Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s è un progetto indipendente mirato a ridurre la latenza di una connessione "
57 "attraverso la rete Yggdrasil, usando l'attraversamento NAT per aggirare nodi "
58 "intermedi."
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
61 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
62 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
63
64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
65 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
66 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
67
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
73 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
74 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
75
76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
77 msgid "(Max 1h == 3600)"
78 msgstr "(Max 1h == 3600)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 msgid "(empty)"
87 msgstr "(vuoto)"
88
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
92 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
93 msgid "(no interfaces attached)"
94 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
95
96 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
97 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 msgid "+ %d more"
99 msgstr "+ altri %d"
100
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
102 msgid "-- Additional Field --"
103 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
113 msgid "-- Please choose --"
114 msgstr "-- Scegli --"
115
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgid "-- custom --"
121 msgstr "-- personalizzato --"
122
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
125 msgid "-- match by label --"
126 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
127
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
130 msgid "-- match by uuid --"
131 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
136 msgid "-- please select --"
137 msgstr "-- seleziona --"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "0"
142 msgstr "0"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
145 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
146 msgstr ""
147 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
148 "del driver"
149
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
151 msgctxt "sstp log level value"
152 msgid "1"
153 msgstr "1"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
156 msgid "1 Minute Load:"
157 msgstr "Carico in 1 minuto:"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
160 msgctxt "nft amount of flags"
161 msgid "1 flag"
162 msgid_plural "%d flags"
163 msgstr[0] "1 flag"
164 msgstr[1] "%d flag"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
168 msgid "12h (12 hours - default)"
169 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
172 msgid "15 Minute Load:"
173 msgstr "Carico in 15 minuti:"
174
175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
176 msgctxt "sstp log level value"
177 msgid "2"
178 msgstr "2"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "3"
183 msgstr "3"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
187 msgid "3h (3 hours)"
188 msgstr "3h (3 ore)"
189
190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
191 msgctxt "sstp log level value"
192 msgid "4"
193 msgstr "4"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "4-character hexadecimal ID"
197 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
198
199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
201 msgid "464XLAT (CLAT)"
202 msgstr "464XLAT (CLAT)"
203
204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
205 msgid "5 Minute Load:"
206 msgstr "Carico in 5 minuti:"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
210 msgid "5m (5 minutes)"
211 msgstr "5m (5 minuti)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
214 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
215 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 msgid "7d (7 days)"
220 msgstr "7d (7 giorni)"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 msgid "802.11k RRM"
224 msgstr "802.11k RRM"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
227 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
231 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
232 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
235 msgid "802.11r Fast Transition"
236 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
239 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
240 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
243 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
244 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
247 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
251 msgid ""
252 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
253 msgstr ""
254 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
255 "energetico più a lungo."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
258 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
259 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
262 msgid ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
264 "for stations)."
265 msgstr ""
266 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
267 "estesa per le stazioni)."
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
270 msgid ""
271 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
272 "reinstallation attacks."
273 msgstr ""
274 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
275 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
278 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
279 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
282 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
283 msgstr ""
284 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
287 msgid "802.11w Management Frame Protection"
288 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
291 msgid "802.11w maximum timeout"
292 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
295 msgid "802.11w retry timeout"
296 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
299 msgid "; invalid MAC:"
300 msgstr "; MAC non valido:"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
303 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
304 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
307 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
308 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
311 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
312 msgstr ""
313 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
314
315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
316 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
317 msgstr ""
318 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
319 "Luce\">LED</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
322 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
323 msgstr ""
324 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
325 "Luce\">LED</abbr>"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
328 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
329 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
332 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
333 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
337 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
345 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
349 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
352 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
353 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
356 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
361 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
366 msgctxt "nft set match expression"
367 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
371 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
376 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
381 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
386 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
387 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
391 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
392 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
393 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
396 msgctxt "nft not in set match expression"
397 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
398 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
399
400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
401 msgid ""
402 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
403 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
404 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
405 "entirely (which is the default setting)."
406 msgstr ""
407 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
408 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
409 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
410 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
413 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
414 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
415
416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
417 msgid ""
418 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
419 "default."
420 msgstr ""
421 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
422 "predefinito."
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
425 msgid "A directory with the same name already exists."
426 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
429 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
430 msgstr ""
431 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "A43C + J43 + A43"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
442 msgid "ADSL"
443 msgstr "ADSL"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
510 msgid "ANSI T1.413"
511 msgstr "ANSI T1.413"
512
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
518 msgid "APN"
519 msgstr "APN"
520
521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
522 msgid "APN profile index"
523 msgstr "Indice del profilo APN"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
526 msgid "ARP"
527 msgstr "ARP"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
530 msgid "ARP IP Targets"
531 msgstr "Destinazioni IP ARP"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
534 msgid "ARP Interval"
535 msgstr "Intervallo ARP"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
538 msgid "ARP Validation"
539 msgstr "Validazione ARP"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
542 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
543 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
546 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
547 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
548
549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
550 msgid "ARP retry threshold"
551 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
554 msgid "ARP traffic table \"%h\""
555 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
558 msgid ""
559 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
560 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
561 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
562 msgstr ""
563 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
564 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
565 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
566 "del ricevitore STA."
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
569 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
570 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
573 msgid "ATM Bridges"
574 msgstr "Ponti ATM"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
578 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
579 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
583 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
584 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
587 msgid ""
588 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
589 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
590 "to dial into the provider network."
591 msgstr ""
592 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
593 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
594 "PPP per connettersi alla rete del provider."
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
598 msgid "ATM device number"
599 msgstr "Numero dispositivo ATM"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
604 msgid "Absent Interface"
605 msgstr "Interfaccia assente"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
608 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
609 msgstr ""
610 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
611 "sottorete locale."
612
613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
614 msgid "Accept from public keys"
615 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept local"
619 msgstr "Accetta locale"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
622 msgctxt "nft accept action"
623 msgid "Accept packet"
624 msgstr "Accetta pacchetto"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
627 msgid "Accept packets with local source addresses"
628 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
629
630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
631 msgid "Access Concentrator"
632 msgstr "Concentratore d'Accesso"
633
634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
637 msgid "Access Point"
638 msgstr "Punto di accesso (AP)"
639
640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
641 msgid "Access Point Isolation"
642 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
643
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
645 msgid "Access Technologies"
646 msgstr "Tecnologie di accesso"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
649 msgid "Actions"
650 msgstr "Azioni"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
654 msgid "Active"
655 msgstr "Attivo"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
658 msgid "Active Connections"
659 msgstr "Connessioni attive"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
663 msgid "Active DHCP Leases"
664 msgstr "Lease DHCP attivi"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
668 msgid "Active DHCPv6 Leases"
669 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
672 msgid "Active IPv4 Routes"
673 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
676 msgid "Active IPv4 Rules"
677 msgstr "Regole IPv4 attive"
678
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
680 msgid "Active IPv6 Routes"
681 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
682
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
684 msgid "Active IPv6 Rules"
685 msgstr "Regole IPv6 attive"
686
687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
688 msgid "Active peers"
689 msgstr "Peer attivi"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
692 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
693 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
698 msgid "Ad-Hoc"
699 msgstr "Ad-Hoc"
700
701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
702 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
703 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
704
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
706 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
707 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
721 msgid "Add"
722 msgstr "Aggiungi"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
725 msgid "Add ATM Bridge"
726 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
727
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
729 msgid "Add IPv4 address…"
730 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
731
732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
733 msgid "Add IPv6 address…"
734 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
737 msgid "Add LED action"
738 msgstr "Aggiungi azione LED"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
741 msgid "Add VLAN"
742 msgstr "Aggiungi VLAN"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
745 msgid "Add device configuration"
746 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
749 msgid "Add device configuration…"
750 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgid "Add instance"
754 msgstr "Aggiungi istanza"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgid "Add key"
760 msgstr "Aggiungi chiave"
761
762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
763 msgid ""
764 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
765 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
766 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
767 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
768 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 msgstr ""
770 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
771 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
772 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
773 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
774 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
775 "<code>quic://</code>"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
778 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
779 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
780
781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
782 msgid "Add multicast rule"
783 msgstr "Aggiungi regola multicast"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
787 msgid "Add new interface..."
788 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
789
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
791 msgid "Add peer"
792 msgstr "Aggiungi peer"
793
794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
795 msgid "Add peer address"
796 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
799 msgctxt "Dnsmasq instance"
800 msgid "Add server instance"
801 msgstr "Aggiungi istanza server"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
804 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
805 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Blacklist"
809 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
812 msgid "Add to Whitelist"
813 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
816 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
817 msgstr ""
818 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
819
820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
821 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
822 msgstr "Impostazioni di configurazione aggiuntive (in formato TOML)."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
825 msgid "Additional hosts files"
826 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
829 msgid "Additional options to send to the below match tags."
830 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
833 msgid "Additional servers file"
834 msgstr "File server aggiuntivi"
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
846 msgid "Address"
847 msgstr "Indirizzo"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
850 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
851 msgstr ""
852 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
853 "corrispondere."
854
855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
856 msgctxt "nft meta nfproto"
857 msgid "Address family"
858 msgstr "Famiglia di indirizzi"
859
860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
861 msgid "Address setting is invalid"
862 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
863
864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
865 msgid "Address to access local relay bridge"
866 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
870 msgid "Addresses"
871 msgstr "Indirizzi"
872
873 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
874 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
875 msgid "Administration"
876 msgstr "Amministrazione"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
886 msgid "Advanced Settings"
887 msgstr "Impostazioni avanzate"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
890 msgid "Advanced device options"
891 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
892
893 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
894 msgid ""
895 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
896 "manually restarted."
897 msgstr ""
898 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
899 "deve essere riavviata a mano."
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
902 msgid "Ageing time"
903 msgstr "Tempo di invecchiamento"
904
905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
906 msgid "Aggregate Originator Messages"
907 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
908
909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
910 msgid "Aggregation Selection Logic"
911 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
912
913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
914 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
915 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
923 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
929 "banda, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Allarme"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Interfaccia di alias"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "Alias di \"%s\""
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Tutti i server"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
955 "disponibile."
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
958 msgid "Allocate IPs sequentially"
959 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
960
961 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
962 msgid "Allocate listen addresses"
963 msgstr "Alloca indirizzi di ascolto"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
966 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
967 msgstr ""
968 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
969 "password"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
972 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
973 msgstr ""
974 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
975 "di ACK basso"
976
977 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
978 msgid ""
979 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
980 "listen address and random port."
981 msgstr ""
982 "Consenti al Jumper Yggdrasil di configurare automaticamente Yggdrasil con "
983 "l'indirizzo di ascolto adatto e una porta casuale."
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
986 msgid "Allow all except listed"
987 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
988
989 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
990 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
991 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
994 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
995 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
998 msgid "Allow listed only"
999 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1002 msgid "Allow localhost"
1003 msgstr "Permetti localhost"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1006 msgid "Allow rebooting the device"
1007 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1010 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1011 msgstr ""
1012 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
1013 "SSH"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1016 msgid "Allow root logins with password"
1017 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
1018
1019 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1020 msgid "Allow system feature probing"
1021 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1024 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1025 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1030 msgid "Allowed IPs"
1031 msgstr "IP permessi"
1032
1033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1034 msgid "Allowed network technology"
1035 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1038 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1039 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1042 msgid "Always"
1043 msgstr "Sempre"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1046 msgid "Always off (kernel: none)"
1047 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1050 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1051 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1054 msgid ""
1055 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1056 msgstr ""
1057 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1060 msgid ""
1061 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1062 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1063 msgstr ""
1064 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1065 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1068 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1069 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1072 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1073 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1076 msgid "An error occurred while saving the form:"
1077 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1080 msgid "An optional, short description for this device"
1081 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1084 msgid "Annex"
1085 msgstr "Annex"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1088 msgid ""
1089 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1090 "messages."
1091 msgstr ""
1092 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1093 "Advertisement\">RA</abbr>."
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1096 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1097 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1100 msgid ""
1101 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1102 "present."
1103 msgstr ""
1104 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1105 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1108 msgid ""
1109 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1110 "regardless of local default route availability."
1111 msgstr ""
1112 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1113 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1114 "instradamento predefinito locale."
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1117 msgid ""
1118 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1119 "default route is present."
1120 msgstr ""
1121 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1122 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1125 msgid "Announced DNS domains"
1126 msgstr "Domini DNS annunciati"
1127
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1129 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1130 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1133 msgid "Anonymous Identity"
1134 msgstr "Identità anonima"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1137 msgid "Anonymous Mount"
1138 msgstr "Mount anonimo"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1141 msgid "Anonymous Swap"
1142 msgstr "Swap anonima"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1145 msgctxt "nft match any traffic"
1146 msgid "Any packet"
1147 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1153 msgid "Any zone"
1154 msgstr "Qualsiasi zona"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1157 msgid "Apply and keep settings"
1158 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1161 msgid "Apply backup?"
1162 msgstr "Applicare il backup?"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1165 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1166 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1171 msgid "Apply unchecked"
1172 msgstr "Applica senza controllo"
1173
1174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1175 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1176 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1177
1178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1179 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1180 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1181
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1183 msgid "Architecture"
1184 msgstr "Architettura"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1187 msgid "Arp-scan"
1188 msgstr "Arp-scan"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1191 msgid ""
1192 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1193 msgstr ""
1194 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1195 "questa interfaccia"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1198 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1199 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1203 msgid ""
1204 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1205 msgstr ""
1206 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1207 "per questa interfaccia."
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1211 msgid "Associated Stations"
1212 msgstr "Dispositivi collegati"
1213
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1215 msgid "Associations"
1216 msgstr "Collegati"
1217
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1220 msgid ""
1221 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1222 "strong>"
1223 msgstr ""
1224 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1225 "strong>"
1226
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1229 msgid ""
1230 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1231 "strong>"
1232 msgstr ""
1233 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1234 "strong>"
1235
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1237 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1238 msgstr ""
1239 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1240 "collegati"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1244 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1245 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1246
1247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1249 msgid "Auth Group"
1250 msgstr "Gruppo auth"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1253 msgid "Authentication"
1254 msgstr "Autenticazione"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1259 msgid "Authentication Type"
1260 msgstr "Tipo di autenticazione"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1263 msgid "Authoritative"
1264 msgstr "Autoritativo"
1265
1266 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1267 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1268 msgid "Authorization Required"
1269 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1272 msgid "Autofill listen addresses"
1273 msgstr "Riempi autom. indirizzi di ascolto"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1276 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1286 msgid "Automatic"
1287 msgstr "Automatico"
1288
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1290 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1291 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1292 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1295 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1296 msgstr ""
1297 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1298 "montare"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1301 msgid ""
1302 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1303 "routing."
1304 msgstr ""
1305 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1306 "instradamento basati sull'origine."
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1309 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1310 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1313 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1314 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1317 msgid "Automount Filesystem"
1318 msgstr "Automonta filesystem"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1321 msgid "Automount Swap"
1322 msgstr "Automonta swap"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1325 msgid "Avahi IPv4LL"
1326 msgstr "Avahi IPv4LL"
1327
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1329 msgid "Available"
1330 msgstr "Disponibili"
1331
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1343 msgid "Average:"
1344 msgstr "Media:"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1347 msgid "Avoid Bridge Loops"
1348 msgstr "Evita loop di ponti"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1351 msgid "B43 + B43C"
1352 msgstr "B43 + B43C"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1355 msgid "B43 + B43C + V43"
1356 msgstr "B43 + B43C + V43"
1357
1358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1359 msgid "BR / DMR / AFTR"
1360 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1363 msgid "BSS Transition"
1364 msgstr "Transizione BSS"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1371 msgid "BSSID"
1372 msgstr "BSSID"
1373
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1375 msgid "Back"
1376 msgstr "Indietro"
1377
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1380 msgid "Back to Overview"
1381 msgstr "Torna alla panoramica"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1384 msgid "Back to peer configuration"
1385 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1388 msgid "Backup"
1389 msgstr "Backup"
1390
1391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1392 msgid "Backup / Flash Firmware"
1393 msgstr "Backup / Flash firmware"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1396 msgid "Backup file list"
1397 msgstr "Elenco dei file di backup"
1398
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1401 msgid "Band"
1402 msgstr "Banda"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1405 msgid "Base device"
1406 msgstr "Dispositivo base"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1409 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1410 msgstr ""
1411 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1412 "condivisione."
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1416 msgid "Batman Device"
1417 msgstr "Dispositivo Batman"
1418
1419 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1420 msgid "Batman Interface"
1421 msgstr "Interfaccia Batman"
1422
1423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1424 msgid ""
1425 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1426 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1427 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1428 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1429 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1430 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1431 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1432 msgstr ""
1433 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1434 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1435 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1436 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1437 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1438 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1439 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1440 "disattivare completamente."
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1443 msgid "Beacon Interval"
1444 msgstr "Intervallo beacon"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1447 msgid "Beacon Report"
1448 msgstr "Resoconto beacon"
1449
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1451 msgid ""
1452 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1453 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1454 "defined backup patterns."
1455 msgstr ""
1456 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1457 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1458 "schemi di backup definiti dall'utente."
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1461 msgid "Bind NTP server"
1462 msgstr "Vincola server NTP"
1463
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1470 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1473 msgid "Bind interface"
1474 msgstr "Vincola interfaccia"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1477 msgid ""
1478 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1479 msgstr ""
1480 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1481 "jolly."
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1484 msgid ""
1485 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1486 msgstr ""
1487 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1488 "dei servizi."
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1491 msgid ""
1492 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1493 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1494 msgstr ""
1495 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1496 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1497
1498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1504 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1507 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1508 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1513 msgid "Bitrate"
1514 msgstr "Bitrate"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1517 msgid "Bonding Mode"
1518 msgstr "Modalità di vincolo"
1519
1520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1521 msgid "Bonding Policy"
1522 msgstr "Criterio di vincolo"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1525 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1526 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1530 msgid "Bridge"
1531 msgstr "Bridge"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1534 msgctxt "MACVLAN mode"
1535 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1536 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1540 msgid "Bridge VLAN filtering"
1541 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1545 msgid "Bridge device"
1546 msgstr "Dispositivo bridge"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1550 msgid "Bridge port specific options"
1551 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1554 msgid "Bridge ports"
1555 msgstr "Porte del bridge"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1558 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1559 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1562 msgid "Bridge unit number"
1563 msgstr "Numero unità bridge"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1566 msgid "Bring up empty bridge"
1567 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1570 msgid "Bring up on boot"
1571 msgstr "Attiva all'avvio"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1574 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1575 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1578 msgid "Broadcast"
1579 msgstr "Trasmissione"
1580
1581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1582 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1583 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1587 msgid "Browse…"
1588 msgstr "Sfoglia…"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1591 msgid "Buffered"
1592 msgstr "In buffer"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1595 msgid ""
1596 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1597 "gateway certificate."
1598 msgstr ""
1599 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1600 "verificare il certificato del gateway."
1601
1602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1603 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1604 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1605
1606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1607 msgid "CHAP"
1608 msgstr "CHAP"
1609
1610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1611 msgid "CLAT configuration failed"
1612 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1615 msgid "CNAME"
1616 msgstr "CNAME"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1619 msgid "CNAME or fqdn"
1620 msgstr "CNAME o fqdn"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1623 msgid "CPU usage (%)"
1624 msgstr "Uso CPU (%)"
1625
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1627 msgid "Cached"
1628 msgstr "In cache"
1629
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1633 msgid "Call failed"
1634 msgstr "Chiamata fallita"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1637 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1638 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1641 msgid ""
1642 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1643 msgstr ""
1644 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1645 "l'instradamento IPv6."
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1659 msgid "Cancel"
1660 msgstr "Annulla"
1661
1662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1663 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1664 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1667 msgctxt "Chain hook: forward"
1668 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1669 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1672 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1673 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1674 msgstr ""
1675 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1678 msgctxt "Chain hook: input"
1679 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1680 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1683 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1684 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1685 msgstr ""
1686 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1689 msgctxt "Chain hook: output"
1690 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1691 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1694 msgctxt "Chain hook: ingress"
1695 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1696 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1697
1698 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1699 msgid "Category"
1700 msgstr "Categoria"
1701
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1703 msgid "Cell ID"
1704 msgstr "ID cella"
1705
1706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1707 msgid "Cell Location"
1708 msgstr "Posizione cella"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1711 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1712 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1715 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1716 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1719 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1720 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1723 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1724 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1728 msgid ""
1729 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1730 "`logread -f` during handshake for actual values"
1731 msgstr ""
1732 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1733 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1737 msgid ""
1738 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1739 "Subject CN (exact match)"
1740 msgstr ""
1741 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1742 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1746 msgid ""
1747 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1748 "Subject CN (suffix match)"
1749 msgstr ""
1750 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1751 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1755 msgid ""
1756 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1757 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1758 msgstr ""
1759 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1760 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1765 msgid "Chain"
1766 msgstr "Catena"
1767
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1769 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1770 msgid "Chain hook \"%h\""
1771 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1774 msgid "Changes"
1775 msgstr "Modifiche"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1778 msgid "Changes have been reverted."
1779 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1782 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1783 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1784
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1792 msgid "Channel"
1793 msgstr "Canale"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1796 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1797 msgid "Channel Analysis"
1798 msgstr "Analisi dei canali"
1799
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1801 msgid "Channel Width"
1802 msgstr "Larghezza del canale"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1805 msgid "Check filesystems before mount"
1806 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1809 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1810 msgstr ""
1811 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1812
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1814 msgid "Checking archive…"
1815 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1816
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1819 msgid "Checking image…"
1820 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1823 msgid "Choose mtdblock"
1824 msgstr "Seleziona mtdblock"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1828 msgid ""
1829 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1830 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1831 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1832 "interface to it."
1833 msgstr ""
1834 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1835 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1836 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1837 "collegare l'interfaccia ad essa."
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1840 msgid ""
1841 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1842 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1843 msgstr ""
1844 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1845 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1848 msgid "Cipher"
1849 msgstr "Cifrario"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1852 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1853 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1854
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1856 msgid ""
1857 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1858 "configuration files."
1859 msgstr ""
1860 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1861 "configurazione attuali."
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1864 msgid ""
1865 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1866 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1867 msgstr ""
1868 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1869 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1874 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1875 msgid "Client"
1876 msgstr "Client"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1880 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1881 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1886 msgid "Close"
1887 msgstr "Chiudi"
1888
1889 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1894 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1895 msgid ""
1896 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1897 "persist connection"
1898 msgstr ""
1899 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1900 "per connessioni persistenti"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1908 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1909 msgid "Collecting data..."
1910 msgstr "Raccolta dati..."
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1913 msgid "Collisions seen"
1914 msgstr "Collisioni viste"
1915
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1917 msgid "Command"
1918 msgstr "Comando"
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1921 msgid "Command OK"
1922 msgstr "Comando OK"
1923
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1925 msgid "Command failed"
1926 msgstr "Comando fallito"
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1929 msgid "Comment"
1930 msgstr "Commento"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1933 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1934 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1937 msgid ""
1938 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1939 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1940 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1941 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1942 msgstr ""
1943 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1944 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1945 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1946 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1947 "ambienti con traffico elevato."
1948
1949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1953 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1954 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1955
1956 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1957 msgid "Config File"
1958 msgstr "File di configurazione"
1959
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1962 msgid "Configuration"
1963 msgstr "Configurazione"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1966 msgid "Configuration Export"
1967 msgstr "Esportazione della configurazione"
1968
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1970 msgid "Configuration changes applied."
