3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-05-09 11:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- campo adicional --"
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- por favor elija --"
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
118 msgstr "-- personalizado --"
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- emparejar por uuid --"
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- por favor seleccione --"
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
144 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 1 minuto:"
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "1 indicador"
161 msgstr[1] "%d indicadores"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "Carga a 15 minutos:"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
182 msgctxt "sstp log level value"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
189 msgstr "3h (3 horas)"
191 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
192 msgctxt "sstp log level value"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
197 msgid "4-character hexadecimal ID"
198 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
202 msgid "464XLAT (CLAT)"
203 msgstr "464XLAT (CLAT)"
205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
206 msgid "5 Minute Load:"
207 msgstr "Carga a 5 minutos:"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
211 msgid "5m (5 minutes)"
212 msgstr "5m (5 minutos)"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
215 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
216 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
228 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
232 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
233 msgstr "802.11k: activa el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
236 msgid "802.11r Fast Transition"
237 msgstr "Transición rápida 802.11r"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
240 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
241 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
244 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
246 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
249 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
254 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
256 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
257 "ahorro de energía durante más tiempo."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
260 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
261 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
265 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
268 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
269 "suspensión extendido para estaciones)."
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
273 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
274 "reinstallation attacks."
276 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
277 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
280 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
281 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
284 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
285 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
288 msgid "802.11w Management Frame Protection"
289 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
292 msgid "802.11w maximum timeout"
293 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
296 msgid "802.11w retry timeout"
297 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
300 msgid "; invalid MAC:"
301 msgstr "; MAC no válida:"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
304 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
305 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
308 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
309 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
312 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
313 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
316 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
317 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
320 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
321 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
324 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
325 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
329 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
330 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
338 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
341 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
342 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
346 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
350 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
353 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
358 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
363 msgctxt "nft set match expression"
364 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
368 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
373 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
378 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
383 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
388 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
393 msgctxt "nft not in set match expression"
394 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
399 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
400 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
401 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
402 "entirely (which is the default setting)."
404 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
405 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
406 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
407 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
410 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
411 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
413 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
415 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
418 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
419 "recomienda utilizar el predeterminado."
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
422 msgid "A directory with the same name already exists."
423 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
426 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
428 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
432 msgid "A43C + J43 + A43"
433 msgstr "A43C + J43 + A43"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
436 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
437 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
445 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
448 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
449 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
453 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
456 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
461 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
469 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
476 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
477 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
520 msgid "APN profile index"
521 msgstr "Índice de perfil de APN"
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
528 msgid "ARP IP Targets"
529 msgstr "Objetivos IP de ARP"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
533 msgstr "Intervalo ARP"
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
536 msgid "ARP Validation"
537 msgstr "Validación ARP"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
540 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
541 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
544 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
545 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "Umbral de reintento ARP"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
561 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
562 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
563 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
564 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
567 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
568 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
576 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
577 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
581 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
582 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
586 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
587 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
588 "to dial into the provider network."
590 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
591 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
592 "para acceder a la red del proveedor."
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
596 msgid "ATM device number"
597 msgstr "Número de dispositivo ATM"
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
602 msgid "Absent Interface"
603 msgstr "Interfaz ausente"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
606 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
608 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
612 msgid "Accept from public keys"
613 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgstr "Aceptar local"
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
620 msgctxt "nft accept action"
621 msgid "Accept packet"
622 msgstr "Aceptar paquete"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept packets with local source addresses"
626 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
629 msgid "Access Concentrator"
630 msgstr "Concentrador de acceso"
632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
636 msgstr "Punto de acceso"
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
639 msgid "Access Point Isolation"
640 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
643 msgid "Access Technologies"
644 msgstr "Tecnologías de acceso"
646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
656 msgid "Active Connections"
657 msgstr "Conexiones activas"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
661 msgid "Active DHCP Leases"
662 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
666 msgid "Active DHCPv6 Leases"
667 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
670 msgid "Active IPv4 Routes"
671 msgstr "Rutas IPv4 activas"
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
674 msgid "Active IPv4 Rules"
675 msgstr "Reglas IPv4 activas"
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
678 msgid "Active IPv6 Routes"
679 msgstr "Rutas IPv6 activas"
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
682 msgid "Active IPv6 Rules"
683 msgstr "Reglas IPv6 activas"
685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
688 msgstr "Pares activos"
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
691 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
692 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
701 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
702 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
705 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
706 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
724 msgid "Add ATM Bridge"
725 msgstr "Agregar puente ATM"
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
728 msgid "Add IPv4 address…"
729 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
732 msgid "Add IPv6 address…"
733 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
736 msgid "Add LED action"
737 msgstr "Añadir acción de LED"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
744 msgid "Add device configuration"
745 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
748 msgid "Add device configuration…"
749 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgstr "Añadir instancia"
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgstr "Añadir clave"
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
763 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
764 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
765 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
766 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
767 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 "Agregue oyentes para aceptar intercambios de tráfico entrantes desde nodos "
770 "no locales. El descubrimiento de pares de multidifusión funciona "
771 "independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato de URI: "
772 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://[::]:0</code> para escuchar en "
773 "todas las interfaces. Elija una URI aceptable <code>tls://</code>, "
774 "<code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o <code>quic://</code>"
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
777 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
779 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
783 msgid "Add multicast rule"
784 msgstr "Añadir regla multicast"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
788 msgid "Add new interface..."
789 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
796 msgid "Add peer address"
797 msgstr "Añadir dirección de pares"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
800 msgctxt "Dnsmasq instance"
801 msgid "Add server instance"
802 msgstr "Agregar instancia de servidor"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
805 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
806 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
809 msgid "Add to Blacklist"
810 msgstr "Añadir a la lista negra"
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
813 msgid "Add to Whitelist"
814 msgstr "Añadir a la lista blanca"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
817 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
818 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
821 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
822 msgstr "Ajustes de configuración adicionales (en formato TOML)."
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
825 msgid "Additional hosts files"
826 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
829 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
853 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
854 "hacia dirección\" deben coincidir."
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
857 msgctxt "nft meta nfproto"
858 msgid "Address family"
859 msgstr "Familia de direcciones"
861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
862 msgid "Address setting is invalid"
863 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
866 msgid "Address to access local relay bridge"
867 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
874 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
876 msgid "Administration"
877 msgstr "Administración"
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
887 msgid "Advanced Settings"
888 msgstr "Ajustes avanzados"
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
891 msgid "Advanced device options"
892 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
894 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
896 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
897 "manually restarted."
899 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
900 "red debe reiniciarse manualmente."
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
904 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
906 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
907 msgid "Aggregate Originator Messages"
908 msgstr "Mensajes de originador agregados"
910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
911 msgid "Aggregation Selection Logic"
912 msgstr "Lógica de selección de agregación"
914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
915 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
916 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
920 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
921 "state changes (count, 2)"
923 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
924 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
927 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
929 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Apodo de interfaz"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "Apodo de \"%s\""
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
947 msgstr "Todos los servidores"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
954 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
958 msgid "Allocate IPs sequentially"
959 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
961 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
962 msgid "Allocate listen addresses"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
966 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
968 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
972 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
974 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
976 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
978 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
979 "listen address and random port."
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
983 msgid "Allow all except listed"
984 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
986 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
987 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
988 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
991 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
992 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
995 msgid "Allow listed only"
996 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
999 msgid "Allow localhost"
1000 msgstr "Permitir host local"
1002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1003 msgid "Allow rebooting the device"
1004 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
1007 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1009 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
1013 msgid "Allow root logins with password"
1014 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
1016 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1017 msgid "Allow system feature probing"
1018 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
1021 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1022 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
1024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1028 msgstr "IPs permitidas"
1030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1031 msgid "Allowed network technology"
1032 msgstr "Tecnología de red permitida"
1034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1035 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1036 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1043 msgid "Always off (kernel: none)"
1044 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1047 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1048 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1052 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1054 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1059 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1060 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1062 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1063 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1066 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1067 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1070 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1071 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1074 msgid "An error occurred while saving the form:"
1075 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1078 msgid "An optional, short description for this device"
1079 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1087 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1090 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1091 "Advertisement\">RA</abbr>."
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1094 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1095 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1099 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1102 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1103 "predeterminada IPv6 local."
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1107 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1108 "regardless of local default route availability."
1110 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1111 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1112 "predeterminada local."
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1116 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1117 "default route is present."
1119 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1120 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1123 msgid "Announced DNS domains"
1124 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1127 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1128 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1131 msgid "Anonymous Identity"
1132 msgstr "Identidad anónima"
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1135 msgid "Anonymous Mount"
1136 msgstr "Monte anónimo"
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1139 msgid "Anonymous Swap"
1140 msgstr "Intercambio anónimo"
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1143 msgctxt "nft match any traffic"
1145 msgstr "Cualquier paquete"
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1152 msgstr "Cualquier zona"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1155 msgid "Apply and keep settings"
1156 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1159 msgid "Apply backup?"
1160 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1163 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1164 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1169 msgid "Apply unchecked"
1170 msgstr "Aplicar sin restricción"
1172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1173 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1174 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1177 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1178 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1181 msgid "Architecture"
1182 msgstr "Arquitectura"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1190 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1192 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1196 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1197 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1200 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1202 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1204 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1209 msgid "Associated Stations"
1210 msgstr "Dispositivos conectados"
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1213 msgid "Associations"
1214 msgstr "Dispositivos"
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1219 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1222 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1228 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1231 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1232 "<strong>%h</strong>"
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1235 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1237 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1242 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1243 msgstr "Atributos para agregar/reemplazar en cada solicitud."
1245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1248 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1251 msgid "Authentication"
1252 msgstr "Autenticación"
1254 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1257 msgid "Authentication Type"
1258 msgstr "Tipo de autenticación"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1261 msgid "Authoritative"
1264 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1265 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1266 msgid "Authorization Required"
1267 msgstr "Autorización requerida"
1269 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1270 msgid "Autofill listen addresses"
1273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1274 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1277 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1288 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1289 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1290 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1293 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1295 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1300 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1303 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1304 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1307 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1308 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1311 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1312 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1315 msgid "Automount Filesystem"
1316 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1319 msgid "Automount Swap"
1320 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1322 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1323 msgid "Avahi IPv4LL"
1324 msgstr "Avahi IPv4LL"
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1344 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1345 msgid "Avoid Bridge Loops"
1346 msgstr "Evitar bucles de puente"
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1353 msgid "B43 + B43C + V43"
1354 msgstr "B43 + B43C + V43"
1356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1357 msgid "BR / DMR / AFTR"
1358 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1361 msgid "BSS Transition"
1362 msgstr "Transición BSS"
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1378 msgid "Back to Overview"
1379 msgstr "Volver al resumen"
1381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1382 msgid "Back to peer configuration"
1383 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1387 msgstr "Copia de seguridad"
1389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1390 msgid "Backup / Flash Firmware"
1391 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1394 msgid "Backup file list"
1395 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1405 msgstr "Banda ancha"
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1409 msgstr "Dispositivo base"
1411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1412 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1413 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1417 msgid "Batman Device"
1418 msgstr "Dispositivo Batman"
1420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1421 msgid "Batman Interface"
1422 msgstr "Interfaz Batman"
1424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1427 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1428 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1429 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1430 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1431 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1432 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1433 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1435 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1436 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1437 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1438 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1439 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1440 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1441 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1442 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1445 msgid "Beacon Interval"
1446 msgstr "Intervalo de baliza"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1449 msgid "Beacon Report"
1450 msgstr "Informe de baliza"
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1454 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1455 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1456 "defined backup patterns."
