750 msgstr "MAC"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5753 msgid "MAC Address"
5754 msgstr "Dirección MAC"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5757 msgid "MAC Address Filter"
5758 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5761 msgid "MAC Address For The Actor"
5762 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5766 msgid "MAC VLAN"
5767 msgstr "MAC VLAN"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5778 msgid "MAC address"
5779 msgstr "Dirección MAC"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5782 msgid "MAC address(es)"
5783 msgstr "Dirección(es) MAC"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5786 msgid "MAC-Filter"
5787 msgstr "Filtro por MAC"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5790 msgid "MAC-List"
5791 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5792
5793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5795 msgid "MAP / LW4over6"
5796 msgstr "MAP / LW4over6"
5797
5798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5800 msgid "MAP rule is invalid"
5801 msgstr "La regla MAP no es válida"
5802
5803 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5804 #, fuzzy
5805 msgid "MBIM Cellular"
5806 msgstr "MBIM móvil"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5809 msgid "MD5"
5810 msgstr "MD5"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5814 msgid "MHz"
5815 msgstr "MHz"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5818 msgid "MII"
5819 msgstr "MII"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5822 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5823 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5826 msgid "MII Interval"
5827 msgstr "Intervalo MII"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5834 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5836 msgid "MTU"
5837 msgstr "MTU"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5840 msgid "MX"
5841 msgstr "MX"
5842
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5844 msgid ""
5845 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5846 "below:"
5847 msgstr ""
5848 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5849 "siguientes comandos:"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5858 msgid "Manual"
5859 msgstr "Manual"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5862 msgid "Manufacturer"
5863 msgstr "Fabricante"
5864
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5866 msgid "Master (VLAN)"
5867 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Match Tag"
5872 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Match this Tag"
5877 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5880 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5881 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5884 msgid "Max cache TTL"
5885 msgstr "TTL de caché máximo"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5888 msgid "Max valid value %s."
5889 msgstr "Valor máximo válido %s."
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5892 msgid "Max. DHCP leases"
5893 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5896 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5897 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5900 msgid "Max. concurrent queries"
5901 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5904 msgid "Maximum age"
5905 msgstr "Período máximo"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5908 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5909 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5912 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5913 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5916 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5917 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5920 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5921 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5922
5923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5924 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5925 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5926 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5927 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5930 msgid "Maximum number of leased addresses."
5931 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5934 msgid "Maximum snooping table size"
5935 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5938 msgid "Maximum source port #"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5942 msgid ""
5943 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5944 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5945 msgstr ""
5946 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5947 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5948 "predeterminado es 600 segundos."
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5951 msgid "Maximum transmit power"
5952 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5955 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5956 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5969 msgid "Mbit/s"
5970 msgstr "Mbit/s"
5971
5972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5973 msgid "Medium"
5974 msgstr "Medio"
5975
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5977 msgid "Memory"
5978 msgstr "Memoria"
5979
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5981 msgid "Memory usage (%)"
5982 msgstr "Uso de RAM (%)"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5985 msgid "Mesh ID"
5986 msgstr "ID de malla"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5989 msgid "Mesh Id"
5990 msgstr "ID de malla"
5991
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5993 msgid "Mesh Point"
5994 msgstr "Punto de malla"
5995
5996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Mesh Routing"
5999 msgstr "Enrutamiento de malla"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6002 msgid "Mesh and routing related options"
6003 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
6004
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6006 msgid "Method not found"
6007 msgstr "Método no encontrado"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6010 msgid "Method of link monitoring"
6011 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6014 msgid "Method to determine link status"
6015 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6020 msgid "Metric"
6021 msgstr "Métrica"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6024 msgctxt "nft unit"
6025 msgid "MiB"
6026 msgstr "MiB"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6029 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6030 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6033 msgid "Min cache TTL"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6037 msgid "Min valid value %s."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6041 msgid "Minimum ARP validity time"
6042 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6045 msgid "Minimum Number of Links"
6046 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6049 msgid ""
6050 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6051 "Prevents ARP cache thrashing."
6052 msgstr ""
6053 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6054 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6057 msgid "Minimum source port #"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6061 msgid ""
6062 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6063 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6064 msgstr ""
6065 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6066 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6067 "predeterminado es 200 segundos."
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6070 msgid "Mirror monitor port"
6071 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6074 msgid "Mirror source port"
6075 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Mobile Country Code"
6080 msgstr "Código de país móvil"
6081
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6083 msgid "Mobile Data"
6084 msgstr "Datos móviles"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Mobile Network Code"
6089 msgstr "Código de red móvil"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6093 msgid "Mobile Service"
6094 msgstr "Servicio móvil"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6097 msgid "Mobility Domain"
6098 msgstr "Dominio de movilidad"
6099
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6109 msgid "Mode"
6110 msgstr "Modo"
6111
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6114 msgid "Model"
6115 msgstr "Modelo"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6118 msgid "Modem Info"
6119 msgstr "Información del módem"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6122 msgid ""
6123 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6124 "minutes."
6125 msgstr ""
6126 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6127 "después de 2 minutos."
6128
6129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6130 msgid "Modem default"
6131 msgstr "Módem predeterminado"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6139 msgid "Modem device"
6140 msgstr "Dispositivo de módem"
6141
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6143 msgid "Modem information query failed"
6144 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6150 msgid "Modem init timeout"
6151 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6154 msgid "ModemManager"
6155 msgstr "ModemManager"
6156
6157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6159 msgid "Monitor"
6160 msgstr "Monitor"
6161
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6163 msgid "More Characters"
6164 msgstr "Más caracteres"
6165
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6167 msgid "More…"
6168 msgstr "Más…"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6171 msgid "Mount Point"
6172 msgstr "Punto de montaje"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6176 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6177 msgid "Mount Points"
6178 msgstr "Puntos de montaje"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6181 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6182 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6183
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6185 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6186 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6187
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6189 msgid ""
6190 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6191 "filesystem"
6192 msgstr ""
6193 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6194 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6197 msgid "Mount attached devices"
6198 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6199
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6201 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6202 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6205 msgid "Mount options"
6206 msgstr "Opciones de montaje"
6207
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6209 msgid "Mount point"
6210 msgstr "Punto de montaje"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6213 msgid "Mount swap not specifically configured"
6214 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6217 msgid "Mounted file systems"
6218 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6219
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6221 msgid "Move down"
6222 msgstr "Mover hacia abajo"
6223
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6225 msgid "Move up"
6226 msgstr "Mover hacia arriba"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6229 msgid "Multi To Unicast"
6230 msgstr "Multi a unidifusión"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6236 msgid "Multicast"
6237 msgstr "Multidifusión"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6240 msgid "Multicast Mode"
6241 msgstr "Modo de multidifusión"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6244 msgid "Multicast routing"
6245 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6248 msgid "Multicast rules"
6249 msgstr "Reglas de multidifusión"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6252 msgid "Multicast to unicast"
6253 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6256 msgid "Must be in %s format."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6260 msgid "NAS ID"
6261 msgstr "NAS ID"
6262
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6264 msgid "NAT action chain \"%h\""
6265 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6266
6267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6268 msgid "NAT-T Mode"
6269 msgstr "Modo NAT-T"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6272 msgid "NAT64 Prefix"
6273 msgstr "Prefijo NAT64"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6276 msgid "NAT64 prefix"
6277 msgstr "Prefijo NAT64"
6278
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6281 msgid "NCM"
6282 msgstr "NCM"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6285 msgid "NDP-Proxy slave"
6286 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6289 msgid "NT Domain"
6290 msgstr "Dominio NT"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6293 msgid "NTP server candidates"
6294 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6295
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6303 msgid "Name"
6304 msgstr "Nombre"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6307 msgid "Name of the new network"
6308 msgstr "Nombre de la nueva red"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6311 msgid "Name of the set"
6312 msgstr "Nombre del conjunto"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6315 msgid "Name of the tunnel device"
6316 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6321 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6322
6323 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6325 msgid "Navigation"
6326 msgstr "Navegación"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Nebula Network"
6331 msgstr "Red Nebula"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6334 msgid "Neighbour Report"
6335 msgstr "Informe de vecinos"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6338 msgid "Neighbour cache validity"
6339 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6342 msgid "Netfilter table name"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6351 msgid "Network"
6352 msgstr "Red"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6355 msgid "Network Coding"
6356 msgstr "Codificación de red"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6359 msgid "Network Mode"
6360 msgstr "Modo de red"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6363 msgid "Network Registration"
6364 msgstr "Registro de red"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6367 msgid "Network SSID"
6368 msgstr "SSID de la red"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6371 msgid "Network address"
6372 msgstr "Dirección de red"
6373
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6375 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6379 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6383 msgid "Network boot image"
6384 msgstr "Imagen de arranque en red"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Network bridge configuration migration"
6389 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6393 msgid "Network device"
6394 msgstr "Dispositivo de red"
6395
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6397 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6398 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6399
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6402 msgid "Network device is not present"
6403 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6404
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6406 msgid "Network device table \"%h\""
6407 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6410 msgctxt "nft @nh,off,len"
6411 msgid "Network header bits %d-%d"
6412 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6415 msgid "Network ifname configuration migration"
6416 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6420 msgid "Network interface"
6421 msgstr "Interfaz de red"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6424 msgid "Never"
6425 msgstr "Nunca"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6428 #, fuzzy
6429 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6430 msgid "Never"
6431 msgstr "Nunca"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6434 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6435 msgstr ""
6436 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6439 msgid ""
6440 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6441 "hosts files only."
6442 msgstr ""
6443 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6444 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6447 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6448 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6451 msgid "New interface name…"
6452 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6453
6454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6455 msgid "Next »"
6456 msgstr "Siguiente »"
6457
6458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6461 msgid "No"
6462 msgstr "No"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6465 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6466 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6467
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6469 msgid "No Data"
6470 msgstr "Sin datos"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6473 msgid "No Encryption"
6474 msgstr "Sin encriptación"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6477 msgid "No Host Routes"
6478 msgstr "Sin rutas de host"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6481 msgid "No NAT-T"
6482 msgstr "Sin NAT-T"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6485 msgid "No RX signal"
6486 msgstr "No hay señal RX"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6489 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6490 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6491
6492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6493 msgid "No allowed mode configuration found."
6494 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6495
6496 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6497 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6498 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6499 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6500 msgid ""
6501 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6502 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6503 msgstr ""
6504 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6505 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6506 "firmware"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6509 msgid "No client associated"
6510 msgstr "Ningún cliente asociado"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6513 msgid "No control device specified"
6514 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6515
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6517 msgctxt "empty table placeholder"
6518 msgid "No data"
6519 msgstr "Sin datos"
6520
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6522 msgid "No data received"
6523 msgstr "Sin datos recibidos"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6527 #, fuzzy
6528 msgid "No enforcement"
6529 msgstr "Sin aplicación"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6537 msgid "No entries available"
6538 msgstr "No hay entradas disponibles"
6539
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6541 msgid "No entries in this directory"
6542 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6545 #, fuzzy
6546 msgid ""
6547 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6548 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6549 msgstr ""
6550 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6551 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6558 msgid "No host route"
6559 msgstr "Sin ruta de host"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6565 msgid "No information available"
6566 msgstr "No hay información disponible"
6567
6568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6570 msgid "No matching prefix delegation"
6571 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6575 msgid "No more slaves available"
6576 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6579 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6580 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6583 msgid "No negative cache"
6584 msgstr "Sin caché negativa"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6587 #, fuzzy
6588 msgid "No nftables ruleset loaded."
6589 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6590
6591 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6592 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6593 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6594 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6595 msgid "No password set!"
6596 msgstr "¡Sin contraseña!"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6599 #, fuzzy
6600 msgid "No peers connected"
6601 msgstr "No conectado"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6604 msgid "No peers defined yet."
6605 msgstr "Aún no se han definido pares."
6606
6607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6608 msgid "No preferred mode configuration found."
6609 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6613 msgid "No public keys present yet."
6614 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6615
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6617 msgctxt "nft chain is empty"
6618 msgid "No rules in this chain"
6619 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6620
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6622 msgid "No rules in this chain."
6623 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6624
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6626 msgid "No validation or filtering"
6627 msgstr "Sin validación o filtrado"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6632 msgid "No zone assigned"
6633 msgstr "Sin zona asignada"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6636 msgid "Node info"
6637 msgstr "Información del nodo"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6640 msgid "Node info privacy"
6641 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6648 msgid "Noise"
6649 msgstr "Ruido"
6650
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6652 msgid "Noise Margin"
6653 msgstr "Margen de ruido"
6654
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6656 msgid "Noise:"
6657 msgstr "Ruido:"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6660 msgid "Non-wildcard"
6661 msgstr "Sin comodín"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6668 msgid "None"
6669 msgstr "Ninguno"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6673 msgid "Normal"
6674 msgstr "Normal"
6675
6676 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6677 msgid "Not Found"
6678 msgstr "No encontrado"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6681 msgctxt "VLAN port state"
6682 msgid "Not Member"
6683 msgstr "No miembro"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6686 msgid "Not associated"
6687 msgstr "No asociado"
6688
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6690 msgid "Not connected"
6691 msgstr "No conectado"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6698 msgid "Not present"
6699 msgstr "No presente"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6702 msgid "Not started on boot"
6703 msgstr "No se inició en el arranque"
6704
6705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6706 msgid "Not supported"
6707 msgstr "No soportado"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6710 msgid "Note: IPv4 only."
6711 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6714 msgid ""
6715 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6716 "have problems"
6717 msgstr ""
6718 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6719 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6722 #, fuzzy
6723 msgid ""
6724 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6725 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6726 msgstr ""
6727 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6728 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6729 "(<code>addr#port</code>)."
6730
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6732 msgid "Notes"
6733 msgstr "Notas"
6734
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6736 msgid "Notice"
6737 msgstr "Aviso"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6740 msgid "Nslookup"
6741 msgstr "NSLookup"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6744 msgid "Number of IGMP membership reports"
6745 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6748 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6749 msgstr ""
6750 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6751 "almacenamiento en caché."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6754 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6755 msgstr ""
6756 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6759 msgid "Obfuscated Group Password"
6760 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6763 msgid "Obfuscated Password"
6764 msgstr "Contraseña confusa"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6767 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6773 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6774 msgid "Obtain IPv6 address"
6775 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6776
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6780 msgid "Off"
6781 msgstr "Apagado"
6782
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6784 msgid "Off-State Delay"
6785 msgstr "Retraso de desconexión"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6788 #, fuzzy
6789 msgid ""
6790 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6791 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6792 msgstr ""
6793 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6794 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6795
6796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6797 msgid "On"
6798 msgstr "Encendido"
6799
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6801 msgid "On-State Delay"
6802 msgstr "Retraso de activación"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6805 #, fuzzy
6806 msgid "On-link"
6807 msgstr "En enlace"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6810 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6811 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6812
6813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6814 msgid "One of the following: %s"
6815 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6816
6817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6819 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6820 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6821
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6823 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6824 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6825
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6828 msgid "One or more required fields have no value!"
6829 msgstr "¡Campos vacíos!"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6832 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6836 msgid "Only accept replies via"
6837 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6840 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6841 msgstr ""
6842 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6843 "activado"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6846 msgid ""
6847 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6848 msgstr ""
6849 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6850 "(falla, 2)"
6851
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Open iptables rules overview…"
6855 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6856
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6858 msgid "Open list..."