1971 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1974 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1975 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1976
1977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1978 msgid "Configuration failed"
1979 msgstr "Configurazione fallita"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1982 msgid ""
1983 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1984 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1985 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1986 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1987 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1988 "offered."
1989 msgstr ""
1990 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1991 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1992 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1993 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1994 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1995 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1996 "base."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1999 msgid ""
2000 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2001 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2002 msgstr ""
2003 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
2004 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2007 msgid ""
2008 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2009 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2010 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2011 "than or equal to the requested prefix."
2012 msgstr ""
2013 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
2014 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
2015 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
2016 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2019 msgid ""
2020 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2021 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2022 msgstr ""
2023 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
2024 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2027 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2028 msgstr ""
2029 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2032 msgid ""
2033 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2034 msgstr ""
2035 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2038 msgid "Configure…"
2039 msgstr "Configurare…"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2042 msgid "Confirm disconnect"
2043 msgstr "Conferma disconnessione"
2044
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2046 msgid "Confirmation"
2047 msgstr "Conferma"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2054 msgid "Connected"
2055 msgstr "Connesso"
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2059 msgid "Connection attempt failed"
2060 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2061
2062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2063 msgid "Connection attempt failed."
2064 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2065
2066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2067 msgid "Connection endpoint"
2068 msgstr "Endpoint della connessione"
2069
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2071 msgid "Connection lost"
2072 msgstr "Connessione persa"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2075 msgid "Connections"
2076 msgstr "Connessioni"
2077
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2079 msgid "Connectivity change"
2080 msgstr "Cambio di connettività"
2081
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2083 msgctxt "nft ct state"
2084 msgid "Conntrack state"
2085 msgstr "Stato Conntrack"
2086
2087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2088 msgctxt "nft ct status"
2089 msgid "Conntrack status"
2090 msgstr "Stato Conntrack"
2091
2092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2093 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2094 msgstr ""
2095 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2096 "raggiungibili (tutti, 1)"
2097
2098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2099 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2100 msgstr ""
2101 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2102 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2107 msgid "Contents have been saved."
2108 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2115 msgid "Continue"
2116 msgstr "Continua"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2119 msgctxt "nft jump action"
2120 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2121 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2122
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2124 msgid "Continue in calling chain"
2125 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2128 msgctxt "Chain policy: accept"
2129 msgid "Continue processing unmatched packets"
2130 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2131
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2133 msgid ""
2134 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2135 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2136 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2137 msgstr ""
2138 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2139 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2140 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2141 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2144 msgid "Country"
2145 msgstr "Nazione"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2148 msgid "Country Code"
2149 msgstr "Codice nazione"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2152 msgid "Coverage cell density"
2153 msgstr "Densità celle di copertura"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2157 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2158 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2161 msgid "Create interface"
2162 msgstr "Crea interfaccia"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2165 msgid "Critical"
2166 msgstr "Critico"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2169 msgid "Cron Log Level"
2170 msgstr "Livello di log del Cron"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2173 msgid "Current power"
2174 msgstr "Potenza attuale"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2177 msgctxt "nft meta hour"
2178 msgid "Current time"
2179 msgstr "Ora attuale"
2180
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2182 msgctxt "nft meta day"
2183 msgid "Current weekday"
2184 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2185
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2192 msgid "Custom Interface"
2193 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2194
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2196 msgid ""
2197 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2198 "this, perform a factory-reset first."
2199 msgstr ""
2200 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2201 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2202
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2204 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2205 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2208 msgid ""
2209 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2210 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2211 msgstr ""
2212 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2213 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2216 msgid "DAD transmits"
2217 msgstr "Trasmissioni DAD"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2220 msgid "DAE-Client"
2221 msgstr "Client DAE"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2224 msgid "DAE-Port"
2225 msgstr "Porta DAE"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2228 msgid "DAE-Secret"
2229 msgstr "Segreto DAE"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2232 msgid "DHCP Options"
2233 msgstr "Opzioni DHCP"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2236 msgid "DHCP Server"
2237 msgstr "Server DHCP"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2240 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2241 msgid "DHCP and DNS"
2242 msgstr "DHCP e DNS"
2243
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2247 msgid "DHCP client"
2248 msgstr "Client DHCP"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2251 msgid "DHCP-Options"
2252 msgstr "Opzioni DHCP"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2255 msgid ""
2256 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2257 "IPv6 prefix."
2258 msgstr ""
2259 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2260 "preferito del prefisso IPv6."
2261
2262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2264 msgid "DHCPv6 client"
2265 msgstr "Client DHCPv6"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2268 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2269 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2270 msgstr "Opzione 56 DHCPv6. %s."
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2273 msgid "DHCPv6-Service"
2274 msgstr "Servizio DHCPv6"
2275
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2281 msgid "DNS"
2282 msgstr "DNS"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2285 msgid "DNS Forwards"
2286 msgstr "Inoltri DNS"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2289 msgid "DNS Records"
2290 msgstr "Record DNS"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2293 msgid "DNS Servers"
2294 msgstr "Server DNS"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2297 msgid "DNS query port"
2298 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2301 msgid "DNS search domains"
2302 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2305 msgid "DNS server port"
2306 msgstr "Porta server DNS"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2309 msgid ""
2310 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2311 "Some wireguard clients require this to be set."
2312 msgstr ""
2313 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2314 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2315
2316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2317 msgid "DNS setting is invalid"
2318 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2321 msgid "DNS weight"
2322 msgstr "Peso DNS"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2325 msgid "DNS-Label / FQDN"
2326 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2330 msgid "DNSSEC"
2331 msgstr "DNSSEC"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2334 msgid "DNSSEC check unsigned"
2335 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2338 msgid "DPD Idle Timeout"
2339 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2342 msgid "DS-Lite AFTR address"
2343 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2347 msgid "DSL"
2348 msgstr "DSL"
2349
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2351 msgid "DSL Status"
2352 msgstr "Stato DSL"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2355 msgid "DSL line mode"
2356 msgstr "Modalità linea DSL"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2359 msgid "DTIM Interval"
2360 msgstr "Intervallo DTIM"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2365 msgid "DUID"
2366 msgstr "DUID"
2367
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2369 msgid "Data Rate"
2370 msgstr "Velocità dati"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2373 msgid "Data Received"
2374 msgstr "Dati ricevuti"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2377 msgid "Data Transmitted"
2378 msgstr "Dati trasmessi"
2379
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2383 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2384 msgid "Debug"
2385 msgstr "Debug"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2388 msgid "Default gateway"
2389 msgstr "Gateway predefinito"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2392 msgctxt "Dnsmasq instance"
2393 msgid "Default instance"
2394 msgstr "Istanza predefinita"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2397 msgid "Default router"
2398 msgstr "Router predefinito"
2399
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2401 msgid "Default state"
2402 msgstr "Stato predefinito"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2405 msgid "Defaults to IPv4+6."
2406 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2409 msgid "Defaults to fw4."
2410 msgstr "Predefinito su fw4."
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2413 msgid ""
2414 "Define additional DHCP options, for example "
2415 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2416 "servers to clients."
2417 msgstr ""
2418 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2419 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2420 "client."
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2423 msgid ""
2424 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2425 "but for outgoing frames"
2426 msgstr ""
2427 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2428 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2431 msgid ""
2432 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2433 "priority on incoming frames"
2434 msgstr ""
2435 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2436 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2439 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2440 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2443 msgid "Delay"
2444 msgstr "Ritardo"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2447 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2448 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2449
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2458 msgid "Delete"
2459 msgstr "Elimina"
2460
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2463 msgid "Delete key"
2464 msgstr "Elimina chiave"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2467 msgid "Delete request failed: %s"
2468 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2471 msgid "Delete this network"
2472 msgstr "Elimina questa rete"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2475 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2476 msgstr ""
2477 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2483 msgid "Description"
2484 msgstr "Descrizione"
2485
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2487 msgid "Deselect"
2488 msgstr "Deseleziona"
2489
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2491 msgid "Design"
2492 msgstr "Tema"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2495 msgid "Designated master"
2496 msgstr "Master designato"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2501 msgid "Destination"
2502 msgstr "Destinazione"
2503
2504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2505 msgctxt "nft ip daddr"
2506 msgid "Destination IP"
2507 msgstr "IP di destinazione"
2508
2509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2510 msgctxt "nft ip6 daddr"
2511 msgid "Destination IPv6"
2512 msgstr "IPv6 di destinazione"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2516 msgid "Destination port"
2517 msgstr "Porta di destinazione"
2518
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2520 msgctxt "nft ip dport"
2521 msgid "Destination port"
2522 msgstr "Porta di destinazione"
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2526 msgid "Destination zone"
2527 msgstr "Zona di destinazione"
2528
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2545 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2546 msgid "Device"
2547 msgstr "Dispositivo"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2550 msgid "Device Configuration"
2551 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2554 msgid "Device Identifier"
2555 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2558 msgid "Device is not active"
2559 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2563 msgid "Device is restarting…"
2564 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2567 msgid "Device name"
2568 msgstr "Nome dispositivo"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2571 msgid "Device not managed by ModemManager."
2572 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2575 msgid "Device not present"
2576 msgstr "Dispositivo non presente"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2579 msgid "Device type"
2580 msgstr "Tipo dispositivo"
2581
2582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2583 msgid "Device unreachable!"
2584 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2585
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2587 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2588 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2592 msgid "Devices"
2593 msgstr "Dispositivi"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2596 msgid "Devices &amp; Ports"
2597 msgstr "Dispositivi e porte"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2600 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2601 msgid "Diagnostics"
2602 msgstr "Diagnostica"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2605 msgid "Dial number"
2606 msgstr "Numero da comporre"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2609 msgid "Dir"
2610 msgstr "Dir"
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2613 msgid "Directory"
2614 msgstr "Directory"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2620 msgid "Disable"
2621 msgstr "Disattiva"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2624 msgid ""
2625 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2626 "this interface."
2627 msgstr ""
2628 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2629 "per questa interfaccia."
2630
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2633 msgid "Disable DNS lookups"
2634 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2637 msgid "Disable Encryption"
2638 msgstr "Disattiva crittografia"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2641 msgid "Disable Inactivity Polling"
2642 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2645 msgid "Disable this interface"
2646 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2649 msgid "Disable this network"
2650 msgstr "Disattiva questa rete"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2660 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2667 msgid "Disabled"
2668 msgstr "Disattivato"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2671 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2672 msgid "Disabled"
2673 msgstr "Disattivato"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2676 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2677 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2680 msgid ""
2681 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2682 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2683 msgstr ""
2684 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2685 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2688 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2689 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2695 msgid "Disconnect"
2696 msgstr "Disconnetti"
2697
2698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2699 msgid "Disconnection attempt failed"
2700 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2703 msgid "Disconnection attempt failed."
2704 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2705
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2707 msgid "Disk space"
2708 msgstr "Spazio su disco"
2709
2710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2719 msgid "Dismiss"
2720 msgstr "Chiudi"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2723 msgid "Distance Optimization"
2724 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2727 msgid ""
2728 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2729 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2730 msgstr ""
2731 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2732 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2733
2734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2735 msgid "Distributed ARP Table"
2736 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2739 msgid ""
2740 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2741 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2742 msgstr ""
2743 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2744 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2747 msgid ""
2748 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2749 "section is valid for all dnsmasq instances."
2750 msgstr ""
2751 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2752 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2755 msgid ""
2756 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2757 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2758 "abbr> forwarder."
2759 msgstr ""
2760 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2761 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2762 "Name System\">DNS</abbr>."
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2765 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2766 msgstr ""
2767 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2768 "inesistenti."
2769
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2774 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2775 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2776 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2779 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2780 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2783 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2784 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2787 msgid ""
2788 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2789 "packets."
2790 msgstr ""
2791 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2792 "Protocol\">NDP</abbr>."
2793
2794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2795 msgid "Do not send a Release when restarting"
2796 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2797
2798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2799 msgid "Do not send a hostname"
2800 msgstr "Non inviare un nome host"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2803 msgid ""
2804 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2805 "abbr> messages on this interface."
2806 msgstr ""
2807 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2808 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2809
2810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2811 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2812 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2815 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2816 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2817
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2819 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2820 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2821
2822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2823 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2824 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2829 msgid "Domain"
2830 msgstr "Dominio"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2833 msgid "Domain required"
2834 msgstr "Dominio richiesto"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2837 msgid "Domain whitelist"
2838 msgstr "Lista domini consentiti"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2843 msgid "Don't Fragment"
2844 msgstr "Non frammentare"
2845
2846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2847 msgid "Down"
2848 msgstr "Disconnesso"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2851 msgid "Down Delay"
2852 msgstr "Ritardo inattività"
2853
2854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2855 msgid "Download"
2856 msgstr "Scarica"
2857
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2859 msgid "Download backup"
2860 msgstr "Scarica backup"
2861
2862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2863 msgid "Download failed: %s"
2864 msgstr "Scaricamento fallito: %s"
2865
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2867 msgid "Download mtdblock"
2868 msgstr "Scarica mtdblock"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2871 msgid "Downstream SNR offset"
2872 msgstr "Offset SNR a valle"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2875 msgid ""
2876 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2877 "WireGuard interface."
2878 msgstr ""
2879 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2880 "l'interfaccia WireGuard locale."
2881
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2883 msgid "Drag to reorder"
2884 msgstr "Trascina per riordinare"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2887 msgid "Drop Duplicate Frames"
2888 msgstr "Scarta frame doppi"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2891 msgid ""
2892 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2893 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2894 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2895 msgstr ""
2896 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2897 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2898 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2901 msgid ""
2902 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2903 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2904 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2905 msgstr ""
2906 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2907 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2908 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2911 msgid "Drop gratuitous ARP"
2912 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2915 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2916 msgstr ""
2917 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2920 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2921 msgstr ""
2922 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2925 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2926 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2929 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2930 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2931
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2933 msgctxt "nft drop action"
2934 msgid "Drop packet"
2935 msgstr "Scarta pacchetto"
2936
2937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2938 msgctxt "Chain policy: drop"
2939 msgid "Drop unmatched packets"
2940 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2943 msgid "Drop unsolicited NA"
2944 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2945
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2947 msgid "Dropbear Instance"
2948 msgstr "Istanza Dropbear"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2951 msgid ""
2952 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2953 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2954 msgstr ""
2955 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2956 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2957
2958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2960 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2961 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2964 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2965 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2968 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2969 msgstr ""
2970 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2973 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2974 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2977 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2978 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2981 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2982 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2983
2984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2985 msgid "Dynamic tunnel"
2986 msgstr "Tunnel dinamico"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2989 msgid ""
2990 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2991 "having static leases will be served."
2992 msgstr ""
2993 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2994 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2997 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2998 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3001 msgid "E.g. eth0, eth1"
3002 msgstr "Es. eth0, eth1"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3005 msgid "EA-bits length"
3006 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3009 msgid "EAP-Method"
3010 msgstr "Metodo EAP"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3013 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3014 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
3015
3016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3023 msgid "Edit"
3024 msgstr "Modifica"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3027 msgid "Edit IP set"
3028 msgstr "Modifica set di IP"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3031 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3032 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3035 msgid "Edit peer"
3036 msgstr "Modifica peer"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3039 msgid "Edit static lease"
3040 msgstr "Modifica lease statico"
3041
3042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3043 msgid ""
3044 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3045 "reload the page."
3046 msgstr ""
3047 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
3048 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3051 msgid "Edit this network"
3052 msgstr "Modifica questa rete"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3055 msgid "Edit wireless network"
3056 msgstr "Modifica rete wireless"
3057
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3059 msgctxt "nft rt mtu"
3060 msgid "Effective route MTU"
3061 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3064 msgid "Egress QoS mapping"
3065 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3068 msgctxt "nft meta oif"
3069 msgid "Egress device id"
3070 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3071
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3073 msgctxt "nft meta oifname"
3074 msgid "Egress device name"
3075 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3076
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3078 msgid "Emergency"
3079 msgstr "Emergenza"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3083 msgid "Enable"
3084 msgstr "Abilitare"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3087 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3088 msgstr ""
3089 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3090 "modifiche."
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3093 msgid ""
3094 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3095 "snooping"
3096 msgstr ""
3097 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3098 "abbr>"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3101 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3102 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3105 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3106 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3111 msgid "Enable DNS lookups"
3112 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3115 msgid "Enable Debugmode"
3116 msgstr "Attiva Debugmode"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3119 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3120 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3123 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3124 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3127 msgid "Enable IPv6"
3128 msgstr "Attiva IPv6"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3132 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3133 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3140 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3141 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3142 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3145 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3146 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3149 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3150 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3153 msgid "Enable MAC address learning"
3154 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3157 msgid "Enable NTP client"
3158 msgstr "Attiva client NTP"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3161 msgid "Enable Single DES"
3162 msgstr "Attiva DES singolo"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3165 msgid "Enable TFTP server"
3166 msgstr "Attiva server TFTP"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3169 msgid "Enable VLAN filtering"
3170 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3173 msgid "Enable VLAN functionality"
3174 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3177 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3178 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3181 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3182 msgstr "Attiva Jumper Yggdrasil"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3185 msgid ""
3186 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3187 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3188 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3189 msgstr ""
3190 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3191 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3192 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3195 msgid ""
3196 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3197 msgstr ""
3198 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3201 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3202 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3205 msgid "Enable learning and aging"
3206 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3209 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3210 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3213 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3214 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3217 msgid "Enable multicast fast leave"
3218 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3221 msgid "Enable multicast querier"
3222 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3225 msgid "Enable multicast support"
3226 msgstr "Attiva supporto multicast"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3229 msgid ""
3230 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3231 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3232 "Yggdrasil version are included."
3233 msgstr ""
3234 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3235 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3236 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3237 "versione Yggdrasil."
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3240 msgid ""
3241 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3242 msgstr ""
3243 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3244 "velocità di rete."
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3247 msgid "Enable promiscuous mode"
3248 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3252 msgid "Enable rx checksum"
3253 msgstr "Attiva checksum rx"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3259 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3260 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3261
3262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3265 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3266 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3269 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3270 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3273 msgid "Enable this network"
3274 msgstr "Attiva questa rete"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3277 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3278 msgstr ""
3279 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3280 "un riavvio"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3284 msgid "Enable tx checksum"
3285 msgstr "Attiva checksum tx"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3288 msgid "Enable unicast flooding"
3289 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3296 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3297 msgid "Enabled"
3298 msgstr "Abilitato"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3301 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3302 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3305 msgid ""
3306 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3307 "Domain"
3308 msgstr ""
3309 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3310 "Mobility Domain"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3313 msgid ""
3314 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3315 "batman-adv."
3316 msgstr ""
3317 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3318 "dei gruppi in batman-adv."
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3321 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3322 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3326 msgid "Encapsulation limit"
3327 msgstr "Limite di incapsulamento"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3331 msgid "Encapsulation mode"
3332 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3339 msgid "Encryption"
3340 msgstr "Crittografia"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3344 msgid "Endpoint"
3345 msgstr "Punto finale"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3348 msgid "Endpoint Host"
3349 msgstr "Host del punto finale"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3352 msgid "Endpoint Port"
3353 msgstr "Porta del punto finale"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3356 msgid "Endpoint setting is invalid"
3357 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3360 msgid "Enforce IGMPv1"
3361 msgstr "Applica IGMPv1"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3364 msgid "Enforce IGMPv2"
3365 msgstr "Applica IGMPv2"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3368 msgid "Enforce IGMPv3"
3369 msgstr "Applica IGMPv3"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3372 msgid "Enforce MLD version 1"
3373 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3376 msgid "Enforce MLD version 2"
3377 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3378
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3380 msgid "Enter custom value"
3381 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3382
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3384 msgid "Enter custom values"
3385 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3386
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3388 msgid "Erasing..."
3389 msgstr "Cancellazione..."
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3399 msgid "Error"
3400 msgstr "Errore"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3403 msgid "Error getting PublicKey"
3404 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3405
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3408 msgid "Ethernet Adapter"
3409 msgstr "Adattatore di rete"
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3413 msgid "Ethernet Switch"
3414 msgstr "Switch di rete"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3417 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3418 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3421 msgid "Every second (fast, 1)"
3422 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3425 msgid "Exclude interfaces"
3426 msgstr "Escludi interfacce"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3429 msgid ""
3430 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3431 "resolution to other systems."
3432 msgstr ""
3433 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3434 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3437 msgid ""
3438 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3439 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3440 msgstr ""
3441 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3442 "esempio per i servizi RBL."
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3445 msgid "Existing device"
3446 msgstr "Dispositivo esistente"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3449 msgid "Expand hosts"
3450 msgstr "Espandi gli host"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3453 msgid "Expected port number."
3454 msgstr "Numero di porta previsto."
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3457 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3458 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3461 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3462 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3465 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3466 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3469 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3470 msgstr ""
3471 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3474 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3475 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3476
3477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3487 msgid "Expecting: %s"
3488 msgstr "Necessario: %s"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3491 msgid "Expecting: non-empty value"
3492 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3495 msgid "Expires"
3496 msgstr "Scadenze"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3499 msgid ""
3500 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3501 msgstr ""
3502 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3503 "code>)."
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3506 msgid ""
3507 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3508 "with caution."
3509 msgstr ""
3510 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3511 "cache. Usare con cautela."
3512
3513 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3514 msgid "External"
3515 msgstr "Esterno"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3518 msgid "External R0 Key Holder List"
3519 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3522 msgid "External R1 Key Holder List"
3523 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3526 msgid "External system log server"
3527 msgstr "Server log di sistema esterno"
3528
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3530 msgid "External system log server port"
3531 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3534 msgid "External system log server protocol"
3535 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3538 msgid "Externally managed interface"
3539 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3542 msgid "Extra DHCP logging"
3543 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3546 msgid "Extra SSH command options"
3547 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3550 msgid "Extra config"
3551 msgstr "Config extra"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3554 msgid "Extra pppd options"
3555 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3558 msgid "Extra sstpc options"
3559 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3562 msgid "FQDN"
3563 msgstr "FQDN"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3566 msgid "FT over DS"
3567 msgstr "FT su DS"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3570 msgid "FT over the Air"
3571 msgstr "FT over the Air"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3574 msgid "FT protocol"
3575 msgstr "Protocollo FT"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3578 msgid "Failed Reason"
3579 msgstr "Motivo del fallimento"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3582 msgid "Failed to change the system password."
3583 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3584
3585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3586 msgid "Failed to configure modem"
3587 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3588
3589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3590 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3591 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3594 msgid "Failed to connect"
3595 msgstr "Connessione fallita"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3598 msgid "Failed to disconnect"
3599 msgstr "Disconnessione fallita"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3602 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3603 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3606 msgid "Failed to get modem information"
3607 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3610 msgid "Failed to initialize modem"
3611 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3614 msgid "Failed to set operating mode"
3615 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3616
3617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3618 msgid "File"
3619 msgstr "File"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3622 msgid ""
3623 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3624 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3625 msgstr ""
3626 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3627 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3628
3629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3630 msgid "File not accessible"
3631 msgstr "File non accessibile"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3634 msgid "File to store DHCP lease information."
3635 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3638 msgid "File with upstream resolvers."
3639 msgstr "File con i risolutori upstream."
3640
3641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3643 msgid "Filename"
3644 msgstr "Nome file"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3647 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3648 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3649
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3652 msgid "Filesystem"
3653 msgstr "Filesystem"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3656 msgid "Filter"
3657 msgstr "Filtro"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3660 msgid "Filter IPv4 A records"
3661 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3664 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3665 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3668 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3669 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3672 msgid "Filter private"
3673 msgstr "Filtra privati"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3676 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3677 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3680 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3681 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3684 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3685 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3688 msgid ""
3689 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3690 msgstr ""
3691 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3692 "collegamenti dial-on-demand."