1458 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1459 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1460 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1464 msgid "Bind NTP server"
1465 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1472 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1473 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1475 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1476 msgid "Bind interface"
1477 msgstr "Interfaz de enlace"
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1481 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1483 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1484 "direccion comodín."
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1488 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1490 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1491 "ubicación de los servicios."
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1495 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1496 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1498 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1499 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1506 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1507 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1510 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1511 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1517 msgstr "Tasa de bits"
1519 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1520 msgid "Bonding Mode"
1521 msgstr "Modo de vinculación"
1523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1524 msgid "Bonding Policy"
1525 msgstr "Política de vinculación"
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1528 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1530 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1531 "hacia dirección\"."
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1539 msgctxt "MACVLAN mode"
1540 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1541 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1545 msgid "Bridge VLAN filtering"
1546 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1550 msgid "Bridge device"
1551 msgstr "Dispositivo puente"
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1556 msgid "Bridge port specific options"
1557 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1560 msgid "Bridge ports"
1561 msgstr "Puertos del puente"
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1565 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1566 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1570 msgid "Bridge unit number"
1571 msgstr "Número de unidad del puente"
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1575 msgid "Bring up empty bridge"
1576 msgstr "Levantar el puente vacío"
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1579 msgid "Bring up on boot"
1580 msgstr "Iniciar en el arranque"
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1583 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1584 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1592 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1593 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1606 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1607 "gateway certificate."
1609 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1610 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1612 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1613 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1615 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1622 msgid "CLAT configuration failed"
1623 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1630 msgid "CNAME or fqdn"
1631 msgstr "CNAME o fqdn"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1634 msgid "CPU usage (%)"
1635 msgstr "Uso de CPU (%)"
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1645 msgstr "Llamada fallida"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1648 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1649 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1653 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1655 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1656 "proporciona enrutamiento IPv6."
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1674 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1675 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1678 msgctxt "Chain hook: forward"
1679 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1680 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1683 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1684 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1686 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1689 msgctxt "Chain hook: input"
1690 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1691 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1694 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1695 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1697 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1700 msgctxt "Chain hook: output"
1701 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1702 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1705 msgctxt "Chain hook: ingress"
1706 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1707 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1709 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1715 msgstr "ID de celda"
1717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1718 msgid "Cell Location"
1719 msgstr "Ubicación de la celda"
1721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1723 msgid "Cellular Network"
1724 msgstr "Red celular"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1727 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1728 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1731 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1732 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1735 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1736 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1739 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1740 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1745 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1746 "`logread -f` during handshake for actual values"
1748 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1749 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1755 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1756 "Subject CN (exact match)"
1758 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1759 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1764 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1765 "Subject CN (suffix match)"
1767 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1768 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1773 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1774 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1776 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1777 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1788 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1789 msgid "Chain hook \"%h\""
1790 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1797 msgid "Changes have been reverted."
1798 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1801 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1802 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1816 msgid "Channel Analysis"
1817 msgstr "Análisis de canales"
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1820 msgid "Channel Width"
1821 msgstr "Ancho de banda"
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1824 msgid "Check filesystems before mount"
1825 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1828 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1829 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1832 msgid "Checking archive…"
1833 msgstr "Comprobando archivo.…"
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1837 msgid "Checking image…"
1838 msgstr "Comprobando imagen…"
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1841 msgid "Choose mtdblock"
1842 msgstr "Elegir mtdblock"
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1847 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1848 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1849 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1852 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1853 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1854 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1855 "nueva a la que asignarla."
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1859 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1860 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1862 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1863 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1869 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1870 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1871 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1875 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1876 "configuration files."
1878 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1879 "los archivos de configuración actuales."
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1883 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1884 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1886 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1887 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1892 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1898 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1899 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1912 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1914 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1915 "persist connection"
1917 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1918 "conexión permanente"
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1926 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1927 msgid "Collecting data..."
1928 msgstr "Recolectando datos..."
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1931 msgid "Collisions seen"
1932 msgstr "Colisiones vistas"
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1943 msgid "Command failed"
1944 msgstr "Comando fallido"
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1951 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1952 msgstr "Nombre común o ID numérico de los %s en los que se encuentra esta ruta"
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1956 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1957 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1958 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1959 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1961 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1962 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1963 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1964 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1965 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1971 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1972 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1974 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1976 msgstr "Archivo de configuración"
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1980 msgid "Configuration"
1981 msgstr "Configuración"
1983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1984 msgid "Configuration Export"
1985 msgstr "Exportación de la configuración"
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1988 msgid "Configuration changes applied."
1989 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1992 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1993 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1996 msgid "Configuration failed"
1997 msgstr "Configuración fallida"
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2001 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
2002 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
2003 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
2004 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2005 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2008 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
2009 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
2010 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
2011 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
2012 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
2013 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
2014 "inferiores a la tarifa básica mínima."
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2018 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2019 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2021 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
2022 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2026 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2027 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2028 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2029 "than or equal to the requested prefix."
2031 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
2032 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
2033 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
2034 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2038 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2039 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2041 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
2042 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2045 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2046 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2050 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2052 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2056 msgstr "Configurar…"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2059 msgid "Confirm disconnect"
2060 msgstr "Confirmar desconexión"
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2063 msgid "Confirmation"
2064 msgstr "Confirmación"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2076 msgid "Connection attempt failed"
2077 msgstr "Intento de conexión fallido"
2079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2080 msgid "Connection attempt failed."
2081 msgstr "Intento de conexión fallido."
2083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2084 msgid "Connection endpoint"
2085 msgstr "Punto final de conexión"
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2088 msgid "Connection lost"
2089 msgstr "Conexión perdida"
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2097 msgid "Connectivity change"
2098 msgstr "Cambio de conectividad"
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2102 msgctxt "nft ct state"
2103 msgid "Conntrack state"
2104 msgstr "Estado de control"
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2108 msgctxt "nft ct status"
2109 msgid "Conntrack status"
2110 msgstr "Estado de control"
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2113 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2115 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2116 "accesibles (todos, 1)"
2118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2119 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2121 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2122 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2127 msgid "Contents have been saved."
2128 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2139 msgctxt "nft jump action"
2140 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2141 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2145 msgid "Continue in calling chain"
2146 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2149 msgctxt "Chain policy: accept"
2150 msgid "Continue processing unmatched packets"
2151 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2155 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2156 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2157 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2159 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2160 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2161 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2162 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2169 msgid "Country Code"
2170 msgstr "Código de país"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2173 msgid "Coverage cell density"
2174 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2178 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2179 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2182 msgid "Create interface"
2183 msgstr "Crear interfaz"
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2190 msgid "Cron Log Level"
2191 msgstr "Nivel de registro de cron"
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2194 msgid "Current power"
2195 msgstr "Potencia actual"
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2198 msgctxt "nft meta hour"
2199 msgid "Current time"
2200 msgstr "Tiempo actual"
2202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2204 msgctxt "nft meta day"
2205 msgid "Current weekday"
2206 msgstr "Día de la semana actual"
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2214 msgid "Custom Interface"
2215 msgstr "Interfaz personalizada"
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2219 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2220 "this, perform a factory-reset first."
2222 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2223 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2226 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2227 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2231 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2232 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2234 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2235 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2239 msgid "DAD transmits"
2240 msgstr "DAD transmite"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2244 msgstr "Cliente DAE"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2252 msgstr "Secreto DAE"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2255 msgid "DHCP Options"
2256 msgstr "Opciones DHCP"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2260 msgstr "Servidor DHCP"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2263 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2264 msgid "DHCP and DNS"
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2271 msgstr "Cliente DHCP"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2274 msgid "DHCP-Options"
2275 msgstr "Opciones de DHCP"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2279 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2282 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2283 "útil preferida del prefijo IPv6."
2285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2287 msgid "DHCPv6 client"
2288 msgstr "Cliente DHCPv6"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2291 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2292 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2293 msgstr "Opción DHCPv6 56. %s."
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2296 msgid "DHCPv6-Service"
2297 msgstr "Servicio DHCPv6"
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2308 msgid "DNS Forwards"
2309 msgstr "Reenvíos de DNS"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2313 msgstr "Registros DNS"
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2317 msgstr "Servidores DNS"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2320 msgid "DNS query port"
2321 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2324 msgid "DNS search domains"
2325 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2328 msgid "DNS server port"
2329 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2333 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2334 "Some wireguard clients require this to be set."
2336 "Servidores DNS para los clientes remotos que utilizan este túnel hacia su "
2337 "dispositivo OpenWrt. Algunos clientes WireGuard requieren que esto esté "
2340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2341 msgid "DNS setting is invalid"
2342 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2346 msgstr "Peso de DNS"
2348 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2349 msgid "DNS-Label / FQDN"
2350 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2358 msgid "DNSSEC check unsigned"
2359 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2362 msgid "DPD Idle Timeout"
2363 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2366 msgid "DS-Lite AFTR address"
2367 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2379 msgid "DSL line mode"
2380 msgstr "Modo de línea DSL"
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2383 msgid "DTIM Interval"
2384 msgstr "Intervalo DTIM"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2394 msgstr "Velocidad de datos"
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2397 msgid "Data Received"
2398 msgstr "Datos recibidos"
2400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2401 msgid "Data Transmitted"
2402 msgstr "Datos transmitidos"
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2407 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2412 msgid "Default gateway"
2413 msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2416 msgctxt "Dnsmasq instance"
2417 msgid "Default instance"
2418 msgstr "Instancia predeterminada"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2421 msgid "Default router"
2422 msgstr "Enrutador predeterminado"
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2425 msgid "Default state"
2426 msgstr "Estado predeterminado"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2429 msgid "Defaults to IPv4+6."
2430 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2433 msgid "Defaults to fw4."
2434 msgstr "Por defecto a fw4."
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2438 "Define additional DHCP options, for example "
2439 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2440 "servers to clients."
2442 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2443 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2444 "DNS a los clientes."