6859 msgstr "Abrir lista..."
6860
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6862 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6863 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6864 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6867 msgid "OpenFortivpn"
6868 msgstr "OpenFortivpn"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6871 msgid ""
6872 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6873 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6874 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6875 msgstr ""
6876 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6877 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6878 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6881 msgid ""
6882 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6883 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6884 msgstr ""
6885 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6886 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6889 msgid ""
6890 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6891 "otherwise disable service."
6892 msgstr ""
6893 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6894 "contrario, desactive el servicio."
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6897 msgid "Operating frequency"
6898 msgstr "Frecuencia de operación"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6901 msgid "Operator"
6902 msgstr "Operador"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6905 msgid "Operator Code"
6906 msgstr "Código de operador"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6909 msgid "Operator Name"
6910 msgstr "Nombre del operador"
6911
6912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6914 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6915 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6916
6917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6918 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6919 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6920
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6922 msgid "Option changed"
6923 msgstr "Opción cambiada"
6924
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6926 msgid "Option removed"
6927 msgstr "Opción eliminada"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6931 msgid "Optional"
6932 msgstr "Opcional"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6935 msgid "Optional hostname to assign"
6936 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6939 msgid ""
6940 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6941 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6942 "on request."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6946 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6947 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6950 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6951 msgstr ""
6952 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6953 "conectar."
6954
6955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6956 msgid ""
6957 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6958 "starting with <code>0x</code>."
6959 msgstr ""
6960 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6961 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6964 msgid ""
6965 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6966 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6967 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6968 "for the interface."
6969 msgstr ""
6970 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6971 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6972 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6973 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6974
6975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6976 msgid ""
6977 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6978 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6979 msgstr ""
6980 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6981 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6982 "cuántica."
6983
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6985 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6986 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6987
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6989 msgid "Optional. Description of peer."
6990 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6991
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6993 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6994 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6995
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6997 msgid ""
6998 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6999 "interface."
7000 msgstr ""
7001 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7004 msgid ""
7005 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7006 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7007 "routes through the tunnel."
7008 msgstr ""
7009 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
7010 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
7011 "el par enruta a través del túnel."
7012
7013 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7014 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7015 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
7016
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7018 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7019 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
7020
7021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7022 msgid "Optional. Port of peer."
7023 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
7024
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7026 #, fuzzy
7027 msgid ""
7028 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7029 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7030 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7031 "exported."
7032 msgstr ""
7033 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7034 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7035 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7036 "configuración."
7037
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7039 msgid ""
7040 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7041 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7042 msgstr ""
7043 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7044 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7045 "dispositivo está detrás de un NAT."
7046
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7048 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7049 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7052 msgid "Options"
7053 msgstr "Opciones"
7054
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7056 msgid "Options:"
7057 msgstr "Opciones:"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7061 msgid "Ordinal: lower comes first."
7062 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7063
7064 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7065 msgid "Originator Interval"
7066 msgstr "Intervalo de originador"
7067
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7069 msgid "Other:"
7070 msgstr "Otros:"
7071
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7073 msgid "Out"
7074 msgstr "Salida"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7077 msgid "Outbound:"
7078 msgstr "Saliente:"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7084 msgid "Outgoing checksum"
7085 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7088 msgid "Outgoing interface"
7089 msgstr "Interfaz saliente"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7095 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7096 msgid "Outgoing key"
7097 msgstr "Clave saliente"
7098
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7103 msgid "Outgoing serialization"
7104 msgstr "Serialización saliente"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7107 msgid "Output Interface"
7108 msgstr "Interfaz de salida"
7109
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7112 msgid "Output zone"
7113 msgstr "Zona de salida"
7114
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7116 msgid "Overlap"
7117 msgstr "Superposición"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7120 msgid "Override IPv4 routing table"
7121 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7124 msgid "Override IPv6 routing table"
7125 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7133 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7143 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7144 msgid "Override MTU"
7145 msgstr "Reemplazar MTU"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7149 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7152 msgid "Override TOS"
7153 msgstr "Reemplazar TOS"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7162 msgid "Override TTL"
7163 msgstr "Reemplazar TTL"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7166 msgid ""
7167 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7168 "limited by the driver"
7169 msgstr ""
7170 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7171 "puede estar limitado por el controlador"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7174 msgid "Override default interface name"
7175 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7178 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7179 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7182 msgid ""
7183 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7184 "subnet that is served."
7185 msgstr ""
7186 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7187 "partir de la subred que se sirve."
7188
7189 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7190 msgid "Override the table used for internal routes"
7191 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7192
7193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7194 msgid "Overview"
7195 msgstr "Visión general"
7196
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7198 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7199 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7202 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7203 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7206 msgid "Own Numbers"
7207 msgstr "Números propios"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7210 msgid "Owner"
7211 msgstr "Propietario"
7212
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7214 msgid "P2P Client"
7215 msgstr "Cliente P2P"
7216
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7218 msgid "P2P Go"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7222 msgid "PAP"
7223 msgstr "PAP"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7226 msgid "PAP/CHAP"
7227 msgstr "PAP/CHAP"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7230 msgid "PAP/CHAP (both)"
7231 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7244 msgid "PAP/CHAP password"
7245 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7246
7247 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7257 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7258 msgid "PAP/CHAP username"
7259 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7263 msgid "PDP Type"
7264 msgstr "Tipo de PDP"
7265
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7267 msgid "PID"
7268 msgstr "PID"
7269
7270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7275 msgid "PIN"
7276 msgstr "PIN"
7277
7278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7280 msgid "PIN code rejected"
7281 msgstr "Código PIN rechazado"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7284 msgid "PMK R1 Push"
7285 msgstr "PMK R1 Push"
7286
7287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7289 msgid "PPP"
7290 msgstr "PPP"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7293 msgid "PPPoA Encapsulation"
7294 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7295
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7298 msgid "PPPoATM"
7299 msgstr "PPPoATM"
7300
7301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7303 msgid "PPPoE"
7304 msgstr "PPPoE"
7305
7306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7307 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7308 msgid "PPPoSSH"
7309 msgstr "PPPoSSH"
7310
7311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7313 msgid "PPtP"
7314 msgstr "PPtP"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7317 msgid "PSID offset"
7318 msgstr "Desplazamiento PSID"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7321 msgid "PSID-bits length"
7322 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7325 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7326 msgid "PSK"
7327 msgstr "PSK"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7330 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7331 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7334 msgid "PXE/TFTP"
7335 msgstr "PXE/TFTP"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7338 msgid "Packet Service State"
7339 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7342 msgid "Packet Steering"
7343 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7346 #, fuzzy
7347 msgctxt "nft meta mark"
7348 msgid "Packet mark"
7349 msgstr "Marca de paquete"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7352 msgctxt "nft meta time"
7353 msgid "Packet receive time"
7354 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7357 msgid "Packets"
7358 msgstr "Paquetes"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7361 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7362 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7365 msgid "Part of network:"
7366 msgid_plural "Part of networks:"
7367 msgstr[0] "Parte de la red:"
7368 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7373 msgid "Part of zone %q"
7374 msgstr "Parte de zona %q"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7377 msgctxt "MACVLAN mode"
7378 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7379 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7380
7381 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7387 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7388 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7389 msgid "Password"
7390 msgstr "Contraseña"
7391
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7393 msgid "Password authentication"
7394 msgstr "Autentificación de contraseña"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7397 msgid "Password of Private Key"
7398 msgstr "Contraseña de clave privada"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7401 msgid "Password of inner Private Key"
7402 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7403
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7408 msgid "Password strength"
7409 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7412 msgid "Password2"
7413 msgstr "Contraseña2"
7414
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7416 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7417 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7420 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7421 msgstr ""
7422 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7425 msgid ""
7426 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7427 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7428 "connect to the local WireGuard interface."
7429 msgstr ""
7430 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7431 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7432 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7433
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7435 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7436 msgstr ""
7437 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7440 msgid "Path to CA-Certificate"
7441 msgstr "Ruta al certificado CA"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7444 msgid "Path to Client-Certificate"
7445 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7448 msgid "Path to Private Key"
7449 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7452 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7453 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7456 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7457 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7460 msgid "Path to inner Private Key"
7461 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7462
7463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7464 msgid "Paused"
7465 msgstr "Pausado"
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7478 msgid "Peak:"
7479 msgstr "Pico:"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7482 msgid "Peer"
7483 msgstr "Par"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7486 msgid "Peer Details"
7487 msgstr "Detalles del par"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7490 msgid "Peer IP address to assign"
7491 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7494 msgid "Peer MAC address"
7495 msgstr "Dirección MAC del par"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7498 msgid "Peer URI"
7499 msgstr "URI del par"
7500
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7503 msgid "Peer address is missing"
7504 msgstr "Falta la dirección del par"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7507 msgid "Peer addresses"
7508 msgstr "Direcciones del par"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7511 msgid "Peer device name"
7512 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7515 msgid "Peer disabled"
7516 msgstr "Par desactivado"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7519 msgid "Peer interface"
7520 msgstr "Interfaz del par"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7523 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7524 msgid "Peers"
7525 msgstr "Pares"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7528 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7529 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7535 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7536 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7539 msgid "Perform reboot"
7540 msgstr "Reiniciar"
7541
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7543 msgid "Perform reset"
7544 msgstr "Realizar restablecimiento"
7545
7546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7547 msgid "Permission denied"
7548 msgstr "Permiso denegado"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7551 msgid "Persistent Keep Alive"
7552 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7555 msgid "Persistent reconnect interval"
7556 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7559 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7560 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7561
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7563 msgid "Phy Rate:"
7564 msgstr "Ratio Phy:"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7567 msgid "Physical Settings"
7568 msgstr "Configuración física"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7573 msgid "Ping"
7574 msgstr "Ping"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7582 msgid "Pkts."
7583 msgstr "Paq."
7584
7585 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7586 msgid "Please enter your username and password."
7587 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7588
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7590 msgid "Please select the file to upload."
7591 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7592
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7594 msgid "Policy"
7595 msgstr "Política"
7596
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7598 msgctxt "Chain hook policy"
7599 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7600 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7605 msgid "Port"
7606 msgstr "Puerto"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7609 #, fuzzy
7610 msgctxt "WireGuard listen port"
7611 msgid "Port %d"
7612 msgstr "Puerto %d"
7613
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7615 msgid "Port is not part of any network"
7616 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7619 msgid "Port isolation"
7620 msgstr "Aislamiento de puertos"
7621
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Port status"
7625 msgstr "Estado del puerto"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7628 msgid "Port status:"
7629 msgstr "Estado del puerto:"
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7632 msgid "Potential negation of: %s"
7633 msgstr "negación potencial de: %s"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7636 msgid "Power State"
7637 msgstr "Estado de energía"
7638
7639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7640 msgid "Prefer LTE"
7641 msgstr "Preferir LTE"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7644 msgid "Prefer UMTS"
7645 msgstr "Preferir UMTS"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7648 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7649 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7650
7651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7652 msgid "Preferred network technology"
7653 msgstr "Tecnología de red preferida"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7656 msgid "Prefix Delegated"
7657 msgstr "Prefijo delegado"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7660 msgid "Prefix suppressor"
7661 msgstr "Supresor de prefijo"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7664 msgid "Preshared Key"
7665 msgstr "Clave precompartida"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7668 msgid "Preshared key in use"
7669 msgstr "Clave precompartida en uso"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7672 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7673 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7680 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7681 msgid ""
7682 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7683 "ignore failures"
7684 msgstr ""
7685 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7686 "ignorar fallos"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7689 msgid "Prevents client-to-client communication"
7690 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7693 #, fuzzy
7694 msgid ""
7695 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7696 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7697 msgstr ""
7698 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7699 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7700
7701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7702 msgid "Primary Slave"
7703 msgstr "Esclavo primario"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7706 msgid ""
7707 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7708 "better than current slave (better, 1)"
7709 msgstr ""
7710 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7711 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7714 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7715 msgstr ""
7716 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7717 "(siempre, 0)"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7725 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7726 msgid "Priority"
7727 msgstr "Prioridad"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7730 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7731 msgid "Private"
7732 msgstr "Privado"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7735 msgctxt "MACVLAN mode"
7736 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7737 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7741 msgid "Private Key"
7742 msgstr "Clave privada"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7745 msgid "Private key"
7746 msgstr "Clave privada"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7749 msgid "Private key present"
7750 msgstr "Clave privada presente"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7753 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7754 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7758 msgid "Processes"
7759 msgstr "Procesos"
7760
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7762 msgid "Prot."
7763 msgstr "Prot."
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7772 msgid "Protocol"
7773 msgstr "Protocolo"
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7776 msgid "Provide NTP server"
7777 msgstr "Dar servicio NTP"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7780 msgid ""
7781 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7782 "and requests."
7783 msgstr ""
7784 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7785 "de DHCPv6."
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7788 msgid "Provide new network"
7789 msgstr "Introduzca una nueva red"
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7792 msgid ""
7793 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7794 "interfaces"
7795 msgstr ""
7796 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7797 "especifica, a todas las interfaces"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7800 msgid "Proxy Server"
7801 msgstr "Servidor proxy"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7804 msgid "ProxyARP"
7805 msgstr "ProxyARP"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7808 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7809 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7815 msgid "Public Key"
7816 msgstr "Clave pública"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7819 msgid "Public key"
7820 msgstr "Clave pública"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7823 msgid "Public key is missing"
7824 msgstr "Falta la clave pública"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7828 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7829 msgid "Public key: %h"
7830 msgstr "Clave pública: %h"
7831
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7833 msgid ""
7834 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7835 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7836 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7837 "code> file into the input field."
7838 msgstr ""
7839 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7840 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7841 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7842 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7843 "entrada."
7844
7845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7846 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7847 msgstr ""
7848 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7849 "clientes."
7850
7851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7852 msgid "PublicKey setting is invalid"
7853 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7854
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7856 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7857 msgid "QMI Cellular"
7858 msgstr "QMI Celular"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7861 msgid "Quality"
7862 msgstr "Calidad"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7865 msgid ""
7866 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7867 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7868 "packets"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7872 msgid "Query all available upstream resolvers."
7873 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7876 msgid "Query interval"
7877 msgstr "Intervalo de consulta"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7880 msgid "Query response interval"
7881 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7884 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7888 msgid "R0 Key Lifetime"
7889 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7892 msgid "R1 Key Holder"
7893 msgstr "Llavero R1"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7896 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7900 msgid "RADIUS Accounting Port"
7901 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7904 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7905 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7908 msgid "RADIUS Accounting Server"
7909 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7912 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7916 msgid "RADIUS Authentication Port"
7917 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7920 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7921 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7924 msgid "RADIUS Authentication Server"
7925 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7928 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7929 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7932 #, fuzzy
7933 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7934 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7937 #, fuzzy
7938 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7939 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7942 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7943 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7946 #, fuzzy
7947 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7948 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7951 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7952 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7955 #, fuzzy
7956 msgid "RSN Preauth"
7957 msgstr "Autorización previa de RSN"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7960 msgid "RSSI threshold for joining"
7961 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7964 msgid "RTS/CTS Threshold"
7965 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7970 msgid "RX"
7971 msgstr "RX"
7972
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7974 msgid "RX Rate"
7975 msgstr "Tasa RX"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7978 msgid "RX Rate / TX Rate"
7979 msgstr "Tasa RX / TX"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7982 msgid ""
7983 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7984 "clients support this."