3693
3694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3696 msgid "Finalizing failed"
3697 msgstr "Finalizzazione fallita"
3698
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3700 msgid ""
3701 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3702 "with defaults based on what was detected"
3703 msgstr ""
3704 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3705 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3708 msgid "Find and join network"
3709 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3710
3711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3712 msgid "Finish"
3713 msgstr "Fine"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3717 msgid "Firewall"
3718 msgstr "Firewall"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3722 msgid "Firewall Mark"
3723 msgstr "Marcatore firewall"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3726 msgid "Firewall Settings"
3727 msgstr "Impostazioni del firewall"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3730 msgid "Firewall Status"
3731 msgstr "Stato del firewall"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3734 msgid "Firewall mark"
3735 msgstr "Marcatore firewall"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3738 msgid "Firmware File"
3739 msgstr "File del firmware"
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3742 msgid "Firmware Version"
3743 msgstr "Versione del firmware"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3746 msgid "First answer wins."
3747 msgstr "La prima risposta vince."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3750 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3751 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3755 msgid "Flash image..."
3756 msgstr "Flash immagine..."
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3759 msgid "Flash image?"
3760 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3763 msgid "Flash new firmware image"
3764 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3767 msgid "Flash operations"
3768 msgstr "Operazioni di flash"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3772 msgid "Flashing…"
3773 msgstr "Flash in corso…"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3776 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3777 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3781 msgid "Force"
3782 msgstr "Forza"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3785 msgid "Force 40MHz mode"
3786 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3789 msgid "Force CCMP (AES)"
3790 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3793 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3794 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3797 msgid "Force IGMP version"
3798 msgstr "Forza versione IGMP"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3801 msgid "Force MLD version"
3802 msgstr "Forza versione MLD"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3805 msgid "Force TKIP"
3806 msgstr "Forza TKIP"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3809 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3810 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3813 msgid "Force broadcast DHCP response."
3814 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3817 msgid "Force link"
3818 msgstr "Forza collegamento"
3819
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3821 msgid "Force upgrade"
3822 msgstr "Forza aggiornamento"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3825 msgid "Force use of NAT-T"
3826 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3827
3828 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3829 msgid "Form token mismatch"
3830 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3833 msgid "Format:"
3834 msgstr "Formato:"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3837 msgid ""
3838 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3839 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3840 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3841 "designated master interface and downstream interfaces."
3842 msgstr ""
3843 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3844 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3845 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3846 "master designata e le interfacce downstream."
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3849 msgid ""
3850 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3851 "messages received on the designated master interface to downstream "
3852 "interfaces."
3853 msgstr ""
3854 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3855 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3856
3857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3858 msgid "Forward DHCP traffic"
3859 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3862 msgid ""
3863 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3864 "downstream interfaces."
3865 msgstr ""
3866 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3867 "downstream."
3868
3869 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3870 msgid "Forward broadcast traffic"
3871 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3874 msgid "Forward delay"
3875 msgstr "Ritardo di inoltro"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3878 msgid "Forward mesh peer traffic"
3879 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3882 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3883 msgstr ""
3884 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3887 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3888 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3891 msgid "Forward/reverse DNS"
3892 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3895 msgid "Forwarding mode"
3896 msgstr "Modalità di inoltro"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3899 msgid "Forwards"
3900 msgstr "Inoltri"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3903 msgid "Fragmentation"
3904 msgstr "Frammentazione"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3907 msgid "Fragmentation Threshold"
3908 msgstr "Soglia di frammentazione"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3911 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3912 msgid "Full port randomization"
3913 msgstr "Porte totalmente casuali"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3916 msgid ""
3917 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3918 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3919 msgstr ""
3920 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3921 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3926 msgid "GHz"
3927 msgstr "GHz"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3931 msgid "GPRS only"
3932 msgstr "Solo GPRS"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3935 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3936 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3939 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3940 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3943 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3944 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3947 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3948 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3953 msgid "Gateway"
3954 msgstr "Gateway"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3957 msgid "Gateway Mode"
3958 msgstr "Modalità gateway"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3961 msgid "Gateway Ports"
3962 msgstr "Porte gateway"
3963
3964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3966 msgid "Gateway address is invalid"
3967 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3970 msgid "Gateway metric"
3971 msgstr "Metrica gateway"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3974 msgid "General"
3975 msgstr "Generale"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3982 msgid "General Settings"
3983 msgstr "Impostazioni Generali"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3989 msgid "General Setup"
3990 msgstr "Configurazione generale"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3993 msgid "General device options"
3994 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3997 msgid "Generate Config"
3998 msgstr "Genera configurazione"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4001 msgid "Generate PMK locally"
4002 msgstr "Genera PMK in locale"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4005 msgid "Generate archive"
4006 msgstr "Genera archivio"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4009 msgid "Generate configuration"
4010 msgstr "Genera configurazione"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4013 msgid "Generate configuration…"
4014 msgstr "Genera configurazione…"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4017 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4018 msgid "Generate new key pair"
4019 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4022 msgid "Generate preshared key"
4023 msgstr "Genera chiave precondivisa"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4026 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4027 msgstr ""
4028 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4031 msgid "Generating QR code…"
4032 msgstr "Generazione codice QR…"
4033
4034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4035 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4036 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4039 msgid "Global Settings"
4040 msgstr "Impostazioni globali"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4043 msgid "Global network options"
4044 msgstr "Opzioni di rete globali"
4045
4046 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4047 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4048 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4049 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4050 msgid "Go to firmware upgrade..."
4051 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
4052
4053 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4054 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4055 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4056 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4057 msgid "Go to password configuration..."
4058 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
4059
4060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4064 msgid "Go to relevant configuration page"
4065 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4068 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4069 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4072 msgid "Grant access to DHCP status display"
4073 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4076 msgid "Grant access to DSL status display"
4077 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4080 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4081 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4084 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4085 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4088 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4089 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4092 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4093 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4094
4095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4096 msgid "Grant access to SSH configuration"
4097 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4100 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4101 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4102
4103 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4104 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4105 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4108 msgid "Grant access to crontab configuration"
4109 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4112 msgid "Grant access to firewall status"
4113 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4114
4115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4116 msgid "Grant access to flash operations"
4117 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4120 msgid "Grant access to main status display"
4121 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4124 msgid "Grant access to mmcli"
4125 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4126
4127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4128 msgid "Grant access to mount configuration"
4129 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4132 msgid "Grant access to network configuration"
4133 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4136 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4137 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4138
4139 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4140 msgid "Grant access to network status information"
4141 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4144 msgid "Grant access to port status display"
4145 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4148 msgid "Grant access to process status"
4149 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4150
4151 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4152 msgid "Grant access to realtime statistics"
4153 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4156 msgid "Grant access to routing status"
4157 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4158
4159 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4160 msgid "Grant access to startup configuration"
4161 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4162
4163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4164 msgid "Grant access to system configuration"
4165 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4168 msgid "Grant access to system logs"
4169 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4170
4171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4172 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4173 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4176 msgid "Grant access to wireless channel status"
4177 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4180 msgid "Grant access to wireless status display"
4181 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4184 msgid "Group Password"
4185 msgstr "Password del gruppo"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4188 msgid "Guest"
4189 msgstr "Ospite"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4192 msgid "HE.net password"
4193 msgstr "Password HE.net"
4194
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4196 msgid "HE.net username"
4197 msgstr "Nome utente HE.net"
4198
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4200 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4201 msgid "HTTP(S) Access"
4202 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4203
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4205 msgid "Hang Up"
4206 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4207
4208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4209 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4210 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4213 msgid "Hello interval"
4214 msgstr "Intervallo di saluto"
4215
4216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4217 msgid ""
4218 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4219 "the timezone."
4220 msgstr ""
4221 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4222 "o il fuso orario."
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4225 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4226 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4230 msgid "Hide empty chains"
4231 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4234 msgid "High"
4235 msgstr "Alta"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4238 msgid "Honor gratuitous ARP"
4239 msgstr "Onora ARP gratuito"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4242 msgctxt "Chain hook description"
4243 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4244 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4247 msgid "Hop Penalty"
4248 msgstr "Penalità hop"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4254 msgid "Host"
4255 msgstr "Host"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4258 msgid "Host expiry timeout"
4259 msgstr "Tempo di scadenza host"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4262 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4263 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4264
4265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4266 msgid "Host-Uniq tag content"
4267 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4270 msgid ""
4271 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4272 "code>."
4273 msgstr ""
4274 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4275 "<code>7d</code>."
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4283 msgid "Hostname"
4284 msgstr "Nome dell'host (hostname)"
4285
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4287 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4288 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4291 msgid "Hostnames"
4292 msgstr "Nomi host"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4295 msgid ""
4296 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4297 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4298 "useful to rebind an FQDN."
4299 msgstr ""
4300 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4301 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4302 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4303
4304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4305 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4306 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4307
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4309 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4310 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4313 msgid "Human-readable counters"
4314 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4317 msgid "Hybrid"
4318 msgstr "Ibrido"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4321 msgctxt "nft icmp code"
4322 msgid "ICMP code"
4323 msgstr "Codice ICMP"
4324
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4326 msgctxt "nft icmp type"
4327 msgid "ICMP type"
4328 msgstr "Tipo ICMP"
4329
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4331 msgctxt "nft icmpv6 code"
4332 msgid "ICMPv6 code"
4333 msgstr "Codice ICMPv6"
4334
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4336 msgctxt "nft icmpv6 type"
4337 msgid "ICMPv6 type"
4338 msgstr "Tipo ICMPv6"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4342 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4343 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4346 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4347 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4350 msgid "IKE DH Group"
4351 msgstr "Gruppo DH IKE"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4354 msgid "IMEI"
4355 msgstr "IMEI"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4358 msgid "IP Address"
4359 msgstr "Indirizzo IP"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4362 msgid "IP Addresses"
4363 msgstr "Indirizzi IP"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4366 msgid "IP Protocol"
4367 msgstr "Protocollo IP"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4370 msgid "IP Sets"
4371 msgstr "Set di IP"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4374 msgid "IP Type"
4375 msgstr "Tipo IP"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4380 msgid "IP address"
4381 msgstr "Indirizzo IP"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4385 msgid "IP address is invalid"
4386 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4387
4388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4390 msgid "IP address is missing"
4391 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4394 msgid ""
4395 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4396 "this setting."
4397 msgstr ""
4398 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4399 "richiedono questa impostazione."
4400
4401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4402 msgid ""
4403 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4404 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4405 "packets with matching destination IP."
4406 msgstr ""
4407 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4408 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4409 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4410 "corrispondenti."
4411
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4413 msgctxt "nft ip protocol"
4414 msgid "IP protocol"
4415 msgstr "Protocollo IP"
4416
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4418 msgctxt "nft meta l4proto"
4419 msgid "IP protocol"
4420 msgstr "Protocollo IP"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4423 msgid "IP sets"
4424 msgstr "Set di IP"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4427 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4428 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4431 msgid "IPsec XFRM"
4432 msgstr "IPsec XFRM"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4442 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4444 msgid "IPv4"
4445 msgstr "IPv4"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4448 msgid "IPv4 Firewall"
4449 msgstr "Firewall IPv4"
4450
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4452 msgid "IPv4 Neighbours"
4453 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4456 msgid "IPv4 Routing"
4457 msgstr "Instradamento IPv4"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4460 msgid "IPv4 Rules"
4461 msgstr "Regole IPv4"
4462
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4464 msgid "IPv4 Upstream"
4465 msgstr "Upstream IPv4"
4466
4467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4472 msgid "IPv4 address"
4473 msgstr "Indirizzo IPv4"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4476 msgid "IPv4 assignment length"
4477 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4480 msgid "IPv4 broadcast"
4481 msgstr "Broadcast IPv4"
4482
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4484 msgid "IPv4 gateway"
4485 msgstr "Gateway IPv4"
4486
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4489 msgid "IPv4 netmask"
4490 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4491
4492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4493 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4494 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4497 msgid "IPv4 only"
4498 msgstr "Solo IPv4"
4499
4500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4502 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4503 msgstr "IPv4 su IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4506 msgid "IPv4 prefix"
4507 msgstr "Prefisso IPv4"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4511 msgid "IPv4 prefix length"
4512 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4515 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4516 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4519 msgid "IPv4+6"
4520 msgstr "IPv4+6"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4523 msgid "IPv4+IPv6"
4524 msgstr "IPv4+IPv6"
4525
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4527 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4528 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4529 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4532 msgid "IPv4/IPv6"
4533 msgstr "IPv4/IPv6"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4536 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4537 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4538
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4540 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4541 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4556 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4558 msgid "IPv6"
4559 msgstr "IPv6"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4562 msgid "IPv6 APN"
4563 msgstr "APN IPv6"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4566 msgid "IPv6 APN profile index"
4567 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4570 msgid "IPv6 Firewall"
4571 msgstr "Firewall IPv6"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4574 msgid "IPv6 MTU"
4575 msgstr "MTU IPv6"
4576
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4578 msgid "IPv6 Neighbours"
4579 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4582 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4583 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4586 msgid "IPv6 RA Settings"
4587 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4588
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4590 msgid "IPv6 Routing"
4591 msgstr "Instradamento IPv6"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4594 msgid "IPv6 Rules"
4595 msgstr "Regole IPv6"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4598 msgid "IPv6 Settings"
4599 msgstr "Impostazioni IPv6"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4602 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4603 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4604
4605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4606 msgid "IPv6 Upstream"
4607 msgstr "Upstream IPv6"
4608
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4612 msgid "IPv6 address"
4613 msgstr "Indirizzo IPv6"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4616 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4617 msgid "IPv6 assignment hint"
4618 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4621 msgid "IPv6 assignment length"
4622 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4623
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4625 msgid "IPv6 gateway"
4626 msgstr "Gateway IPv6"
4627
4628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4629 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4630 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4633 msgid "IPv6 only"
4634 msgstr "Solo IPv6"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4637 msgid "IPv6 preference"
4638 msgstr "Preferenza IPv6"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4642 msgid "IPv6 prefix"
4643 msgstr "Prefisso IPv6"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4646 msgid "IPv6 prefix filter"
4647 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4651 msgid "IPv6 prefix length"
4652 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4653
4654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4656 msgid "IPv6 routed prefix"
4657 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4660 msgid "IPv6 source routing"
4661 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4664 msgid "IPv6 suffix"
4665 msgstr "Suffisso IPv6"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4668 msgid "IPv6 support"
4669 msgstr "Supporto IPv6"
4670
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4672 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4673 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4676 msgid "IPv6-PD"
4677 msgstr "IPv6-PD"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4680 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4681 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4682
4683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4685 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4686 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4687
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4690 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4691 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4692
4693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4695 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4696 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4699 msgid "Identity"
4700 msgstr "Identità"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4703 msgid ""
4704 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4705 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4706 msgstr ""
4707 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4708 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4709
4710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4711 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4712 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4715 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4716 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4719 msgid "If checked, encryption is disabled"
4720 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4723 msgid ""
4724 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4725 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4726 msgstr ""
4727 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4728 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4729 "multicast."
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4732 msgid ""
4733 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4734 "classes."
4735 msgstr ""
4736 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4737 "prefisso IPv6 specificate."
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4740 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4741 msgstr ""
4742 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4746 msgid ""
4747 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4748 msgstr ""
4749 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4750 "dispositivo fisso"
4751
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4754 msgid ""
4755 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4756 "device node"
4757 msgstr ""
4758 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4759 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4762 msgid ""
4763 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4764 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4765 "otherwise modifications will be reverted."
4766 msgstr ""
4767 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4768 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4769 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4773 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4774 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4775 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4776 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4777 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4780 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4783 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4784 msgstr ""
4785 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4786
4787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4788 msgid ""
4789 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4790 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4791 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4792 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4793 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4794 msgstr ""
4795 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4796 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4797 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4798 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4799 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4800 "Memory\">RAM</abbr>."
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4803 msgid "Ignore"
4804 msgstr "Ignora"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4807 msgid "Ignore interface"
4808 msgstr "Ignora interfaccia"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4811 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4812 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4815 msgid "Ignore resolv file"
4816 msgstr "Ignora il file resolv"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4819 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4820 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4821
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4823 msgid "Image"
4824 msgstr "Immagine"
4825
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4827 msgid "Image check failed:"
4828 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4831 msgid "Import as peer"
4832 msgstr "Importa come peer"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4836 msgid "Import configuration"
4837 msgstr "Importa configurazione"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4840 msgid "Import configuration as peer…"
4841 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4844 msgid "Import settings"
4845 msgstr "Importa impostazioni"
4846
4847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4849 msgid "Imported peer configuration"
4850 msgstr "Configurazione peer importata"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4853 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4854 msgstr ""
4855 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4858 msgid "In"
4859 msgstr "In"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4862 msgid ""
4863 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4864 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4865 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4866 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4867 msgstr ""
4868 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4869 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4870 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4871 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4872
4873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4874 msgid ""
4875 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4876 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4877 msgstr ""
4878 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4879 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4880 "dell'intera LAN."
4881
4882 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4883 msgid ""
4884 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4885 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4886 msgstr ""
4887 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4888 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4889 "precedente."
4890
4891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4892 msgid "In seconds"
4893 msgstr "In secondi"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4901 msgid "Inactivity timeout"
4902 msgstr "Tempo di inattività"
4903
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4905 msgid "Inbound:"
4906 msgstr "In entrata:"
4907
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4909 msgid ""
4910 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4911 "installed_packages.txt"
4912 msgstr ""
4913 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4914 "backup/installed_packages.txt"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4920 msgid "Incoming checksum"
4921 msgstr "Checksum in entrata"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4924 msgid "Incoming interface"
4925 msgstr "Interfaccia in entrata"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4931 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4932 msgid "Incoming key"
4933 msgstr "Chiave in entrata"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4939 msgid "Incoming serialization"
4940 msgstr "Serializzazione in entrata"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4945 msgid "Info"
4946 msgstr "Info"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4949 msgid "Information"
4950 msgstr "Informazioni"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4953 msgid "Ingress QoS mapping"
4954 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4955
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4957 msgctxt "nft meta iif"
4958 msgid "Ingress device id"
4959 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4962 msgctxt "nft meta iifname"
4963 msgid "Ingress device name"
4964 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4965
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4967 msgid "Initialization failure"
4968 msgstr "Errore di inizializzazione"
4969
4970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4971 msgid "Initscript"
4972 msgstr "Script di avvio"
4973
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4975 msgid "Initscripts"
4976 msgstr "Script di avvio"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4979 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4980 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4983 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4984 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4987 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4988 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4991 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4992 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4995 msgid "Install protocol extensions..."
4996 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5000 msgid "Instance"
5001 msgstr "Istanza"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5004 msgctxt "WireGuard instance heading"
5005 msgid "Instance \"%h\""
5006 msgstr "Istanza \"%h\""
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5009 msgctxt "Dnsmasq instance"
5010 msgid "Instance \"%q\""
5011 msgstr "Istanza \"%q\""
5012
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5014 msgid "Instance Details"
5015 msgstr "Dettagli dell'istanza"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5018 msgid ""
5019 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5020 "BSSID <code>%h</code>."
5021 msgstr ""
5022 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
5023 "solo al BSSID <code>%h</code>."
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5026 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5027 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
5028
5029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5030 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5031 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5037 msgid "Interface"
5038 msgstr "Interfaccia"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5041 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5042 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5045 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5046 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5049 msgid "Interface Configuration"
5050 msgstr "Configurazione interfaccia"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5053 msgid "Interface ID"
5054 msgstr "ID interfaccia"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5058 msgid "Interface has %d pending changes"
5059 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5062 msgid "Interface is disabled"
5063 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5066 msgid "Interface is marked for deletion"
5067 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5070 msgid "Interface is reconnecting..."
5071 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5076 msgid "Interface is shutting down..."
5077 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5080 msgid "Interface is starting..."
5081 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5084 msgid "Interface is stopping..."
5085 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5088 msgid "Interface name"
5089 msgstr "Nome interfaccia"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5093 msgid "Interface not present or not connected yet."
5094 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5099 msgid "Interfaces"
5100 msgstr "Interfacce"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5103 msgid "Internal"
5104 msgstr "Interno"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5107 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5108 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5111 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5112 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5115 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5116 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5119 msgid ""
5120 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5121 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5122 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5123 msgstr ""
5124 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5125 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5126 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5127 "meno spesso"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5130 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5131 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5132
5133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5135 msgid "Invalid"
5136 msgstr "Non valido"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5143 msgid "Invalid APN provided"
5144 msgstr "APN fornito non valido"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5148 msgid "Invalid Base64 key string"
5149 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5152 msgid "Invalid IPv6 address"
5153 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5157 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5158 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5162 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5163 msgstr ""
5164 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5167 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5168 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5171 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5172 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5173
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5175 msgid "Invalid argument"
5176 msgstr "Argomento non valido"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5179 msgid ""
5180 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5181 "supports one and only one bearer."
5182 msgstr ""
5183 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5184 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5185
5186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5187 msgid "Invalid command"
5188 msgstr "Comando non valido"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5191 msgid "Invalid hexadecimal value"
5192 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5195 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5196 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5199 msgid "Invalid port"
5200 msgstr "Porta non valida"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5203 msgid "Invalid private key string %s"
5204 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5207 msgid "Invalid public key string %s"
5208 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5211 msgid "Invalid server URL"
5212 msgstr "URL del server non valido"
5213
5214 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5215 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5216 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5217 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5218
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5220 msgid "Invert blinking"
5221 msgstr "Inverti pulsazione"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5224 msgid "Invert match"
5225 msgstr "Inverti corrispondenza"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5228 msgctxt "VLAN port state"
5229 msgid "Is Primary VLAN"
5230 msgstr "È la VLAN primaria"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5233 msgid "Isolate Clients"
5234 msgstr "Isola i client"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5237 msgid ""
5238 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5239 "flash memory, please verify the image file!"
5240 msgstr ""
5241 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5242 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5245 msgid ""
5246 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5247 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5248 "without requiring firewall or port configuration."
5249 msgstr ""
5250 "Cerca periodicamente sessioni attive e stabilisce automaticamente peering "
5251 "diretti su Internet con nodi remoti che eseguono Yggdrasil Jumper senza "
5252 "richiedere la configurazione del firewall o delle porte."
5253
5254 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5255 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5256 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5257 msgid "JavaScript required!"