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2448 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2449 "but for outgoing frames"
2451 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2452 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2456 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2457 "priority on incoming frames"
2459 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2460 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2463 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2464 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2466 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2471 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2472 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2488 msgstr "Eliminar clave"
2490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2491 msgid "Delete request failed: %s"
2492 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2495 msgid "Delete this network"
2496 msgstr "Eliminar esta red"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2499 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2500 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2507 msgstr "Descripción"
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2511 msgstr "Deseleccionar"
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2518 msgid "Designated master"
2519 msgstr "Maestro designado"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2528 msgctxt "nft ip daddr"
2529 msgid "Destination IP"
2530 msgstr "IP de destino"
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2533 msgctxt "nft ip6 daddr"
2534 msgid "Destination IPv6"
2535 msgstr "IPv6 de destino"
2537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2538 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2539 msgid "Destination port"
2540 msgstr "Puerto de destino"
2542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2543 msgctxt "nft ip dport"
2544 msgid "Destination port"
2545 msgstr "Puerto de destino"
2547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2549 msgid "Destination zone"
2550 msgstr "Zona de destino"
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2568 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2570 msgstr "Dispositivo"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2573 msgid "Device Configuration"
2574 msgstr "Configuración del dispositivo"
2576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2577 msgid "Device Identifier"
2578 msgstr "Identificador de dispositivo"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2581 msgid "Device is not active"
2582 msgstr "El dispositivo no está activo"
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2586 msgid "Device is restarting…"
2587 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2591 msgstr "Nombre del dispositivo"
2593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2594 msgid "Device not managed by ModemManager."
2595 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2598 msgid "Device not present"
2599 msgstr "Dispositivo no presente"
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2603 msgstr "Tipo de dispositivo"
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2606 msgid "Device unreachable!"
2607 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2610 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2611 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2616 msgstr "Dispositivos"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2619 msgid "Devices & Ports"
2620 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2623 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2625 msgstr "Diagnósticos"
2627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2629 msgstr "Marcar el número"
2631 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2641 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2642 "(the local service)."
2644 "Dirige los flujos de paquetes a CPU específicas donde escucha el propietario "
2645 "del socket local (el servicio local)."
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2656 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2659 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2660 "para esta interfaz."
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2664 msgid "Disable DNS lookups"
2665 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2668 msgid "Disable Encryption"
2669 msgstr "Desactivar encriptación"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2672 msgid "Disable Inactivity Polling"
2673 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2676 msgid "Disable this interface"
2677 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2680 msgid "Disable this network"
2681 msgstr "Desactivar esta red"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2690 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2691 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2692 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2700 msgstr "Desactivado"
2702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2703 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2705 msgstr "Desactivado"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2708 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2709 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2714 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2715 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2717 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2718 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2721 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2723 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2730 msgstr "Desconectar"
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2733 msgid "Disconnection attempt failed"
2734 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2736 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2737 msgid "Disconnection attempt failed."
2738 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2742 msgstr "Espacio del disco"
2744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2757 msgid "Distance Optimization"
2758 msgstr "Optimización de distancia"
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2762 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2763 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2765 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2766 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2769 msgid "Distributed ARP Table"
2770 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2775 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2776 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2778 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2779 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2783 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2784 "section is valid for all dnsmasq instances."
2786 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2787 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2791 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2792 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2795 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2796 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2797 "System\">DNS</abbr>."
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2800 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2802 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2809 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2810 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2811 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2814 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2815 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2818 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2819 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2823 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2826 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2827 "Protocol\">NDP</abbr>."
2829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2830 msgid "Do not send a Release when restarting"
2831 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2834 msgid "Do not send a hostname"
2835 msgstr "No enviar un nombre de host"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2839 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2840 "abbr> messages on this interface."
2842 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2843 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2846 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2847 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2850 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2851 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2854 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2855 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2858 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2859 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2868 msgid "Domain required"
2869 msgstr "Requerir dominio"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2872 msgid "Domain whitelist"
2873 msgstr "Lista blanca de dominios"
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2877 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2878 msgid "Don't Fragment"
2879 msgstr "No fragmentar"
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2887 msgstr "Retraso de bajada"
2889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2894 msgid "Download backup"
2895 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2898 msgid "Download failed: %s"
2899 msgstr "Error de descarga: %s"
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2902 msgid "Download mtdblock"
2903 msgstr "Descargar mtdblock"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2906 msgid "Downstream SNR offset"
2907 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2911 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2912 "WireGuard interface."
2914 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2915 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2918 msgid "Drag to reorder"
2919 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2922 msgid "Drop Duplicate Frames"
2923 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2927 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2928 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2929 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2931 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2932 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2933 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2937 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2938 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2939 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2941 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2942 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2943 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2946 msgid "Drop gratuitous ARP"
2947 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2950 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2952 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2956 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2958 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2962 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2963 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2966 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2967 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2970 msgctxt "nft drop action"
2972 msgstr "Descartar paquete"
2974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2975 msgctxt "Chain policy: drop"
2976 msgid "Drop unmatched packets"
2977 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2980 msgid "Drop unsolicited NA"
2981 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2984 msgid "Dropbear Instance"
2985 msgstr "Instancia Dropbear"
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2989 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2990 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2992 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2993 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2997 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2998 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
3001 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
3002 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3005 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
3007 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
3011 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
3012 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3016 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
3017 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3021 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3022 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
3024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3025 msgid "Dynamic tunnel"
3026 msgstr "Túnel dinámico"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3030 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3031 "having static leases will be served."
3033 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
3034 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3038 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3039 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3042 msgid "E.g. eth0, eth1"
3043 msgstr "P. e. eth0, eth1"
3045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3046 msgid "EA-bits length"
3047 msgstr "Longitud de bits EA"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3054 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3055 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
3057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3069 msgstr "Editar conjunto de IP"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3072 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3073 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
3075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3081 msgid "Edit static lease"
3082 msgstr "Editar asignación estática"
3084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3086 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3089 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
3090 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3093 msgid "Edit this network"
3094 msgstr "Editar esta red"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3097 msgid "Edit wireless network"
3098 msgstr "Editar red Wi-Fi"
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3101 msgctxt "nft rt mtu"
3102 msgid "Effective route MTU"
3103 msgstr "Ruta efectiva MTU"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3106 msgid "Egress QoS mapping"
3107 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
3109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3110 msgctxt "nft meta oif"
3111 msgid "Egress device id"
3112 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3115 msgctxt "nft meta oifname"
3116 msgid "Egress device name"
3117 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3129 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3131 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3136 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3139 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3143 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
3144 msgstr "Activar instancia de servicio <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3147 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3148 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3151 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3152 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3157 msgid "Enable DNS lookups"
3158 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3162 msgid "Enable Debugmode"
3163 msgstr "Activar Debugmode"
3165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3166 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3167 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3170 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3171 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3175 msgstr "Activar IPv6"
3177 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3179 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3180 msgstr "Activar negociación IPv6"
3182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3188 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3189 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3192 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3193 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3196 msgid "Enable Instance"
3197 msgstr "Activar instancia"
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3200 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3201 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3204 msgid "Enable MAC address learning"
3205 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3208 msgid "Enable NTP client"
3209 msgstr "Activar cliente NTP"
3211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3212 msgid "Enable Single DES"
3213 msgstr "Activar sólo DES"
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3216 msgid "Enable TFTP server"
3217 msgstr "Activar servidor TFTP"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3220 msgid "Enable VLAN filtering"
3221 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3224 msgid "Enable VLAN functionality"
3225 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3228 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3229 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3231 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3232 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3237 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3238 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3239 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3241 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3242 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3243 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3247 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3249 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3253 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3254 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3257 msgid "Enable learning and aging"
3258 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3261 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3262 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3265 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3266 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3269 msgid "Enable multicast fast leave"
3270 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3273 msgid "Enable multicast querier"
3274 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3277 msgid "Enable multicast support"
3278 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3280 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3282 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3283 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3284 "Yggdrasil version are included."
3286 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3287 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3288 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3289 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3292 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3294 "Activa la dirección de paquetes entre CPUs. Puede ayudar o dificultar la "
3295 "velocidad de la red."
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3298 msgid "Enable promiscuous mode"
3299 msgstr "Activar modo promiscuo"
3301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3303 msgid "Enable rx checksum"
3304 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3310 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3311 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3316 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3318 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3321 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3322 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3325 msgid "Enable this network"
3326 msgstr "Activar esta red"
3328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3329 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3331 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3336 msgid "Enable tx checksum"
3337 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3340 msgid "Enable unicast flooding"
3341 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3348 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3349 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3354 msgid "Enabled (all CPUs)"
3355 msgstr "Activado (todas las CPUs)"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3358 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3359 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3363 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3366 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3367 "mismo dominio de movilidad"
3369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3371 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3374 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3375 "consciente de los grupos en batman-adv."
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3378 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3379 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3383 msgid "Encapsulation limit"
3384 msgstr "Límite de encapsulación"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3388 msgid "Encapsulation mode"
3389 msgstr "Modo de encapsulado"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3397 msgstr "Encriptación"
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3402 msgstr "Punto final"
3404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3405 msgid "Endpoint Host"
3406 msgstr "Punto final de Host"
3408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3409 msgid "Endpoint Port"
3410 msgstr "Punto final del puerto"
3412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3413 msgid "Endpoint setting is invalid"
3414 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3417 msgid "Enforce IGMPv1"
3418 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3421 msgid "Enforce IGMPv2"
3422 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3425 msgid "Enforce IGMPv3"
3426 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3429 msgid "Enforce MLD version 1"
3430 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3433 msgid "Enforce MLD version 2"
3434 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3437 msgid "Enter custom value"
3438 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3441 msgid "Enter custom values"
3442 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3446 msgstr "Borrando..."
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3455 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3460 msgid "Error getting PublicKey"
3461 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3465 msgid "Ethernet Adapter"
3466 msgstr "Adaptador ethernet"
3468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3470 msgid "Ethernet Switch"
3471 msgstr "Conmutador ethernet"
3473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3474 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3475 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3478 msgid "Every second (fast, 1)"
3479 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3482 msgid "Exclude interfaces"
3483 msgstr "Excluir interfaces"
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3487 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3488 "resolution to other systems."
3490 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3491 "de nombres a otros sistemas."
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3495 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3496 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3498 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3499 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3502 msgid "Existing device"
3503 msgstr "Dispositivo existente"
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3506 msgid "Expand hosts"
3507 msgstr "Expandir hosts"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3510 msgid "Expected port number."
3511 msgstr "Número de puerto esperado."
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3514 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3515 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3518 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3519 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3522 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3523 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3526 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3527 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3530 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3531 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3543 msgid "Expecting: %s"
3544 msgstr "Esperando: %s"
3546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3547 msgid "Expecting: non-empty value"
3548 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3556 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3558 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3559 "minutos (<code>2m</code>)."