7985 msgstr ""
7986 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7987 "No todos los clientes admiten esto."
7988
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7990 msgctxt "nft nat flag random"
7991 msgid "Randomize source port mapping"
7992 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7995 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7996 msgstr ""
7997 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7998 "lo requiera"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8001 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8002 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8005 msgid "Really switch protocol?"
8006 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8009 msgid "Realtime Graphs"
8010 msgstr "Gráficos en tiempo real"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8013 msgid "Reassociation Deadline"
8014 msgstr "Fecha límite de reasociación"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8017 msgid "Rebind protection"
8018 msgstr "Protección contra reasociación"
8019
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8022 msgid "Reboot"
8023 msgstr "Reiniciar"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8029 msgid "Rebooting…"
8030 msgstr "Reiniciando…"
8031
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8033 msgid "Reboots the operating system of your device"
8034 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8035
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8037 msgid "Receive"
8038 msgstr "Recibir"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Receive dropped"
8043 msgstr "Recibidos descartados"
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Receive errors"
8048 msgstr "Recibidos con errores"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Received Data"
8053 msgstr "Recibir"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8056 msgid "Received bytes"
8057 msgstr "Bytes recibidos"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8060 msgid "Received multicast"
8061 msgstr "Multidifusión recibida"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8064 msgid "Received packets"
8065 msgstr "Paquetes recibidos"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8068 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8069 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8070
8071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8072 msgid "Reconnect Timeout"
8073 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8076 msgid "Reconnect this interface"
8077 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8078
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8080 msgid "Redirect to HTTPS"
8081 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8084 msgctxt "nft redirect to port"
8085 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8086 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8089 msgctxt "nft redirect"
8090 msgid "Redirect to local system"
8091 msgstr "Redirigir al sistema local"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8094 msgid "References"
8095 msgstr "Referencias"
8096
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8098 msgid "Refresh Channels"
8099 msgstr "Actualizar canales"
8100
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8102 msgid "Refreshing"
8103 msgstr "Refrescar"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8106 msgid "Registration State"
8107 msgstr "Estado de registro"
8108
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8110 msgctxt "nft reject with icmp type"
8111 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8112 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8115 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8116 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8117 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8120 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8121 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8122 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8125 #, fuzzy
8126 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8127 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8128 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8131 msgid ""
8132 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8133 "{etc_hosts}."
8134 msgstr ""
8135 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8136 "en {etc_hosts}."
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8139 msgid ""
8140 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8141 "specified value"
8142 msgstr ""
8143 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8144 "o igual que el valor especificado"
8145
8146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8150 msgid "Relay"
8151 msgstr "Relé"
8152
8153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8155 msgid "Relay Bridge"
8156 msgstr "Puente de relé"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8161 msgstr ""
8162 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8163 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8164
8165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8166 msgid "Relay between networks"
8167 msgstr "Relé entre redes"
8168
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8170 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8171 msgid "Relay bridge"
8172 msgstr "Puente de relé"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8175 msgid "Relay from"
8176 msgstr "Retransmisión desde"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8179 msgid "Relay to address"
8180 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8185 msgid "Remote IPv4 address"
8186 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8191 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8192 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8193 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8196 msgid "Remote IPv6 address"
8197 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8201 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8202 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8205 msgid "Remove"
8206 msgstr "Eliminar"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8211 msgstr ""
8212 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8213 "IPv6."
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8218 msgstr ""
8219 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8220 "IPv4."
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8223 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8224 msgstr ""
8225 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8228 msgid "Replace wireless configuration"
8229 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8232 msgid "Request IPv6-address"
8233 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8236 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8237 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8238
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8240 msgid "Request timeout"
8241 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8247 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8248 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8249
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8254 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8255 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8259 msgid "Required"
8260 msgstr "Requerido"
8261
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8263 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8264 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8267 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8268 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8269
8270 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8271 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8272 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8273
8274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8275 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8276 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8277
8278 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8279 msgid "Required. Underlying interface."
8280 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8281
8282 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8283 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8284 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8287 msgid ""
8288 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8289 "attributes."
8290 msgstr ""
8291 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8292 "los atributos de VLAN adecuados."
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8297 msgid "Requires hostapd"
8298 msgstr "Requiere hostapd"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8302 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8303 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8307 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8308 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8311 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8312 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8316 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8317 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8321 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8322 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8330 msgid "Requires wpa-supplicant"
8331 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8335 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8336 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8340 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8341 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8344 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8345 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8350 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8351 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8355 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8356 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8357
8358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8359 msgid "Reselection policy for primary slave"
8360 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8361
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8363 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8367 msgid "Reset"
8368 msgstr "Restablecer"
8369
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8371 msgid "Reset Counters"
8372 msgstr "Reiniciar contadores"
8373
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8375 msgid "Reset to defaults"
8376 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8379 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8383 msgid "Resolv file"
8384 msgstr "Archivo de resolución"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8387 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8388 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8391 msgid "Resolve these locally"
8392 msgstr "Resolver estos localmente"
8393
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8395 msgid "Resource not found"
8396 msgstr "Recurso no encontrado"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8401 msgid "Restart"
8402 msgstr "Reiniciar"
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8405 msgid "Restart Firewall"
8406 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8409 msgid "Restart radio interface"
8410 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8413 msgid "Restore"
8414 msgstr "Restaurar"
8415
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8417 msgid "Restore backup"
8418 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8419
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8422 msgid "Reveal/hide password"
8423 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8426 msgid "Reverse path filter"
8427 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8428
8429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8430 msgid "Revert"
8431 msgstr "Revertir"
8432
8433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8434 msgid "Revert changes"
8435 msgstr "Revertir cambios"
8436
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8438 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8439 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8440
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8442 msgid "Reverting configuration…"
8443 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8446 msgid "Revision"
8447 msgstr "Revisión"
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8450 #, fuzzy
8451 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8452 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8453 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8454
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8456 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8457 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8458 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8459
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8461 #, fuzzy
8462 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8463 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8464 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8465
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8467 #, fuzzy
8468 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8469 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8470 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8471
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8473 #, fuzzy
8474 msgctxt "nft snat ip to addr"
8475 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8476 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8477
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8479 #, fuzzy
8480 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8481 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8482 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8483
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8485 #, fuzzy
8486 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8487 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8488 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8489
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8491 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8492 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8493 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8494
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8496 msgid "Rewrite to egress device address"
8497 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8500 msgid ""
8501 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8502 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8503 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8504 msgstr ""
8505 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8506 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8507 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8508 "de tiempo crítico."
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8511 msgid "Robustness"
8512 msgstr "Robustez"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8515 msgid ""
8516 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8517 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8518 "<em>TFTP server root</em>."
8519 msgstr ""
8520 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8521 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8522 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8525 msgid "Root preparation"
8526 msgstr "Preparación de la raíz"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8529 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8530 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8533 msgid "Route Allowed IPs"
8534 msgstr "Ruta permitida IPs"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Route action chain \"%h\""
8539 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8542 msgid "Route type"
8543 msgstr "Tipo de ruta"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8546 msgid ""
8547 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8548 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8549 msgstr ""
8550 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8551 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8555 msgid "Router Password"
8556 msgstr "Contraseña del enrutador"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8559 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8562 msgid "Routing"
8563 msgstr "Enrutamiento"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8566 msgid "Routing Algorithm"
8567 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8570 msgid ""
8571 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8572 "can be reached."
8573 msgstr ""
8574 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8575 "a un cierto dispositivo o red."
8576
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8580 msgid "Rule"
8581 msgstr "Regla"
8582
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8584 msgid "Rule actions"
8585 msgstr "Acciones de regla"
8586
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8588 msgctxt "nft comment"
8589 msgid "Rule comment: %s"
8590 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8591
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8593 msgid "Rule container chain \"%h\""
8594 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8595
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8597 msgid "Rule matches"
8598 msgstr "Coincidencias de reglas"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8601 msgid "Rule type"
8602 msgstr "Tipo de regla"
8603
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8605 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8606 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8607
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8609 msgid "Run filesystem check"
8610 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8613 msgid "Runtime error"
8614 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8615
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8617 msgid "SHA256"
8618 msgstr "SHA256"
8619
8620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8621 msgid "SIM %d"
8622 msgstr "SIM %d"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8625 msgid "SIMs"
8626 msgstr "SIMs"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8630 msgid "SNR"
8631 msgstr "SNR"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8635 msgid "SRV"
8636 msgstr "SRV"
8637
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8639 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8640 msgid "SSH Access"
8641 msgstr "Acceso SSH"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8644 msgid "SSH server address"
8645 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8648 msgid "SSH server port"
8649 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8652 msgid "SSH username"
8653 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8654
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8656 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8657 msgid "SSH-Keys"
8658 msgstr "Claves SSH"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8665 msgid "SSID"
8666 msgstr "SSID"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8669 msgid "SSTP"
8670 msgstr "SSTP"
8671
8672 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8673 msgid "SSTP Port"
8674 msgstr "Puerto SSTP"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8677 msgid "SSTP Server"
8678 msgstr "Servidor SSTP"
8679
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8681 msgid "SWAP"
8682 msgstr "INTERCAMBIO"
8683
8684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8691 msgid "Save"
8692 msgstr "Guardar"
8693
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8697 msgid "Save & Apply"
8698 msgstr "Guardar y Aplicar"
8699
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8701 msgid "Save error"
8702 msgstr "Guardar error"
8703
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8705 msgid "Save mtdblock"
8706 msgstr "Guardar mtdblock"
8707
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8709 msgid "Save mtdblock contents"
8710 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8713 msgid "Scan"
8714 msgstr "Escanear"
8715
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8717 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8718 msgid "Scheduled Tasks"
8719 msgstr "Tareas programadas"
8720
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8723 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8724 msgid "Scroll to head"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8729 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8730 msgid "Scroll to tail"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8734 msgid "Search domain"
8735 msgstr "Buscar dominio"
8736
8737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8739 msgid "Section %s is empty."
8740 msgstr "La sección %s está vacía."
8741
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8743 msgid "Section added"
8744 msgstr "Sección añadida"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8747 msgid "Section removed"
8748 msgstr "Sección removida"
8749
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8751 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8752 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8753
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8755 msgid ""
8756 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8757 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8758 "your device!"
8759 msgstr ""
8760 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8761 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8762 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8767 msgid "Select file…"
8768 msgstr "Seleccionar archivo…"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8771 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8772 msgstr ""
8773 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8774 "esclavos"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8777 msgid ""
8778 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8779 "messages advertising this device as IPv6 router."
8780 msgstr ""
8781 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8782 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8785 msgid "Send ICMP redirects"
8786 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8794 msgid ""
8795 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8796 "conjunction with failure threshold"
8797 msgstr ""
8798 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8799 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8802 msgid "Send multicast beacon"
8803 msgstr "Enviar baliza multicast"
8804
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8806 msgid "Send the hostname of this device"
8807 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8810 msgid "Server"
8811 msgstr "Servidor"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8814 msgid "Server address"
8815 msgstr "Dirección del servidor"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8818 msgid "Server name"
8819 msgstr "Nombre del servidor"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8822 msgid "Service Name"
8823 msgstr "Nombre del servicio"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8826 msgid "Service Type"
8827 msgstr "Tipo de servicio"
8828
8829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8830 msgid "Services"
8831 msgstr "Servicios"
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8834 msgid "Session expired"
8835 msgstr "Sesión expirada"
8836
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8839 msgid "Set Static"
8840 msgstr "Establecer estática"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8843 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8847 msgid "Set an alias for a hostname."
8848 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8849
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8851 msgctxt "nft mangle"
8852 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8853 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8856 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8857 msgstr ""
8858 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8859 "predeterminado es desactivado."
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8862 msgid ""
8863 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8864 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8865 msgstr ""
8866 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8867 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8868 "los controladores de conexión en caliente)."
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8871 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8875 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8876 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8879 msgid ""
8880 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8881 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8882 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8883 msgstr ""
8884 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8885 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8886 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8887 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8890 msgid ""
8891 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8892 "proxying."
8893 msgstr ""
8894 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8895 "así como para el proxy NDP."
8896
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8898 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8899 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8902 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8903 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8907 msgid "Set up DHCP Server"
8908 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8911 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8912 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8913
8914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8916 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8917 msgid "Setting PLMN failed"
8918 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8919
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8921 msgid "Setting operation mode failed"
8922 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8923
8924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8925 msgid "Setting the allowed network technology."
8926 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8927
8928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8929 msgid "Setting the preferred network technology."
8930 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8931
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8933 msgid "Settings"
8934 msgstr "Ajustes"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8937 msgid ""
8938 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8939 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8940 msgstr ""
8941 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8942 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8946 msgid "Short GI"
8947 msgstr "IG corto"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8950 msgid "Short Preamble"
8951 msgstr "Preámbulo corto"
8952
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8954 msgid "Show current backup file list"
8955 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8956
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8958 msgid "Show empty chains"
8959 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8960
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8963 msgid "Show raw counters"
8964 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8967 msgid "Shutdown this interface"
8968 msgstr "Apagar esta interfaz"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8980 msgid "Signal"
8981 msgstr "Señal"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8984 msgid "Signal / Noise"
8985 msgstr "Señal / Ruido"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8988 msgid "Signal Quality"
8989 msgstr "Calidad de la señal"
8990
8991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8992 msgid "Signal Refresh Rate"
8993 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8994
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8996 msgid "Signal:"
8997 msgstr "Señal:"
8998
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9001 msgid "Size"
9002 msgstr "Tamaño"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9005 msgid "Size of DNS query cache"
9006 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
9007
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9009 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9010 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
9011
9012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9014 msgid "Skip"
9015 msgstr "Saltar"
9016
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9018 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9019 msgstr ""
9020 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
9021
9022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9024 msgid "Skip to content"
9025 msgstr "Saltar al contenido"
9026
9027 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9029 msgid "Skip to navigation"
9030 msgstr "Saltar a navegación"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9033 msgid "Slave Interfaces"
9034 msgstr "Interfaces esclavas"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9038 msgid "Software VLAN"
9039 msgstr "Software VLAN"
9040
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9042 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9043 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9044
9045 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9046 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9047 msgstr "Objeto no encontrado."
9048
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9050 msgid ""
9051 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9052 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9053 "instructions."
9054 msgstr ""
9055 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9056 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9057 "instalación específicas."
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
9064 msgid "Source"
9065 msgstr "Origen"
9066
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9068 msgctxt "nft ip saddr"
9069 msgid "Source IP"
9070 msgstr "IP de origen"
9071
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9073 #, fuzzy
9074 msgctxt "nft ip6 saddr"
9075 msgid "Source IPv6"
9076 msgstr "IPv6 de origen"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9080 msgid "Source interface"
9081 msgstr "Interfaz fuente"
9082
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9084 msgctxt "nft ip sport"
9085 msgid "Source port"
9086 msgstr "Puerto de origen"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9089 msgid ""
9090 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9091 "options for Dnsmasq."