5258 msgstr "JavaScript necessario!"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5261 msgid "Join Network"
5262 msgstr "Unisciti alla rete"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5265 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5266 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5269 msgid "Joining Network: %q"
5270 msgstr "Entrata in rete: %q"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5273 msgid "Jump to rule"
5274 msgstr "Vai alla regola"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5277 msgid "Jumper"
5278 msgstr "Jumper"
5279
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5281 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5282 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5285 msgid "Keep-Alive"
5286 msgstr "Keep-Alive"
5287
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5289 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5290 msgid "Kernel Log"
5291 msgstr "Registro del kernel"
5292
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5294 msgid "Kernel Version"
5295 msgstr "Versione del kernel"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5298 msgid "Key"
5299 msgstr "Chiave"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5306 msgid "Key #%d"
5307 msgstr "Chiave #%d"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5313 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5314 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5315 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5316
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5321 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5322 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5323 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5324
5325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5326 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5327 msgid "Key missing"
5328 msgstr "Chiave mancante"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5331 msgid "Key used to sign network config"
5332 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5333
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5335 msgctxt "nft unit"
5336 msgid "KiB"
5337 msgstr "KiB"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5340 msgid "Kill"
5341 msgstr "Arresta"
5342
5343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5345 msgid "L2TP"
5346 msgstr "L2TP"
5347
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5349 msgid "L2TP Server"
5350 msgstr "Server L2TP"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5353 msgid "LACPDU Packets"
5354 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5355
5356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5362 msgid "LCP echo failure threshold"
5363 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5370 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5371 msgid "LCP echo interval"
5372 msgstr "Intervallo echo LCP"
5373
5374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5375 msgid "LED Configuration"
5376 msgstr "Configurazione LED"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5379 msgid "LLC"
5380 msgstr "LLC"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5384 msgid "Label"
5385 msgstr "Etichetta"
5386
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5388 msgid "Language"
5389 msgstr "Lingua"
5390
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5392 msgid "Language and Style"
5393 msgstr "Lingua e stile"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5396 msgid ""
5397 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5398 "probability of being selected."
5399 msgstr ""
5400 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5401 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5402
5403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5404 msgid "Last Error"
5405 msgstr "Ultimo errore"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5408 msgid "Last member interval"
5409 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5413 msgid "Latest Handshake"
5414 msgstr "Ultimo handshake"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5417 msgid "Leaf"
5418 msgstr "Foglia"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5421 msgid "Learn"
5422 msgstr "Apprendi"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5425 msgid "Learn routes"
5426 msgstr "Apprendi i percorsi"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5429 msgid "Lease file"
5430 msgstr "File di lease"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5434 msgid "Lease time"
5435 msgstr "Tempo di lease"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5441 msgid "Lease time remaining"
5442 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5447 msgid "Leave empty to autodetect"
5448 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5455 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5456 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5459 msgid ""
5460 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5461 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5462 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5463 msgstr ""
5464 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5465 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5466 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5467 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5470 msgid "Legacy rules detected"
5471 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5472
5473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5474 msgid "Legend:"
5475 msgstr "Legenda:"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5478 msgid "Limit"
5479 msgstr "Limite"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5482 msgid ""
5483 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5484 "subnet of the querying interface."
5485 msgstr ""
5486 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5487 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5490 msgid "Limits"
5491 msgstr "Limiti"
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5494 msgid "Line Mode"
5495 msgstr "Modalità della linea"
5496
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5498 msgid "Line State"
5499 msgstr "Stato della linea"
5500
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5502 msgid "Line Uptime"
5503 msgstr "Tempo di attività della linea"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5506 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5507 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5510 msgid "Link Monitoring"
5511 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5512
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5514 msgid "Link On"
5515 msgstr "Connessione stabilita"
5516
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5518 msgctxt "nft @ll,off,len"
5519 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5520 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5524 msgid ""
5525 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5526 "also specified here."
5527 msgstr ""
5528 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5529 "degli FQDN specificati anche qui."
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5532 msgid ""
5533 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5534 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5535 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5536 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5537 "Association."
5538 msgstr ""
5539 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5540 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5541 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5542 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5543 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5546 msgid ""
5547 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5548 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5549 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5550 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5551 "PMK-R1 keys."
5552 msgstr ""
5553 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5554 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5555 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5556 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5557 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5558 "chiavi PMK-R1."
5559
5560 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5561 msgid "List of SSH key files for auth"
5562 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5565 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5566 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5567
5568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5569 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5570 msgstr "Elenco dei server candidati NTP a monte con cui sincronizzarsi."
5571
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5574 msgid "Listen Port"
5575 msgstr "Porta in ascolto"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5578 msgid "Listen addresses"
5579 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5582 msgid "Listen for peers"
5583 msgstr "Ascolta peer"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5586 msgid "Listen interfaces"
5587 msgstr "Interfacce di ascolto"
5588
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5590 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5591 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5594 msgid ""
5595 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5596 "explicitly."
5597 msgstr ""
5598 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5599 "esplicito."
5600
5601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5602 msgid "Listen to multicast beacons"
5603 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5606 msgid "ListenPort setting is invalid"
5607 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5610 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5611 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5612
5613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5614 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5615 msgid "Load"
5616 msgstr "Carico"
5617
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5619 msgid "Load Average"
5620 msgstr "Carico medio"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5623 msgid "Load configuration…"
5624 msgstr "Carica configurazione…"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5629 msgid "Loading data…"
5630 msgstr "Caricamento dati…"
5631
5632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5633 msgid "Loading directory contents…"
5634 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5635
5636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5637 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5638 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5639 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5640 msgid "Loading view…"
5641 msgstr "Caricamento pagina…"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5645 msgid "Local"
5646 msgstr "Locale"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5649 msgid "Local IP address"
5650 msgstr "Indirizzo IP locale"
5651
5652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5654 msgid "Local IP address is invalid"
5655 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5658 msgid "Local IP address to assign"
5659 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5668 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5669 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5671 msgid "Local IPv4 address"
5672 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5675 msgid "Local IPv6 DNS server"
5676 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5683 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5684 msgid "Local IPv6 address"
5685 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5686
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5688 msgid "Local Startup"
5689 msgstr "Avvio locale"
5690
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5693 msgid "Local Time"
5694 msgstr "Data/ora locale"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5697 msgid "Local ULA"
5698 msgstr "ULA locale"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5701 msgid "Local domain"
5702 msgstr "Dominio locale"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5705 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5706 msgstr ""
5707 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5710 msgid "Local service only"
5711 msgstr "Solo servizio locale"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5714 msgid "Local wireguard key"
5715 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5718 msgid "Localise queries"
5719 msgstr "Localizza richieste"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5722 msgid "Location Area Code"
5723 msgstr "Prefisso località"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5726 msgid "Lock to BSSID"
5727 msgstr "Blocca al BSSID"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5730 msgid "Log"
5731 msgstr "Registro"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5734 msgid ""
5735 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5736 msgstr ""
5737 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5738 "determinarle."
5739
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5741 msgctxt "nft log action"
5742 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5743 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5746 msgid "Log facility"
5747 msgstr "Struttura di log"
5748
5749 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5750 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5751 msgid "Log in"
5752 msgstr "Accedi"
5753
5754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5755 msgid "Log in…"
5756 msgstr "Vai all'accesso…"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5759 msgid "Log level"
5760 msgstr "Livello dei log"
5761
5762 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5763 msgid "Log out"
5764 msgstr "Esci"
5765
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5768 msgid "Log output level"
5769 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5772 msgid "Log queries"
5773 msgstr "Registra richieste"
5774
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5776 msgid "Logging"
5777 msgstr "Registrazione (log)"
5778
5779 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5780 msgid "Logging in…"
5781 msgstr "Registrazione in…"
5782
5783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5785 msgid ""
5786 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5787 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5788 msgstr ""
5789 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5790 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5791
5792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5794 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5795 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5798 msgid "Loose filtering"
5799 msgstr "Filtraggio debole"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5802 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5803 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5804
5805 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5806 msgid "Lua compatibility mode active"
5807 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5811 msgid "MAC"
5812 msgstr "MAC"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5815 msgid "MAC Address"
5816 msgstr "Indirizzo MAC"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5819 msgid "MAC Address Filter"
5820 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5823 msgid "MAC Address For The Actor"
5824 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5828 msgid "MAC VLAN"
5829 msgstr "VLAN MAC"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5840 msgid "MAC address"
5841 msgstr "Indirizzo MAC"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5844 msgid "MAC address(es)"
5845 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5848 msgid "MAC-Filter"
5849 msgstr "Filtro MAC"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5852 msgid "MAC-List"
5853 msgstr "Lista MAC"
5854
5855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5857 msgid "MAP / LW4over6"
5858 msgstr "MAP / LW4over6"
5859
5860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5862 msgid "MAP rule is invalid"
5863 msgstr "La regola MAP non è valida"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5866 msgid "MBIM Cellular"
5867 msgstr "MBIM cellulare"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5870 msgid "MD5"
5871 msgstr "MD5"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5875 msgid "MHz"
5876 msgstr "MHz"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5879 msgid "MII"
5880 msgstr "MII"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5883 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5884 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5887 msgid "MII Interval"
5888 msgstr "Intervallo MII"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5895 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5896 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5897 msgid "MTU"
5898 msgstr "MTU"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5901 msgid "MX"
5902 msgstr "MX"
5903
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5905 msgid ""
5906 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5907 "below:"
5908 msgstr ""
5909 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5910 "comandi:"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5919 msgid "Manual"
5920 msgstr "Manuale"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5923 msgid "Manufacturer"
5924 msgstr "Fabbricante"
5925
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5927 msgid "Master (VLAN)"
5928 msgstr "Master (VLAN)"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5931 msgid "Match Tag"
5932 msgstr "Tag corrispondente"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5935 msgid "Match this Tag"
5936 msgstr "Combacia questa etichetta"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5939 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5940 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5943 msgid "Max cache TTL"
5944 msgstr "Max TTL cache"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5947 msgid "Max valid value %s."
5948 msgstr "Valore max valido %."
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5951 msgid "Max. DHCP leases"
5952 msgstr "Max lease DHCP"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5955 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5956 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5959 msgid "Max. concurrent queries"
5960 msgstr "Max richieste simultanee"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5963 msgid "Maximum age"
5964 msgstr "Età massima"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5967 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5968 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5971 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5972 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5975 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5976 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5979 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5980 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5981
5982 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5985 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5986 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5989 msgid "Maximum number of leased addresses."
5990 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5993 msgid "Maximum snooping table size"
5994 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5997 msgid "Maximum source port #"
5998 msgstr "Porta di origine massima #"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6001 msgid ""
6002 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6003 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6004 msgstr ""
6005 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6006 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6007 "predefinito è 600 secondi."
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6010 msgid "Maximum transmit power"
6011 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6014 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6015 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6028 msgid "Mbit/s"
6029 msgstr "Mbit/s"
6030
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6032 msgid "Medium"
6033 msgstr "Medio"
6034
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6036 msgid "Memory"
6037 msgstr "Memoria RAM"
6038
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6040 msgid "Memory usage (%)"
6041 msgstr "Uso memoria (%)"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6044 msgid "Mesh ID"
6045 msgstr "ID mesh"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6048 msgid "Mesh Id"
6049 msgstr "ID mesh"
6050
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6052 msgid "Mesh Point"
6053 msgstr "Punto di mesh"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6056 msgid "Mesh Routing"
6057 msgstr "Instradamento mesh"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6060 msgid "Mesh and routing related options"
6061 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
6062
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6064 msgid "Method not found"
6065 msgstr "Metodo non trovato"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6068 msgid "Method of link monitoring"
6069 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6072 msgid "Method to determine link status"
6073 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6078 msgid "Metric"
6079 msgstr "Metrica"
6080
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6082 msgctxt "nft unit"
6083 msgid "MiB"
6084 msgstr "MiB"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6087 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6088 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6091 msgid "Min cache TTL"
6092 msgstr "Min TTL cache"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6095 msgid "Min valid value %s."
6096 msgstr "Valore min valido %s."
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6099 msgid "Minimum ARP validity time"
6100 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6103 msgid "Minimum Number of Links"
6104 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6107 msgid ""
6108 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6109 "Prevents ARP cache thrashing."
6110 msgstr ""
6111 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6112 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6115 msgid "Minimum source port #"
6116 msgstr "Porta di origine minima #"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6119 msgid ""
6120 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6121 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6122 msgstr ""
6123 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6124 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6125 "predefinito è 200 secondi."
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6128 msgid "Mirror monitor port"
6129 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6132 msgid "Mirror source port"
6133 msgstr "Porta sorgente mirror"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6136 msgid "Mobile Country Code"
6137 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6138
6139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6140 msgid "Mobile Data"
6141 msgstr "Dati mobili"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6144 msgid "Mobile Network Code"
6145 msgstr "Codice di rete mobile"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6149 msgid "Mobile Service"
6150 msgstr "Servizio mobile"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6153 msgid "Mobility Domain"
6154 msgstr "Dominio di mobilità"
6155
6156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6165 msgid "Mode"
6166 msgstr "Modalità"
6167
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6170 msgid "Model"
6171 msgstr "Modello"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6174 msgid "Modem Info"
6175 msgstr "Informazioni modem"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6178 msgid ""
6179 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6180 "minutes."
6181 msgstr ""
6182 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6183 "minuti."
6184
6185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6186 msgid "Modem default"
6187 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6190 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6194 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6195 msgid "Modem device"
6196 msgstr "Dispositivo modem"
6197
6198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6199 msgid "Modem information query failed"
6200 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6206 msgid "Modem init timeout"
6207 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6210 msgid "ModemManager"
6211 msgstr "ModemManager"
6212
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6215 msgid "Monitor"
6216 msgstr "Monitor"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6219 msgid "More Characters"
6220 msgstr "Altri caratteri"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6223 msgid "More…"
6224 msgstr "Altro…"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6227 msgid "Mount Point"
6228 msgstr "Punto di mount"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6232 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6233 msgid "Mount Points"
6234 msgstr "Punti di mount"
6235
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6237 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6238 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6241 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6242 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6243
6244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6245 msgid ""
6246 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6247 "filesystem"
6248 msgstr ""
6249 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6250 "collegato al filesystem"
6251
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6253 msgid "Mount attached devices"
6254 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6255
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6257 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6258 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6259
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6261 msgid "Mount options"
6262 msgstr "Opzioni di mount"
6263
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6265 msgid "Mount point"
6266 msgstr "Punto di mount"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6269 msgid "Mount swap not specifically configured"
6270 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6271
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6273 msgid "Mounted file systems"
6274 msgstr "Filesystem montati"
6275
6276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6277 msgid "Move down"
6278 msgstr "Sposta in giù"
6279
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6281 msgid "Move up"
6282 msgstr "Sposta in su"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6285 msgid "Multi To Unicast"
6286 msgstr "Multi a unicast"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6292 msgid "Multicast"
6293 msgstr "Multicast"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6296 msgid "Multicast Mode"
6297 msgstr "Modalità multicast"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6300 msgid "Multicast routing"
6301 msgstr "Instradamento multicast"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6304 msgid "Multicast rules"
6305 msgstr "Regole multicast"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6308 msgid "Multicast to unicast"
6309 msgstr "Multicast a unicast"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6312 msgid "Must be in %s format."
6313 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6316 msgid "NAS ID"
6317 msgstr "ID NAS"
6318
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6320 msgid "NAT action chain \"%h\""
6321 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6322
6323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6324 msgid "NAT-T Mode"
6325 msgstr "Modalità NAT-T"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6328 msgid "NAT64 Prefix"
6329 msgstr "Prefisso NAT64"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6332 msgid "NAT64 prefix"
6333 msgstr "Prefisso NAT64"
6334
6335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6337 msgid "NCM"
6338 msgstr "NCM"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6341 msgid "NDP-Proxy slave"
6342 msgstr "Slave proxy NDP"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6345 msgid "NT Domain"
6346 msgstr "Dominio NT"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6349 msgid "NTP Servers"
6350 msgstr "Server NTP"
6351
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6353 msgid "NTP server candidates"
6354 msgstr "Candidati server NTP"
6355
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6363 msgid "Name"
6364 msgstr "Nome"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6367 msgid ""
6368 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6369 "name/SSID)"
6370 msgstr ""
6371 "Nome per la configurazione di rete OpenWrt. (Nessuna relazione con il nome "
6372 "della rete wireless/SSID)"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6375 msgid "Name of the new network"
6376 msgstr "Nome della nuova rete"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6379 msgid "Name of the set"
6380 msgstr "Nome del set"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6383 msgid "Name of the tunnel device"
6384 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6387 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6388 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6389
6390 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6391 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6392 msgid "Navigation"
6393 msgstr "Navigazione"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6396 msgid "Nebula Network"
6397 msgstr "Rete Nebula"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6400 msgid "Neighbour Report"
6401 msgstr "Resoconto dei vicini"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6404 msgid "Neighbour cache validity"
6405 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6408 msgid "Netfilter table name"
6409 msgstr "Nome tabella netfilter"
6410
6411 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6417 msgid "Network"
6418 msgstr "Rete"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6421 msgid "Network Coding"
6422 msgstr "Codifica della rete"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6425 msgid "Network Mode"
6426 msgstr "Modalità di rete"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6429 msgid "Network Registration"
6430 msgstr "Registrazione della rete"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6433 msgid "Network SSID"
6434 msgstr "SSID di rete"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6437 msgid "Network address"
6438 msgstr "Indirizzo di rete"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6441 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6442 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6443
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6445 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6446 msgstr ""
6447 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6448 "rotta"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6451 msgid "Network boot image"
6452 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6455 msgid "Network bridge configuration migration"
6456 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6460 msgid "Network device"
6461 msgstr "Dispositivo di rete"
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6464 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6465 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6466
6467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6469 msgid "Network device is not present"
6470 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6471
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6473 msgid "Network device table \"%h\""
6474 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6475
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6477 msgctxt "nft @nh,off,len"
6478 msgid "Network header bits %d-%d"
6479 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6482 msgid "Network ifname configuration migration"
6483 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6487 msgid "Network interface"
6488 msgstr "Interfaccia di rete"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6491 msgid "Never"
6492 msgstr "Mai"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6495 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6496 msgid "Never"
6497 msgstr "Mai"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6500 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6501 msgstr ""
6502 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6505 msgid ""
6506 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6507 "hosts files only."
6508 msgstr ""
6509 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6510 "di host."
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6513 msgctxt "Dnsmasq instance"
6514 msgid "New instance name…"
6515 msgstr "Nuovo nome istanza…"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6518 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6519 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6522 msgid "New interface name…"
6523 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6524
6525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6526 msgid "Next »"
6527 msgstr "Prossimo »"
6528
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6532 msgid "No"
6533 msgstr "No"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6536 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6537 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6538
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6540 msgid "No Data"
6541 msgstr "Nessun dato"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6544 msgid "No Encryption"
6545 msgstr "Nessuna crittografia"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6548 msgid "No Host Routes"
6549 msgstr "Nessun percorso host"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6552 msgid "No NAT-T"
6553 msgstr "Nessun NAT-T"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6556 msgid "No RX signal"
6557 msgstr "Nessun segnale RX"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6560 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6561 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6562
6563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6564 msgid "No allowed mode configuration found."
6565 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6566
6567 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6568 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6569 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6570 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6571 msgid ""
6572 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6573 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6574 msgstr ""
6575 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6576 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6577 "aggiornamento del firmware"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6580 msgid "No client associated"
6581 msgstr "Nessun client associato"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6584 msgid "No control device specified"
6585 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6586
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6588 msgctxt "empty table placeholder"
6589 msgid "No data"
6590 msgstr "Nessun dato"
6591
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6593 msgid "No data received"
6594 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6598 msgid "No enforcement"
6599 msgstr "Nessuna forzatura"
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6607 msgid "No entries available"
6608 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6609
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6611 msgid "No entries in this directory"
6612 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6615 msgid ""
6616 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6617 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6618 msgstr ""
6619 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6620 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6627 msgid "No host route"
6628 msgstr "Nessun percorso host"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6634 msgid "No information available"
6635 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6636
6637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6639 msgid "No matching prefix delegation"
6640 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6644 msgid "No more slaves available"
6645 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6648 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6649 msgstr ""
6650 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6653 msgid "No negative cache"
6654 msgstr "Nessuna cache negativa"
6655
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6657 msgid "No nftables ruleset loaded."
6658 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6659
6660 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6661 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6662 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6663 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6664 msgid "No password set!"
6665 msgstr "Nessuna password immessa!"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6668 msgid "No peers connected"
6669 msgstr "Nessun peer connesso"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6672 msgid "No peers defined yet."
6673 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6674
6675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6676 msgid "No preferred mode configuration found."
6677 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6678
6679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6681 msgid "No public keys present yet."
6682 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6683
6684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6685 msgid "No related logs yet!"
6686 msgstr "Ancora nessun registro correlato!"
6687
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6689 msgctxt "nft chain is empty"
6690 msgid "No rules in this chain"
6691 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6694 msgid "No rules in this chain."
6695 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6698 msgid "No validation or filtering"
6699 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6704 msgid "No zone assigned"
6705 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6708 msgid "Node info"
6709 msgstr "Info nodo"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6712 msgid "Node info privacy"
6713 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6720 msgid "Noise"
6721 msgstr "Rumore"
6722
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6724 msgid "Noise Margin"
6725 msgstr "Margine di rumore"
6726
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6728 msgid "Noise:"
6729 msgstr "Rumore:"
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6732 msgid "Non-wildcard"
6733 msgstr "Non jolly"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6737 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6740 msgid "None"
6741 msgstr "Nessuno"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6745 msgid "Normal"
6746 msgstr "Normale"
6747
6748 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6749 msgid "Not Found"
6750 msgstr "Non trovato"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6753 msgctxt "VLAN port state"
6754 msgid "Not Member"
6755 msgstr "Non membro"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6758 msgid "Not associated"
6759 msgstr "Non associato"
6760
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6762 msgid "Not connected"
6763 msgstr "Non connesso"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6770 msgid "Not present"
6771 msgstr "Non presente"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6774 msgid "Not started on boot"
6775 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6776
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6778 msgid "Not supported"
6779 msgstr "Non supportato"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6782 msgid "Note: IPv4 only."
6783 msgstr "Nota: solo IPv4."
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6786 msgid ""
6787 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6788 "have problems"
6789 msgstr ""
6790 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6791 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6794 msgid ""
6795 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6796 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6797 msgstr ""
6798 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6799 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6800 "(<code>addr#port</code>)."
6801
6802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6803 msgid "Notes"
6804 msgstr "Note"
6805
6806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6807 msgid "Notice"
6808 msgstr "Avviso"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6811 msgid "Nslookup"
6812 msgstr "Nslookup"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6815 msgid "Number of IGMP membership reports"
6816 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6819 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6820 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6821
6822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6823 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6824 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6827 msgid "Obfuscated Group Password"
6828 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6831 msgid "Obfuscated Password"
6832 msgstr "Password offuscata"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6842 msgid "Obtain IPv6 address"
6843 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6844
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6848 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6849 msgid "Off"
6850 msgstr "Off"
6851
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6853 msgid "Off-State Delay"
6854 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6857 msgid ""
6858 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6859 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6860 msgstr ""
6861 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6862 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6863
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6865 msgid "On"
6866 msgstr "On"
6867
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6869 msgid "On-State Delay"
6870 msgstr "Ritardo di attivazione"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6873 msgid "On-link"
6874 msgstr "On-link"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6877 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6878 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6881 msgid "One of the following: %s"
6882 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6883
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6886 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6887 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6888
6889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6890 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6891 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6892
6893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6895 msgid "One or more required fields have no value!"
6896 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6899 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6900 msgstr ""
6901 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6902 "etichetta."
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6905 msgid "Only accept replies via"
6906 msgstr "Accetta solo risposte via"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6909 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6910 msgstr ""
6911 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6914 msgid ""
6915 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6916 msgstr ""
6917 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6918 "(failure, 2)"
6919
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6921 msgid "Open iptables rules overview…"
6922 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6923
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6925 msgid "Open list..."
6926 msgstr "Apri lista..."
6927
6928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6929 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6930 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6931 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6934 msgid "OpenFortivpn"
6935 msgstr "OpenFortivpn"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6938 msgid ""
6939 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6940 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6941 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6942 msgstr ""
6943 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6944 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6945 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6948 msgid ""
6949 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6950 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6951 msgstr ""
6952 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6953 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6956 msgid ""
6957 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6958 "otherwise disable service."