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3563 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3566 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3567 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3569 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3574 msgid "External R0 Key Holder List"
3575 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3578 msgid "External R1 Key Holder List"
3579 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3582 msgid "External system log server"
3583 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3586 msgid "External system log server port"
3587 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3590 msgid "External system log server protocol"
3591 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3593 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3594 msgid "Externally managed interface"
3595 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3598 msgid "Extra DHCP logging"
3599 msgstr "Registro DHCP adicional"
3601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3602 msgid "Extra SSH command options"
3603 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3606 msgid "Extra config"
3607 msgstr "Configuración extra"
3609 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3610 msgid "Extra pppd options"
3611 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3613 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3614 msgid "Extra sstpc options"
3615 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3623 msgstr "FT sobre DS"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3626 msgid "FT over the Air"
3627 msgstr "FT sobre The Air"
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3631 msgstr "Protocolo FT"
3633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3634 msgid "Failed Reason"
3635 msgstr "Motivo fallido"
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3638 msgid "Failed to change the system password."
3639 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3642 msgid "Failed to configure modem"
3643 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3646 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3648 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3652 msgid "Failed to connect"
3653 msgstr "Error al conectar"
3655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3656 msgid "Failed to disconnect"
3657 msgstr "No se pudo desconectar"
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3660 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3661 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3664 msgid "Failed to get modem information"
3665 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3668 msgid "Failed to initialize modem"
3669 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3671 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3672 msgid "Failed to set operating mode"
3673 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3681 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3682 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3684 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3685 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3688 msgid "File not accessible"
3689 msgstr "Archivo no accesible"
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3692 msgid "File to store DHCP lease information."
3693 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3696 msgid "File with upstream resolvers."
3697 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3702 msgstr "Nombre de archivo"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3705 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3706 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3711 msgstr "sistema de archivos"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3719 msgid "Filter IPv4 A records"
3720 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3723 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3724 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3727 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3728 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3731 msgid "Filter private"
3732 msgstr "Filtro privado"
3734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3735 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3736 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3739 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3741 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3744 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3746 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3751 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3753 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3754 "enlaces de marcación bajo demanda."
3756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3758 msgid "Finalizing failed"
3759 msgstr "La finalización falló"
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3763 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3764 "with defaults based on what was detected"
3766 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3767 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3768 "según lo que se detectó"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3771 msgid "Find and join network"
3772 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3781 msgstr "Cortafuegos"
3783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3785 msgid "Firewall Mark"
3786 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3789 msgid "Firewall Settings"
3790 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3793 msgid "Firewall Status"
3794 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3798 msgid "Firewall mark"
3799 msgstr "Marca de cortafuegos"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3802 msgid "Firmware File"
3803 msgstr "Archivo de firmware"
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3806 msgid "Firmware Version"
3807 msgstr "Versión del firmware"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3810 msgid "First answer wins."
3811 msgstr "La primera respuesta gana."
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3814 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3815 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3819 msgid "Flash image..."
3820 msgstr "Grabar imagen..."
3822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3823 msgid "Flash image?"
3824 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3827 msgid "Flash new firmware image"
3828 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3831 msgid "Flash operations"
3832 msgstr "Operaciones de instalación"
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3837 msgstr "Instalando…"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3840 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3841 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3849 msgid "Force 40MHz mode"
3850 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3853 msgid "Force CCMP (AES)"
3854 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3857 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3858 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3861 msgid "Force IGMP version"
3862 msgstr "Forzar versión IGMP"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3865 msgid "Force MLD version"
3866 msgstr "Forzar versión MLD"
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3870 msgstr "Forzar TKIP"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3873 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3874 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3878 msgid "Force broadcast DHCP response."
3879 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3883 msgstr "Forzar enlace"
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3886 msgid "Force upgrade"
3887 msgstr "Forzar actualización"
3889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3890 msgid "Force use of NAT-T"
3891 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3893 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3894 msgid "Form token mismatch"
3895 msgstr "No coincide el token del formulario"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3903 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3904 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3905 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3906 "designated master interface and downstream interfaces."
3908 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3909 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3910 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3911 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3915 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3916 "messages received on the designated master interface to downstream "
3919 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3920 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3924 msgid "Forward DHCP traffic"
3925 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3929 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3930 "downstream interfaces."
3932 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3935 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3936 msgid "Forward broadcast traffic"
3937 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3941 msgid "Forward delay"
3942 msgstr "Retraso de reenvío"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3945 msgid "Forward mesh peer traffic"
3946 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3949 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3951 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3955 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3956 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3960 msgid "Forward/reverse DNS"
3961 msgstr "DNS directo/inverso"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3964 msgid "Forwarding mode"
3965 msgstr "Modo de reenvío"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3972 msgid "Fragmentation"
3973 msgstr "Fragmentación"
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3976 msgid "Fragmentation Threshold"
3977 msgstr "Umbral de fragmentación"
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3980 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3981 msgid "Full port randomization"
3982 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3986 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3987 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3989 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3990 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
4003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
4004 msgid "GRE tunnel over IPv4"
4005 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
4007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
4008 msgid "GRE tunnel over IPv6"
4009 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
4011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
4012 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
4013 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
4015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
4016 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
4017 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
4023 msgstr "Puerta de enlace"
4025 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
4026 msgid "Gateway Mode"
4027 msgstr "Modo de puerta de enlace"
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
4030 msgid "Gateway Ports"
4031 msgstr "Puertos del gateway"
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
4034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4035 msgid "Gateway address is invalid"
4036 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
4038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4039 msgid "Gateway metric"
4040 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4051 msgid "General Settings"
4052 msgstr "Ajustes generales"
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4058 msgid "General Setup"
4059 msgstr "Configuración general"
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4062 msgid "General device options"
4063 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4066 msgid "Generate Config"
4067 msgstr "Generar Config"
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4070 msgid "Generate PMK locally"
4071 msgstr "Generar PMK localmente"
4073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4074 msgid "Generate archive"
4075 msgstr "Generar archivo"
4077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4078 msgid "Generate configuration"
4079 msgstr "Generar configuración"
4081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4082 msgid "Generate configuration…"
4083 msgstr "Generar configuración…"
4085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4086 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4087 msgid "Generate new key pair"
4088 msgstr "Generar nuevo par de claves"
4090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4091 msgid "Generate preshared key"
4092 msgstr "Generar clave precompartida"
4094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4096 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4097 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
4099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4100 msgid "Generating QR code…"
4101 msgstr "Generando código QR…"
4103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4104 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4106 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
4109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4110 msgid "Global Settings"
4111 msgstr "Configuración global"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4114 msgid "Global network options"
4115 msgstr "Opciones globales de red"
4117 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4118 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4119 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4120 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4121 msgid "Go to firmware upgrade..."
4122 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
4124 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4125 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4126 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4127 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4128 msgid "Go to password configuration..."
4129 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
4131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4135 msgid "Go to relevant configuration page"
4136 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4138 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4139 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4140 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4143 msgid "Grant access to DHCP status display"
4144 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4147 msgid "Grant access to DSL status display"
4148 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4150 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4151 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4152 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4154 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4155 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4156 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4159 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4160 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4162 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4164 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4165 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4168 msgid "Grant access to SSH configuration"
4169 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4172 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4173 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4175 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4176 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4177 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4179 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4180 msgid "Grant access to crontab configuration"
4181 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4184 msgid "Grant access to firewall status"
4185 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4188 msgid "Grant access to flash operations"
4189 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4192 msgid "Grant access to main status display"
4193 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4196 msgid "Grant access to mmcli"
4197 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4200 msgid "Grant access to mount configuration"
4201 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4203 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4204 msgid "Grant access to network configuration"
4205 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4207 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4208 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4209 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4211 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4212 msgid "Grant access to network status information"
4213 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4216 msgid "Grant access to port status display"
4217 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4219 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4220 msgid "Grant access to process status"
4221 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4223 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4224 msgid "Grant access to realtime statistics"
4225 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4228 msgid "Grant access to routing status"
4229 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4232 msgid "Grant access to startup configuration"
4233 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4236 msgid "Grant access to system configuration"
4237 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4239 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4240 msgid "Grant access to system logs"
4241 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4243 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4244 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4245 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4248 msgid "Grant access to wireless channel status"
4249 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4251 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4252 msgid "Grant access to wireless status display"
4253 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4256 msgid "Group Password"
4257 msgstr "Grupo de contraseña"
4259 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4264 msgid "HE.net password"
4265 msgstr "Contraseña HE.net"
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4268 msgid "HE.net username"
4269 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4272 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4273 msgid "HTTP(S) Access"
4274 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4281 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4282 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4285 msgid "Hello interval"
4286 msgstr "Intervalo de contacto"
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4290 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4293 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4294 "del host o la zona horaria."
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4297 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4298 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4302 msgid "Hide empty chains"
4303 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4310 msgid "Honor gratuitous ARP"
4311 msgstr "Honor ARP gratuito"
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4315 msgctxt "Chain hook description"
4316 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4317 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4321 msgstr "Penalización de salto"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4330 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4331 msgid "Host expiry timeout"
4332 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4336 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4337 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4340 msgid "Host-Uniq tag content"
4341 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4345 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4348 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4349 "code>, <code>7d</code>."
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4358 msgstr "Nombre del host"
4360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4361 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4362 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4366 msgstr "Nombres de host"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4370 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4371 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4372 "useful to rebind an FQDN."
4374 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4375 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4376 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4377 "volver a vincular un FQDN."
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4380 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4381 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4384 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4385 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4388 msgid "Human-readable counters"
4389 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4396 msgctxt "nft icmp code"
4398 msgstr "código ICMP"
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4401 msgctxt "nft icmp type"
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4406 msgctxt "nft icmpv6 code"
4408 msgstr "Código ICMPv6"
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4411 msgctxt "nft icmpv6 type"
4413 msgstr "Tipo ICMPv6"
4415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4417 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4418 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4421 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4422 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4425 msgid "IKE DH Group"
4426 msgstr "Grupo IKE DH"
4428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4432 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4434 msgstr "Dirección IP"
4436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4437 msgid "IP Addresses"
4438 msgstr "Direcciones IP"
4440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4442 msgstr "Protocolo IP"
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4446 msgstr "Conjuntos de IP"
4448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4456 msgstr "Dirección IP"
4458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4460 msgid "IP address is invalid"
4461 msgstr "La dirección IP no es válida"
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4465 msgid "IP address is missing"
4466 msgstr "Falta la dirección IP"
4468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4470 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4473 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4474 "requieren esta configuración."
4476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4478 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4479 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4480 "packets with matching destination IP."