9092 msgstr ""
9093 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9094 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9097 msgid ""
9098 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9099 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9100 msgstr ""
9101 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9102 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9103 "de DNS del dispositivo local."
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9106 msgid ""
9107 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9108 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9109 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9110 msgstr ""
9111 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9112 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9113 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9114 "local</em> esté desactivada."
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9117 #, fuzzy
9118 msgid ""
9119 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9120 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9121 "corresponding range"
9122 msgstr ""
9123 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9124 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9125 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9126
9127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9128 msgid ""
9129 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9130 "dropped or delivered"
9131 msgstr ""
9132 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9133 "descartarse o entregarse"
9134
9135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9136 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9137 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9138
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9140 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9141 msgstr ""
9142 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9145 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9146 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9151 msgstr ""
9152 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9155 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9156 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9161 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9162
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9164 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9165 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9168 #, fuzzy
9169 msgid ""
9170 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9171 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9172 "stateful DHCPv6."
9173 msgstr ""
9174 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9175 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9176 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9179 #, fuzzy
9180 msgid ""
9181 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9182 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9183 msgstr ""
9184 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9185 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9186 "cualquier valor de marca par"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9189 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9190 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9193 msgid ""
9194 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9195 "this route belongs to"
9196 msgstr ""
9197 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9198 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9201 msgid ""
9202 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9203 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9204 msgstr ""
9205 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9206 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9207 "valor predeterminado del sistema"
9208
9209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9210 msgid ""
9211 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9212 "to be dead"
9213 msgstr ""
9214 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9215 "dispositivo"
9216
9217 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9218 msgid ""
9219 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9220 "dead"
9221 msgstr ""
9222 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9223 "dispositivo"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9226 msgid ""
9227 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9228 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9229 "be reduced by the driver."
9230 msgstr ""
9231 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9232 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9233 "reducir la potencia de transmisión real."
9234
9235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9236 msgid ""
9237 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9238 "carrier"
9239 msgstr ""
9240 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9241 "afirmar el operador"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9244 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9245 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9248 msgid ""
9249 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9250 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9251 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9252 msgstr ""
9253 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9254 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9255 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9256 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9259 msgid ""
9260 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9261 "failover event in 200ms intervals"
9262 msgstr ""
9263 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9264 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9267 msgid ""
9268 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9269 "the next one"
9270 msgstr ""
9271 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9272 "de pasar al siguiente"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9275 msgid ""
9276 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9277 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9278 msgstr ""
9279 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9280 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9281 "conmutación por error"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9284 msgid ""
9285 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9286 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9287 msgstr ""
9288 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9289 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9292 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9293 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9296 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9297 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9300 msgid ""
9301 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9302 "by the target"
9303 msgstr ""
9304 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9305 "cubiertos por el destino"
9306
9307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9308 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9309 msgstr ""
9310 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9311
9312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9313 msgid ""
9314 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9315 "LACPDU packets"
9316 msgstr ""
9317 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9318 "transmita paquetes LACPDU"
9319
9320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9321 msgid ""
9322 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9323 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9324 msgstr ""
9325 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9326 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9329 msgid "Specifies the route metric to use"
9330 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9333 msgid "Specifies the route type to be created"
9334 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9337 msgid "Specifies the rule target routing action"
9338 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9341 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9342 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9343
9344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9345 msgid "Specifies the system priority"
9346 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9347
9348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9349 msgid ""
9350 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9351 "link failure detection"
9352 msgstr ""
9353 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9354 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9355
9356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9357 msgid ""
9358 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9359 "link recovery detection"
9360 msgstr ""
9361 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9362 "después de una detección de recuperación de enlace"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9365 msgid ""
9366 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9367 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9368 "wireless settings."
9369 msgstr ""
9370 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9371 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9372 "inalámbrica."
9373
9374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9375 msgid ""
9376 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9377 "traffic should be filtered for link monitoring"
9378 msgstr ""
9379 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9380 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9381
9382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9383 msgid ""
9384 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9385 "address at enslavement"
9386 msgstr ""
9387 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9388 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9389
9390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9391 msgid ""
9392 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9393 "netif_carrier_ok()"
9394 msgstr ""
9395 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9396 "netif_carrier_ok()"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9399 msgid ""
9400 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9401 msgstr ""
9402 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9403
9404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9405 msgid ""
9406 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9407 msgstr ""
9408 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9409 "enlace"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9412 msgid ""
9413 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9414 "slave while it is available"
9415 msgstr ""
9416 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9417 "activo mientras esté disponible"
9418
9419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9422 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9423 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9424
9425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9428 msgid ""
9429 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9430 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9431 "<code>00..FF</code> (optional)."
9432 msgstr ""
9433 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9434 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9435 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9436
9437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9440 msgid ""
9441 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9442 "default (64) (optional)."
9443 msgstr ""
9444 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9445 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9446
9447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9451 msgid ""
9452 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9453 "default (64)."
9454 msgstr ""
9455 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9456 "sea el predeterminado (64)."
9457
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9459 msgid ""
9460 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9461 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9462 "FF</code> (optional)."
9463 msgstr ""
9464 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9465 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9466 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9467
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9472 msgid ""
9473 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9474 "bytes) (optional)."
9475 msgstr ""
9476 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9477 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9478
9479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9480 msgid ""
9481 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9482 "bytes)."
9483 msgstr ""
9484 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9485 "predeterminada (1280 bytes)."
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9488 msgid "Specify the secret encryption key here."
9489 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9490
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9492 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9493 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9496 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9497 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9498
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9500 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9501 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9505 msgid "Start"
9506 msgstr "Iniciar"
9507
9508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9509 msgid "Start WPS"
9510 msgstr "Iniciar WPS"
9511
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9513 msgid "Start priority"
9514 msgstr "Prioridad de inicio"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9517 msgid "Start refresh"
9518 msgstr "Iniciar actualización"
9519
9520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9521 msgid "Starting configuration apply…"
9522 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9526 msgid "Starting wireless scan..."
9527 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9528
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9531 msgid "Startup"
9532 msgstr "Arranque"
9533
9534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9535 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9536 msgid "State"
9537 msgstr "Estado"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9540 msgid "Static IPv4 Routes"
9541 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9544 msgid "Static IPv6 Routes"
9545 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9546
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9549 msgid "Static Lease"
9550 msgstr "Asignación estática"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9553 msgid "Static Leases"
9554 msgstr "Asignaciones estáticas"
9555
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9559 msgid "Static address"
9560 msgstr "Dirección estática"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9563 msgid ""
9564 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9565 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9566 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9567 msgstr ""
9568 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9569 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9570 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9571 "quiere dar la misma dirección IP."
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9574 msgid "Station inactivity limit"
9575 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9576
9577 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9580 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9581 msgid "Status"
9582 msgstr "Estado"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9586 msgid "Stop"
9587 msgstr "Detener"
9588
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9590 msgid "Stop WPS"
9591 msgstr "Detener WPS"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9595 msgid "Stop refresh"
9596 msgstr "Detener actualización"
9597
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9599 msgid "Storage"
9600 msgstr "Uso de almacenamiento"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9603 msgid "Strict filtering"
9604 msgstr "Filtrado estricto"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9607 msgid "Strict order"
9608 msgstr "Orden estricto"
9609
9610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9611 msgid "Strong"
9612 msgstr "Fuerte"
9613
9614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9616 msgid "Submit"
9617 msgstr "Enviar"
9618
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9620 msgid "Suppress logging"
9621 msgstr "Suprimir registro"
9622
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9624 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9625 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9626
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9628 msgid "Swap free"
9629 msgstr "Intercambio libre"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9632 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9633 msgid "Switch"
9634 msgstr "Conmutador"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9637 msgid "Switch %q"
9638 msgstr "Conmutador %q"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9641 msgid ""
9642 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9643 msgstr ""
9644 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9645 "puede no ser precisa."
9646
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9649 msgid "Switch VLAN"
9650 msgstr "Switch VLAN"
9651
9652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9653 msgid "Switch port"
9654 msgstr "Puerto del conmutador"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9657 msgid "Switch protocol"
9658 msgstr "Intercambiar protocolo"
9659
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9663 msgid "Switch to CIDR list notation"
9664 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9665
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9667 msgid "Symbolic link"
9668 msgstr "Enlace simbólico"
9669
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9671 msgid "Sync with NTP-Server"
9672 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9673
9674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9675 msgid "Sync with browser"
9676 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9679 msgid "Syntax:"
9680 msgstr "Sintaxis:"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9683 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9684 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9685
9686 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9690 msgid "System"
9691 msgstr "Sistema"
9692
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9696 msgid "System Log"
9697 msgstr "Registro del sistema"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9700 msgid "System Priority"
9701 msgstr "Prioridad del sistema"
9702
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9704 msgid "System Properties"
9705 msgstr "Propiedades del sistema"
9706
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9708 msgid "System log buffer size"
9709 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9710
9711 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9712 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9713 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9714 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9715 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9716 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9717
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9719 #, fuzzy
9720 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9721 msgid "TCP MSS"
9722 msgstr "TCP MSS"
9723
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9725 msgctxt "nft tcp dport"
9726 msgid "TCP destination port"
9727 msgstr "Puerto de destino TCP"
9728
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9730 #, fuzzy
9731 msgctxt "nft tcp flags"
9732 msgid "TCP flags"
9733 msgstr "Indicadores de TCP"
9734
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9736 msgctxt "nft tcp sport"
9737 msgid "TCP source port"
9738 msgstr "Puerto de origen TCP"
9739
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9741 msgid "TCP:"
9742 msgstr "TCP:"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9745 msgid "TFTP server root"
9746 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9751 msgid "TX"
9752 msgstr "TX"
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9755 msgid "TX Rate"
9756 msgstr "Tasa TX"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9759 msgid "TX queue length"
9760 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9768 msgid "Table"
9769 msgstr "Tabla"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9772 msgid "Table IP family"
9773 msgstr "Tabla familia IP"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9776 msgid "Tag"
9777 msgstr "Etiqueta"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9780 msgctxt "VLAN port state"
9781 msgid "Tagged"
9782 msgstr "Etiquetado"
9783
9784 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9793 msgid "Target"
9794 msgstr "Objetivo"
9795
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Target Platform"
9799 msgstr "Plataforma de destino"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9802 msgid "Target network"
9803 msgstr "Red de destino"
9804
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9806 msgid "Temp space"
9807 msgstr "Espacio temporal"
9808
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9810 msgid "Terminate"
9811 msgstr "Terminar"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9814 msgid ""
9815 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9816 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9817 "Minimum is 1280 bytes."
9818 msgstr ""
9819 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9820 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9821 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9824 #, fuzzy
9825 msgid ""
9826 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9827 "addresses are available via DHCPv6."
9828 msgstr ""
9829 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9830 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9833 #, fuzzy
9834 msgid ""
9835 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9836 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9837 msgstr ""
9838 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9839 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9842 msgid ""
9843 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9844 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9845 msgstr ""
9846 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9847 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9848
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9850 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9851 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9852
9853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9854 msgid ""
9855 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9856 "the configuration."
9857 msgstr ""
9858 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9859 "QR de la configuración."
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9862 #, fuzzy
9863 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9864 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9867 msgid ""
9868 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9869 "weight specified here"
9870 msgstr ""
9871 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9872 "principalmente por el peso especificado aquí"
9873
9874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9875 msgid ""
9876 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9877 "username instead of the user ID!"
9878 msgstr ""
9879 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9880 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9883 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9884 msgstr ""
9885 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9888 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9889 msgstr ""
9890 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9893 msgid "The IP address of the boot server"
9894 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9897 msgid ""
9898 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9899 "DHCP request from this host."
9900 msgstr ""
9901 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9902 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9903
9904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9905 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9906 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9907
9908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9911 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9912 msgid ""
9913 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9914 msgstr ""
9915 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9916 "remoto."
9917
9918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9919 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9920 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9921
9922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9924 msgid ""
9925 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9926 msgstr ""
9927 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9930 msgid ""
9931 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9932 "16 chars)."
9933 msgstr ""
9934 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9935 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9936
9937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9939 msgid ""
9940 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9941 msgstr ""
9942 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9943
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9945 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9946 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9949 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9950 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9953 msgid ""
9954 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9955 msgstr ""
9956 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9957 "configurada."
9958
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9960 msgid "The LED is always in default state off."
9961 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9962
9963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9964 msgid "The LED is always in default state on."
9965 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9968 msgid ""
9969 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9970 "pool"
9971 msgstr ""
9972 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9973 "DHCP"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9976 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9977 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9980 msgid "The VLAN ID must be unique"
9981 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9982
9983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9984 msgid "The address through which this %s is reachable"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9988 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9989 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9992 msgid ""
9993 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9994 "code> and <code>_</code>"
9995 msgstr ""
9996 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9997 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9998
9999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10000 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10001 msgstr ""
10002 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10005 msgid ""
10006 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10007 "network"
10008 msgstr ""
10009 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
10010 "Fi oculta"
10011
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
10013 msgid ""
10014 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10015 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10016 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10017 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10018 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10019 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10020 "state."
10021 msgstr ""
10022 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
10023 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
10024 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
10025 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
10026 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
10027 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
10028 "de configuración actualmente en funcionamiento."
10029
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
10032 msgid ""
10033 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10034 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10035 msgstr ""
10036 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10037 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10040 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10041 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10045 msgid ""
10046 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10047 "properly."
10048 msgstr ""
10049 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10050 "funcione correctamente."
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10053 msgid ""
10054 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10055 "properly."
10056 msgstr ""
10057 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10058 "correctamente."
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10061 msgid ""
10062 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10063 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10064 "'Continue' below to start the flash procedure."
10065 msgstr ""
10066 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10067 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10068 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10069 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10070
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
10072 msgid "The following rules are currently active on this system."
10073 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10076 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10077 msgstr ""
10078 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10079 "minuto."
10080
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10082 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10083 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10084
10085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10086 msgid ""
10087 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10088 "application to set up a connection towards this device."
10089 msgstr ""
10090 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10091 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10092
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10094 msgid "The given SSH public key has already been added."
10095 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10096
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10098 msgid ""
10099 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10100 "ED25519 or ECDSA keys."
10101 msgstr ""
10102 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10103 "públicas RSA o ECDSA."
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10106 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10107 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10108
10109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10110 #, fuzzy
10111 msgid ""
10112 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10113 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10114 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10115 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10116 msgstr ""
10117 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10118 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10119 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10120 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10121 "aire)"
10122
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10124 msgid "The hostname of the boot server"
10125 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10126
10127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10128 msgid "The interface could not be found"
10129 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10132 msgid "The interface name is already used"
10133 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10136 msgid "The interface name is too long"
10137 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10138
10139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10141 msgid ""
10142 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10143 "addresses."
10144 msgstr ""
10145 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10146
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10149 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10150 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10151
10152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10153 msgid "The local IPv4 address"
10154 msgstr "La dirección IPv4 local"
10155
10156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10159 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10161 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10162 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10163
10164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10165 msgid "The local IPv4 netmask"
10166 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10167
10168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10171 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10172 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10175 msgid ""
10176 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10177 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10178 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10179 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10180 "detect the loss of the last member of a group"
10181 msgstr ""
10182 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10183 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10184 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10185 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10186 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10187 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10190 msgid ""
10191 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10192 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10193 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10194 "host responses are spread out over a larger interval"
10195 msgstr ""
10196 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10197 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10198 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10199 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10200 "distribuyen en un intervalo mayor"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10203 msgid ""
10204 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10205 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10206 msgstr ""
10207 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10208 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10211 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10212 msgstr ""
10213 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10214 "fw4."