6959 msgstr ""
6960 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6961 "altrimenti disattiva il servizio."
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6964 msgid "Operating frequency"
6965 msgstr "Frequenza operativa"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6968 msgid "Operator"
6969 msgstr "Operatore"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6972 msgid "Operator Code"
6973 msgstr "Codice operatore"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6976 msgid "Operator Name"
6977 msgstr "Nome operatore"
6978
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6981 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6982 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6983
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6985 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6986 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6987
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6989 msgid "Option changed"
6990 msgstr "Opzione cambiata"
6991
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6993 msgid "Option removed"
6994 msgstr "Opzione rimossa"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6998 msgid "Optional"
6999 msgstr "Facoltativo"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7002 msgid "Optional hostname to assign"
7003 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7006 msgid ""
7007 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7008 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7009 "on request."
7010 msgstr ""
7011 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
7012 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
7013 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
7014
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7016 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7017 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7020 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7021 msgstr ""
7022 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
7023 "riconnessione."
7024
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7026 msgid ""
7027 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7028 "starting with <code>0x</code>."
7029 msgstr ""
7030 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
7031 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7034 msgid ""
7035 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7036 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7037 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7038 "for the interface."
7039 msgstr ""
7040 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
7041 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
7042 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
7043 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
7044
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7046 msgid ""
7047 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7048 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7049 msgstr ""
7050 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
7051 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
7052 "quantistica."
7053
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7055 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7056 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
7057
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7059 msgid "Optional. Description of peer."
7060 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7063 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7064 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
7065
7066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7067 msgid ""
7068 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7069 "interface."
7070 msgstr ""
7071 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
7072 "l'interfaccia."
7073
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7075 msgid ""
7076 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7077 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7078 "routes through the tunnel."
7079 msgstr ""
7080 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
7081 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
7082 "peer instrada attraverso il tunnel."
7083
7084 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7085 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7086 msgstr ""
7087 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
7088
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7090 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7091 msgstr ""
7092 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
7093
7094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7095 msgid "Optional. Port of peer."
7096 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
7097
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7099 msgid ""
7100 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7101 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7102 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7103 "exported."
7104 msgstr ""
7105 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
7106 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7107 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7108 "configurazione è stata esportata."
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7111 msgid ""
7112 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7113 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7114 msgstr ""
7115 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7116 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7117 "NAT è 25."
7118
7119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7120 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7121 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7122
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7124 msgid "Options"
7125 msgstr "Opzioni"
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7128 msgid "Options:"
7129 msgstr "Opzioni:"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7133 msgid "Ordinal: lower comes first."
7134 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7135
7136 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7137 msgid "Originator Interval"
7138 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7139
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7141 msgid "Other:"
7142 msgstr "Altro:"
7143
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7145 msgid "Out"
7146 msgstr "Uscita"
7147
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7149 msgid "Outbound:"
7150 msgstr "In uscita:"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7156 msgid "Outgoing checksum"
7157 msgstr "Checksum in uscita"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7160 msgid "Outgoing interface"
7161 msgstr "Interfaccia in uscita"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7167 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7168 msgid "Outgoing key"
7169 msgstr "Chiave in uscita"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7175 msgid "Outgoing serialization"
7176 msgstr "Serializzazione in uscita"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7179 msgid "Output Interface"
7180 msgstr "Interfaccia di output"
7181
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7184 msgid "Output zone"
7185 msgstr "Zona di output"
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7188 msgid "Overlap"
7189 msgstr "Sovrapposizione"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7192 msgid "Override IPv4 routing table"
7193 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7196 msgid "Override IPv6 routing table"
7197 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7215 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7216 msgid "Override MTU"
7217 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7221 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7224 msgid "Override TOS"
7225 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7234 msgid "Override TTL"
7235 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7238 msgid ""
7239 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7240 "limited by the driver"
7241 msgstr ""
7242 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7243 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7246 msgid "Override default interface name"
7247 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7250 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7251 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7254 msgid ""
7255 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7256 "subnet that is served."
7257 msgstr ""
7258 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7259 "dalla sottorete servita."
7260
7261 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7262 msgid "Override the table used for internal routes"
7263 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7266 msgid "Overview"
7267 msgstr "Riepilogo"
7268
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7270 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7271 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7274 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7275 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7278 msgid "Own Numbers"
7279 msgstr "Numeri propri"
7280
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7282 msgid "Owner"
7283 msgstr "Proprietario"
7284
7285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7286 msgid "P2P Client"
7287 msgstr "Client P2P"
7288
7289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7290 msgid "P2P Go"
7291 msgstr "P2P Go"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7294 msgid "PAP"
7295 msgstr "PAP"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7298 msgid "PAP/CHAP"
7299 msgstr "PAP/CHAP"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7302 msgid "PAP/CHAP (both)"
7303 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7306 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7315 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7316 msgid "PAP/CHAP password"
7317 msgstr "Password PAP/CHAP"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7320 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7330 msgid "PAP/CHAP username"
7331 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7335 msgid "PDP Type"
7336 msgstr "Tipo PDP"
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7339 msgid "PID"
7340 msgstr "PID"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7343 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7347 msgid "PIN"
7348 msgstr "PIN"
7349
7350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7352 msgid "PIN code rejected"
7353 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7356 msgid "PMK R1 Push"
7357 msgstr "PMK R1 Push"
7358
7359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7361 msgid "PPP"
7362 msgstr "PPP"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7365 msgid "PPPoA Encapsulation"
7366 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7367
7368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7370 msgid "PPPoATM"
7371 msgstr "PPPoATM"
7372
7373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7375 msgid "PPPoE"
7376 msgstr "PPPoE"
7377
7378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7380 msgid "PPPoSSH"
7381 msgstr "PPPoSSH"
7382
7383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7385 msgid "PPtP"
7386 msgstr "PPtP"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7389 msgid "PSID offset"
7390 msgstr "Offset PSID"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7393 msgid "PSID-bits length"
7394 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7397 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7398 msgid "PSK"
7399 msgstr "PSK"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7402 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7403 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7406 msgid "PXE/TFTP"
7407 msgstr "PXE/TFTP"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7410 msgid "Packet Service State"
7411 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7414 msgid "Packet Steering"
7415 msgstr "Packet Steering"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7418 msgctxt "nft meta mark"
7419 msgid "Packet mark"
7420 msgstr "Marchio del pacchetto"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7423 msgctxt "nft meta time"
7424 msgid "Packet receive time"
7425 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7426
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7428 msgid "Packets"
7429 msgstr "Pacchetti"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7432 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7433 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7434
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7436 msgid "Part of network:"
7437 msgid_plural "Part of networks:"
7438 msgstr[0] "Parte della rete:"
7439 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7444 msgid "Part of zone %q"
7445 msgstr "Parte della zona %q"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7448 msgctxt "MACVLAN mode"
7449 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7450 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7451
7452 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7458 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7459 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7460 msgid "Password"
7461 msgstr "Password"
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7464 msgid "Password authentication"
7465 msgstr "Autenticazione con password"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7468 msgid "Password of Private Key"
7469 msgstr "Password della chiave privata"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7472 msgid "Password of inner Private Key"
7473 msgstr "Password della chiave privata interna"
7474
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7479 msgid "Password strength"
7480 msgstr "Complessità della password"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7483 msgid "Password2"
7484 msgstr "Password2"
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7487 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7488 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7491 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7492 msgstr ""
7493 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7496 msgid ""
7497 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7498 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7499 "connect to the local WireGuard interface."
7500 msgstr ""
7501 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7502 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7503 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7504 "WireGuard locale."
7505
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7507 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7508 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7511 msgid "Path to CA-Certificate"
7512 msgstr "Percorso del certificato CA"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7515 msgid "Path to Client-Certificate"
7516 msgstr "Percorso del certificato client"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7519 msgid "Path to Private Key"
7520 msgstr "Percorso della chiave privata"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7523 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7524 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7527 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7528 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7531 msgid "Path to inner Private Key"
7532 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7533
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7535 msgid "Paused"
7536 msgstr "In pausa"
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7549 msgid "Peak:"
7550 msgstr "Picco:"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7553 msgid "Peer"
7554 msgstr "Peer"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7557 msgid "Peer Details"
7558 msgstr "Dettagli peer"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7561 msgid "Peer IP address to assign"
7562 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7565 msgid "Peer MAC address"
7566 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7569 msgid "Peer URI"
7570 msgstr "URI peer"
7571
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7574 msgid "Peer address is missing"
7575 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7578 msgid "Peer addresses"
7579 msgstr "Indirizzi peer"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7582 msgid "Peer device name"
7583 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7586 msgid "Peer disabled"
7587 msgstr "Peer disattivato"
7588
7589 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7590 msgid "Peer interface"
7591 msgstr "Interfaccia peer"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7595 msgid "Peers"
7596 msgstr "Peer"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7599 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7600 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7606 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7607 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7608
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7610 msgid "Perform reboot"
7611 msgstr "Esegui un riavvio"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7614 msgid "Perform reset"
7615 msgstr "Esegui un ripristino"
7616
7617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7618 msgid "Permission denied"
7619 msgstr "Permesso negato"
7620
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7622 msgid "Persistent Keep Alive"
7623 msgstr "Keep Alive persistente"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7626 msgid "Persistent reconnect interval"
7627 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7630 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7631 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7634 msgid "Phy Rate:"
7635 msgstr "Velocità phy:"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7638 msgid "Physical Settings"
7639 msgstr "Impostazioni fisiche"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7644 msgid "Ping"
7645 msgstr "Ping"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7653 msgid "Pkts."
7654 msgstr "Pacc."
7655
7656 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7657 msgid "Please enter your username and password."
7658 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7659
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7661 msgid "Please select the file to upload."
7662 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7665 msgid "Policy"
7666 msgstr "Politica"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7669 msgctxt "Chain hook policy"
7670 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7671 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7676 msgid "Port"
7677 msgstr "Porta"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7680 msgctxt "WireGuard listen port"
7681 msgid "Port %d"
7682 msgstr "Porta %d"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7685 msgid "Port is not part of any network"
7686 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7689 msgid "Port isolation"
7690 msgstr "Isolamento della porta"
7691
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7693 msgid "Port status"
7694 msgstr "Stato delle porte"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7697 msgid "Port status:"
7698 msgstr "Stato della porta:"
7699
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7701 msgid "Potential negation of: %s"
7702 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7705 msgid "Power State"
7706 msgstr "Stato di alimentazione"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7709 msgid "Prefer LTE"
7710 msgstr "Preferisci LTE"
7711
7712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7713 msgid "Prefer UMTS"
7714 msgstr "Preferisci UMTS"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7717 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7718 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7719
7720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7721 msgid "Preferred network technology"
7722 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7725 msgid "Prefix Delegated"
7726 msgstr "Prefisso delegato"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7729 msgid "Prefix suppressor"
7730 msgstr "Soppressore prefisso"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7733 msgid "Preshared Key"
7734 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7737 msgid "Preshared key in use"
7738 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7741 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7742 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7749 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7750 msgid ""
7751 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7752 "ignore failures"
7753 msgstr ""
7754 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7755 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7758 msgid "Prevents client-to-client communication"
7759 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7762 msgid ""
7763 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7764 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7765 msgstr ""
7766 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7767 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7768 "senza tag)."
7769
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7771 msgid "Primary Slave"
7772 msgstr "Slave primario"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7775 msgid ""
7776 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7777 "better than current slave (better, 1)"
7778 msgstr ""
7779 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7780 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7781
7782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7783 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7784 msgstr ""
7785 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7786 "0)"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7795 msgid "Priority"
7796 msgstr "Priorità"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7799 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7800 msgid "Private"
7801 msgstr "Privato"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7804 msgctxt "MACVLAN mode"
7805 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7806 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7810 msgid "Private Key"
7811 msgstr "Chiave Privata"
7812
7813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7814 msgid "Private key"
7815 msgstr "Chiave privata"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7818 msgid "Private key present"
7819 msgstr "Chiave privata presente"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7822 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7823 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7827 msgid "Processes"
7828 msgstr "Processi"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7831 msgid "Prot."
7832 msgstr "Prot."
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7841 msgid "Protocol"
7842 msgstr "Protocollo"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7845 msgid "Provide NTP server"
7846 msgstr "Fornisci server NTP"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7849 msgid ""
7850 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7851 "and requests."
7852 msgstr ""
7853 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7854 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7857 msgid "Provide new network"
7858 msgstr "Fornisci nuova rete"
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7861 msgid ""
7862 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7863 "interfaces"
7864 msgstr ""
7865 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7866 "tutte le interfacce"
7867
7868 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7869 msgid "Proxy Server"
7870 msgstr "Server proxy"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7873 msgid "ProxyARP"
7874 msgstr "ProxyARP"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7877 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7878 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7884 msgid "Public Key"
7885 msgstr "Chiave pubblica"
7886
7887 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7888 msgid "Public key"
7889 msgstr "Chiave pubblica"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7892 msgid "Public key is missing"
7893 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7897 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7898 msgid "Public key: %h"
7899 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7902 msgid ""
7903 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7904 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7905 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7906 "code> file into the input field."
7907 msgstr ""
7908 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7909 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7910 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7911 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7914 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7915 msgstr ""
7916 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7917 "client."
7918
7919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7920 msgid "PublicKey setting is invalid"
7921 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7922
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7924 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7925 msgid "QMI Cellular"
7926 msgstr "QMI cellulare"
7927
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7929 msgid "Quality"
7930 msgstr "Qualità"
7931
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7933 msgid ""
7934 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7935 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7936 "packets"
7937 msgstr ""
7938 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7939 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7940 "pacchetti di dati"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7943 msgid "Query all available upstream resolvers."
7944 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7947 msgid "Query interval"
7948 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7951 msgid "Query response interval"
7952 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7955 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7956 msgstr ""
7957 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7958 "resolv."
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7961 msgid "R0 Key Lifetime"
7962 msgstr "Durata chiave R0"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7965 msgid "R1 Key Holder"
7966 msgstr "Portachiavi R1"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7969 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7970 msgstr "Attributi RADIUS Access-Request"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7973 msgid "RADIUS Accounting Port"
7974 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7977 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7978 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7981 msgid "RADIUS Accounting Server"
7982 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7985 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7986 msgstr "Attributi RADIUS Accounting-Request"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7989 msgid "RADIUS Authentication Port"
7990 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7993 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7994 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7997 msgid "RADIUS Authentication Server"
7998 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8001 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8002 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8005 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8006 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8009 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8010 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8013 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8014 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8017 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8018 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
8019
8020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8021 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8022 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8025 msgid "RSN Preauth"
8026 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8029 msgid "RSSI threshold for joining"
8030 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8033 msgid "RTS/CTS Threshold"
8034 msgstr "Soglia RTS/CTS"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8038 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8039 msgid "RX"
8040 msgstr "RX"
8041
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8043 msgid "RX Rate"
8044 msgstr "Velocità RX"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8047 msgid "RX Rate / TX Rate"
8048 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8051 msgid ""
8052 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8053 "clients support this."
8054 msgstr ""
8055 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
8056 "tutti i client lo supportano."
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8059 msgctxt "nft nat flag random"
8060 msgid "Randomize source port mapping"
8061 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8064 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8065 msgstr ""
8066 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
8067 "non lo richieda"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8070 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8071 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8074 msgid "Really switch protocol?"
8075 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8078 msgid "Realtime Graphs"
8079 msgstr "Grafici in tempo reale"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8082 msgid "Reassociation Deadline"
8083 msgstr "Scadenza riassociazione"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8086 msgid "Rebind protection"
8087 msgstr "Protezione rebind"
8088
8089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8091 msgid "Reboot"
8092 msgstr "Riavvio"
8093
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8098 msgid "Rebooting…"
8099 msgstr "Riavvio…"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8102 msgid "Reboots the operating system of your device"
8103 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8106 msgid "Receive"
8107 msgstr "Ricevi"
8108
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8110 msgid "Receive dropped"
8111 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8114 msgid "Receive errors"
8115 msgstr "Errori di ricezione"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8118 msgid "Received Data"
8119 msgstr "Dati ricevuti"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8122 msgid "Received bytes"
8123 msgstr "Byte ricevuti"
8124
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8126 msgid "Received multicast"
8127 msgstr "Multicast ricevuti"
8128
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8130 msgid "Received packets"
8131 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8134 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8135 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8136
8137 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8138 msgid "Reconnect Timeout"
8139 msgstr "Scadenza riconnessione"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8142 msgid "Reconnect this interface"
8143 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8144
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8146 msgid "Redirect to HTTPS"
8147 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8150 msgctxt "nft redirect to port"
8151 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8152 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8155 msgctxt "nft redirect"
8156 msgid "Redirect to local system"
8157 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8158
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8160 msgid "References"
8161 msgstr "Riferimenti"
8162
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8164 msgid "Refresh Channels"
8165 msgstr "Aggiorna canali"
8166
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8168 msgid "Refreshing"
8169 msgstr "Aggiornamento"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8172 msgid "Registration State"
8173 msgstr "Stato di registrazione"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8176 msgctxt "nft reject with icmp type"
8177 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8178 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8179
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8181 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8182 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8183 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8184
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8186 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8187 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8188 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8189
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8191 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8192 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8193 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8196 msgid ""
8197 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8198 "{etc_hosts}."
8199 msgstr ""
8200 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8201 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8204 msgid ""
8205 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8206 "specified value"
8207 msgstr ""
8208 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8209 "inferiore o uguale al valore specificato"
8210
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8215 msgid "Relay"
8216 msgstr "Relay"
8217
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8220 msgid "Relay Bridge"
8221 msgstr "Bridge del relay"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8224 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8225 msgstr ""
8226 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8227
8228 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8229 msgid "Relay between networks"
8230 msgstr "Relay tra reti"
8231
8232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8234 msgid "Relay bridge"
8235 msgstr "Bridge del relay"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8238 msgid "Relay from"
8239 msgstr "Relay da"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8242 msgid "Relay to address"
8243 msgstr "Relay a indirizzo"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8248 msgid "Remote IPv4 address"
8249 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8255 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8256 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8259 msgid "Remote IPv6 address"
8260 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8265 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8266 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8269 msgid "Remove"
8270 msgstr "Rimuovi"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8273 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8274 msgstr ""
8275 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8278 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8279 msgstr ""
8280 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8283 msgctxt "Dnsmasq instance"
8284 msgid "Remove default instance"
8285 msgstr "Rimuovi l'istanza predefinita"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8288 msgctxt "Dnsmasq instance"
8289 msgid "Remove instance \"%q\""
8290 msgstr "Rimuovi l'istanza \"%q\""
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8293 msgctxt "Dnsmasq instance"
8294 msgid "Remove instance #%d"
8295 msgstr "Rimuovi l'istanza #%d"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8298 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8299 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8302 msgid "Replace wireless configuration"
8303 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8304
8305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8306 msgid "Request IPv6-address"
8307 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8310 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8311 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8312
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8314 msgid "Request timeout"
8315 msgstr "Scadenza della richiesta"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8321 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8322 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8323
8324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8328 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8329 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8333 msgid "Required"
8334 msgstr "Necessario"
8335
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8337 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8338 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8341 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8342 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8343
8344 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8345 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8346 msgstr ""
8347 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8348
8349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8350 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8351 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8352
8353 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8354 msgid "Required. Underlying interface."
8355 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8356
8357 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8358 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8359 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8362 msgid ""
8363 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8364 "attributes."
8365 msgstr ""
8366 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8367 "attributi VLAN appropriati."
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8372 msgid "Requires hostapd"
8373 msgstr "Richiede hostapd"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8377 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8378 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8382 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8383 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8386 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8387 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8391 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8392 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8396 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8397 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8405 msgid "Requires wpa-supplicant"
8406 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8410 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8411 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8415 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8416 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8419 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8420 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8425 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8426 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8430 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8431 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8432
8433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8434 msgid "Reselection policy for primary slave"
8435 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8436
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8438 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8442 msgid "Reset"
8443 msgstr "Reset"
8444
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8446 msgid "Reset Counters"
8447 msgstr "Azzera Contatori"
8448
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8450 msgid "Reset to defaults"
8451 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8454 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8455 msgstr "Resolv e file degli host"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8458 msgid "Resolv file"
8459 msgstr "File resolv"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8462 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8463 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8466 msgid "Resolve these locally"
8467 msgstr "Risolvi questi localmente"
8468
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8470 msgid "Resource not found"
8471 msgstr "Risorsa non trovata"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8476 msgid "Restart"
8477 msgstr "Riavvia"
8478
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8480 msgid "Restart Firewall"
8481 msgstr "Riavvia Firewall"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8484 msgid "Restart radio interface"
8485 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8486
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8488 msgid "Restore"
8489 msgstr "Ripristina"
8490
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8492 msgid "Restore backup"
8493 msgstr "Ripristina backup"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8496 msgid ""
8497 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8498 msgstr ""
8499 "Recupera gli indirizzi ascoltatori dalla configurazione dell'interfaccia "
8500 "Yggdrasil."
8501
8502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8504 msgid "Reveal/hide password"
8505 msgstr "Rivela/nascondi password"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8508 msgid "Reverse path filter"
8509 msgstr "Filtro percorso inverso"
8510
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8512 msgid "Revert"
8513 msgstr "Ripristina"
8514
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8516 msgid "Revert changes"
8517 msgstr "Annulla modifiche"
8518
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8520 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8521 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8522
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8524 msgid "Reverting configuration…"
8525 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8528 msgid "Revision"
8529 msgstr "Revisione"
8530
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8532 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8533 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8534 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8537 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8538 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8539 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8540
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8542 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8543 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8544 msgstr ""
8545 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8546
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8548 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8549 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8550 msgstr ""
8551 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8552
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8554 msgctxt "nft snat ip to addr"
8555 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8556 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8557
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8559 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8560 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8561 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8562
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8564 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8565 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8566 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8567
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8569 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8570 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8571 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8572
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8574 msgid "Rewrite to egress device address"
8575 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8578 msgid ""
8579 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8580 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8581 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8582 msgstr ""
8583 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8584 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8585 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8586 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8589 msgid "Robustness"
8590 msgstr "Robustezza"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8593 msgid ""
8594 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8595 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8596 "<em>TFTP server root</em>."
8597 msgstr ""
8598 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8599 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8600 "<em>Root server TFTP</em>."
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8603 msgid "Root preparation"
8604 msgstr "Preparazione della root"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8607 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8608 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8611 msgid "Route Allowed IPs"
8612 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8613
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8615 msgid "Route action chain \"%h\""
8616 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8619 msgid "Route type"
8620 msgstr "Tipo di instradamento"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8623 msgid ""
8624 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8625 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8626 msgstr ""
8627 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8628 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8629 "secondi."
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8633 msgid "Router Password"
8634 msgstr "Password del router"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8637 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8640 msgid "Routing"
8641 msgstr "Instradamento"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8644 msgid "Routing Algorithm"
8645 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8648 msgid ""
8649 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8650 "can be reached."
8651 msgstr ""
8652 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8653 "rete può essere raggiunto."