4482 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4483 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4484 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4487 msgctxt "nft ip protocol"
4489 msgstr "Protocolo IP"
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4492 msgctxt "nft meta l4proto"
4494 msgstr "Protocolo IP"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4498 msgstr "Conjuntos de IP"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4501 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4502 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4504 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4516 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4522 msgid "IPv4 Firewall"
4523 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4526 msgid "IPv4 Neighbours"
4527 msgstr "Vecinos IPv4"
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4530 msgid "IPv4 Routing"
4531 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4535 msgstr "Reglas de IPv4"
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4538 msgid "IPv4 Upstream"
4539 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4546 msgid "IPv4 address"
4547 msgstr "Dirección IPv4"
4549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4550 msgid "IPv4 assignment length"
4551 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4554 msgid "IPv4 broadcast"
4555 msgstr "Difusión IPv4"
4557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4558 msgid "IPv4 gateway"
4559 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4563 msgid "IPv4 netmask"
4564 msgstr "Máscara de red IPv4"
4566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4567 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4568 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4576 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4577 msgstr "IPv4 sobre IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4581 msgstr "Prefijo IPv4"
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4585 msgid "IPv4 prefix length"
4586 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4589 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4590 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4601 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4602 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4603 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4605 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4610 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4611 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4614 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4615 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4630 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4639 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4640 msgid "IPv6 APN profile index"
4641 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4644 msgid "IPv6 Firewall"
4645 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4652 msgid "IPv6 Neighbours"
4653 msgstr "Vecinos de IPv6"
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4656 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4657 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4660 msgid "IPv6 RA Settings"
4661 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4664 msgid "IPv6 Routing"
4665 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4669 msgstr "Reglas de IPv6"
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4672 msgid "IPv6 Settings"
4673 msgstr "Configuraciones IPv6"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4676 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4677 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4680 msgid "IPv6 Upstream"
4681 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4686 msgid "IPv6 address"
4687 msgstr "Dirección IPv6"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4690 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4691 msgid "IPv6 assignment hint"
4692 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4695 msgid "IPv6 assignment length"
4696 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4699 msgid "IPv6 gateway"
4700 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4703 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4704 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4711 msgid "IPv6 preference"
4712 msgstr "Preferencia de IPv6"
4714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4717 msgstr "Prefijo IPv6"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4720 msgid "IPv6 prefix filter"
4721 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4725 msgid "IPv6 prefix length"
4726 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4730 msgid "IPv6 routed prefix"
4731 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4735 msgid "IPv6 source routing"
4736 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4740 msgstr "Sufijo IPv6"
4742 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4743 msgid "IPv6 support"
4744 msgstr "Soporte IPv6"
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4747 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4748 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4755 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4756 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4760 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4761 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4765 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4766 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4770 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4771 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4779 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4780 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4782 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4783 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4786 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4787 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4789 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4790 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4791 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4794 msgid "If checked, encryption is disabled"
4795 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4797 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4799 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4800 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4802 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4803 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4804 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4808 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4811 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4812 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4815 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4817 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4822 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4824 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4830 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4833 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4834 "fijo de dispositivo si se especifica"
4836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4838 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4839 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4840 "otherwise modifications will be reverted."
4842 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4843 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4844 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4849 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4850 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4851 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4852 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4853 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4856 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4857 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4858 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4859 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4861 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4865 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4866 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4867 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4868 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4869 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4871 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4872 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4873 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4874 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4875 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4876 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4883 msgid "Ignore interface"
4884 msgstr "Desactivar DHCP"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4887 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4888 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4891 msgid "Ignore resolv file"
4892 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4895 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4896 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4903 msgid "Image check failed:"
4904 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4907 msgid "Import as peer"
4908 msgstr "Importar como par"
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4912 msgid "Import configuration"
4913 msgstr "Importar configuración"
4915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4916 msgid "Import configuration as peer…"
4917 msgstr "Importar configuración como par…"
4919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4920 msgid "Import settings"
4921 msgstr "Importar ajustes"
4923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4925 msgid "Imported peer configuration"
4926 msgstr "Configuración del par importada"
4928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4929 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4931 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4940 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4941 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4942 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4943 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4945 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4946 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4947 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4948 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4949 "mac está activa en cualquier momento."
4951 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4954 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4955 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4957 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4958 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4959 "paralizar toda la LAN."
4961 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4963 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4964 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4966 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4967 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4972 msgstr "En segundos"
4974 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4979 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4980 msgid "Inactivity timeout"
4981 msgstr "Espera de inactividad"
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4989 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4990 "installed_packages.txt"
4992 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4993 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4999 msgid "Incoming checksum"
5000 msgstr "Suma de comprobación entrante"
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
5003 msgid "Incoming interface"
5004 msgstr "Interfaz entrante"
5006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5010 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5011 msgid "Incoming key"
5012 msgstr "Clave entrante"
5014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5018 msgid "Incoming serialization"
5019 msgstr "Serialización entrante"
5021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
5023 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5029 msgstr "Información"
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
5032 msgid "Ingress QoS mapping"
5033 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
5036 msgctxt "nft meta iif"
5037 msgid "Ingress device id"
5038 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5041 msgctxt "nft meta iifname"
5042 msgid "Ingress device name"
5043 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
5045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5046 msgid "Initialization failure"
5047 msgstr "Fallo de inicialización"
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5051 msgstr "Nombre del script de inicio"
5053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5055 msgstr "Scripts de inicio"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5058 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5059 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5062 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5063 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5066 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5067 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5070 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5071 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5074 msgid "Install protocol extensions..."
5075 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5084 msgctxt "WireGuard instance heading"
5085 msgid "Instance \"%h\""
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5089 msgctxt "Dnsmasq instance"
5090 msgid "Instance \"%q\""
5091 msgstr "Instancia \"%q\""
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5095 msgid "Instance Details"
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5100 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5101 "BSSID <code>%h</code>."
5103 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
5104 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
5106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5107 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5108 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
5110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5111 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5112 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5122 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5123 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5126 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5127 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5130 msgid "Interface Configuration"
5131 msgstr "Configuración de la interfaz"
5133 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5134 msgid "Interface ID"
5135 msgstr "ID de interfaz"
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5139 msgid "Interface has %d pending changes"
5140 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5143 msgid "Interface is disabled"
5144 msgstr "La interfaz está desactivada"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5147 msgid "Interface is marked for deletion"
5148 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5151 msgid "Interface is reconnecting..."
5152 msgstr "Reconectando interfaz..."
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5157 msgid "Interface is shutting down..."
5158 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5161 msgid "Interface is starting..."
5162 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5165 msgid "Interface is stopping..."
5166 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5169 msgid "Interface name"
5170 msgstr "Nombre de la interfaz"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5174 msgid "Interface not present or not connected yet."
5175 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5179 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5183 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5188 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5189 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5192 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5193 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5196 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5197 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5201 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5202 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5203 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5205 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5206 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5207 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5208 "con menos frecuencia"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5211 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5212 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5220 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5224 msgid "Invalid APN provided"
5225 msgstr "APN proporcionado inválido"
5227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5229 msgid "Invalid Base64 key string"
5230 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5233 msgid "Invalid IPv6 address"
5234 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5238 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5239 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5243 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5244 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5247 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5248 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5251 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5252 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5255 msgid "Invalid argument"
5256 msgstr "Argumento inválido"
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5260 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5261 "supports one and only one bearer."
5263 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5264 "Este protocolo admite un único portador."
5266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5267 msgid "Invalid command"
5268 msgstr "Comando inválido"
5270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5271 msgid "Invalid hexadecimal value"
5272 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5275 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5276 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5279 msgid "Invalid port"
5280 msgstr "Puerto no válido"
5282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5283 msgid "Invalid private key string %s"
5284 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5287 msgid "Invalid public key string %s"
5288 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5290 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5291 msgid "Invalid server URL"
5292 msgstr "URL del servidor no válida"
5294 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5295 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5296 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5297 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5300 msgid "Invert blinking"
5301 msgstr "Invertir parpadeo"
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5304 msgid "Invert match"
5305 msgstr "Invertir coincidencia"
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5308 msgctxt "VLAN port state"
5309 msgid "Is Primary VLAN"
5310 msgstr "Es la VLAN principal"
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5313 msgid "Isolate Clients"
5314 msgstr "Aislar clientes"
5316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5318 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5319 "flash memory, please verify the image file!"
5321 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5322 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5324 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5326 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5327 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5328 "without requiring firewall or port configuration."
5331 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5332 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5333 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5334 msgid "JavaScript required!"
5335 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5338 msgid "Join Network"
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5342 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5343 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5346 msgid "Joining Network: %q"
5347 msgstr "Conectarse a: %q"
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5350 msgid "Jump to rule"
5351 msgstr "Saltar a la regla"
5353 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5358 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5359 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5364 msgstr "Mantener viva"
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
5367 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5369 msgstr "Registro del núcleo"
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5372 msgid "Kernel Version"
5373 msgstr "Versión del núcleo"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5391 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5392 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5393 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5399 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5400 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5401 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5404 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5406 msgstr "Falta la clave"
5408 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5409 msgid "Key used to sign network config"
5410 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5428 msgstr "Servidor L2TP"
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5431 msgid "LACPDU Packets"
5432 msgstr "Paquetes LACPDU"
5434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5440 msgid "LCP echo failure threshold"
5441 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5448 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5449 msgid "LCP echo interval"
5450 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5453 msgid "LED Configuration"
5454 msgstr "Configuración de LEDs"
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5470 msgid "Language and Style"
5471 msgstr "Idioma y Estilo"
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5475 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5476 "probability of being selected."
5478 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5479 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5483 msgstr "Último error"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5486 msgid "Last member interval"
5487 msgstr "Intervalo del último miembro"
5489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5491 msgid "Latest Handshake"
5492 msgstr "Último Handshake"
5494 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5503 msgid "Learn routes"
5504 msgstr "Aprender rutas"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5508 msgstr "Archivo de asignación"
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5513 msgstr "Tiempo de asignación"
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5519 msgid "Lease time remaining"
5520 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5525 msgid "Leave empty to autodetect"
5526 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5533 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5534 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5538 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5539 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5540 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5542 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5543 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5544 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5545 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5548 msgid "Legacy rules detected"
5549 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5553 msgstr "Registro de cambios:"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5561 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5562 "subnet of the querying interface."
5564 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5565 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5573 msgstr "Modo de línea"
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5577 msgstr "Estado de línea"
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5582 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5585 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5586 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5589 msgid "Link Monitoring"
5590 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5594 msgstr "Enlace conectado"
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5597 msgctxt "nft @ll,off,len"
5598 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5599 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5604 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5605 "also specified here."
5607 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5608 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5612 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5613 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5614 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5615 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5618 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5619 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5620 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5621 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5622 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5626 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5627 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5628 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5629 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5632 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5633 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5634 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5635 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5636 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5639 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5640 msgid "List of SSH key files for auth"
5641 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5644 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5645 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5649 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5651 "Lista de candidatos de servidor NTP ascendente con los que sincronizar."