10215
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10217 msgid ""
10218 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10219 "of the \"%h\" interface."
10220 msgstr ""
10221 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10222 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10225 msgid "The network name is already used"
10226 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10229 msgid ""
10230 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10231 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10232 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10233 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10234 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10235 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10236 msgstr ""
10237 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10238 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10239 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10240 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10241 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10242 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10243
10244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10245 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10246 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10247
10248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10249 #, fuzzy
10250 msgid ""
10251 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10252 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10253 "domain."
10254 msgstr ""
10255 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10256 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10257 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10258
10259 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10260 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10261 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10264 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10265 msgstr ""
10266 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10267 "intervalo de consulta"
10268
10269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10271 msgid "The reboot command failed with code %d"
10272 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10273
10274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10275 msgid "The restore command failed with code %d"
10276 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10279 msgid ""
10280 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10281 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10282 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10283 msgstr ""
10284 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10285 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10286 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10287
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10289 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10293 msgid ""
10294 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10295 msgstr ""
10296 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10297 "de prioridad"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10301 msgid ""
10302 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10303 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10304 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10305 msgstr ""
10306 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10307 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10308 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10309 "predeterminado (253) también son válidos"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10312 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10313 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10314
10315 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10316 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10317 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10318
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10320 msgid ""
10321 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10322 "when finished."
10323 msgstr ""
10324 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10325 "cuando termine."
10326
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10328 msgid ""
10329 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10330 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10331 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10332 "settings."
10333 msgstr ""
10334 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10335 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10336 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10337
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10339 msgid ""
10340 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10341 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10342 msgstr ""
10343 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10344 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10345 "conectarse manualmente."
10346
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10348 msgid "The system password has been successfully changed."
10349 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10350
10351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10352 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10353 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10356 msgid ""
10357 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10358 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10359 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10360 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10361 msgstr ""
10362 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10363 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10364 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10365 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10366 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10367
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10369 msgid ""
10370 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10371 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10372 "\"Cancel\" to abort the operation."
10373 msgstr ""
10374 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10375 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10376 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10377 "operación."
10378
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10380 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10381 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10382
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10384 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10385 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10386
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10388 msgid ""
10389 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10390 "you choose the generic image format for your platform."
10391 msgstr ""
10392 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10393 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10397 msgid "The value is overridden by configuration."
10398 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10399
10400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10401 msgid ""
10402 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10403 "the network with its protocol information."
10404 msgstr ""
10405 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10406 "la red con su información de protocolo."
10407
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10409 msgid ""
10410 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10411 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10412 msgstr ""
10413 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10414 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10415 "filtrado de tráfico incompleto."
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10421 msgid "There are no active leases"
10422 msgstr "No hay asignaciones activas"
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10425 msgid "There are no changes to apply"
10426 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10427
10428 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10429 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10430 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10431 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10432 msgid ""
10433 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10434 "protect the web interface."
10435 msgstr ""
10436 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10437 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10438
10439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10440 msgid "This IPv4 address of the relay"
10441 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10444 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10445 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10446
10447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10449 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10450 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10451
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10453 msgid ""
10454 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10455 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10456 "configurations are automatically preserved."
10457 msgstr ""
10458 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10459 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10460 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10461
10462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10463 msgid ""
10464 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10465 "password if no update key has been configured"
10466 msgstr ""
10467 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10468 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10469 "actualización"
10470
10471 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10472 #, fuzzy
10473 msgid ""
10474 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10475 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10476 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10477 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10478 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10479 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10480 "a network from there."
10481 msgstr ""
10482 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10483 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10484 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10485 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10486 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10487 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10488 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10489
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10491 msgid ""
10492 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10493 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10494 msgstr ""
10495 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10496 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10497
10498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10499 msgid ""
10500 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10501 "ends with <code>...:2/64</code>"
10502 msgstr ""
10503 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10504 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10507 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10508 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10509
10510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10511 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10512 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10513
10514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10515 msgid ""
10516 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10517 msgstr ""
10518 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10519 "los clientes"
10520
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10522 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10523 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10524
10525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10526 msgid ""
10527 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10528 msgstr ""
10529 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10530 "del túnel"
10531
10532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10533 msgid ""
10534 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10535 "their status."
10536 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10537
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10540 msgid ""
10541 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10542 msgstr ""
10543 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10546 #, fuzzy
10547 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10548 msgstr ""
10549 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10550
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10554 msgid "This section contains no values yet"
10555 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10556
10557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10558 msgid "Time Synchronization"
10559 msgstr "Sincronización horaria"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10562 msgid "Time advertisement"
10563 msgstr "Anuncio de tiempo"
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10566 msgid "Time in milliseconds"
10567 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10570 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10571 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10574 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10575 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10578 msgid "Time zone"
10579 msgstr "Zona horaria"
10580
10581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10582 msgid "Timed-out"
10583 msgstr "Desconectado"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10586 msgid "Timeout in seconds"
10587 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10590 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10591 msgstr ""
10592 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10593 "de datos de reenvío"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10596 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10597 msgstr ""
10598 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10599 "pérdida de enlace"
10600
10601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10602 msgid "Timezone"
10603 msgstr "Zona horaria"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10606 msgid ""
10607 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10608 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10609 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10610 msgstr ""
10611 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10612 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10613 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10614 "configuración</a></strong> en su lugar."
10615
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10617 msgid ""
10618 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10619 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10620 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10621 msgstr ""
10622 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10623 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10624 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10625 "posible con imágenes squashfs)."
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10628 msgid "Tone"
10629 msgstr "Tono"
10630
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10632 msgid "Total Available"
10633 msgstr "Total disponible"
10634
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10638 msgid "Traceroute"
10639 msgstr "Traceroute"
10640
10641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10642 msgid "Tracking Area Code"
10643 msgstr "Código de área de seguimiento"
10644
10645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10648 msgid "Traffic"
10649 msgstr "Tráfico"
10650
10651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10653 msgid "Traffic Class"
10654 msgstr "Clase de tráfico"
10655
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10657 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10658 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10659
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10661 msgctxt "nft counter"
10662 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10663 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10664
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10666 msgid "Transfer"
10667 msgstr "Transferencia"
10668
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10670 msgid ""
10671 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10672 "{nxdomain} responses."
10673 msgstr ""
10674 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10675 "en respuestas {nxdomain}."
10676
10677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10678 msgid "Transmit"
10679 msgstr "Transmitir"
10680
10681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10682 msgid "Transmit Hash Policy"
10683 msgstr "Política de transmisión de hash"
10684
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Transmit dropped"
10688 msgstr "Transmitidos descartados"
10689
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Transmit errors"
10693 msgstr "Transmitidos con errores"
10694
10695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Transmitted Data"
10698 msgstr "Antena transmisora"
10699
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10701 msgid "Transmitted bytes"
10702 msgstr "Bytes transmitidos"
10703
10704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10705 msgid "Transmitted packets"
10706 msgstr "Paquetes transmitidos"
10707
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10709 msgctxt "nft @th,off,len"
10710 msgid "Transport header bits %d-%d"
10711 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10712
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10714 msgctxt "nft th dport"
10715 msgid "Transport header destination port"
10716 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10717
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10719 msgctxt "nft th sport"
10720 msgid "Transport header source port"
10721 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10722
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10724 msgid "Trigger"
10725 msgstr "Disparador"
10726
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10728 msgid "Trigger Mode"
10729 msgstr "Modo de disparador"
10730
10731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10732 msgid "Tunnel ID"
10733 msgstr "ID de túnel"
10734
10735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10737 msgid "Tunnel Interface"
10738 msgstr "Interfaz de túnel"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10743 msgid "Tunnel Link"
10744 msgstr "Enlace del túnel"
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10747 msgid "Tunnel device"
10748 msgstr "Dispositivo de túnel"
10749
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10751 msgid "Tx-Power"
10752 msgstr "Potencia-TX"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10758 msgid "Type"
10759 msgstr "Tipo"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10762 msgid "Type of service"
10763 msgstr "Tipo de servicio"
10764
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10766 msgctxt "nft udp dport"
10767 msgid "UDP destination port"
10768 msgstr "Puerto de destino UDP"
10769
10770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10771 msgctxt "nft udp sport"
10772 msgid "UDP source port"
10773 msgstr "Puerto de origen UDP"
10774
10775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10776 msgid "UDP:"
10777 msgstr "UDP:"
10778
10779 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10780 msgid "UMTS only"
10781 msgstr "Sólo UMTS"
10782
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10785 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10786 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10787
10788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10789 msgid "URI"
10790 msgstr "URI"
10791
10792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10793 msgid "URI scheme %s not supported"
10794 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10795
10796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10798 msgid "UUID"
10799 msgstr "UUID"
10800
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10805 msgid "Unable to determine device name"
10806 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10810 msgid "Unable to determine external IP address"
10811 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10812
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10815 msgid "Unable to determine upstream interface"
10816 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10817
10818 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10819 msgid "Unable to dispatch"
10820 msgstr "Imposible repartir"
10821
10822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10823 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10824 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10825
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10828 msgid "Unable to load log data:"
10829 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10830
10831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10834 msgid "Unable to obtain client ID"
10835 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10836
10837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10838 msgid "Unable to obtain mount information"
10839 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10840
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10842 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10843 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10844
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10846 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10847 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10848
10849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10851 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10852 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10853
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10856 msgid "Unable to resolve peer host name"
10857 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10858
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10860 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10861 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10862
10863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10866 msgid "Unable to save contents: %s"
10867 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10868
10869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10870 msgid "Unable to set allowed mode list."
10871 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10872
10873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10874 msgid "Unable to set preferred mode."
10875 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10876
10877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10878 msgid "Unable to verify PIN"
10879 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10880
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10882 msgid "Unconfigure"
10883 msgstr "Desconfigurar"
10884
10885 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Unet"
10888 msgstr "Unet"
10889
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10891 msgid "Unexpected reply data format"
10892 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10895 msgid ""
10896 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10897 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10898 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10899 "generated at first install."
10900 msgstr ""
10901 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10902 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10903 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10904 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10905
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10910 msgid "Unknown"
10911 msgstr "Desconocido"
10912
10913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10914 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10915 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10916
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10919 msgid "Unknown error (%s)"
10920 msgstr "Error desconocido (%s)"
10921
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10923 msgid "Unknown error code"
10924 msgstr "Código de error desconocido"
10925
10926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10929 msgid "Unmanaged"
10930 msgstr "No administrado"
10931
10932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10934 msgid "Unmount"
10935 msgstr "Desmontar"
10936
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10938 msgid "Unnamed key"
10939 msgstr "Clave sin nombre"
10940
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10942 msgid "Unsaved Changes"
10943 msgstr "Cambios sin aplicar"
10944
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10946 msgid "Unspecified error"
10947 msgstr "Error no especificado"
10948
10949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10951 msgid "Unsupported MAP type"
10952 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10953
10954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10955 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10956 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
10957
10958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10960 msgid "Unsupported modem"
10961 msgstr "Módem no soportado"
10962
10963 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10964 msgid "Unsupported protocol"
10965 msgstr "Protocolo no compatible"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10968 msgid "Unsupported protocol type."
10969 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10972 msgctxt "VLAN port state"
10973 msgid "Untagged"
10974 msgstr "Sin etiquetar"
10975
10976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10978 msgid "Untitled peer"
10979 msgstr "Par sin título"
10980
10981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10982 msgid "Up"
10983 msgstr "Arriba"
10984
10985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10986 msgid "Up Delay"
10987 msgstr "Retraso de subida"
10988
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10990 msgid "Upload"
10991 msgstr "Cargar"
10992
10993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10994 msgid ""
10995 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10996 msgstr ""
10997 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10998 "en ejecución."
10999
11000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11003 msgid "Upload archive..."
11004 msgstr "Subir archivo..."
11005
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
11007 msgid "Upload file"
11008 msgstr "Subir archivo"
11009
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
11011 msgid "Upload file…"
11012 msgstr "Subir archivo…"
11013
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
11015 msgid "Upload has been cancelled"
11016 msgstr "La carga ha sido cancelada"
11017
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
11020 msgid "Upload request failed: %s"
11021 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
11022
11023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
11025 msgid "Uploading file…"
11026 msgstr "Cargando archivo…"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11029 msgid ""
11030 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11031 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11032 "restarted to apply the updated configuration."
11033 msgstr ""
11034 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11035 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11036 "para aplicar la configuración actualizada."
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11039 msgid ""
11040 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11041 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11042 msgstr ""
11043 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11044 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11047 msgid ""
11048 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11049 "will be restarted to apply the updated configuration."
11050 msgstr ""
11051 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11052 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11056 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11057 msgid "Uptime"
11058 msgstr "Tiempo de actividad"
11059
11060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11061 msgid "Use DHCP"
11062 msgstr "Usar DHCP"
11063
11064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11065 msgid "Use DHCP advertised servers"
11066 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11067
11068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11069 msgid "Use DHCP gateway"
11070 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11071
11072 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11073 msgid "Use DHCPv6"
11074 msgstr "Usar DHCPv6"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11082 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11085 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11086 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11087
11088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11094 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11095 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11101 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11102 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11103
11104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11105 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11106 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11107
11108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11109 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11110 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11111
11112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11113 msgid ""
11114 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11115 "(encap2+3)"
11116 msgstr ""
11117 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11118 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11119
11120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11121 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11122 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11123
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11125 msgid "Use as root filesystem (/)"
11126 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11127
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11129 msgid "Use broadcast flag"
11130 msgstr "Usar marca de difusión"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11133 msgid "Use builtin IPv6-management"
11134 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11138 msgid "Use custom DNS servers"
11139 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11140
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11145 msgid "Use default gateway"
11146 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11152 msgid "Use gateway metric"
11153 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11154
11155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11156 msgid "Use legacy MAP"
11157 msgstr "Usar MAP heredado"
11158
11159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11160 msgid ""
11161 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11162 "instead of RFC7597"
11163 msgstr ""
11164 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11165 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11166
11167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11168 msgid "Use routing table"
11169 msgstr "Usar tabla de rutas"
11170
11171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11172 msgctxt "nft nat flag persistent"
11173 msgid "Use same source and destination for each connection"
11174 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11177 msgid "Use system certificates"
11178 msgstr "Usar certificados del sistema"
11179
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11181 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11182 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11185 msgid ""
11186 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11187 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11188 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11189 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11190 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11191 msgstr ""
11192 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11193 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11194 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11195 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11196 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11197 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11198 "(infinito)."