8654
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8658 msgid "Rule"
8659 msgstr "Regola"
8660
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8662 msgid "Rule actions"
8663 msgstr "Azioni della regola"
8664
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8666 msgctxt "nft comment"
8667 msgid "Rule comment: %s"
8668 msgstr "Commento della regola: %s"
8669
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8671 msgid "Rule container chain \"%h\""
8672 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8673
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8675 msgid "Rule matches"
8676 msgstr "Corrispondenze della regola"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8679 msgid "Rule type"
8680 msgstr "Tipo di regola"
8681
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8683 msgid "Runtime error"
8684 msgstr "Errore di esecuzione"
8685
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8687 msgid "SHA256"
8688 msgstr "SHA256"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8691 msgid "SIM %d"
8692 msgstr "SIM %d"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8695 msgid "SIMs"
8696 msgstr "SIM"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8700 msgid "SNR"
8701 msgstr "SNR"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8705 msgid "SRV"
8706 msgstr "SRV"
8707
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8710 msgid "SSH Access"
8711 msgstr "Accesso SSH"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8714 msgid "SSH server address"
8715 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8718 msgid "SSH server port"
8719 msgstr "Porta del server SSH"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8722 msgid "SSH username"
8723 msgstr "Nome utente SSH"
8724
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8727 msgid "SSH-Keys"
8728 msgstr "Chiavi SSH"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8735 msgid "SSID"
8736 msgstr "SSID"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8739 msgid "SSTP"
8740 msgstr "SSTP"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8743 msgid "SSTP Port"
8744 msgstr "Porta SSTP"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8747 msgid "SSTP Server"
8748 msgstr "Server SSTP"
8749
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8751 msgid "SWAP"
8752 msgstr "SWAP"
8753
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8761 msgid "Save"
8762 msgstr "Salva"
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8767 msgid "Save & Apply"
8768 msgstr "Salva & Applica"
8769
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8771 msgid "Save error"
8772 msgstr "Salva errore"
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8775 msgid "Save mtdblock"
8776 msgstr "Salva mtdblock"
8777
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8779 msgid "Save mtdblock contents"
8780 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8783 msgid "Scan"
8784 msgstr "Scansiona"
8785
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8787 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8788 msgid "Scheduled Tasks"
8789 msgstr "Operazioni programmate"
8790
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8793 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8794 msgid "Scroll to head"
8795 msgstr "Scorri in cima"
8796
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8799 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8800 msgid "Scroll to tail"
8801 msgstr "Scorri in fondo"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8804 msgid "Search domain"
8805 msgstr "Dominio di ricerca"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8809 msgid "Section %s is empty."
8810 msgstr "La sezione %s è vuota."
8811
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8813 msgid "Section added"
8814 msgstr "Sezione aggiunta"
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8817 msgid "Section removed"
8818 msgstr "Sezione rimossa"
8819
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8821 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8822 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8823
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8825 msgid ""
8826 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8827 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8828 "your device!"
8829 msgstr ""
8830 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8831 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8832 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8837 msgid "Select file…"
8838 msgstr "Seleziona file…"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8841 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8842 msgstr ""
8843 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8844 "slave"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8847 msgid ""
8848 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8849 "messages advertising this device as IPv6 router."
8850 msgstr ""
8851 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8852 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8855 msgid "Send ICMP redirects"
8856 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8857
8858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8864 msgid ""
8865 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8866 "conjunction with failure threshold"
8867 msgstr ""
8868 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8869 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8872 msgid "Send multicast beacon"
8873 msgstr "Invia beacon multicast"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8876 msgid "Send the hostname of this device"
8877 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8878
8879 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8880 msgid "Server"
8881 msgstr "Server"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8884 msgid "Server address"
8885 msgstr "Indirizzo del server"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8888 msgid "Server name"
8889 msgstr "Nome del server"
8890
8891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8892 msgid "Service Name"
8893 msgstr "Nome del servizio"
8894
8895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8896 msgid "Service Type"
8897 msgstr "Tipo di servizio"
8898
8899 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8900 msgid "Services"
8901 msgstr "Servizi"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8904 msgid "Session expired"
8905 msgstr "Sessione scaduta"
8906
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8909 msgid "Set Static"
8910 msgstr "Imposta statico"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8913 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8914 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8917 msgid "Set an alias for a hostname."
8918 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8919
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8921 msgctxt "nft mangle"
8922 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8923 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8926 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8927 msgstr ""
8928 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8929 "predefinita è disattivata."
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8932 msgid ""
8933 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8934 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8935 msgstr ""
8936 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8937 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8938 "richiamano i gestori hotplug)."
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8941 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8942 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8943
8944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8945 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8946 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8949 msgid ""
8950 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8951 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8952 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8953 msgstr ""
8954 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8955 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8956 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8957 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8960 msgid ""
8961 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8962 "proxying."
8963 msgstr ""
8964 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8965 "proxy NDP."
8966
8967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8968 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8969 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8972 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8973 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8977 msgid "Set up DHCP Server"
8978 msgstr "Configura server DHCP"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8981 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8982 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8983
8984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8986 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8987 msgid "Setting PLMN failed"
8988 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8989
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8991 msgid "Setting operation mode failed"
8992 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8993
8994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8995 msgid "Setting the allowed network technology."
8996 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8997
8998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8999 msgid "Setting the preferred network technology."
9000 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
9001
9002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9003 msgid "Settings"
9004 msgstr "Impostazioni"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9007 msgid ""
9008 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9009 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9010 msgstr ""
9011 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
9012 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9016 msgid "Short GI"
9017 msgstr "GI breve"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9020 msgid "Short Preamble"
9021 msgstr "Preambolo breve"
9022
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9024 msgid "Show current backup file list"
9025 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
9026
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9028 msgid "Show empty chains"
9029 msgstr "Mostra catene vuote"
9030
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9033 msgid "Show raw counters"
9034 msgstr "Mostra contatori grezzi"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9037 msgid "Shutdown this interface"
9038 msgstr "Spegni questa interfaccia"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9050 msgid "Signal"
9051 msgstr "Segnale"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9054 msgid "Signal / Noise"
9055 msgstr "Segnale / Rumore"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9058 msgid "Signal Quality"
9059 msgstr "Qualità del segnale"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9062 msgid "Signal Refresh Rate"
9063 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
9064
9065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9066 msgid "Signal:"
9067 msgstr "Segnale:"
9068
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9071 msgid "Size"
9072 msgstr "Dimensione"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9075 msgid "Size of DNS query cache"
9076 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
9077
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9079 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9080 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
9081
9082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9084 msgid "Skip"
9085 msgstr "Salta"
9086
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9088 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9089 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
9090
9091 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9092 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9093 msgid "Skip to content"
9094 msgstr "Vai al contenuto"
9095
9096 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9097 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9098 msgid "Skip to navigation"
9099 msgstr "Vai alla navigazione"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9102 msgid "Slave Interfaces"
9103 msgstr "Interfacce slave"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9107 msgid "Software VLAN"
9108 msgstr "VLAN software"
9109
9110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9111 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9112 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
9113
9114 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9115 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9116 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
9117
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9119 msgid ""
9120 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9121 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9122 "instructions."
9123 msgstr ""
9124 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
9125 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
9126 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9133 msgid "Source"
9134 msgstr "Origine"
9135
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9137 msgctxt "nft ip saddr"
9138 msgid "Source IP"
9139 msgstr "IP di origine"
9140
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9142 msgctxt "nft ip6 saddr"
9143 msgid "Source IPv6"
9144 msgstr "IPv6 di origine"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9148 msgid "Source interface"
9149 msgstr "Interfaccia di origine"
9150
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9152 msgctxt "nft ip sport"
9153 msgid "Source port"
9154 msgstr "Porta di origine"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9157 msgid ""
9158 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9159 "options for Dnsmasq."
9160 msgstr ""
9161 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9162 "speciali per Dnsmasq."
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9165 msgid ""
9166 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9167 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9168 msgstr ""
9169 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9170 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9171 "dispositivo locale."
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9174 msgid ""
9175 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9176 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9177 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9178 msgstr ""
9179 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9180 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9181 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9182 "disattivata."
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9185 msgid ""
9186 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9187 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9188 "corresponding range"
9189 msgstr ""
9190 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9191 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9192 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9195 msgid ""
9196 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9197 "dropped or delivered"
9198 msgstr ""
9199 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9200 "eliminati o consegnati"
9201
9202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9203 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9204 msgstr ""
9205 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9208 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9209 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9212 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9213 msgstr ""
9214 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9217 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9218 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9221 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9222 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9225 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9226 msgstr ""
9227 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9228
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9230 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9231 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9234 msgid ""
9235 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9236 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9237 "stateful DHCPv6."
9238 msgstr ""
9239 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9240 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9241 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9244 msgid ""
9245 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9246 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9247 msgstr ""
9248 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9249 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9250 "segno pari"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9253 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9254 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9257 msgid ""
9258 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9259 "this route belongs to"
9260 msgstr ""
9261 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9262 "a cui appartiene questo instradamento"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9265 msgid ""
9266 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9267 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9268 msgstr ""
9269 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9270 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9271 "come predefinito di sistema"
9272
9273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9274 msgid ""
9275 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9276 "to be dead"
9277 msgstr ""
9278 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9279 "di presumere che l'host sia inattivo"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9282 msgid ""
9283 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9284 "dead"
9285 msgstr ""
9286 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9287 "siano inattivi"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9290 msgid ""
9291 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9292 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9293 "be reduced by the driver."
9294 msgstr ""
9295 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9296 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9297 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9298 "effettiva."
9299
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9301 msgid ""
9302 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9303 "carrier"
9304 msgstr ""
9305 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9306 "asserire il vettore"
9307
9308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9309 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9310 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9313 msgid ""
9314 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9315 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9316 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9317 msgstr ""
9318 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9319 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9320 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9321 "gateway per l'instradamento"
9322
9323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9324 msgid ""
9325 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9326 "failover event in 200ms intervals"
9327 msgstr ""
9328 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9329 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9332 msgid ""
9333 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9334 "the next one"
9335 msgstr ""
9336 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9337 "di passare a quello successivo"
9338
9339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9340 msgid ""
9341 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9342 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9343 msgstr ""
9344 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9345 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9346
9347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9348 msgid ""
9349 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9350 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9351 msgstr ""
9352 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9353 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9356 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9357 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9360 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9361 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9364 msgid ""
9365 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9366 "by the target"
9367 msgstr ""
9368 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9369 "coperti dalla destinazione"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9372 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9373 msgstr ""
9374 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9377 msgid ""
9378 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9379 "LACPDU packets"
9380 msgstr ""
9381 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9382 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9385 msgid ""
9386 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9387 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9388 msgstr ""
9389 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9390 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9393 msgid "Specifies the route metric to use"
9394 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9397 msgid "Specifies the route type to be created"
9398 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9401 msgid "Specifies the rule target routing action"
9402 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9405 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9406 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9409 msgid "Specifies the system priority"
9410 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9411
9412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9413 msgid ""
9414 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9415 "link failure detection"
9416 msgstr ""
9417 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9418 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9421 msgid ""
9422 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9423 "link recovery detection"
9424 msgstr ""
9425 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9426 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9429 msgid ""
9430 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9431 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9432 "wireless settings."
9433 msgstr ""
9434 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9435 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9436 "wireless."
9437
9438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9439 msgid ""
9440 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9441 "traffic should be filtered for link monitoring"
9442 msgstr ""
9443 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9444 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9445
9446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9447 msgid ""
9448 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9449 "address at enslavement"
9450 msgstr ""
9451 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9452 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9453
9454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9455 msgid ""
9456 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9457 "netif_carrier_ok()"
9458 msgstr ""
9459 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9460 "netif_carrier_ok()"
9461
9462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9463 msgid ""
9464 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9465 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9466
9467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9468 msgid ""
9469 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9470 msgstr ""
9471 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9472 "interfaccia bonding"
9473
9474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9475 msgid ""
9476 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9477 "slave while it is available"
9478 msgstr ""
9479 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9480 "attivo mentre è disponibile"
9481
9482 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9485 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9486 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9487
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9491 msgid ""
9492 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9493 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9494 "<code>00..FF</code> (optional)."
9495 msgstr ""
9496 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9497 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9498 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9499
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9503 msgid ""
9504 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9505 "default (64) (optional)."
9506 msgstr ""
9507 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9508 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9509
9510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9511 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9513 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9514 msgid ""
9515 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9516 "default (64)."
9517 msgstr ""
9518 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9519 "da quello predefinito (64)."
9520
9521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9522 msgid ""
9523 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9524 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9525 "FF</code> (optional)."
9526 msgstr ""
9527 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9528 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9529 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9530
9531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9535 msgid ""
9536 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9537 "bytes) (optional)."
9538 msgstr ""
9539 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9540 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9541
9542 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9543 msgid ""
9544 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9545 "bytes)."
9546 msgstr ""
9547 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9548 "predefinito (1280 byte)."
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9551 msgid "Specify the secret encryption key here."
9552 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9553
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9555 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9556 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9559 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9560 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9563 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9564 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9568 msgid "Start"
9569 msgstr "Avvia"
9570
9571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9572 msgid "Start WPS"
9573 msgstr "Avvia WPS"
9574
9575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9576 msgid "Start priority"
9577 msgstr "Priorità di avvio"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9580 msgid "Start refresh"
9581 msgstr "Avvia aggiornamento"
9582
9583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9584 msgid "Starting configuration apply…"
9585 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9589 msgid "Starting wireless scan..."
9590 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9591
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9593 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9594 msgid "Startup"
9595 msgstr "Avvio"
9596
9597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9599 msgid "State"
9600 msgstr "Stato"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9603 msgid "Static IPv4 Routes"
9604 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9607 msgid "Static IPv6 Routes"
9608 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9609
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9612 msgid "Static Lease"
9613 msgstr "Lease statico"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9616 msgid "Static Leases"
9617 msgstr "Lease statici"
9618
9619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9622 msgid "Static address"
9623 msgstr "Indirizzo statico"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9626 msgid ""
9627 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9628 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9629 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9630 msgstr ""
9631 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9632 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9633 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9634 "vengono serviti."
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9637 msgid "Station inactivity limit"
9638 msgstr "Limite di inattività dei client"
9639
9640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9643 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9644 msgid "Status"
9645 msgstr "Stato"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9649 msgid "Stop"
9650 msgstr "Ferma"
9651
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9653 msgid "Stop WPS"
9654 msgstr "Interrompi WPS"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9658 msgid "Stop refresh"
9659 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9660
9661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9662 msgid "Storage"
9663 msgstr "Archiviazione"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9666 msgid "Strict filtering"
9667 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9670 msgid "Strict order"
9671 msgstr "Ordine rigoroso"
9672
9673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9674 msgid "Strong"
9675 msgstr "Forte"
9676
9677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9679 msgid "Submit"
9680 msgstr "Invia"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9683 msgid "Suppress logging"
9684 msgstr "Interrompi logging"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9687 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9688 msgstr ""
9689 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9690
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9692 msgid "Swap free"
9693 msgstr "Swap libero"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9696 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9697 msgid "Switch"
9698 msgstr "Switch"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9701 msgid "Switch %q"
9702 msgstr "Switch %q"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9705 msgid ""
9706 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9707 msgstr ""
9708 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9709 "non essere accurate."
9710
9711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9713 msgid "Switch VLAN"
9714 msgstr "VLAN switch"
9715
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9717 msgid "Switch port"
9718 msgstr "Porta switch"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9721 msgid "Switch protocol"
9722 msgstr "Cambia protocollo"
9723
9724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9727 msgid "Switch to CIDR list notation"
9728 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9729
9730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9731 msgid "Symbolic link"
9732 msgstr "Collegamento simbolico"
9733
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9735 msgid "Sync with NTP-Server"
9736 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9737
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9739 msgid "Sync with browser"
9740 msgstr "Sincronizza con il browser"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9743 msgid "Syntax:"
9744 msgstr "Sintassi:"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9747 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9748 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9749
9750 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9754 msgid "System"
9755 msgstr "Sistema"
9756
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9760 msgid "System Log"
9761 msgstr "Registro di sistema"
9762
9763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9764 msgid "System Priority"
9765 msgstr "Priorità di sistema"
9766
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9768 msgid "System Properties"
9769 msgstr "Proprietà di sistema"
9770
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9772 msgid "System log buffer size"
9773 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9774
9775 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9776 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9777 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9778 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9779 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9780 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9781
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9783 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9784 msgid "TCP MSS"
9785 msgstr "MSS TCP"
9786
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9788 msgctxt "nft tcp dport"
9789 msgid "TCP destination port"
9790 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9793 msgctxt "nft tcp flags"
9794 msgid "TCP flags"
9795 msgstr "Flag TCP"
9796
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9798 msgctxt "nft tcp sport"
9799 msgid "TCP source port"
9800 msgstr "Porta di origine TCP"
9801
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9803 msgid "TCP:"
9804 msgstr "TCP:"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9807 msgid "TFTP server root"
9808 msgstr "Root del server TFTP"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9812 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9813 msgid "TX"
9814 msgstr "TX"
9815
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9817 msgid "TX Rate"
9818 msgstr "Velocità TX"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9821 msgid "TX queue length"
9822 msgstr "Lunghezza coda TX"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9830 msgid "Table"
9831 msgstr "Tabella"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9834 msgid "Table IP family"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9838 msgid "Tag"
9839 msgstr "Etichetta"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9842 msgctxt "VLAN port state"
9843 msgid "Tagged"
9844 msgstr "Etichettata"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9854 msgid "Target"
9855 msgstr "Destinazione"
9856
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9858 msgid "Target Platform"
9859 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9860
9861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9862 msgid "Target network"
9863 msgstr "Rete di destinazione"
9864
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9866 msgid "Temp space"
9867 msgstr "Spazio temporaneo"
9868
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9870 msgid "Terminate"
9871 msgstr "Termina"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9874 msgid ""
9875 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9876 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9877 "Minimum is 1280 bytes."
9878 msgstr ""
9879 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9880 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9881 "minimo è 1280 byte."
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9884 msgid ""
9885 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9886 "addresses are available via DHCPv6."
9887 msgstr ""
9888 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9889 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9892 msgid ""
9893 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9894 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9895 msgstr ""
9896 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9897 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9900 msgid ""
9901 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9902 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9903 msgstr ""
9904 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9905 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9906
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9908 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9909 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9910
9911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9912 msgid ""
9913 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9914 "the configuration."
9915 msgstr ""
9916 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9917 "codice QR della configurazione."
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9920 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9921 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9924 msgid ""
9925 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9926 "weight specified here"
9927 msgstr ""
9928 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9929 "primariamente in base al peso specificato qui"
9930
9931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9932 msgid ""
9933 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9934 "username instead of the user ID!"
9935 msgstr ""
9936 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9937 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9940 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9941 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9944 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9945 msgstr ""
9946 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9947 "DHCP"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9950 msgid "The IP address of the boot server"
9951 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9954 msgid ""
9955 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9956 "DHCP request from this host."
9957 msgstr ""
9958 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9959 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9960
9961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9962 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9963 msgstr ""
9964 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9965
9966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9968 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9969 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9970 msgid ""
9971 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9972 msgstr ""
9973 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9974
9975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9976 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9977 msgstr ""
9978 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9979
9980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9982 msgid ""
9983 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9984 msgstr ""
9985 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9988 msgid ""
9989 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9990 "16 chars)."
9991 msgstr ""
9992 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9993 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9994
9995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9997 msgid ""
9998 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9999 msgstr ""
10000 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
10001 "code>"
10002
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10004 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10005 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
10006
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10008 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10009 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10012 msgid ""
10013 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10014 msgstr ""
10015 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
10016 "configurata."
10017
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10019 msgid "The LED is always in default state off."
10020 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10023 msgid "The LED is always in default state on."
10024 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10027 msgid ""
10028 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10029 "pool"
10030 msgstr ""
10031 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
10032 "DHCP"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10035 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10036 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
10037
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10039 msgid "The VLAN ID must be unique"
10040 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
10041
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10043 msgid "The address through which this %s is reachable"
10044 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
10045
10046 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10047 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10048 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10051 msgid ""
10052 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10053 "code> and <code>_</code>"
10054 msgstr ""
10055 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10056 "code> e <code>_</code>"
10057
10058 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10059 msgid ""
10060 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10061 "package is installed."
10062 msgstr ""
10063 "La casella di spunta non può essere modificata a meno che il pacchetto <code"
10064 ">yggdrasil-jumper</code> non sia installato."
10065
10066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10067 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10068 msgstr ""
10069 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10072 msgid ""
10073 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10074 "network"
10075 msgstr ""
10076 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
10077 "rete wireless nascosta"
10078
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10080 msgid ""
10081 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10082 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10083 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10084 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10085 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10086 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10087 "state."
10088 msgstr ""
10089 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
10090 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
10091 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
10092 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
10093 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
10094 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
10095 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
10096 "funzionante."
10097
10098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10100 msgid ""
10101 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10102 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10103 msgstr ""
10104 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
10105 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10108 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10109 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10113 msgid ""
10114 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10115 "properly."
10116 msgstr ""
10117 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
10118 "funzioni correttamente."
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10121 msgid ""
10122 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10123 "properly."
10124 msgstr ""
10125 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
10126 "funzioni correttamente."
10127
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10129 msgid ""
10130 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10131 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10132 "'Continue' below to start the flash procedure."
10133 msgstr ""
10134 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
10135 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
10136 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10137 "flash."
10138
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10140 msgid "The following rules are currently active on this system."
10141 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10142
10143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10144 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10145 msgstr ""
10146 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10147 "minuto."
10148
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10150 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10151 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10152
10153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10154 msgid ""
10155 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10156 "application to set up a connection towards this device."
10157 msgstr ""
10158 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10159 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10160
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10162 msgid "The given SSH public key has already been added."
10163 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10164
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10166 msgid ""
10167 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10168 "ED25519 or ECDSA keys."
10169 msgstr ""
10170 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10171 "ECDSA appropriate."
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10174 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10175 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10176
10177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10178 msgid ""
10179 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10180 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10181 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10182 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10183 msgstr ""
10184 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10185 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10186 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10187 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10188 "tempo di trasmissione)"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10191 msgid "The hostname of the boot server"
10192 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10193
10194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10195 msgid "The interface could not be found"
10196 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10199 msgid "The interface name is already used"
10200 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10203 msgid "The interface name is too long"
10204 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10205
10206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10208 msgid ""
10209 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10210 "addresses."
10211 msgstr ""
10212 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10213 "IPv6."
10214
10215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10217 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10218 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10219
10220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10221 msgid "The local IPv4 address"
10222 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10223
10224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10229 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10230 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10231
10232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10233 msgid "The local IPv4 netmask"
10234 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10235
10236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10239 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10240 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10243 msgid ""
10244 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10245 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10246 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10247 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10248 "detect the loss of the last member of a group"
10249 msgstr ""
10250 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10251 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10252 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10253 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10254 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10255 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10258 msgid ""
10259 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10260 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10261 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10262 "host responses are spread out over a larger interval"
10263 msgstr ""
10264 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10265 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10266 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10267 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10268 "ampio"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10271 msgid ""
10272 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10273 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10274 msgstr ""
10275 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10276 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10279 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10280 msgstr ""
10281 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10282 "fw4."
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10285 msgid ""
10286 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10287 "of the \"%h\" interface."
10288 msgstr ""
10289 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10290 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10293 msgid "The network name is already used"
10294 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10297 msgid ""
10298 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10299 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10300 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10301 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10302 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10303 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10304 msgstr ""
10305 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10306 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10307 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10308 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10309 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10310 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10311 "porte per una rete locale."
10312
10313 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10314 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10315 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10316
10317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10318 msgid ""
10319 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10320 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10321 "domain."
10322 msgstr ""
10323 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10324 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10325 "statico o un dominio DDNS."