5653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5656 msgstr "Puerto de Escucha"
5658 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5660 msgid "Listen addresses"
5661 msgstr "Escuchar direcciones"
5663 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5664 msgid "Listen for peers"
5665 msgstr "Escuchar para pares"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5668 msgid "Listen interfaces"
5669 msgstr "Interfaces de escucha"
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5672 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5673 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5677 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5680 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5681 "excluye explícitamente."
5683 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5684 msgid "Listen to multicast beacons"
5685 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5688 msgid "ListenPort setting is invalid"
5689 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5692 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5693 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5696 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5701 msgid "Load Average"
5702 msgstr "Carga media"
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5706 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5709 "El promedio de carga es una métrica que utiliza Linux para realizar un "
5710 "seguimiento de los recursos del sistema."
5712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5713 msgid "Load configuration…"
5714 msgstr "Cargar configuración…"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5719 msgid "Loading data…"
5720 msgstr "Cargando datos…"
5722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5723 msgid "Loading directory contents…"
5724 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5727 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5728 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5729 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5730 msgid "Loading view…"
5731 msgstr "Cargando vista…"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5738 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5739 msgid "Local IP address"
5740 msgstr "Dirección IP local"
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5744 msgid "Local IP address is invalid"
5745 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5747 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5748 msgid "Local IP address to assign"
5749 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5753 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5759 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5761 msgid "Local IPv4 address"
5762 msgstr "Dirección IPv4 local"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5765 msgid "Local IPv6 DNS server"
5766 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5774 msgid "Local IPv6 address"
5775 msgstr "Dirección IPv6 local"
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5778 msgid "Local Startup"
5779 msgstr "Arranque local"
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5791 msgid "Local domain"
5792 msgstr "Dominio local"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5795 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5797 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5798 "del archivo de hosts."
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5801 msgid "Local service only"
5802 msgstr "Solo servicio local"
5804 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5805 msgid "Local wireguard key"
5806 msgstr "Clave local de WireGuard"
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5809 msgid "Localise queries"
5810 msgstr "Localizar consultas"
5812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5814 msgid "Location Area Code"
5815 msgstr "Código de área de ubicación"
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5818 msgid "Lock to BSSID"
5819 msgstr "Bloquear a BSSID"
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5828 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5830 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5831 "utilizadas para determinarlas."
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5834 msgctxt "nft log action"
5835 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5836 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5839 msgid "Log facility"
5840 msgstr "Instalación del registro"
5842 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5843 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5845 msgstr "Iniciar sesión"
5847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5849 msgstr "Iniciar sesión…"
5851 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5853 msgstr "Nivel de registro"
5855 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5857 msgstr "Cerrar sesión"
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5861 msgid "Log output level"
5862 msgstr "Nivel de registro"
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5866 msgstr "Registrar consultas"
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5870 msgstr "Inicio sesión"
5872 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5874 msgstr "Registrando…"
5876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5879 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5880 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5882 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5883 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5887 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5888 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5891 msgid "Loose filtering"
5892 msgstr "Filtrado suelto"
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5895 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5896 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5898 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5899 msgid "Lua compatibility mode active"
5900 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5909 msgstr "Dirección MAC"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5912 msgid "MAC Address Filter"
5913 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5916 msgid "MAC Address For The Actor"
5917 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5934 msgstr "Dirección MAC"
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5937 msgid "MAC address(es)"
5938 msgstr "Dirección(es) MAC"
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5942 msgstr "Filtro por MAC"
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5946 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5950 msgid "MAP / LW4over6"
5951 msgstr "MAP / LW4over6"
5953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5955 msgid "MAP rule is invalid"
5956 msgstr "La regla MAP no es válida"
5958 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5960 msgid "MBIM Cellular"
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5977 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5978 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5981 msgid "MII Interval"
5982 msgstr "Intervalo MII"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5989 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
6000 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
6003 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
6004 "siguientes comandos:"
6006 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
6007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
6008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
6009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
6010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
6011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
6012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
6016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
6017 msgid "Manufacturer"
6020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
6021 msgid "Master (VLAN)"
6022 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
6027 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
6031 msgid "Match this Tag"
6032 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6035 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6036 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
6039 msgid "Max cache TTL"
6040 msgstr "TTL de caché máximo"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6043 msgid "Max valid value %s."
6044 msgstr "Valor máximo válido %s."
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6047 msgid "Max. DHCP leases"
6048 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6051 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6052 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6055 msgid "Max. concurrent queries"
6056 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6060 msgstr "Período máximo"
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6063 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6064 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6067 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6068 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6071 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6072 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6075 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6076 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
6078 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6081 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6082 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6085 msgid "Maximum number of leased addresses."
6086 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6089 msgid "Maximum snooping table size"
6090 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6094 msgid "Maximum source port #"
6095 msgstr "Puerto de origen máximo #"
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6099 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6100 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6102 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6103 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6104 "predeterminado es 600 segundos."
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6107 msgid "Maximum transmit power"
6108 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6111 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6112 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6137 msgid "Memory usage (%)"
6138 msgstr "Uso de RAM (%)"
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6142 msgstr "ID de malla"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6146 msgstr "ID de malla"
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6150 msgstr "Punto de malla"
6152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6154 msgid "Mesh Routing"
6155 msgstr "Enrutamiento de malla"
6157 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6158 msgid "Mesh and routing related options"
6159 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6162 msgid "Method not found"
6163 msgstr "Método no encontrado"
6165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6166 msgid "Method of link monitoring"
6167 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
6169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6170 msgid "Method to determine link status"
6171 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6185 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6186 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6189 msgid "Min cache TTL"
6190 msgstr "TTL de caché mínimo"
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6193 msgid "Min valid value %s."
6194 msgstr "Valor mínimo válido %s."
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6197 msgid "Minimum ARP validity time"
6198 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6201 msgid "Minimum Number of Links"
6202 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6206 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6207 "Prevents ARP cache thrashing."
6209 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6210 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6213 msgid "Minimum source port #"
6214 msgstr "Puerto de origen mínimo #"
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6218 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6219 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6221 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6222 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6223 "predeterminado es 200 segundos."
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6226 msgid "Mirror monitor port"
6227 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6230 msgid "Mirror source port"
6231 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6235 msgid "Mobile Country Code"
6236 msgstr "Código de país móvil"
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6240 msgstr "Datos móviles"
6242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6244 msgid "Mobile Network Code"
6245 msgstr "Código de red móvil"
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6248 msgid "Mobility Domain"
6249 msgstr "Dominio de movilidad"
6251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6270 msgstr "Información del módem"
6272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6274 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6277 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6278 "después de 2 minutos."
6280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6281 msgid "Modem default"
6282 msgstr "Módem predeterminado"
6284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6285 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6290 msgid "Modem device"
6291 msgstr "Dispositivo de módem"
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6294 msgid "Modem information query failed"
6295 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6297 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6298 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6301 msgid "Modem init timeout"
6302 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6305 msgid "ModemManager"
6306 msgstr "ModemManager"
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6314 msgid "More Characters"
6315 msgstr "Más caracteres"
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6323 msgstr "Punto de montaje"
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6327 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6328 msgid "Mount Points"
6329 msgstr "Puntos de montaje"
6331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6332 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6333 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6336 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6337 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6341 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6344 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6345 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6348 msgid "Mount attached devices"
6349 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6352 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6353 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6356 msgid "Mount options"
6357 msgstr "Opciones de montaje"
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6361 msgstr "Punto de montaje"
6363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6364 msgid "Mount swap not specifically configured"
6365 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6368 msgid "Mounted file systems"
6369 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6373 msgstr "Mover hacia abajo"
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6377 msgstr "Mover hacia arriba"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6380 msgid "Multi To Unicast"
6381 msgstr "Multi a unidifusión"
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6388 msgstr "Multidifusión"
6390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6391 msgid "Multicast Mode"
6392 msgstr "Modo de multidifusión"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6395 msgid "Multicast routing"
6396 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6399 msgid "Multicast rules"
6400 msgstr "Reglas de multidifusión"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6403 msgid "Multicast to unicast"
6404 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6407 msgid "Must be in %s format."
6408 msgstr "Debe estar en formato %s."
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6415 msgid "NAT action chain \"%h\""
6416 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6418 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6423 msgid "NAT64 Prefix"
6424 msgstr "Prefijo NAT64"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6427 msgid "NAT64 prefix"
6428 msgstr "Prefijo NAT64"
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6436 msgid "NDP-Proxy slave"
6437 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6439 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6445 msgstr "Servidores NTP"
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6448 msgid "NTP server candidates"
6449 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6463 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6466 "Nombre para la configuración de red OpenWrt. (Sin relación con el nombre de "
6467 "la red inalámbrica/SSID)"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6470 msgid "Name of the new network"
6471 msgstr "Nombre de la nueva red"
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6474 msgid "Name of the set"
6475 msgstr "Nombre del conjunto"
6477 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6478 msgid "Name of the tunnel device"
6479 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6483 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6484 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6486 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6487 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6491 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6493 msgid "Nebula Network"
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6497 msgid "Neighbour Report"
6498 msgstr "Informe de vecinos"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6501 msgid "Neighbour cache validity"
6502 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6505 msgid "Netfilter table name"
6506 msgstr "Nombre de la tabla Netfilter"
6508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6518 msgid "Network Coding"
6519 msgstr "Codificación de red"
6521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6522 msgid "Network Mode"
6523 msgstr "Modo de red"
6525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6526 msgid "Network Registration"
6527 msgstr "Registro de red"
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6530 msgid "Network SSID"
6531 msgstr "SSID de la red"
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6534 msgid "Network address"
6535 msgstr "Dirección de red"
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6538 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6539 msgstr "Red y su máscara que definen el tamaño del destino"
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6542 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6544 "Red y su máscara que definen qué direcciones de origen utilizan esta ruta"
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6547 msgid "Network boot image"
6548 msgstr "Imagen de arranque en red"
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6552 msgid "Network bridge configuration migration"
6553 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6557 msgid "Network device"
6558 msgstr "Dispositivo de red"
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6561 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6562 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6566 msgid "Network device is not present"
6567 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6570 msgid "Network device table \"%h\""
6571 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6574 msgctxt "nft @nh,off,len"
6575 msgid "Network header bits %d-%d"
6576 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6579 msgid "Network ifname configuration migration"
6580 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6584 msgid "Network interface"
6585 msgstr "Interfaz de red"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6593 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6598 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6600 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6604 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6607 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6608 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6611 msgctxt "Dnsmasq instance"
6612 msgid "New instance name…"
6613 msgstr "Nuevo nombre de instancia…"
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6616 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6617 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6620 msgid "New interface name…"
6621 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6625 msgstr "Siguiente »"
6627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6634 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6635 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6642 msgid "No Encryption"
6643 msgstr "Sin encriptación"
6645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6646 msgid "No Host Routes"
6647 msgstr "Sin rutas de host"
6649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6654 msgid "No RX signal"
6655 msgstr "No hay señal RX"
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6658 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6659 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6662 msgid "No allowed mode configuration found."