11199
11200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11201 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11202 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11205 msgid ""
11206 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11207 msgstr ""
11208 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11209 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11212 msgid "Use {etc_ethers}"
11213 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11214
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11217 msgid "Used"
11218 msgstr "Usado"
11219
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11221 msgid "Used Key Slot"
11222 msgstr "Espacio de clave usado"
11223
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11225 msgid ""
11226 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11227 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11228 msgstr ""
11229 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11230 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11231
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11234 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11238 msgid "User Group"
11239 msgstr "Grupo de usuario"
11240
11241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11243 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11244 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11247 msgid "User identifier"
11248 msgstr "Identificador de usuario"
11249
11250 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11252 msgid "User key (PEM encoded)"
11253 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11254
11255 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11259 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11260 msgid "Username"
11261 msgstr "Nombre de usuario"
11262
11263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11264 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11265 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11268 msgid "VC-Mux"
11269 msgstr "VC-Mux"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11272 msgid "VDSL"
11273 msgstr "VDSL"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11276 msgctxt "MACVLAN mode"
11277 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11278 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11282 msgid "VLAN (802.1ad)"
11283 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11287 msgid "VLAN (802.1q)"
11288 msgstr "VLAN (802.1q)"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11292 msgid "VLAN ID"
11293 msgstr "ID de VLAN"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11296 msgid "VLANs on %q"
11297 msgstr "VLANs en %q"
11298
11299 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11300 msgid "VPN"
11301 msgstr "VPN"
11302
11303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11304 msgid "VPN Local address"
11305 msgstr "VPN dirección local"
11306
11307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11308 msgid "VPN Local port"
11309 msgstr "VPN puerto local"
11310
11311 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11312 msgid "VPN Protocol"
11313 msgstr "Protocolo VPN"
11314
11315 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11319 msgid "VPN Server"
11320 msgstr "Servidor VPN"
11321
11322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11323 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11324 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11325
11326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11328 msgid "VPN Server port"
11329 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11330
11331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11332 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11333 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11334
11335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11337 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11338 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11339
11340 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11341 msgid "VTI"
11342 msgstr "VTI"
11343
11344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11345 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11346 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11347
11348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11350 msgid "VXLAN network identifier"
11351 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11352
11353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11354 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11355 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11358 msgid ""
11359 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11360 "DNSSEC."
11361 msgstr ""
11362 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11363 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11367 msgid ""
11368 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11369 "the \"ca-bundle\" package"
11370 msgstr ""
11371 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11372 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11373
11374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11375 msgid "Validation for all slaves"
11376 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11377
11378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11379 msgid "Validation only for active slave"
11380 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11381
11382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11383 msgid "Validation only for backup slaves"
11384 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11385
11386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11387 msgid "Vendor"
11388 msgstr "Proveedor"
11389
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11391 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11392 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11395 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11396 msgstr ""
11397 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11398 "dominios sin firmar."
11399
11400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11401 msgid "Verifying the uploaded image file."
11402 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11405 msgid "Very High"
11406 msgstr "Muy alto"
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11410 msgid "Virtual Ethernet"
11411 msgstr "Ethernet virtual"
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11414 msgid "Virtual dynamic interface"
11415 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11416
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11420 msgid "WDS"
11421 msgstr "WDS"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11425 msgid "WEP Open System"
11426 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11430 msgid "WEP Shared Key"
11431 msgstr "WEP (clave compartida)"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11434 msgid "WEP passphrase"
11435 msgstr "Contraseña WEP"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11438 msgid "WLAN roaming"
11439 msgstr "Itinerancia WLAN"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11442 msgid "WMM Mode"
11443 msgstr "Activar WMM"
11444
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11446 msgid "WNM Sleep Mode"
11447 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11450 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11451 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11454 msgid "WPA passphrase"
11455 msgstr "Contraseña WPA"
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11458 msgid ""
11459 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11460 "and ad-hoc mode) to be installed."
11461 msgstr ""
11462 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11463 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11464
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11466 msgid "WPS status"
11467 msgstr "Estado de WPS"
11468
11469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11470 msgid "Waiting for device..."
11471 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11472
11473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11476 msgid "Warning"
11477 msgstr "Advertencia"
11478
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11480 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11481 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11482
11483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11484 msgid "Weak"
11485 msgstr "Débil"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11488 msgid "Weight"
11489 msgstr "Peso"
11490
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11492 msgid ""
11493 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11494 "all known hosts."
11495 msgstr ""
11496 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11497 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11500 msgid ""
11501 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11502 "preference value are considered first when allocating subnets."
11503 msgstr ""
11504 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11505 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11506 "asignar subredes."
11507
11508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11509 #, fuzzy
11510 msgid ""
11511 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11512 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11513 msgstr ""
11514 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11515 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11516 "necesario."
11517
11518 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11519 msgid ""
11520 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11521 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11522 "much delay."
11523 msgstr ""
11524 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11525 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11526 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11529 #, fuzzy
11530 msgid ""
11531 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11532 "interface prefix"
11533 msgstr ""
11534 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11535 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11538 msgid ""
11539 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11540 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11541 "but no new hosts are learned."
11542 msgstr ""
11543 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11544 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11545 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11546 "nuevos hosts."
11547
11548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11549 msgid ""
11550 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11551 "off by default and blinking on system activity."
11552 msgstr ""
11553 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11554 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11555 "del sistema."
11556
11557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11558 #, fuzzy
11559 msgid ""
11560 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11561 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11562 msgstr ""
11563 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11564 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11565 "rendimiento."
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11568 msgid ""
11569 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11570 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11571 "key options."
11572 msgstr ""
11573 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11574 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11575 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11576
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11578 msgid ""
11579 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11580 "802.11a/802.11g rates."
11581 msgstr ""
11582 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11583 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11584
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11586 msgid ""
11587 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11588 "may be significantly reduced."
11589 msgstr ""
11590 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11591 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11592
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11594 msgid "Which is used to access this %s"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11599 msgid "Width"
11600 msgstr "Ancho de banda"
11601
11602 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11603 msgid "WireGuard"
11604 msgstr "WireGuard"
11605
11606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11608 msgid "WireGuard Status"
11609 msgstr "Estado de WireGuard"
11610
11611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11613 msgid "WireGuard VPN"
11614 msgstr "WireGuard VPN"
11615
11616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11617 msgid "WireGuard peer is disabled"
11618 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11619
11620 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11623 msgid "Wireless"
11624 msgstr "Wi-Fi"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11628 msgid "Wireless Adapter"
11629 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11630
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11635 msgid "Wireless Network"
11636 msgstr "Red Wi-Fi"
11637
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11639 msgid "Wireless Overview"
11640 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11641
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11643 msgid "Wireless Security"
11644 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11645
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11647 msgid "Wireless configuration migration"
11648 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11653 msgid "Wireless is disabled"
11654 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11659 msgid "Wireless is not associated"
11660 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11661
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11663 msgid "Wireless network is disabled"
11664 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11667 msgid "Wireless network is enabled"
11668 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11671 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11672 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11673
11674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11675 msgid "Write system log to file"
11676 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11677
11678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11679 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11680 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11681
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11685 msgid "Yes"
11686 msgstr "Sí"
11687
11688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11689 msgid "Yes (none, 0)"
11690 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11691
11692 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11693 msgid "Yggdrasil Network"
11694 msgstr "Red Yggdrasil"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11697 msgid ""
11698 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11699 "Do you really want to shut down the interface?"
11700 msgstr ""
11701 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11702 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11703
11704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11705 msgid ""
11706 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11707 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11708 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11709 msgstr ""
11710 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11711 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11712 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11713 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11716 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11717 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11720 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11721 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11724 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11725 msgstr ""
11726 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11727 "escucha."
11728
11729 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11730 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11732 msgid ""
11733 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11734 msgstr ""
11735 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11736
11737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11738 msgid ""
11739 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11740 "interfaces!"
11741 msgstr ""
11742 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11743 "esclavas seleccionadas!"
11744
11745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11746 msgid ""
11747 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11748 msgstr ""
11749 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11750 "supervisión ARP!"
11751
11752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11753 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11754 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11755
11756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11757 msgid "ZRam Settings"
11758 msgstr "Configuración de ZRam"
11759
11760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11761 msgid "ZRam Size"
11762 msgstr "Tamaño de ZRam"
11763
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11765 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11766 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11767
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11769 msgid ""
11770 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11771 "possible, no browsers support SRV records.)"
11772 msgstr ""
11773 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11774 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11775
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11780 msgid "any"
11781 msgstr "cualquiera"
11782
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11794 msgid "auto"
11795 msgstr "auto"
11796
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11799 msgid "automatic"
11800 msgstr "automático"
11801
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11803 msgid "automatic (disabled)"
11804 msgstr "automático (desactivado)"
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11807 msgid "automatic (enabled)"
11808 msgstr "automático (activado)"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11811 msgid "baseT"
11812 msgstr "baseT"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11815 msgid "bridged"
11816 msgstr "puenteado"
11817
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11823 msgid "create"
11824 msgstr "crear"
11825
11826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11827 msgid "create:"
11828 msgstr "crear:"
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11863 msgid "dBm"
11864 msgstr "dBm"
11865
11866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11867 msgctxt "nft unit"
11868 msgid "day"
11869 msgstr "día"
11870
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11872 msgid "disable"
11873 msgstr "desactivar"
11874
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11883 msgid "disabled"
11884 msgstr "desactivado"
11885
11886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11887 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11888 msgid "disabled"
11889 msgstr "desactivado"
11890
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11893 msgid "driver default"
11894 msgstr "predeterminado por el controlador"
11895
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11897 msgid "driver default (%s)"
11898 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11899
11900 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11901 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11902 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11903
11904 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11905 msgid "e.g: dump"
11906 msgstr "p. ej: vertedero"
11907
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11909 msgid "enabled"
11910 msgstr "activado"
11911
11912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11913 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11914 msgid "every %ds"
11915 msgstr "cada %ds"
11916
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11921 msgid "expired"
11922 msgstr "expirado"
11923
11924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11925 #, fuzzy
11926 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11927 msgid "force"
11928 msgstr "forzar"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11931 msgid "forced"
11932 msgstr "forzado"
11933
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11937 msgid "forward"
11938 msgstr "reenviar"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11942 msgid "full-duplex"
11943 msgstr "full dúplex"
11944
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11947 msgid "half-duplex"
11948 msgstr "half dúplex"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11951 msgid "hexadecimal encoded value"
11952 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11953
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11956 msgid "hidden"
11957 msgstr "oculto"
11958
11959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11960 msgctxt "nft unit"
11961 msgid "hour"
11962 msgstr "hora"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11967 msgid "hybrid mode"
11968 msgstr "modo híbrido"
11969
11970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11971 msgid "ignore"
11972 msgstr "ignorar"
11973
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11975 msgid "infinite (lease does not expire)"
11976 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11977
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11981 msgid "input"
11982 msgstr "entrada"
11983
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11985 msgid "integer"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11989 msgid "key between 8 and 63 characters"
11990 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11993 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11994 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11997 msgid "known"
11998 msgstr "conocido"
11999
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12001 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12002 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
12003
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
12005 msgid "managed config (M)"
12006 msgstr "configuración administrada (M)"
12007
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12009 msgid "medium security"
12010 msgstr "seguridad media"
12011
12012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12013 msgctxt "nft unit"
12014 msgid "minute"
12015 msgstr "minuto"
12016
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12018 msgid "minutes"
12019 msgstr "minutos"
12020
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
12022 #, fuzzy
12023 msgid "mobile home agent (H)"
12024 msgstr "agente de casas móviles (H)"
12025
12026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12027 msgid "netif_carrier_ok()"
12028 msgstr "netif_carrier_ok()"
12029
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12031 msgid "no"
12032 msgstr "no"
12033
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12037 msgid "no link"
12038 msgstr "sin enlace"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12041 #, fuzzy
12042 msgid "no override"
12043 msgstr "sin anular"
12044
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
12047 msgid "non-empty value"
12048 msgstr "valor no vacío"
12049
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12055 msgid "none"
12056 msgstr "ninguno"
12057
12058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12061 msgid "not present"
12062 msgstr "no presente"
12063
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12065 msgid "octet string"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12071 msgid "off"
12072 msgstr "apagado"
12073
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12075 #, fuzzy
12076 msgid "on available prefix"
12077 msgstr "en el prefijo disponible"
12078
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12080 msgid "open network"
12081 msgstr "red abierta"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12084 msgid "other config (O)"
12085 msgstr "otra configuración (O)"
12086
12087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12089 msgid "output"
12090 msgstr "salida"
12091
12092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12093 msgid "over a day ago"
12094 msgstr "hace más de un día"
12095
12096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12097 msgctxt "nft unit"
12098 msgid "packets"
12099 msgstr "paquetes"
12100
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12102 msgid "positive decimal value"
12103 msgstr "valor decimal positivo"
12104
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12106 msgid "positive integer value"
12107 msgstr "valor entero positivo"
12108
12109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12110 msgid "random"
12111 msgstr "aleatorio"
12112
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12114 msgid "randomly generated"
12115 msgstr "generada aleatoriamente"
12116
12117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12118 msgid ""
12119 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12120 "single packet rather than many small ones"
12121 msgstr ""
12122 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12123 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12124
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12128 msgid "relay mode"
12129 msgstr "modo relé"
12130
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12132 msgid "routed"
12133 msgstr "enrutado"
12134
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12136 msgid "sec"
12137 msgstr "seg"
12138
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12141 msgid "server mode"
12142 msgstr "modo servidor"
12143
12144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12145 msgid "sstpc Log-level"
12146 msgstr "nivel de registro sstpc"
12147
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12149 #, fuzzy
12150 msgid "stderr"
12151 msgstr "stderr"
12152
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12154 msgid "string (UTF-8)"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12158 msgid "strong security"
12159 msgstr "seguridad fuerte"
12160
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12162 msgid "tagged"
12163 msgstr "etiquetado"
12164
12165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12166 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12167 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12168
12169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12170 #, fuzzy
12171 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12172 msgid "try"
12173 msgstr "intentar"
12174
12175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12176 msgid ""
12177 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12178 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12179 "access."