10326
10327 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10328 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10329 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10332 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10333 msgstr ""
10334 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10335 "dell'intervallo di query"
10336
10337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10339 msgid "The reboot command failed with code %d"
10340 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10341
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10343 msgid "The restore command failed with code %d"
10344 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10347 msgid ""
10348 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10349 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10350 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10351 msgstr ""
10352 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10353 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10354 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10355 "alle perdite di pacchetti"
10356
10357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10358 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10359 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10362 msgid ""
10363 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10364 msgstr ""
10365 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10366 "relativo valore di priorità"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10370 msgid ""
10371 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10372 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10373 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10374 msgstr ""
10375 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10376 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10377 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10378 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10381 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10382 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10383
10384 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10385 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10386 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10387
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10389 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10390 msgstr "L'output di syslog, pre-filtrato per i messaggi relativi a:"
10391
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10393 msgid ""
10394 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10395 "when finished."
10396 msgstr ""
10397 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10398 "riavvierà automaticamente al termine."
10399
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10401 msgid ""
10402 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10403 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10404 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10405 "settings."
10406 msgstr ""
10407 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10408 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10409 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10410 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10413 msgid ""
10414 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10415 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10416 msgstr ""
10417 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10418 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10419 "riconnettersi manualmente."
10420
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10422 msgid "The system password has been successfully changed."
10423 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10424
10425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10426 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10427 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10430 msgid ""
10431 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10432 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10433 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10434 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10435 msgstr ""
10436 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10437 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10438 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10439 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10440 "(può essere un carattere jolly)."
10441
10442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10443 msgid ""
10444 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10445 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10446 "\"Cancel\" to abort the operation."
10447 msgstr ""
10448 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10449 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10450 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10451
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10453 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10454 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10455
10456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10457 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10458 msgstr ""
10459 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10460
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10462 msgid ""
10463 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10464 "you choose the generic image format for your platform."
10465 msgstr ""
10466 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10467 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10471 msgid "The value is overridden by configuration."
10472 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10473
10474 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10475 msgid ""
10476 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10477 "the network with its protocol information."
10478 msgstr ""
10479 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10480 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10481
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10483 msgid ""
10484 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10485 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10486 msgstr ""
10487 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10488 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10489 "incompleto del traffico."
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10495 msgid "There are no active leases"
10496 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10497
10498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10499 msgid "There are no changes to apply"
10500 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10501
10502 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10503 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10504 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10505 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10506 msgid ""
10507 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10508 "protect the web interface."
10509 msgstr ""
10510 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10511 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10512
10513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10514 msgid "This IPv4 address of the relay"
10515 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10518 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10519 msgstr ""
10520 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10521
10522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10524 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10525 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10526
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10528 msgid ""
10529 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10530 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10531 "configurations are automatically preserved."
10532 msgstr ""
10533 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10534 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10535 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10536
10537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10538 msgid ""
10539 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10540 "password if no update key has been configured"
10541 msgstr ""
10542 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10543 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10544 "aggiornamento"
10545
10546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10547 msgid ""
10548 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10549 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10550 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10551 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10552 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10553 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10554 "a network from there."
10555 msgstr ""
10556 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10557 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10558 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10559 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10560 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10561 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10562 "interfaccia come rete."
10563
10564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10565 msgid ""
10566 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10567 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10568 msgstr ""
10569 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10570 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10571
10572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10573 msgid ""
10574 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10575 "ends with <code>...:2/64</code>"
10576 msgstr ""
10577 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10578 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10581 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10582 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10583
10584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10585 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10586 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10587
10588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10589 msgid ""
10590 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10591 msgstr ""
10592 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10593 "l'utilizzo da parte dei client"
10594
10595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10596 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10597 msgstr ""
10598 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10599 "operazioni da programmare."
10600
10601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10602 msgid ""
10603 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10604 msgstr ""
10605 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10606
10607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10608 msgid ""
10609 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10610 "their status."
10611 msgstr ""
10612 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10613 "esecuzione e sul loro stato."
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10617 msgid ""
10618 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10619 msgstr ""
10620 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10621 "installato."
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10624 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10625 msgstr ""
10626 "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10629 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10630 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10635 msgid "This section contains no values yet"
10636 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10637
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10639 msgid "Time Synchronization"
10640 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10641
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10643 msgid "Time advertisement"
10644 msgstr "Annuncio dell'ora"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10647 msgid "Time in milliseconds"
10648 msgstr "Tempo in millisecondi"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10651 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10652 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10655 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10656 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10659 msgid "Time zone"
10660 msgstr "Fuso orario"
10661
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10663 msgid "Timed-out"
10664 msgstr "Scaduto"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10667 msgid "Timeout in seconds"
10668 msgstr "Scadenza in secondi"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10671 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10672 msgstr ""
10673 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10676 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10677 msgstr ""
10678 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10679 "perdita di collegamento"
10680
10681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10682 msgid "Timezone"
10683 msgstr "Fuso orario"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10686 msgid ""
10687 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10688 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10689 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10690 msgstr ""
10691 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10692 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10693 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10694 "configurazione</a></strong>."
10695
10696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10697 msgid ""
10698 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10699 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10700 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10701 msgstr ""
10702 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10703 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10704 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10705 "squashfs)."
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10708 msgid "Tone"
10709 msgstr "Tono"
10710
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10712 msgid "Total Available"
10713 msgstr "Totale disponibile"
10714
10715 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10716 msgid "Trace"
10717 msgstr "Traccia"
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10722 msgid "Traceroute"
10723 msgstr "Traceroute"
10724
10725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10726 msgid "Tracking Area Code"
10727 msgstr "Codice area di tracciamento"
10728
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10732 msgid "Traffic"
10733 msgstr "Traffico"
10734
10735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10737 msgid "Traffic Class"
10738 msgstr "Classe di traffico"
10739
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10741 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10742 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10743
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10745 msgctxt "nft counter"
10746 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10747 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10748
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10750 msgid "Transfer"
10751 msgstr "Trasferimento"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10754 msgid ""
10755 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10756 "{nxdomain} responses."
10757 msgstr ""
10758 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10759 "in risposte {nxdomain}."
10760
10761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10762 msgid "Transmit"
10763 msgstr "Trasmissione"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10766 msgid "Transmit Hash Policy"
10767 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10768
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10770 msgid "Transmit dropped"
10771 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10772
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10774 msgid "Transmit errors"
10775 msgstr "Errori di trasmissione"
10776
10777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10778 msgid "Transmitted Data"
10779 msgstr "Dati trasmessi"
10780
10781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10782 msgid "Transmitted bytes"
10783 msgstr "Byte trasmessi"
10784
10785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10786 msgid "Transmitted packets"
10787 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10788
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10790 msgctxt "nft @th,off,len"
10791 msgid "Transport header bits %d-%d"
10792 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10793
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10795 msgctxt "nft th dport"
10796 msgid "Transport header destination port"
10797 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10798
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10800 msgctxt "nft th sport"
10801 msgid "Transport header source port"
10802 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10803
10804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10805 msgid "Trigger"
10806 msgstr "Attivazione"
10807
10808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10809 msgid "Trigger Mode"
10810 msgstr "Modalità di attivazione"
10811
10812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10813 msgid "Tunnel ID"
10814 msgstr "ID tunnel"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10818 msgid "Tunnel Interface"
10819 msgstr "Interfaccia tunnel"
10820
10821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10825 msgid "Tunnel Link"
10826 msgstr "Collegamento tunnel"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10829 msgid "Tunnel device"
10830 msgstr "Dispositivo tunnel"
10831
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10833 msgid "Tx-Power"
10834 msgstr "Potenza-Tx"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10840 msgid "Type"
10841 msgstr "Tipo"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10844 msgid "Type of service"
10845 msgstr "Tipo di servizio"
10846
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10848 msgctxt "nft udp dport"
10849 msgid "UDP destination port"
10850 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10851
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10853 msgctxt "nft udp sport"
10854 msgid "UDP source port"
10855 msgstr "Porta di origine UDP"
10856
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10858 msgid "UDP:"
10859 msgstr "UDP:"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10862 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10863 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10864
10865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10866 msgid "UMTS only"
10867 msgstr "Solo UMTS"
10868
10869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10871 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10872 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10873
10874 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10875 msgid "URI"
10876 msgstr "URI"
10877
10878 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10879 msgid "URI scheme %s not supported"
10880 msgstr "Schema URI % non supportato"
10881
10882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10884 msgid "UUID"
10885 msgstr "UUID"
10886
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10891 msgid "Unable to determine device name"
10892 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10893
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10896 msgid "Unable to determine external IP address"
10897 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10898
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10901 msgid "Unable to determine upstream interface"
10902 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10903
10904 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10905 msgid "Unable to dispatch"
10906 msgstr "Impossibile spedire"
10907
10908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10909 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10910 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10911
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10914 msgid "Unable to load log data:"
10915 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10916
10917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10920 msgid "Unable to obtain client ID"
10921 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10922
10923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10924 msgid "Unable to obtain mount information"
10925 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10926
10927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10928 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10929 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10930
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10932 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10933 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10934
10935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10937 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10938 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10939
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10942 msgid "Unable to resolve peer host name"
10943 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10944
10945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10946 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10947 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10948
10949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10952 msgid "Unable to save contents: %s"
10953 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10956 msgid "Unable to set allowed mode list."
10957 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10958
10959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10960 msgid "Unable to set preferred mode."
10961 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10962
10963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10964 msgid "Unable to verify PIN"
10965 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10968 msgid "Unconfigure"
10969 msgstr "Deconfigura"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10972 msgid "Unet"
10973 msgstr "Unet"
10974
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10976 msgid "Unexpected reply data format"
10977 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10980 msgid ""
10981 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10982 "always 1)."
10983 msgstr ""
10984 "Indirizzo unico locale (%s) - prefisso <code>fd00::/8</code> (il bit L è "
10985 "sempre 1)."
10986
10987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10991 msgid "Unknown"
10992 msgstr "Sconosciuto"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10995 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10996 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10997
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11000 msgid "Unknown error (%s)"
11001 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
11002
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11004 msgid "Unknown error code"
11005 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
11006
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11010 msgid "Unmanaged"
11011 msgstr "Non gestito"
11012
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11015 msgid "Unmount"
11016 msgstr "Smonta"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11019 msgctxt "Dnsmasq instance"
11020 msgid "Unnamed instance #%d"
11021 msgstr "Istanza senza nome #%d"
11022
11023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11024 msgid "Unnamed key"
11025 msgstr "Chiave senza nome"
11026
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11028 msgid "Unsaved Changes"
11029 msgstr "Modifiche non salvate"
11030
11031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11032 msgid "Unspecified error"
11033 msgstr "Errore non specificato"
11034
11035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11037 msgid "Unsupported MAP type"
11038 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
11039
11040 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11041 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11042 msgstr "Schema URI non supportato in %"
11043
11044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11046 msgid "Unsupported modem"
11047 msgstr "Modem non supportato"
11048
11049 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11050 msgid "Unsupported protocol"
11051 msgstr "Protocollo non supportato"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11054 msgid "Unsupported protocol type."
11055 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11058 msgctxt "VLAN port state"
11059 msgid "Untagged"
11060 msgstr "Non etichettato"
11061
11062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11064 msgid "Untitled peer"
11065 msgstr "Peer senza titolo"
11066
11067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11068 msgid "Up"
11069 msgstr "In funzione"
11070
11071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11072 msgid "Up Delay"
11073 msgstr "Ritardo attivazione"
11074
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11076 msgid "Upload"
11077 msgstr "Carica"
11078
11079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11080 msgid ""
11081 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11082 msgstr ""
11083 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
11084 "in esecuzione."
11085
11086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11089 msgid "Upload archive..."
11090 msgstr "Carica archivio..."
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11093 msgid "Upload file"
11094 msgstr "Carica file"
11095
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11097 msgid "Upload file…"
11098 msgstr "Carica file…"
11099
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11101 msgid "Upload has been cancelled"
11102 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
11103
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11106 msgid "Upload request failed: %s"
11107 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
11108
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11111 msgid "Uploading file…"
11112 msgstr "Caricamento file…"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11115 msgid ""
11116 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11117 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11118 "restarted to apply the updated configuration."
11119 msgstr ""
11120 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
11121 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
11122 "applicare la nuova configurazione."
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11125 msgid ""
11126 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11127 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11128 msgstr ""
11129 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
11130 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11133 msgid ""
11134 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11135 "will be restarted to apply the updated configuration."
11136 msgstr ""
11137 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
11138 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11143 msgid "Uptime"
11144 msgstr "Tempo di attività"
11145
11146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11147 msgid "Use DHCP"
11148 msgstr "Usa DHCP"
11149
11150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11151 msgid "Use DHCP advertised servers"
11152 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11153
11154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11155 msgid "Use DHCP gateway"
11156 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11157
11158 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11159 msgid "Use DHCPv6"
11160 msgstr "Usa DHCPv6"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11164 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11166 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11167 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11170 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11171 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11172
11173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11180 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11181 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11182
11183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11187 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11188 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11189
11190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11191 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11192 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11193
11194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11195 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11196 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11197
11198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11199 msgid ""
11200 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11201 "(encap2+3)"
11202 msgstr ""
11203 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11204 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11205
11206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11207 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11208 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11209
11210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11211 msgid "Use as root filesystem (/)"
11212 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11213
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11215 msgid "Use broadcast flag"
11216 msgstr "Usa flag broadcast"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11219 msgid "Use builtin IPv6-management"
11220 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11224 msgid "Use custom DNS servers"
11225 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11231 msgid "Use default gateway"
11232 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11238 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11239 msgid "Use gateway metric"
11240 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11241
11242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11243 msgid "Use legacy MAP"
11244 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11245
11246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11247 msgid ""
11248 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11249 "instead of RFC7597"
11250 msgstr ""
11251 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11252 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11253
11254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11255 msgid "Use routing table"
11256 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11257
11258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11259 msgctxt "nft nat flag persistent"
11260 msgid "Use same source and destination for each connection"
11261 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11264 msgid "Use system certificates"
11265 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11268 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11269 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11272 msgid ""
11273 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11274 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11275 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11276 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11277 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11278 msgstr ""
11279 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11280 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11281 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11282 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11283 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11284 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11285
11286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11287 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11288 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11289
11290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11291 msgid ""
11292 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11293 msgstr ""
11294 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11295 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11296
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11298 msgid "Use {etc_ethers}"
11299 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11300
11301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11303 msgid "Used"
11304 msgstr "Usata"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11307 msgid "Used Key Slot"
11308 msgstr "Slot chiave usato"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11311 msgid ""
11312 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11313 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11314 msgstr ""
11315 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11316 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11320 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11321 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11322
11323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11324 msgid "User Group"
11325 msgstr "Gruppo utente"
11326
11327 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11329 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11330 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11333 msgid "User identifier"
11334 msgstr "Identificatore utente"
11335
11336 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11338 msgid "User key (PEM encoded)"
11339 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11340
11341 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11342 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11343 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11345 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11346 msgid "Username"
11347 msgstr "Nome utente"
11348
11349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11350 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11351 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11354 msgid "VC-Mux"
11355 msgstr "VC-Mux"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11358 msgid "VDSL"
11359 msgstr "VDSL"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11362 msgctxt "MACVLAN mode"
11363 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11364 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11365
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11368 msgid "VLAN (802.1ad)"
11369 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11370
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11373 msgid "VLAN (802.1q)"
11374 msgstr "VLAN (802.1q)"
11375
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11378 msgid "VLAN ID"
11379 msgstr "ID VLAN"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11382 msgid "VLANs on %q"
11383 msgstr "VLAN su %q"
11384
11385 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11386 msgid "VPN"
11387 msgstr "VPN"
11388
11389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11390 msgid "VPN Local address"
11391 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11392
11393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11394 msgid "VPN Local port"
11395 msgstr "Porta locale VPN"
11396
11397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11398 msgid "VPN Protocol"
11399 msgstr "Protocollo VPN"
11400
11401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11405 msgid "VPN Server"
11406 msgstr "Server VPN"
11407
11408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11409 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11410 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11411
11412 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11414 msgid "VPN Server port"
11415 msgstr "Porta server VPN"
11416
11417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11418 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11419 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11420
11421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11423 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11424 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11425
11426 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11427 msgid "VTI"
11428 msgstr "VTI"
11429
11430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11431 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11432 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11433
11434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11436 msgid "VXLAN network identifier"
11437 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11438
11439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11440 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11441 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11444 msgid ""
11445 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11446 "DNSSEC."
11447 msgstr ""
11448 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11449 "di DNSSEC a monte."
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11453 msgid ""
11454 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11455 "the \"ca-bundle\" package"
11456 msgstr ""
11457 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11458 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11459
11460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11461 msgid "Validation for all slaves"
11462 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11463
11464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11465 msgid "Validation only for active slave"
11466 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11467
11468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11469 msgid "Validation only for backup slaves"
11470 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11471
11472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11473 msgid "Vendor"
11474 msgstr "Produttore"
11475
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11477 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11478 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11481 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11482 msgstr ""
11483 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11484 "non firmati."
11485
11486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11487 msgid "Verifying the uploaded image file."
11488 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11489
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11491 msgid "Very High"
11492 msgstr "Molto alta"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11496 msgid "Virtual Ethernet"
11497 msgstr "Ethernet virtuale"
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11500 msgid "Virtual dynamic interface"
11501 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11502
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11506 msgid "WDS"
11507 msgstr "WDS"
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11511 msgid "WEP Open System"
11512 msgstr "Sistema aperto WEP"
11513
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11516 msgid "WEP Shared Key"
11517 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11520 msgid "WEP passphrase"
11521 msgstr "Password WEP"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11524 msgid "WLAN roaming"
11525 msgstr "Roaming WLAN"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11528 msgid "WMM Mode"
11529 msgstr "Modalità WMM"
11530
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11532 msgid "WNM Sleep Mode"
11533 msgstr "Modalità riposo WNM"
11534
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11536 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11537 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11538
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11540 msgid "WPA passphrase"
11541 msgstr "Password WPA"
11542
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11544 msgid ""
11545 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11546 "and ad-hoc mode) to be installed."
11547 msgstr ""
11548 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11549 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11550
11551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11552 msgid "WPS status"
11553 msgstr "Stato WPS"
11554
11555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11556 msgid "Waiting for device..."
11557 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11558
11559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11560 msgid "Warn"
11561 msgstr "Avvisa"
11562
11563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11566 msgid "Warning"
11567 msgstr "Avviso"
11568
11569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11570 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11571 msgstr ""
11572 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11573 "riavvio!"
11574
11575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11576 msgid "Weak"
11577 msgstr "Debole"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11580 msgid "Weight"
11581 msgstr "Peso"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11584 msgid ""
11585 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11586 "all known hosts."
11587 msgstr ""
11588 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11589 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11590
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11592 msgid ""
11593 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11594 "preference value are considered first when allocating subnets."
11595 msgstr ""
11596 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11597 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11598 "sottoreti."
11599
11600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11601 msgid ""
11602 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11603 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11604 msgstr ""
11605 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11606 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11607 "aria."
11608
11609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11610 msgid ""
11611 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11612 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11613 "much delay."
11614 msgstr ""
11615 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11616 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11617 "affidabili e senza grossi ritardi."
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11620 msgid ""
11621 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11622 "interface prefix"
11623 msgstr ""
11624 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11625 "prefisso dell'interfaccia"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11628 msgid ""
11629 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11630 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11631 "but no new hosts are learned."
11632 msgstr ""
11633 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11634 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11635 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11636
11637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11638 msgid ""
11639 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11640 "off by default and blinking on system activity."
11641 msgstr ""
11642 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11643 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11644
11645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11646 msgid ""
11647 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11648 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11649 msgstr ""
11650 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11651 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11652 "prestazioni."
11653
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11655 msgid ""
11656 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11657 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11658 "key options."
11659 msgstr ""
11660 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11661 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11662 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11665 msgid ""
11666 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11667 "802.11a/802.11g rates."
11668 msgstr ""
11669 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11670 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11673 msgid ""
11674 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11675 "may be significantly reduced."
11676 msgstr ""
11677 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11678 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11679
11680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11681 msgid "Which is used to access this %s"
11682 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11683
11684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11686 msgid "Width"
11687 msgstr "Larghezza"
11688
11689 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11690 msgid "WireGuard"
11691 msgstr "WireGuard"
11692
11693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11695 msgid "WireGuard Status"
11696 msgstr "Stato di WireGuard"
11697
11698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11700 msgid "WireGuard VPN"
11701 msgstr "WireGuard VPN"
11702
11703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11704 msgid "WireGuard peer is disabled"
11705 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11710 msgid "Wireless"
11711 msgstr "Wireless"
11712
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11715 msgid "Wireless Adapter"
11716 msgstr "Dispositivo wireless"
11717
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11722 msgid "Wireless Network"
11723 msgstr "Rete wireless"
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11726 msgid "Wireless Overview"
11727 msgstr "Panoramica wireless"
11728
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11730 msgid "Wireless Security"
11731 msgstr "Sicurezza wireless"
11732
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11734 msgid "Wireless configuration migration"
11735 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11740 msgid "Wireless is disabled"
11741 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11742
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11746 msgid "Wireless is not associated"
11747 msgstr "La rete wireless non è associata"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11750 msgid "Wireless network is disabled"
11751 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11752
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11754 msgid "Wireless network is enabled"
11755 msgstr "La rete wireless è attivata"
11756
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11758 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11759 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11760
11761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11762 msgid "Write system log to file"
11763 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11764
11765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11766 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11767 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11768
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11772 msgid "Yes"
11773 msgstr "Si"
11774
11775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11776 msgid "Yes (none, 0)"
11777 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11778
11779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11780 msgid "Yggdrasil Network"
11781 msgstr "Rete Yggdrasil"
11782
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11784 msgid ""
11785 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11786 "Do you really want to shut down the interface?"
11787 msgstr ""
11788 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11789 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11790
11791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11792 msgid ""
11793 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11794 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11795 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11796 msgstr ""
11797 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11798 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11799 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11800 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11801 "strong>"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11804 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11805 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11808 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11809 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11810
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11812 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11813 msgstr ""
11814 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11815
11816 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11817 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11819 msgid ""
11820 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11821 msgstr ""
11822 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11823 "correttamente."
11824
11825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11826 msgid ""
11827 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11828 "interfaces!"
11829 msgstr ""
11830 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11831 "selezionate!"
11832
11833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11834 msgid ""
11835 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11836 msgstr ""
11837 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11838 "monitoraggio ARP!"
11839
11840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11841 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11842 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11843
11844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11845 msgid "ZRam Settings"
11846 msgstr "Impostazioni ZRam"
11847
11848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11849 msgid "ZRam Size"
11850 msgstr "Dimensione ZRam"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11853 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11854 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11855
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11857 msgid ""
11858 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11859 "possible, no browsers support SRV records.)"