6663 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6665 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6666 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6667 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6668 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6670 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6671 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6673 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6674 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6678 msgid "No client associated"
6679 msgstr "Ningún cliente asociado"
6681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6682 msgid "No control device specified"
6683 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6686 msgctxt "empty table placeholder"
6690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6691 msgid "No data received"
6692 msgstr "Sin datos recibidos"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6697 msgid "No enforcement"
6698 msgstr "Sin aplicación"
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6706 msgid "No entries available"
6707 msgstr "No hay entradas disponibles"
6709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6710 msgid "No entries in this directory"
6711 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6716 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6717 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6719 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6720 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6726 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6727 msgid "No host route"
6728 msgstr "Sin ruta de host"
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6734 msgid "No information available"
6735 msgstr "No hay información disponible"
6737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6739 msgid "No matching prefix delegation"
6740 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6744 msgid "No more slaves available"
6745 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6748 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6749 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6752 msgid "No negative cache"
6753 msgstr "Sin caché negativa"
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6757 msgid "No nftables ruleset loaded."
6758 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6760 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6761 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6762 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6763 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6764 msgid "No password set!"
6765 msgstr "¡Sin contraseña!"
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6769 msgid "No peers connected"
6770 msgstr "No conectado"
6772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6773 msgid "No peers defined yet."
6774 msgstr "Aún no se han definido pares."
6776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6777 msgid "No preferred mode configuration found."
6778 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6782 msgid "No public keys present yet."
6783 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6786 msgid "No related logs yet!"
6787 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados!"
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6790 msgctxt "nft chain is empty"
6791 msgid "No rules in this chain"
6792 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6795 msgid "No rules in this chain."
6796 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6799 msgid "No validation or filtering"
6800 msgstr "Sin validación o filtrado"
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6805 msgid "No zone assigned"
6806 msgstr "Sin zona asignada"
6808 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6810 msgstr "Información del nodo"
6812 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6813 msgid "Node info privacy"
6814 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6825 msgid "Noise Margin"
6826 msgstr "Margen de ruido"
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6833 msgid "Non-wildcard"
6834 msgstr "Sin comodín"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6838 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6849 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6851 msgstr "No encontrado"
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6854 msgctxt "VLAN port state"
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6859 msgid "Not associated"
6860 msgstr "No asociado"
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6863 msgid "Not connected"
6864 msgstr "No conectado"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6872 msgstr "No presente"
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6875 msgid "Not started on boot"
6876 msgstr "No se inició en el arranque"
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6879 msgid "Not supported"
6880 msgstr "No soportado"
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6883 msgid "Note: IPv4 only."
6884 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6888 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6891 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6892 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6896 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6899 "Nota: esta configuración es solo para servicios locales en el dispositivo ("
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6905 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6906 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6908 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6909 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6910 "(<code>addr#port</code>)."
6912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6925 msgid "Number of IGMP membership reports"
6926 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6929 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6931 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6932 "almacenamiento en caché."
6934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6935 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6937 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6939 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6940 msgid "Obfuscated Group Password"
6941 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6944 msgid "Obfuscated Password"
6945 msgstr "Contraseña confusa"
6947 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6955 msgid "Obtain IPv6 address"
6956 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6961 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6966 msgid "Off-State Delay"
6967 msgstr "Retraso de desconexión"
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6972 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6973 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6975 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6976 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6983 msgid "On-State Delay"
6984 msgstr "Retraso de activación"
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6992 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6993 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6996 msgid "One of the following: %s"
6997 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
7001 msgid "One or more fields contain invalid values!"
7002 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
7004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
7005 msgid "One or more invalid/required values on tab"
7006 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
7008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
7010 msgid "One or more required fields have no value!"
7011 msgstr "¡Campos vacíos!"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
7015 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
7017 "Sólo a los clientes DHCP con esta etiqueta se les envía esta opción de "
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
7021 msgid "Only accept replies via"
7022 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7025 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
7027 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
7030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
7032 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
7034 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
7039 msgid "Open iptables rules overview…"
7040 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
7043 msgid "Open list..."
7044 msgstr "Abrir lista..."
7046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
7047 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
7048 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7049 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
7052 msgid "OpenFortivpn"
7053 msgstr "OpenFortivpn"
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7057 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7058 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7059 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
7061 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
7062 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
7063 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7067 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7068 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7070 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
7071 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7075 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7076 "otherwise disable service."
7078 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
7079 "contrario, desactive el servicio."
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7082 msgid "Operating frequency"
7083 msgstr "Frecuencia de operación"
7085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7090 msgid "Operator Code"
7091 msgstr "Código de operador"
7093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7094 msgid "Operator Name"
7095 msgstr "Nombre del operador"
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7099 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7100 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7103 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7104 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7107 msgid "Option changed"
7108 msgstr "Opción cambiada"
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7111 msgid "Option removed"
7112 msgstr "Opción eliminada"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7120 msgid "Optional hostname to assign"
7121 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
7123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7125 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7126 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7129 "Información de nodo opcional. Debe ser un mapa { \"key\": \"value\", ... } o "
7130 "establecerse como nulo. Esto es completamente opcional pero, si se "
7131 "configura, es visible para toda la red a pedido."
7133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7134 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7135 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
7137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7138 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7140 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7145 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7146 "starting with <code>0x</code>."
7148 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
7149 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7153 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7154 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7155 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7156 "for the interface."
7158 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
7159 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
7160 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
7161 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7165 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7166 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7168 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
7169 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
7172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7173 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7174 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7177 msgid "Optional. Description of peer."
7178 msgstr "Opcional. Descripción del par."
7180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7181 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7182 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
7184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7186 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7189 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
7191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7193 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7194 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7195 "routes through the tunnel."
7197 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
7198 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
7199 "el par enruta a través del túnel."
7201 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7202 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7203 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7206 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7207 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
7209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7210 msgid "Optional. Port of peer."
7211 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
7213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7216 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7217 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7218 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7221 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7222 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7223 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7228 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7229 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7231 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7232 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7233 "dispositivo está detrás de un NAT."
7235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7236 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7237 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7249 msgid "Ordinal: lower comes first."
7250 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7253 msgid "Originator Interval"
7254 msgstr "Intervalo de originador"
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7272 msgid "Outgoing checksum"
7273 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7276 msgid "Outgoing interface"
7277 msgstr "Interfaz saliente"
7279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7284 msgid "Outgoing key"
7285 msgstr "Clave saliente"
7287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7291 msgid "Outgoing serialization"
7292 msgstr "Serialización saliente"
7294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7295 msgid "Output Interface"
7296 msgstr "Interfaz de salida"
7298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7301 msgstr "Zona de salida"
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7305 msgstr "Superposición"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7308 msgid "Override IPv4 routing table"
7309 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7312 msgid "Override IPv6 routing table"
7313 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7321 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7330 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7331 msgid "Override MTU"
7332 msgstr "Reemplazar MTU"
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7336 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7339 msgid "Override TOS"
7340 msgstr "Reemplazar TOS"
7342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7349 msgid "Override TTL"
7350 msgstr "Reemplazar TTL"
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7354 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7355 "limited by the driver"
7357 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7358 "puede estar limitado por el controlador"
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7361 msgid "Override default interface name"
7362 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7364 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7365 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7366 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7370 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7371 "subnet that is served."
7373 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7374 "partir de la subred que se sirve."
7376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7377 msgid "Override the table used for internal routes"
7378 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7382 msgstr "Visión general"
7384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7385 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7386 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7389 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7390 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7394 msgstr "Números propios"
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7398 msgstr "Propietario"
7400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7402 msgstr "Cliente P2P"
7404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7409 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7413 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7418 msgid "PAP/CHAP (both)"
7419 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7422 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7430 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7431 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7432 msgid "PAP/CHAP password"
7433 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7435 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7436 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7445 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7446 msgid "PAP/CHAP username"
7447 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7452 msgstr "Tipo de PDP"
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7459 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7468 msgid "PIN code rejected"
7469 msgstr "Código PIN rechazado"
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7473 msgstr "PMK R1 Push"
7475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7481 msgid "PPPoA Encapsulation"
7482 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7495 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7506 msgstr "Desplazamiento PSID"
7508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7509 msgid "PSID-bits length"
7510 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7513 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7518 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7519 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7526 msgid "Packet Service State"
7527 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7530 msgid "Packet Steering"
7531 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7535 msgctxt "nft meta mark"
7537 msgstr "Marca de paquete"
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7540 msgctxt "nft meta time"
7541 msgid "Packet receive time"
7542 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7549 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7550 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7553 msgid "Part of network:"
7554 msgid_plural "Part of networks:"
7555 msgstr[0] "Parte de la red:"
7556 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7561 msgid "Part of zone %q"
7562 msgstr "Parte de zona %q"
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7565 msgctxt "MACVLAN mode"
7566 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7567 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7569 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7572 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7573 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7576 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
7581 msgid "Password authentication"
7582 msgstr "Autentificación de contraseña"
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7585 msgid "Password of Private Key"
7586 msgstr "Contraseña de clave privada"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7589 msgid "Password of inner Private Key"
7590 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7596 msgid "Password strength"
7597 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7599 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7601 msgstr "Contraseña2"
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7604 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7605 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7608 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7610 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7614 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7615 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7616 "connect to the local WireGuard interface."
7618 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7619 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7620 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7623 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7625 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7628 msgid "Path to CA-Certificate"
7629 msgstr "Ruta al certificado CA"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7632 msgid "Path to Client-Certificate"
7633 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7636 msgid "Path to Private Key"
7637 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7640 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7641 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7644 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7645 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7648 msgid "Path to inner Private Key"
7649 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7674 msgid "Peer Details"
7675 msgstr "Detalles del par"
7677 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7678 msgid "Peer IP address to assign"
7679 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7682 msgid "Peer MAC address"
7683 msgstr "Dirección MAC del par"
7685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7687 msgstr "URI del par"
7689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7691 msgid "Peer address is missing"
7692 msgstr "Falta la dirección del par"
7694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7695 msgid "Peer addresses"
7696 msgstr "Direcciones del par"
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7699 msgid "Peer device name"
7700 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7703 msgid "Peer disabled"
7704 msgstr "Par desactivado"
7706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7707 msgid "Peer interface"
7708 msgstr "Interfaz del par"
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7711 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7716 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7717 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7723 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7724 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7727 msgid "Perform reboot"
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7731 msgid "Perform reset"
7732 msgstr "Realizar restablecimiento"
7734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7735 msgid "Permission denied"
7736 msgstr "Permiso denegado"
7738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7739 msgid "Persistent Keep Alive"
7740 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7743 msgid "Persistent reconnect interval"
7744 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7747 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7748 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7755 msgid "Physical Settings"
7756 msgstr "Configuración física"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7773 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7774 msgid "Please enter your username and password."