12180 msgstr ""
12181 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12182 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12183 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12184
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12186 msgid "unique value"
12187 msgstr "valor único"
12188
12189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12190 msgid "unknown"
12191 msgstr "desconocido"
12192
12193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12194 msgid "unknown version"
12195 msgstr "versión desconocida"
12196
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12201 msgid "unlimited"
12202 msgstr "ilimitado"
12203
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12214 msgid "unspecified"
12215 msgstr "sin especificar"
12216
12217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12218 msgid "unspecified -or- create:"
12219 msgstr "no especificado -o- crear:"
12220
12221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12222 msgid "untagged"
12223 msgstr "desetiquetado"
12224
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12228 msgid "valid IP address"
12229 msgstr "dirección IP válida"
12230
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12232 msgid "valid IP address or prefix"
12233 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12234
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12236 msgid "valid IPv4 CIDR"
12237 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12238
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12241 msgid "valid IPv4 address"
12242 msgstr "dirección IPv4 válida"
12243
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12245 msgid "valid IPv4 address or network"
12246 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12247
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12249 msgid "valid IPv4 address:port"
12250 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12253 msgid "valid IPv4 network"
12254 msgstr "red IPv4 válida"
12255
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12257 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12258 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12259
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12261 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12262 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12265 msgid "valid IPv6 CIDR"
12266 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12270 msgid "valid IPv6 address"
12271 msgstr "dirección IPv6 válida"
12272
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12274 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12275 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12276
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12278 msgid "valid IPv6 host id"
12279 msgstr "id de host IPv6 válida"
12280
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12282 msgid "valid IPv6 network"
12283 msgstr "red IPv6 válida"
12284
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12286 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12287 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12288
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12290 msgid "valid MAC address"
12291 msgstr "dirección MAC válida"
12292
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12294 msgid "valid UCI identifier"
12295 msgstr "identificador UCI válido"
12296
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12298 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12299 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12300
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12303 msgid "valid address:port"
12304 msgstr "dirección válida: puerto"
12305
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12308 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12309 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12310
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12312 msgid "valid decimal value"
12313 msgstr "valor decimal válido"
12314
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12316 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12317 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12318
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12320 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12321 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12322
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12324 msgid "valid host:port"
12325 msgstr "host válido: puerto"
12326
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12332 msgid "valid hostname"
12333 msgstr "nombre de host válido"
12334
12335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12336 msgid "valid hostname or IP address"
12337 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12338
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12340 msgid "valid integer value"
12341 msgstr "valor entero valido"
12342
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12344 msgid "valid multicast MAC address"
12345 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12346
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12348 msgid ""
12349 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12350 "\"/\", \"%\" or spaces"
12351 msgstr ""
12352 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12353 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12356 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12357 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12360 msgid "valid network in address/netmask notation"
12361 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12362
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12364 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12365 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12366
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12369 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12370 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12371
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12374 msgid "valid port value"
12375 msgstr "valor de puerto válido"
12376
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12378 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12379 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12380
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12382 msgid "value between %d and %d characters"
12383 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12384
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12386 msgid "value between %f and %f"
12387 msgstr "valor entre %f y %f"
12388
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12390 msgid "value greater or equal to %f"
12391 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12392
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12394 msgid "value smaller or equal to %f"
12395 msgstr "valor menor o igual a %f"
12396
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12398 msgid "value with %d characters"
12399 msgstr "valor con %d caracteres"
12400
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12402 msgid "value with at least %d characters"
12403 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12404
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12406 msgid "value with at most %d characters"
12407 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12408
12409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12410 msgid "weak security"
12411 msgstr "seguridad débil"
12412
12413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12414 msgctxt "nft unit"
12415 msgid "week"
12416 msgstr "semana"
12417
12418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12419 msgid "yes"
12420 msgstr "sí"
12421
12422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12423 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12424 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12425 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12426
12427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12428 msgctxt ""
12429 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12430 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12431 msgid ""
12432 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12433 "{example_com} and its subdomains."
12434 msgstr ""
12435 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12436 "para {example_com} y sus subdominios."
12437
12438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12439 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12440 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12441 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12442
12443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12444 msgid "« Back"
12445 msgstr "« Volver"
12446
12447 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12448 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12449
12450 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12451 #~ msgstr ""
12452 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12453
12454 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12455 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12456
12457 #~ msgid "Network-ID"
12458 #~ msgstr "ID de red"
12459
12460 #, fuzzy
12461 #~ msgid ""
12462 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12463 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12464 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12465 #~ "the system running dnsmasq\"."
12466 #~ msgstr ""
12467 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12468 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12469 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12470 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12471 #~ "dnsmasq\"."
12472
12473 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12474 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12475
12476 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12477 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12478
12479 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12480 #~ msgstr ""
12481 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12482
12483 #~ msgid "IP set"
12484 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12485
12486 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12487 #~ msgstr ""
12488 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12489
12490 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12491 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12492
12493 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12494 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12495
12496 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12497 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12498
12499 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12500 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12501
12502 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12503 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12504
12505 #~ msgid "Local server"
12506 #~ msgstr "Servidor local"
12507
12508 #~ msgid ""
12509 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12510 #~ "files only."
12511 #~ msgstr ""
12512 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12513 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12514
12515 #~ msgid ""
12516 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12517 #~ "was received if multiple IPs are available."
12518 #~ msgstr ""
12519 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12520 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12521 #~ "disponibles."
12522
12523 #, fuzzy
12524 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12525 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12526
12527 #~ msgid "Master"
12528 #~ msgstr "AP"
12529
12530 #~ msgid "Mesh"
12531 #~ msgstr "Malla"
12532
12533 #~ msgid ""
12534 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12535 #~ "NXDOMAIN."
12536 #~ msgstr ""
12537 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12538 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12539
12540 #~ msgid ""
12541 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12542 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12543 #~ msgstr ""
12544 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12545 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12546
12547 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12548 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12549
12550 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12551 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12552
12553 #~ msgid ""
12554 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12555 #~ "manually restarted."
12556 #~ msgstr ""
12557 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12558 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12559
12560 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12561 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12562
12563 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12564 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12565
12566 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12567 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12568
12569 #~ msgid ""
12570 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12571 #~ "(max. 8 chars)."
12572 #~ msgstr ""
12573 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12574 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12575
12576 #~ msgid ""
12577 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12578 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12579 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12580 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12581 #~ "Association."
12582 #~ msgstr ""
12583 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12584 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12585 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12586 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12587 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12588
12589 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12590 #~ msgstr ""
12591 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12592 #~ "a`."
12593
12594 #~ msgid "ID"
12595 #~ msgstr "ID"
12596
12597 #~ msgid "Listen address"
12598 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12599
12600 #, fuzzy
12601 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12602 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12603
12604 #, fuzzy
12605 #~ msgid "Relay To address"
12606 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12607
12608 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12609 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12610
12611 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12612 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12613
12614 #~ msgid "Modem is disabled."
12615 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12616
12617 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12618 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12619
12620 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12621 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12622
12623 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12624 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12625
12626 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12627 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12628
12629 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12630 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12631
12632 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12633 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12634
12635 #~ msgid "Annex B (all)"
12636 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12637
12638 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12639 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12640
12641 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12642 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12643
12644 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12645 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12646
12647 #~ msgid "Annex J (all)"
12648 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12649
12650 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12651 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12652
12653 #~ msgid "Annex M (all)"
12654 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12655
12656 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12657 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12658
12659 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12660 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12661
12662 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12663 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12664
12665 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12666 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12667
12668 #~ msgctxt "VLAN port state"
12669 #~ msgid "Do not participate"
12670 #~ msgstr "No participar"
12671
12672 #~ msgctxt "VLAN port state"
12673 #~ msgid "Egress tagged"
12674 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12675
12676 #~ msgctxt "VLAN port state"
12677 #~ msgid "Egress untagged"
12678 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12679
12680 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12681 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12682
12683 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12684 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12685
12686 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12687 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12688
12689 #~ msgid "Latency"
12690 #~ msgstr "Latencia"
12691
12692 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12693 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12694
12695 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12696 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12697
12698 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12699 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12700
12701 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12702 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12703
12704 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12705 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12706
12707 #~ msgid "Power Management Mode"
12708 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12709
12710 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12711 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12712
12713 #~ msgctxt "VLAN port state"
12714 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12715 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12716
12717 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12718 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12719
12720 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12721 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12722
12723 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12724 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12725
12726 #, fuzzy
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12729 #~ "and names with underscores)."
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12732 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12733
12734 #~ msgid "Filter useless"
12735 #~ msgstr "Filtro inútil"
12736
12737 #~ msgid "Network Utilities"
12738 #~ msgstr "Utilidades de red"
12739
12740 #~ msgid "Back to configuration"
12741 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12742
12743 #~ msgid "Close list..."
12744 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12745
12746 #~ msgid "Internal Server Error"
12747 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12748
12749 #~ msgid "No files found"
12750 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12751
12752 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12753 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12754
12755 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12758 #~ "públicos."
12759
12760 #, fuzzy
12761 #~ msgid "Import peer configuration…"
12762 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12763
12764 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12765 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12766
12767 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12768 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12769
12770 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12771 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12772
12773 #~ msgid ""
12774 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12775 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12776 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12777 #~ "extracted from the configuration."
12778 #~ msgstr ""
12779 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12780 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12781 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12782 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12783
12784 #~ msgid ""
12785 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12786 #~ "on the router"
12787 #~ msgstr ""
12788 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12789 #~ "guardará en el enrutador"
12790
12791 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12792 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12793
12794 #~ msgid "Generate Key"
12795 #~ msgstr "Generar clave"
12796
12797 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12798 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12799
12800 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12801 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12802
12803 #~ msgid "Hide QR-Code"
12804 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12805
12806 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12807 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12808
12809 #~ msgid ""
12810 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12811 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12812 #~ msgstr ""
12813 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12814 #~ "antes de generar un código QR"
12815
12816 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12817 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12818
12819 #~ msgid "No peers defined yet"
12820 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12821
12822 #~ msgid "QR-Code"
12823 #~ msgstr "Código QR"
12824
12825 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12826 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12827
12828 #, fuzzy
12829 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12830 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12831
12832 #~ msgid ""
12833 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12834 #~ "button click and transfers the following information:"
12835 #~ msgstr ""
12836 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12837 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12838
12839 #~ msgid ""
12840 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12841 #~ "configured"
12842 #~ msgstr ""
12843 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12844 #~ "está configurado"
12845
12846 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12847 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12848
12849 #~ msgctxt "nft meta oif"
12850 #~ msgid "Engress device id"
12851 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12852
12853 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12854 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12855
12856 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12857 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12858
12859 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12860 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12861
12862 #~ msgid "Default %d"
12863 #~ msgstr "%d por defecto"
12864
12865 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12866 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12867
12868 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12869 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12870
12871 #~ msgid "TFTP Settings"
12872 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12873
12874 #~ msgid "Auto Refresh"
12875 #~ msgstr "Autorefrescar"
12876
12877 #~ msgid "on"
12878 #~ msgstr "Encendido"
12879
12880 #~ msgid ""
12881 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12882 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12883 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12884 #~ msgstr ""
12885 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12886 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12887 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12888
12889 #~ msgid "Value must not be empty"
12890 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12891
12892 #~ msgid ""
12893 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12894 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12895 #~ "correct and meant for your device!"
12896 #~ msgstr ""
12897 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12898 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12899 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12900 #~ "su dispositivo!"
12901
12902 #, fuzzy
12903 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12904 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12905
12906 #~ msgid "Host entries"
12907 #~ msgstr "Entradas de host"
12908
12909 #~ msgid ""
12910 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12911 #~ "file was empty before editing."
12912 #~ msgstr ""
12913 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12914 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12915
12916 #~ msgid ""
12917 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12918 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12919 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12920 #~ msgstr ""
12921 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12922 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12923 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12924
12925 #, fuzzy
12926 #~ msgid ""
12927 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12928 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12929 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12930 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12931 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12932 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12933 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12934 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12935 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12936 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12937 #~ "locally.</li></ul>"
12938 #~ msgstr ""
12939 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12940 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12941 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12942 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12943 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12944 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12945 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12946 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12947 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12948 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12949 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12950 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12951
12952 #, fuzzy
12953 #~ msgid ""
12954 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12955 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12956 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12957 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12958 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12959 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12960 #~ "server+relay.</li></ul>"
12961 #~ msgstr ""
12962 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12963 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12964 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12965 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12966 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12967 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12968 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12969 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12970
12971 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12972 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12973
12974 #~ msgid "Announce as default router"
12975 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12976
12977 #~ msgid "Announced DNS servers"
12978 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12979
12980 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12981 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12982
12983 #, fuzzy
12984 #~ msgid "Default is on."
12985 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12986
12987 #, fuzzy
12988 #~ msgid ""
12989 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12990 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12991 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12992 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12993 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12994 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12995 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12996 #~ msgstr ""
12997 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12998 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12999 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
13000 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
13001 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
13002 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
13003 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
13004 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
13005
13006 #, fuzzy
13007 #~ msgid "Learn routes from NDP"
13008 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
13009
13010 #~ msgid ""
13011 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13012 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
13013 #~ "(<code>600</code>)."
13014 #~ msgstr ""
13015 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13016 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13017 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
13018
13019 #~ msgid ""
13020 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13021 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
13022 #~ "(<code>200</code>)."
13023 #~ msgstr ""
13024 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13025 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13026 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
13027
13028 #~ msgid "Override MAC address"
13029 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
13030
13031 #, fuzzy
13032 #~ msgid ""
13033 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13034 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13035 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13036 #~ msgstr ""
13037 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13038 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13039 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13040
13041 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13042 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13043
13044 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13045 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13046
13047 #~ msgid ""
13048 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13049 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13050 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13051 #~ msgstr ""
13052 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13053 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13054 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13055
13056 #~ msgid ""
13057 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13058 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13059 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13060 #~ msgstr ""
13061 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13062 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13063 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13064
13065 #~ msgid "stateful-only"
13066 #~ msgstr "Con estado solamente"
13067
13068 #~ msgid "stateless"
13069 #~ msgstr "Sin estado"
13070
13071 #~ msgid "stateless + stateful"
13072 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13073
13074 #~ msgid "Bridge interfaces"
13075 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13076
13077 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13078 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13079
13080 #, fuzzy
13081 #~ msgid ""
13082 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13083 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13084 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13085 #~ msgstr ""
13086 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13087 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13088 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13089
13090 #~ msgid "Always announce default router"
13091 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13092
13093 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13094 #~ msgstr ""
13095 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13096 #~ "público disponible."
13097
13098 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13099 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13100
13101 #~ msgid "NDP-Proxy"
13102 #~ msgstr "Proxy NDP"
13103
13104 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13105 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13106
13107 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13108 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13109
13110 #~ msgid "Default Route"
13111 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13112
13113 #~ msgid "Default gateway"
13114 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
13115
13116 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13117 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13118
13119 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13120 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13121
13122 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13123 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13124
13125 #~ msgid "Profile"
13126 #~ msgstr "Prefil"
13127
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13130 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13131 #~ msgstr ""
13132 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13133 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13134
13135 #~ msgid "Invalid value"
13136 #~ msgstr "Valor inválido"
13137
13138 #~ msgid ""
13139 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13140 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13141 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13142 #~ msgstr ""
13143 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13144 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13145 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13146
13147 #~ msgid ""
13148 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13149 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13150 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13151 #~ msgstr ""
13152 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13153 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13154 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13155
13156 #~ msgid "default-on (kernel)"
13157 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13158
13159 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13160 #~ msgstr "latido (kernel)"
13161
13162 #~ msgid "netdev (kernel)"
13163 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13164
13165 #~ msgid "none (kernel)"
13166 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13167
13168 #~ msgid "timer (kernel)"
13169 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13170
13171 #~ msgid "Enable/Disable"
13172 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13173
13174 #~ msgid "No signal"
13175 #~ msgstr "Sin señal"
13176
13177 #~ msgid "Free"
13178 #~ msgstr "Libre"
13179
13180 #~ msgid "Port %s"
13181 #~ msgstr "Puerto %s"
13182
13183 #~ msgid "Switch Port Mask"
13184 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13185
13186 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13187 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13188
13189 #~ msgid "USB Device"
13190 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13191
13192 #~ msgid "USB Ports"
13193 #~ msgstr "Puertos USB"
13194
13195 #~ msgid "Define a name for this network."
13196 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13197
13198 #~ msgid "Leasetime remaining"
13199 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13200
13201 #~ msgid "Bad address specified!"
13202 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13203
13204 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13205 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13206
13207 #~ msgid "Loading"
13208 #~ msgstr "Cargando"
13209
13210 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13211 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13212
13213 #~ msgid "Assign interfaces..."
13214 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13215
13216 #~ msgid "MB/s"
13217 #~ msgstr "MB/s"
13218
13219 #~ msgid "Network without interfaces."