11860 msgstr ""
11861 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11862 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11863
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11868 msgid "any"
11869 msgstr "qualsiasi"
11870
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11882 msgid "auto"
11883 msgstr "auto"
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11887 msgid "automatic"
11888 msgstr "automatico"
11889
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11891 msgid "automatic (disabled)"
11892 msgstr "automatico (disattivato)"
11893
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11895 msgid "automatic (enabled)"
11896 msgstr "automatico (attivato)"
11897
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11899 msgid "baseT"
11900 msgstr "baseT"
11901
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11903 msgid "bridged"
11904 msgstr "in bridge"
11905
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11911 msgid "create"
11912 msgstr "crea"
11913
11914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11915 msgid "create:"
11916 msgstr "crea:"
11917
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11951 msgid "dBm"
11952 msgstr "dBm"
11953
11954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11955 msgctxt "nft unit"
11956 msgid "day"
11957 msgstr "giorno"
11958
11959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11960 msgid "disable"
11961 msgstr "disattiva"
11962
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11971 msgid "disabled"
11972 msgstr "disattivato"
11973
11974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11975 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11976 msgid "disabled"
11977 msgstr "disattivato"
11978
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11981 msgid "driver default"
11982 msgstr "predefinito del driver"
11983
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11985 msgid "driver default (%s)"
11986 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11987
11988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11989 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11990 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11991
11992 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11993 msgid "e.g: dump"
11994 msgstr "ad es. : dump"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11997 msgid "enabled"
11998 msgstr "attivato"
11999
12000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12001 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12002 msgid "every %ds"
12003 msgstr "ogni %ds"
12004
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12009 msgid "expired"
12010 msgstr "scaduto"
12011
12012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12013 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12014 msgid "force"
12015 msgstr "imponi"
12016
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12018 msgid "forced"
12019 msgstr "forzato"
12020
12021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12024 msgid "forward"
12025 msgstr "inoltro"
12026
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12029 msgid "full-duplex"
12030 msgstr "full-duplex"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12034 msgid "half-duplex"
12035 msgstr "half-duplex"
12036
12037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12038 msgid "hexadecimal encoded value"
12039 msgstr "valore in codifica esadecimale"
12040
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12043 msgid "hidden"
12044 msgstr "nascosto"
12045
12046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12047 msgctxt "nft unit"
12048 msgid "hour"
12049 msgstr "ora"
12050
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12054 msgid "hybrid mode"
12055 msgstr "modalità ibrida"
12056
12057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12059 msgid "ignore"
12060 msgstr "ignora"
12061
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12063 msgid "infinite (lease does not expire)"
12064 msgstr "infinito (il lease non scade)"
12065
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12069 msgid "input"
12070 msgstr "input"
12071
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12073 msgid "integer"
12074 msgstr "intero"
12075
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12077 msgid "key between 8 and 63 characters"
12078 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12081 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12082 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
12083
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12085 msgid "known"
12086 msgstr "conosciuto/i"
12087
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12089 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12090 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12093 msgid "managed config (M)"
12094 msgstr "configurazione gestita (M)"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12097 msgid "medium security"
12098 msgstr "sicurezza media"
12099
12100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12101 msgctxt "nft unit"
12102 msgid "minute"
12103 msgstr "minuto"
12104
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12106 msgid "minutes"
12107 msgstr "minuti"
12108
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12110 msgid "mobile home agent (H)"
12111 msgstr "agente home mobile (H)"
12112
12113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12114 msgid "netif_carrier_ok()"
12115 msgstr "netif_carrier_ok()"
12116
12117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12118 msgid "no"
12119 msgstr "no"
12120
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12124 msgid "no link"
12125 msgstr "non collegata"
12126
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12128 msgid "no override"
12129 msgstr "nessun override"
12130
12131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12133 msgid "non-empty value"
12134 msgstr "campo da compilare"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12141 msgid "none"
12142 msgstr "nessuno"
12143
12144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12147 msgid "not present"
12148 msgstr "non presente"
12149
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12151 msgid "octet string"
12152 msgstr "stringa di otteti"
12153
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12157 msgid "off"
12158 msgstr "spento"
12159
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12161 msgid "on available prefix"
12162 msgstr "su prefisso disponibile"
12163
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12165 msgid "open network"
12166 msgstr "rete aperta"
12167
12168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12169 msgid "other config (O)"
12170 msgstr "altra configurazione (O)"
12171
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12174 msgid "output"
12175 msgstr "output"
12176
12177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12178 msgid "over a day ago"
12179 msgstr "più di un giorno fa"
12180
12181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12182 msgctxt "nft unit"
12183 msgid "packets"
12184 msgstr "pacchetti"
12185
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12187 msgid "positive decimal value"
12188 msgstr "valore decimale positivo"
12189
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12191 msgid "positive integer value"
12192 msgstr "valore intero positivo"
12193
12194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12195 msgid "random"
12196 msgstr "casuale"
12197
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12199 msgid "randomly generated"
12200 msgstr "generato casualmente"
12201
12202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12203 msgid ""
12204 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12205 "single packet rather than many small ones"
12206 msgstr ""
12207 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12208 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12209
12210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12213 msgid "relay mode"
12214 msgstr "modalità relay"
12215
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12217 msgid "routed"
12218 msgstr "instradato"
12219
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12221 msgid "sec"
12222 msgstr "sec"
12223
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12226 msgid "server mode"
12227 msgstr "modalità server"
12228
12229 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12230 msgid "sstpc Log-level"
12231 msgstr "livello di log sstpc"
12232
12233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12234 msgid "stderr"
12235 msgstr "stderr"
12236
12237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12238 msgid "string (UTF-8)"
12239 msgstr "stringa (UTF-8)"
12240
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12242 msgid "strong security"
12243 msgstr "sicurezza robusta"
12244
12245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12246 msgid "tagged"
12247 msgstr "etichettato"
12248
12249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12250 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12251 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12252
12253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12254 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12255 msgid "try"
12256 msgstr "prova"
12257
12258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12259 msgid ""
12260 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12261 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12262 "access."
12263 msgstr ""
12264 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12265 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12266 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12269 msgid "unique value"
12270 msgstr "valore unico"
12271
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12273 msgid "unknown"
12274 msgstr "sconosciuto"
12275
12276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12277 msgid "unknown version"
12278 msgstr "versione sconosciuta"
12279
12280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12284 msgid "unlimited"
12285 msgstr "illimitato"
12286
12287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12297 msgid "unspecified"
12298 msgstr "non specificato"
12299
12300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12301 msgid "unspecified -or- create:"
12302 msgstr "non specificato - o - creato:"
12303
12304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12305 msgid "untagged"
12306 msgstr "non etichettato"
12307
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12311 msgid "valid IP address"
12312 msgstr "indirizzo IP valido"
12313
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12315 msgid "valid IP address or prefix"
12316 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12317
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12319 msgid "valid IP address range"
12320 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12321
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12323 msgid "valid IPv4 CIDR"
12324 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12325
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12328 msgid "valid IPv4 address"
12329 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12330
12331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12332 msgid "valid IPv4 address or network"
12333 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12334
12335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12336 msgid "valid IPv4 address range"
12337 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12338
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12340 msgid "valid IPv4 address:port"
12341 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12342
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12344 msgid "valid IPv4 network"
12345 msgstr "rete IPv4 valida"
12346
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12348 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12349 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12352 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12353 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12356 msgid "valid IPv6 CIDR"
12357 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12361 msgid "valid IPv6 address"
12362 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12363
12364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12365 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12366 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12367
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12369 msgid "valid IPv6 address range"
12370 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12371
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12373 msgid "valid IPv6 host id"
12374 msgstr "ID host IPv6 valido"
12375
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12377 msgid "valid IPv6 network"
12378 msgstr "rete IPv6 valida"
12379
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12381 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12382 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12383
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12385 msgid "valid MAC address"
12386 msgstr "indirizzo MAC valido"
12387
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12389 msgid "valid UCI identifier"
12390 msgstr "identificatore UCI valido"
12391
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12393 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12394 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12395
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12398 msgid "valid address:port"
12399 msgstr "indirizzo:porta validi"
12400
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12403 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12404 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12405
12406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12407 msgid "valid decimal value"
12408 msgstr "valore decimale valido"
12409
12410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12411 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12412 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12413
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12415 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12416 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12417
12418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12419 msgid "valid host:port"
12420 msgstr "host:porta validi"
12421
12422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12427 msgid "valid hostname"
12428 msgstr "nome host valido"
12429
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12431 msgid "valid hostname or IP address"
12432 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12433
12434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12435 msgid "valid integer value"
12436 msgstr "valore intero valido"
12437
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12439 msgid "valid multicast MAC address"
12440 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12441
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12443 msgid ""
12444 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12445 "\"/\", \"%\" or spaces"
12446 msgstr ""
12447 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12448 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12449
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12451 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12452 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12453
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12455 msgid "valid network in address/netmask notation"
12456 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12457
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12459 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12460 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12461
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12464 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12465 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12466
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12469 msgid "valid port value"
12470 msgstr "valore della porta valido"
12471
12472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12473 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12474 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12475
12476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12477 msgid "value between %d and %d characters"
12478 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12479
12480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12481 msgid "value between %f and %f"
12482 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12483
12484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12485 msgid "value greater or equal to %f"
12486 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12487
12488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12489 msgid "value smaller or equal to %f"
12490 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12491
12492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12493 msgid "value with %d characters"
12494 msgstr "valore di %d caratteri"
12495
12496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12497 msgid "value with at least %d characters"
12498 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12499
12500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12501 msgid "value with at most %d characters"
12502 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12503
12504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12505 msgid "weak security"
12506 msgstr "sicurezza debole"
12507
12508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12509 msgctxt "nft unit"
12510 msgid "week"
12511 msgstr "settimana"
12512
12513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12514 msgid "yes"
12515 msgstr "sì"
12516
12517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12518 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12519 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12520 msgstr ""
12521 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12522
12523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12524 msgctxt ""
12525 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12526 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12527 msgid ""
12528 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12529 "{example_com} and its subdomains."
12530 msgstr ""
12531 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12532 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12533
12534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12535 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12536 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12537 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12538
12539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12540 msgid "« Back"
12541 msgstr "« Indietro"
12542
12543 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12544 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12545
12546 #~ msgid "Run filesystem check"
12547 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12548
12549 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12550 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12551
12552 #~ msgid ""
12553 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12554 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12555 #~ msgstr ""
12556 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12557 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12558 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12559
12560 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12563
12564 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12565 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12566
12567 #~ msgid "Network-ID"
12568 #~ msgstr "ID di rete"
12569
12570 #~ msgid ""
12571 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12572 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12573 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12574 #~ "the system running dnsmasq\"."
12575 #~ msgstr ""
12576 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12577 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12578 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12579 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12580
12581 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12582 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12583
12584 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12585 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12586
12587 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12588 #~ msgstr ""
12589 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12590 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12591
12592 #~ msgid "IP set"
12593 #~ msgstr "Set di IP"
12594
12595 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12596 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12597
12598 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12599 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12600
12601 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12602 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12603
12604 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12605 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12606
12607 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12608 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12609
12610 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12611 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12612
12613 #~ msgid "Local server"
12614 #~ msgstr "Server locale"
12615
12616 #~ msgid ""
12617 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12618 #~ "files only."
12619 #~ msgstr ""
12620 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12621 #~ "DHCP o file hosts."
12622
12623 #~ msgid ""
12624 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12625 #~ "was received if multiple IPs are available."
12626 #~ msgstr ""
12627 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12628 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12629
12630 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12631 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12632
12633 #~ msgid "Master"
12634 #~ msgstr "Master"
12635
12636 #~ msgid "Mesh"
12637 #~ msgstr "Mesh"
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12641 #~ "NXDOMAIN."
12642 #~ msgstr ""
12643 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12644 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12645
12646 #~ msgid ""
12647 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12648 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12649 #~ msgstr ""
12650 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12651 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12652
12653 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12654 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12655
12656 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12657 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12658
12659 #~ msgid ""
12660 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12661 #~ "manually restarted."
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12664 #~ "deve essere riavviata a mano."
12665
12666 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12667 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12668
12669 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12670 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12671
12672 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12673 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12674
12675 #~ msgid ""
12676 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12677 #~ "(max. 8 chars)."
12678 #~ msgstr ""
12679 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12680 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12681
12682 #~ msgid ""
12683 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12684 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12685 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12686 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12687 #~ "Association."
12688 #~ msgstr ""
12689 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12690 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12691 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12692 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12693 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12694 #~ "mobilità iniziale."
12695
12696 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12697 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12698
12699 #~ msgid "ID"
12700 #~ msgstr "ID"
12701
12702 #~ msgid "Listen address"
12703 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12704
12705 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12706 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12707
12708 #~ msgid "Relay To address"
12709 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12710
12711 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12712 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12713
12714 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12715 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12716
12717 #~ msgid "Modem is disabled."
12718 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12719
12720 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12721 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12722
12723 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12724 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12725
12726 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12727 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12728
12729 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12730 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12731
12732 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12733 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12734
12735 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12736 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12737
12738 #~ msgid "Annex B (all)"
12739 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12740
12741 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12742 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12743
12744 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12745 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12746
12747 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12748 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12749
12750 #~ msgid "Annex J (all)"
12751 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12752
12753 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12754 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12755
12756 #~ msgid "Annex M (all)"
12757 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12758
12759 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12760 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12761
12762 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12763 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12764
12765 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12766 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12767
12768 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12769 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12770
12771 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12772 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12773
12774 #~ msgid "Filter useless"
12775 #~ msgstr "Filtra inutili"
12776
12777 #~ msgid "Network Utilities"
12778 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12779
12780 #~ msgid "Back to configuration"
12781 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12782
12783 #~ msgid "Close list..."
12784 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12785
12786 #~ msgid "Internal Server Error"
12787 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12788
12789 #~ msgid "No files found"
12790 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12791
12792 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12793 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12794
12795 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12796 #~ msgstr ""
12797 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12798 #~ "pubblici."
12799
12800 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12801 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12802
12803 #~ msgid ""
12804 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12805 #~ "on the router"
12806 #~ msgstr ""
12807 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12808 #~ "router"
12809
12810 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12811 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12812
12813 #~ msgid "Default %d"
12814 #~ msgstr "%d Predefinito"
12815
12816 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12817 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12818
12819 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12820 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12821
12822 #~ msgid "TFTP Settings"
12823 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12824
12825 #~ msgid "Auto Refresh"
12826 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12827
12828 #~ msgid "on"
12829 #~ msgstr "acceso"
12830
12831 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12832 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12833
12834 #~ msgid "Host entries"
12835 #~ msgstr "Campi host"
12836
12837 #~ msgid ""
12838 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12839 #~ "file was empty before editing."
12840 #~ msgstr ""
12841 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12842 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12843
12844 #~ msgid "Announced DNS servers"
12845 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12846
12847 #~ msgid "Override MAC address"
12848 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12849
12850 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12851 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12852
12853 #~ msgid "Bridge interfaces"
12854 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12855
12856 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12857 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12858
12859 #~ msgid "Profile"
12860 #~ msgstr "Profilo"
12861
12862 #~ msgid "Enable/Disable"
12863 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12864
12865 #~ msgid "Free"
12866 #~ msgstr "Disponibile"
12867
12868 #~ msgid "USB Device"
12869 #~ msgstr "Periferica USB"
12870
12871 #~ msgid "USB Ports"
12872 #~ msgstr "Porte USB"
12873
12874 #~ msgid "Define a name for this network."
12875 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12876
12877 #~ msgid "Bad address specified!"
12878 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12879
12880 #~ msgid "Loading"
12881 #~ msgstr "Caricamento"
12882
12883 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12884 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12885
12886 #~ msgid "Assign interfaces..."
12887 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12888
12889 #~ msgid "Network without interfaces."
12890 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12891
12892 #~ msgid "Realtime Connections"
12893 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12894
12895 #~ msgid "Realtime Load"
12896 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12897
12898 #~ msgid "Realtime Traffic"
12899 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12900
12901 #~ msgid "Realtime Wireless"
12902 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12903
12904 #~ msgid "There are no active leases."
12905 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12906
12907 #~ msgid ""
12908 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12909 #~ msgstr ""
12910 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12911
12912 #~ msgid "dB"
12913 #~ msgstr "dB"
12914
12915 #~ msgid "kB/s"
12916 #~ msgstr "kB/s"
12917
12918 #~ msgid "kbit/s"
12919 #~ msgstr "kbit/s"
12920
12921 #~ msgid "Changes applied."
12922 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12923
12924 #~ msgid "Device is rebooting..."
12925 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12926
12927 #~ msgid "Keep settings"
12928 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12929
12930 #~ msgid "Rebooting..."
12931 #~ msgstr "Riavviando..."
12932
12933 #~ msgid ""
12934 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12935 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12936 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12937 #~ msgstr ""
12938 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12939 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12940 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12941 #~ "compatibile)."
12942
12943 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12944 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12945
12946 #~ msgid "(%s available)"
12947 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12948
12949 #~ msgid "Check"
12950 #~ msgstr "Verifica"
12951
12952 #~ msgid "Checksum"
12953 #~ msgstr "Checksum"
12954
12955 #~ msgid "Enable this mount"
12956 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12957
12958 #~ msgid "Enable this swap"
12959 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12960
12961 #~ msgid "Flash Firmware"
12962 #~ msgstr "Flash Firmware"
12963
12964 #~ msgid "Flashing..."
12965 #~ msgstr "Flashing..."
12966
12967 #~ msgid "Mount Entry"
12968 #~ msgstr "Voce di Mount"
12969
12970 #~ msgid "Proceed"
12971 #~ msgstr "Continuare"
12972
12973 #~ msgid "Really reset all changes?"
12974 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12975
12976 #~ msgid "Swap Entry"
12977 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12978
12979 #~ msgid ""
12980 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12981 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12982 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12983 #~ msgstr ""
12984 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12985 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12986 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12987
12988 #~ msgid "Verify"
12989 #~ msgstr "Verifica"
12990
12991 #~ msgid "Disabled (default)"
12992 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12993
12994 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12995 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12996
12997 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12998 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12999
13000 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13001 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
13002
13003 #~ msgid "Antenna 1"
13004 #~ msgstr "Antenna 1"
13005
13006 #~ msgid "Antenna 2"
13007 #~ msgstr "Antenna 2"
13008
13009 #~ msgid "Antenna Configuration"
13010 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
13011
13012 #~ msgid "Back to overview"
13013 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
13014
13015 #~ msgid "Back to scan results"
13016 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
13017
13018 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13019 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
13020
13021 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13022 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
13023
13024 #~ msgid "Common Configuration"
13025 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
13026
13027 #~ msgid "Connect"
13028 #~ msgstr "Connetti"
13029
13030 #~ msgid "Connection Limit"
13031 #~ msgstr "Limite connessioni"
13032
13033 #~ msgid "Cover the following interface"
13034 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
13035
13036 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13037 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
13038
13039 #~ msgid "Create Interface"
13040 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
13041
13042 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13043 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
13044
13045 #~ msgid "Diversity"
13046 #~ msgstr "Diversità"
13047
13048 #~ msgid "Edit this interface"
13049 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
13050
13051 #~ msgid "Frame Bursting"
13052 #~ msgstr "Frame Bursting"
13053
13054 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13055 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
13056
13057 #~ msgid "Install package %q"
13058 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
13059
13060 #~ msgid "Interface Overview"
13061 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
13062
13063 #~ msgid "Name of the new interface"
13064 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
13065
13066 #~ msgid "No network configured on this device"
13067 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
13068
13069 #~ msgid "Note: interface name length"
13070 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
13071
13072 #~ msgid ""
13073 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13074 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13075 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13076 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13077 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13078 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13079 #~ msgstr ""
13080 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
13081 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
13082 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
13083 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
13084 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
13085 #~ "samp>)."
13086
13087 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13088 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
13089
13090 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13091 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
13092
13093 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13094 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
13095
13096 #~ msgid ""
13097 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13098 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13099 #~ msgstr ""
13100 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
13101 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
13102 #~ "sei connesso con questa rete."
13103
13104 #~ msgid "Receiver Antenna"
13105 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
13106
13107 #~ msgid "Repeat scan"
13108 #~ msgstr "Ripeti scan"
13109
13110 #~ msgid "Replace entry"
13111 #~ msgstr "Sostituisci campo"
13112
13113 #~ msgid "Separate Clients"
13114 #~ msgstr "Isola utenti"
13115
13116 #~ msgid "Slot time"
13117 #~ msgstr "Slot time"
13118
13119 #, fuzzy
13120 #~ msgid ""
13121 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13122 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13123 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13124 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13125 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13126 #~ msgstr ""
13127 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
13128 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
13129 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
13130 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
13131 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
13132 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
13133 #~ "em>."
13134
13135 #~ msgid ""
13136 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13137 #~ "this component for working wireless configuration!"
13138 #~ msgstr ""
13139 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
13140 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
13141
13142 #~ msgid "Transmission Rate"
13143 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
13144
13145 #~ msgid "Transmit Power"
13146 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
13147
13148 #~ msgid "Uploaded File"
13149 #~ msgstr "File Inviato"
13150
13151 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13152 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13153
13154 #~ msgid "open"
13155 #~ msgstr "apri"
13156
13157 #~ msgid "Netmask"
13158 #~ msgstr "Maschera di rete"
13159
13160 #~ msgid "Synchronizing..."
13161 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13162
13163 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13164 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13165
13166 #~ msgid "Theme"
13167 #~ msgstr "Tema"
13168
13169 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13170 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13171
13172 #~ msgid "There are no pending changes!"
13173 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13174
13175 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13176 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13177
13178 #~ msgid "kB"
13179 #~ msgstr "kB"
13180
13181 #~ msgid ""
13182 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13183 #~ "authentication."
13184 #~ msgstr ""
13185 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13186 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13187
13188 #~ msgid "Password successfully changed!"
13189 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13190
13191 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13192 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13193
13194 #~ msgid "Available packages"
13195 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13196
13197 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13198 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13199
13200 #~ msgid "Download and install package"
13201 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13202
13203 #~ msgid "Find package"
13204 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13205
13206 #~ msgid "Free space"
13207 #~ msgstr "Spazio libero"
13208
13209 #~ msgid "General options for opkg"
13210 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13211
13212 #~ msgid "Install"
13213 #~ msgstr "Installa"
13214
13215 #~ msgid "Installed packages"
13216 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13217
13218 #~ msgid "No package lists available"
13219 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13220
13221 #~ msgid "OK"
13222 #~ msgstr "OK"
13223
13224 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13225 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13226
13227 #~ msgid "Package name"
13228 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13229
13230 #~ msgid "Software"
13231 #~ msgstr "Software"
13232
13233 #~ msgid "Update lists"
13234 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13235
13236 #~ msgid "Version"
13237 #~ msgstr "Versione"
13238
13239 #~ msgid "Disable DNS setup"
13240 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13241
13242 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13243 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13244
13245 #~ msgid "Lease validity time"
13246 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13247
13248 #~ msgid "Multicast address"
13249 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13250
13251 #~ msgid "Protocol family"
13252 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13253
13254 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13255 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13256
13257 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13258 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13259
13260 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13261 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13262
13263 #~ msgid "Activate this network"
13264 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13265
13266 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13267 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13268
13269 #~ msgid "Interface reconnected"
13270 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13271
13272 #~ msgid "Interface shut down"
13273 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13274
13275 #~ msgid ""
13276 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13277 #~ "you are connected via this interface."
13278 #~ msgstr ""
13279 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13280 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13281
13282 #~ msgid "Reconnecting interface"
13283 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13284
13285 #~ msgid "Wireless restarted"
13286 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13287
13288 #~ msgid "Wireless shut down"
13289 #~ msgstr "Wireless spento"
13290
13291 #~ msgid "DHCP Leases"
13292 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13293
13294 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13295 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13296
13297 #~ msgid ""
13298 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13299 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13300 #~ msgstr ""
13301 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13302 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13303 #~ "connesso con questa rete."
13304
13305 #~ msgid ""
13306 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13307 #~ "connected via this interface."
13308 #~ msgstr ""
13309 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13310 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13311
13312 #~ msgid "Sort"
13313 #~ msgstr "Ordina"
13314
13315 #~ msgid "help"
13316 #~ msgstr "aiuto"
13317
13318 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13319 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13320
13321 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13322 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"