13220 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13221
13222 #~ msgid ""
13223 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13224 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13225 #~ msgstr ""
13226 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13227 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13228 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13229
13230 #~ msgid "Realtime Connections"
13231 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13232
13233 #~ msgid "Realtime Load"
13234 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13235
13236 #~ msgid "Realtime Traffic"
13237 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13238
13239 #~ msgid "Realtime Wireless"
13240 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13241
13242 #~ msgid "Swap"
13243 #~ msgstr "Swap"
13244
13245 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13246 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13247
13248 #~ msgid "There are no active leases."
13249 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13250
13251 #~ msgid ""
13252 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13253 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13254
13255 #~ msgid "dB"
13256 #~ msgstr "dB"
13257
13258 #~ msgid "kB/s"
13259 #~ msgstr "kB/s"
13260
13261 #~ msgid "kbit/s"
13262 #~ msgstr "kbit/s"
13263
13264 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13265 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13266
13267 #~ msgid "Changes applied."
13268 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13269
13270 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13271 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13272
13273 #~ msgid "Delete permission denied"
13274 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13275
13276 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13277 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13278
13279 #~ msgid "Device is rebooting..."
13280 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13281
13282 #~ msgid "Keep settings"
13283 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13284
13285 #~ msgid "Rebooting..."
13286 #~ msgstr "Reiniciando..."
13287
13288 #~ msgid ""
13289 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13290 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13291 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13292 #~ msgstr ""
13293 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13294 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13295 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13296
13297 #~ msgid ""
13298 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13299 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13300 #~ msgstr ""
13301 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13302 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13303
13304 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13305 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13306
13307 #~ msgid "(%s available)"
13308 #~ msgstr "(%s disponible)"
13309
13310 #~ msgid "-- match by device --"
13311 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13312
13313 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13314 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13315
13316 #~ msgid "Check"
13317 #~ msgstr "Comprobar"
13318
13319 #~ msgid "Checksum"
13320 #~ msgstr "Comprobación"
13321
13322 #~ msgid "Enable this mount"
13323 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13324
13325 #~ msgid "Enable this swap"
13326 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13327
13328 #~ msgid "Flash Firmware"
13329 #~ msgstr "Grabar firmware"
13330
13331 #~ msgid "Flashing..."
13332 #~ msgstr "Grabando..."
13333
13334 #~ msgid "Mount Entry"
13335 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13336
13337 #~ msgid "Proceed"
13338 #~ msgstr "Proceder"
13339
13340 #~ msgid "Really reset all changes?"
13341 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13342
13343 #~ msgid "Root"
13344 #~ msgstr "Raíz"
13345
13346 #~ msgid "Swap Entry"
13347 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13348
13349 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13350 #~ msgstr ""
13351 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13352
13353 #~ msgid ""
13354 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13355 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13356 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13357 #~ msgstr ""
13358 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13359 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13360 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13361
13362 #~ msgid ""
13363 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13364 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13365 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13366 #~ msgstr ""
13367 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13368 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13369 #~ "empezar el grabado."
13370
13371 #~ msgid "Verify"
13372 #~ msgstr "Verificar"
13373
13374 #~ msgid "overlay"
13375 #~ msgstr "Overlay"
13376
13377 #~ msgid "Change login password"
13378 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13379
13380 #~ msgid "Changing password…"
13381 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13382
13383 #~ msgid "Disabled (default)"
13384 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13385
13386 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13387 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13388
13389 #~ msgid "Saving keys…"
13390 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13391
13392 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13393 #~ msgstr ""
13394 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13395
13396 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13397 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13398
13399 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13400 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13401
13402 #~ msgid "Antenna 1"
13403 #~ msgstr "Antena 1"
13404
13405 #~ msgid "Antenna 2"
13406 #~ msgstr "Antena 2"
13407
13408 #~ msgid "Antenna Configuration"
13409 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13410
13411 #~ msgid "Back to overview"
13412 #~ msgstr "Volver al resumen"
13413
13414 #~ msgid "Back to scan results"
13415 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13416
13417 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13418 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13419
13420 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13421 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13422
13423 #~ msgid ""
13424 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13425 #~ "adjusted to %d."
13426 #~ msgstr ""
13427 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13428 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13429
13430 #~ msgid "Common Configuration"
13431 #~ msgstr "Configuración común"
13432
13433 #~ msgid "Connect"
13434 #~ msgstr "Conectar"
13435
13436 #~ msgid "Connection Limit"
13437 #~ msgstr "Límite de conexión"
13438
13439 #~ msgid "Cover the following interface"
13440 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13441
13442 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13443 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13444
13445 #~ msgid "Create Interface"
13446 #~ msgstr "Crear interfaz"
13447
13448 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13449 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13450
13451 #~ msgid "Diversity"
13452 #~ msgstr "Diversidad"
13453
13454 #~ msgid "Edit this interface"
13455 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13456
13457 # It should be "Frame Bursting" at once!
13458 #~ msgid "Frame Bursting"
13459 #~ msgstr "Estallido del marco"
13460
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13463 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13464 #~ msgstr ""
13465 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13466 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13467
13468 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13469 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13470
13471 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13472 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13473
13474 #~ msgid "Install package %q"
13475 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13476
13477 #~ msgid "Interface Overview"
13478 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13479
13480 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13481 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13482
13483 #~ msgid ""
13484 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13485 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13486 #~ msgstr ""
13487 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13488 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13489
13490 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13491 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13492
13493 #~ msgid "Name of the new interface"
13494 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13495
13496 #~ msgid "No network configured on this device"
13497 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13498
13499 #~ msgid "No network name specified"
13500 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13501
13502 #~ msgid "No networks in range"
13503 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13504
13505 #~ msgid "No scan results available yet..."
13506 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13507
13508 #~ msgid "Note: interface name length"
13509 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13510
13511 #~ msgid ""
13512 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13513 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13514 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13515 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13516 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13517 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13518 #~ msgstr ""
13519 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13520 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13521 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13522 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13523 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13524 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13525
13526 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13527 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13528
13529 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13530 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13531
13532 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13533 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13534
13535 #~ msgid ""
13536 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13537 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13538 #~ msgstr ""
13539 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13540 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13541 #~ "conectado a través de esta red."
13542
13543 #~ msgid "Receiver Antenna"
13544 #~ msgstr "Antena Receptora"
13545
13546 #~ msgid "Repeat scan"
13547 #~ msgstr "Repetir exploración"
13548
13549 #~ msgid "Replace entry"
13550 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13551
13552 #~ msgid "Scan request failed"
13553 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13554
13555 #~ msgid "Separate Clients"
13556 #~ msgstr "Aislar clientes"
13557
13558 #~ msgid "Slot time"
13559 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13560
13561 #~ msgid ""
13562 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13563 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13564 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13565 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13566 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13567 #~ msgstr ""
13568 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13569 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13570 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13571 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13572 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13573 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13574
13575 #~ msgid ""
13576 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13577 #~ "this component for working wireless configuration!"
13578 #~ msgstr ""
13579 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13580 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13581
13582 #~ msgid "The given network name is not unique"
13583 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13584
13585 #~ msgid ""
13586 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13587 #~ "will be replaced if you proceed."
13588 #~ msgstr ""
13589 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13590 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13591
13592 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13593 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13594
13595 #~ msgid ""
13596 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13597 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13598 #~ msgstr ""
13599 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13600 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13601
13602 #~ msgid "Transmission Rate"
13603 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13604
13605 #~ msgid "Transmit Power"
13606 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13607
13608 #~ msgid "Uploaded File"
13609 #~ msgstr "Archivo subido"
13610
13611 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13612 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13613
13614 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13615 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13616
13617 #~ msgid "open"
13618 #~ msgstr "Abierto"
13619
13620 #~ msgid "Advanced"
13621 #~ msgstr "Avanzado"
13622
13623 #~ msgid "Always off (%s)"
13624 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13625
13626 #~ msgid "Always on (%s)"
13627 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13628
13629 #~ msgid "Apply anyway"
13630 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13631
13632 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13633 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13634
13635 #~ msgid "Expecting %s"
13636 #~ msgstr "Esperando %s"
13637
13638 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13639 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13640
13641 #~ msgid "KiB"
13642 #~ msgstr "KiB"
13643
13644 #~ msgid "Netmask"
13645 #~ msgstr "Máscara de red"
13646
13647 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13648 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13649
13650 #~ msgid "Polling interval"
13651 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13652
13653 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13654 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13655
13656 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13657 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13658
13659 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13660 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13661
13662 #~ msgid "Synchronizing..."
13663 #~ msgstr "Sincronizando..."
13664
13665 #~ msgid ""
13666 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13667 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13668 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13669 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13670 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13671 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13672 #~ msgstr ""
13673 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13674 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13675 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13676 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13677 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13678 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13679 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13680
13681 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13682 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13683
13684 #~ msgid "Theme"
13685 #~ msgstr "Tema"
13686
13687 #~ msgid "There are no changes to apply."
13688 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13689
13690 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13691 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13692
13693 #~ msgid "There are no pending changes!"
13694 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13695
13696 #~ msgid ""
13697 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13698 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13699 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13700 #~ msgstr ""
13701 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13702 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13703 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13704
13705 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13706 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13707
13708 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13709 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13710
13711 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13712 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13713
13714 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13715 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13716
13717 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13718 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13719
13720 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13721 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13722
13723 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13724 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13725
13726 #~ msgid "one of: - %s"
13727 #~ msgstr "uno de: -%s"
13728
13729 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13730 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13731
13732 #~ msgid ""
13733 #~ "one of:\n"
13734 #~ " - %s"
13735 #~ msgstr ""
13736 #~ "uno de:\n"
13737 #~ " - %s"
13738
13739 #~ msgid ""
13740 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13741 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13742 #~ "Opera or Safari."
13743 #~ msgstr ""
13744 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13745 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13746 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13747
13748 #~ msgid "kB"
13749 #~ msgstr "kB"
13750
13751 #~ msgid ""
13752 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13753 #~ "authentication."
13754 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13755
13756 #~ msgid "Password successfully changed!"
13757 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13758
13759 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13760 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13761
13762 #~ msgid "Available packages"
13763 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13764
13765 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13766 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13767
13768 #~ msgid "Download and install package"
13769 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13770
13771 #~ msgid "Find package"
13772 #~ msgstr "Buscar paquete"
13773
13774 #~ msgid "Free space"
13775 #~ msgstr "Espacio libre"
13776
13777 #~ msgid "Install"
13778 #~ msgstr "Instalar"
13779
13780 #~ msgid "Installed packages"
13781 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13782
13783 #~ msgid "No package lists available"
13784 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13785
13786 #~ msgid "OK"
13787 #~ msgstr "Aceptar"
13788
13789 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13790 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13791
13792 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13793 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13794
13795 #~ msgid "Package name"
13796 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13797
13798 #~ msgid "Software"
13799 #~ msgstr "Instalación de programas"
13800
13801 #~ msgid "Update lists"
13802 #~ msgstr "Actualizar listas"
13803
13804 #~ msgid "Version"
13805 #~ msgstr "Versión"
13806
13807 #~ msgid "Disable DNS setup"
13808 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13809
13810 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13811 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13812
13813 #~ msgid "Lease validity time"
13814 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13815
13816 #~ msgid "Multicast address"
13817 #~ msgstr "Dirección multicast"
13818
13819 #~ msgid "Protocol family"
13820 #~ msgstr "Familia de procolo"
13821
13822 #~ msgid "No chains in this table"
13823 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13824
13825 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13826 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13827
13828 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13829 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13830
13831 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13832 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13833
13834 #~ msgid "Activate this network"
13835 #~ msgstr "Activar esta red"
13836
13837 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13838 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13839
13840 #~ msgid "Interface reconnected"
13841 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13842
13843 #~ msgid "Interface shut down"
13844 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13845
13846 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13847 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13848
13849 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13850 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13851
13852 #~ msgid ""
13853 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13854 #~ "you are connected via this interface."
13855 #~ msgstr ""
13856 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13857 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13858
13859 #~ msgid "Reconnecting interface"
13860 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13861
13862 #~ msgid "Shutdown this network"
13863 #~ msgstr "Apagar esta red"
13864
13865 #~ msgid "Wireless restarted"
13866 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13867
13868 #~ msgid "Wireless shut down"
13869 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13870
13871 #~ msgid "DHCP Leases"
13872 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13873
13874 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13875 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13876
13877 #~ msgid ""
13878 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13879 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13880 #~ msgstr ""
13881 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13882 #~ "borrado!\n"
13883 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13884 #~ "interfaz."
13885
13886 #, fuzzy
13887 #~ msgid ""
13888 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13889 #~ "connected via this interface."
13890 #~ msgstr ""
13891 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13892 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13893
13894 #~ msgid "Sort"
13895 #~ msgstr "Ordenar"
13896
13897 #~ msgid "help"
13898 #~ msgstr "ayuda"
13899
13900 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13901 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13902
13903 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13904 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13905
13906 #~ msgid "Apply"
13907 #~ msgstr "Aplicar"
13908
13909 #~ msgid "Applying changes"
13910 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13911
13912 #~ msgid "Configuration applied."
13913 #~ msgstr "Configuración establecida."
13914
13915 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13916 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13917
13918 #~ msgid "The following changes have been committed"
13919 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13920
13921 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13922 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13923
13924 #~ msgid "Action"
13925 #~ msgstr "Acción"
13926
13927 #~ msgid "Buttons"
13928 #~ msgstr "Botones"
13929
13930 #~ msgid "Handler"
13931 #~ msgstr "Manejador"
13932
13933 #~ msgid "Maximum hold time"
13934 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13935
13936 #~ msgid "Minimum hold time"
13937 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13938
13939 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13940 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13941
13942 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13943 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13944
13945 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13946 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13947
13948 #~ msgid "Leasetime"
13949 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13950
13951 #~ msgid "AR Support"
13952 #~ msgstr "Soporte a AR"
13953
13954 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13955 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13956
13957 #~ msgid "Background Scan"
13958 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13959
13960 #~ msgid "Compression"
13961 #~ msgstr "Compresión"
13962
13963 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13964 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13965
13966 #~ msgid "Do not send probe responses"
13967 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13968
13969 #~ msgid "Fast Frames"
13970 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13971
13972 #~ msgid "Maximum Rate"
13973 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13974
13975 #~ msgid "Minimum Rate"
13976 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13977
13978 #~ msgid "Multicast Rate"
13979 #~ msgstr "Ratio multicast"
13980
13981 #~ msgid "Outdoor Channels"
13982 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13983
13984 #~ msgid "Regulatory Domain"
13985 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13986
13987 #~ msgid "Separate WDS"
13988 #~ msgstr "WDS aislado"
13989
13990 #~ msgid "Static WDS"
13991 #~ msgstr "WDS estático"
13992
13993 #~ msgid "Turbo Mode"
13994 #~ msgstr "Modo Turbo"
13995
13996 #~ msgid "XR Support"
13997 #~ msgstr "Soporte de XR"
13998
13999 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
14000 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
14001
14002 #~ msgid "Join Network: Settings"
14003 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
14004
14005 #~ msgid "CPU"
14006 #~ msgstr "CPU"
14007
14008 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
14009 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
14010
14011 #~ msgid "VLAN Interface"
14012 #~ msgstr "Interfaz VLAN"