7775 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7778 msgid "Please select the file to upload."
7779 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7786 msgctxt "Chain hook policy"
7787 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7788 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
7792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7798 msgctxt "WireGuard listen port"
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7803 msgid "Port is not part of any network"
7804 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7807 msgid "Port isolation"
7808 msgstr "Aislamiento de puertos"
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7813 msgstr "Estado del puerto"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7816 msgid "Port status:"
7817 msgstr "Estado del puerto:"
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7820 msgid "Potential negation of: %s"
7821 msgstr "negación potencial de: %s"
7823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7825 msgstr "Estado de energía"
7827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7829 msgstr "Preferir LTE"
7831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7833 msgstr "Preferir UMTS"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7836 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7837 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7840 msgid "Preferred network technology"
7841 msgstr "Tecnología de red preferida"
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7844 msgid "Prefix Delegated"
7845 msgstr "Prefijo delegado"
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7848 msgid "Prefix suppressor"
7849 msgstr "Supresor de prefijo"
7851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7852 msgid "Preshared Key"
7853 msgstr "Clave precompartida"
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7856 msgid "Preshared key in use"
7857 msgstr "Clave precompartida en uso"
7859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7860 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7861 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7870 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7873 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7877 msgid "Prevents client-to-client communication"
7878 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7883 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7884 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7886 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7887 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7890 msgid "Primary Slave"
7891 msgstr "Esclavo primario"
7893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7895 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7896 "better than current slave (better, 1)"
7898 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7899 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7902 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7904 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7913 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7918 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7923 msgctxt "MACVLAN mode"
7924 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7925 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7930 msgstr "Clave privada"
7932 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7934 msgstr "Clave privada"
7936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7937 msgid "Private key present"
7938 msgstr "Clave privada presente"
7940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7941 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7942 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7964 msgid "Provide NTP server"
7965 msgstr "Dar servicio NTP"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7969 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7972 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7976 msgid "Provide new network"
7977 msgstr "Introduzca una nueva red"
7979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7981 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7984 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7985 "especifica, a todas las interfaces"
7987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7988 msgid "Proxy Server"
7989 msgstr "Servidor proxy"
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7996 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7997 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
8000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
8002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
8004 msgstr "Llave Pública"
8006 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
8008 msgstr "Clave pública"
8010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
8011 msgid "Public key is missing"
8012 msgstr "Falta la clave pública"
8014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
8015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
8016 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
8017 msgid "Public key: %h"
8018 msgstr "Clave pública: %h"
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
8022 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
8023 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
8024 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
8025 "code> file into the input field."
8027 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
8028 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
8029 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
8030 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
8034 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
8036 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
8039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
8040 msgid "PublicKey setting is invalid"
8041 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
8043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
8044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
8045 msgid "QMI Cellular"
8046 msgstr "QMI Celular"
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
8054 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
8055 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8058 "Cuantifica el costo o la distancia a un destino de una manera que permite a "
8059 "los enrutadores tomar decisiones informadas sobre la ruta óptima para "
8060 "reenviar paquetes de datos"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8063 msgid "Query all available upstream resolvers."
8064 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8067 msgid "Query interval"
8068 msgstr "Intervalo de consulta"
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8071 msgid "Query response interval"
8072 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8076 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8078 "Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el "
8079 "archivo de resolución."
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8082 msgid "R0 Key Lifetime"
8083 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8086 msgid "R1 Key Holder"
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8091 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8092 msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS"
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8095 msgid "RADIUS Accounting Port"
8096 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8099 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8100 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8103 msgid "RADIUS Accounting Server"
8104 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8108 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8109 msgstr "Atributos de solicitud de contabilidad RADIUS"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8112 msgid "RADIUS Authentication Port"
8113 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8116 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8117 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8120 msgid "RADIUS Authentication Server"
8121 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8124 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8125 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8129 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8130 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8134 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8135 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8138 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8139 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8143 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8144 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
8146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8147 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8148 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8153 msgstr "Autorización previa de RSN"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8156 msgid "RSSI threshold for joining"
8157 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8160 msgid "RTS/CTS Threshold"
8161 msgstr "Umbral RTS/CTS"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8165 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8174 msgid "RX Rate / TX Rate"
8175 msgstr "Tasa RX / TX"
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8179 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8180 "clients support this."
8182 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
8183 "No todos los clientes admiten esto."
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8186 msgctxt "nft nat flag random"
8187 msgid "Randomize source port mapping"
8188 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
8190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8191 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8193 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8197 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8198 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8201 msgid "Really switch protocol?"
8202 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
8204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8205 msgid "Realtime Graphs"
8206 msgstr "Gráficos en tiempo real"
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8209 msgid "Reassociation Deadline"
8210 msgstr "Fecha límite de reasociación"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8213 msgid "Rebind protection"
8214 msgstr "Protección contra reasociación"
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8226 msgstr "Reiniciando…"
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8229 msgid "Reboots the operating system of your device"
8230 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8238 msgid "Receive dropped"
8239 msgstr "Recibidos descartados"
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8243 msgid "Receive errors"
8244 msgstr "Recibidos con errores"
8246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8248 msgid "Received Data"
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8252 msgid "Received bytes"
8253 msgstr "Bytes recibidos"
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8256 msgid "Received multicast"
8257 msgstr "Multidifusión recibida"
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8260 msgid "Received packets"
8261 msgstr "Paquetes recibidos"
8263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8264 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8265 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8268 msgid "Reconnect Timeout"
8269 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8272 msgid "Reconnect this interface"
8273 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8276 msgid "Redirect to HTTPS"
8277 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8280 msgctxt "nft redirect to port"
8281 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8282 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8285 msgctxt "nft redirect"
8286 msgid "Redirect to local system"
8287 msgstr "Redirigir al sistema local"
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8291 msgstr "Referencias"
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8294 msgid "Refresh Channels"
8295 msgstr "Actualizar canales"
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8302 msgid "Registration State"
8303 msgstr "Estado de registro"
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8306 msgctxt "nft reject with icmp type"
8307 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8308 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8311 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8312 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8313 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8316 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8317 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8318 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8322 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8323 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8324 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8328 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8331 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8336 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8339 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8340 "o igual que el valor especificado"
8342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8351 msgid "Relay Bridge"
8352 msgstr "Puente de relé"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8356 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8358 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8359 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8361 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8362 msgid "Relay between networks"
8363 msgstr "Relé entre redes"
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8367 msgid "Relay bridge"
8368 msgstr "Puente de relé"
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8372 msgstr "Retransmisión desde"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8375 msgid "Relay to address"
8376 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8381 msgid "Remote IPv4 address"
8382 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8387 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8388 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8389 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8392 msgid "Remote IPv6 address"
8393 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8398 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8399 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8407 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8409 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8414 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8416 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8420 msgctxt "Dnsmasq instance"
8421 msgid "Remove default instance"
8422 msgstr "Eliminar instancia predeterminada"
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8425 msgctxt "Dnsmasq instance"
8426 msgid "Remove instance \"%q\""
8427 msgstr "Eliminar instancia \"%q\""
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8430 msgctxt "Dnsmasq instance"
8431 msgid "Remove instance #%d"
8432 msgstr "Eliminar instancia #%d"
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8435 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8437 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8440 msgid "Replace wireless configuration"
8441 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8444 msgid "Request IPv6-address"
8445 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8448 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8449 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8452 msgid "Request timeout"
8453 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8459 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8460 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8466 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8467 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8475 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8476 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8479 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8480 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8482 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8483 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8484 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8487 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8488 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8490 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8491 msgid "Required. Underlying interface."
8492 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8494 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8495 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8496 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8500 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8503 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8504 "los atributos de VLAN adecuados."
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8509 msgid "Requires hostapd"
8510 msgstr "Requiere hostapd"
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8514 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8515 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8519 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8520 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8523 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8524 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8528 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8529 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8533 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8534 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8542 msgid "Requires wpa-supplicant"
8543 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8547 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8548 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8552 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8553 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8556 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8557 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8562 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8563 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8567 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8568 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8571 msgid "Reselection policy for primary slave"
8572 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8575 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8580 msgstr "Restablecer"
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8583 msgid "Reset Counters"
8584 msgstr "Reiniciar contadores"
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8587 msgid "Reset to defaults"
8588 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8591 msgid "Resolv & Hosts Files"
8592 msgstr "Resolver & Archivos Hosts"
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8596 msgstr "Archivo de resolución"
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8599 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8600 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8603 msgid "Resolve these locally"
8604 msgstr "Resolver estos localmente"
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8607 msgid "Resource not found"
8608 msgstr "Recurso no encontrado"
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8617 msgid "Restart Firewall"
8618 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8621 msgid "Restart radio interface"
8622 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8629 msgid "Restore backup"
8630 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8632 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8634 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8639 msgid "Reveal/hide password"
8640 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8643 msgid "Reverse path filter"
8644 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8651 msgid "Revert changes"
8652 msgstr "Revertir cambios"
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8655 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8656 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8659 msgid "Reverting configuration…"
8660 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8668 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8669 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8670 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8673 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8674 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8675 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8679 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8680 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8681 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8685 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8686 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8687 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8691 msgctxt "nft snat ip to addr"
8692 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8693 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8697 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8698 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8699 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8703 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8704 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8705 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8708 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8709 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8710 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8713 msgid "Rewrite to egress device address"
8714 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8718 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8719 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8720 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8722 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8723 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8724 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8725 "de tiempo crítico."
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8733 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8734 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8735 "<em>TFTP server root</em>."
8737 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8738 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8739 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8742 msgid "Root preparation"
8743 msgstr "Preparación de la raíz"
8745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8746 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8747 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8750 msgid "Route Allowed IPs"
8751 msgstr "Ruta permitida IPs"
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8755 msgid "Route action chain \"%h\""
8756 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8760 msgstr "Tipo de ruta"
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8764 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8765 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8767 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8768 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8772 msgid "Router Password"
8773 msgstr "Contraseña del enrutador"
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8776 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8780 msgstr "Enrutamiento"
8782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8783 msgid "Routing Algorithm"
8784 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8788 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8791 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8792 "a un cierto dispositivo o red."
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8801 msgid "Rule actions"
8802 msgstr "Acciones de regla"
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8805 msgctxt "nft comment"
8806 msgid "Rule comment: %s"
8807 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8810 msgid "Rule container chain \"%h\""
8811 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8814 msgid "Rule matches"
8815 msgstr "Coincidencias de reglas"
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8819 msgstr "Tipo de regla"
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8822 msgid "Runtime error"
8823 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8852 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8853 msgid "SSH server address"
8854 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8857 msgid "SSH server port"
8858 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8861 msgid "SSH username"
8862 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8877 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8881 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8883 msgstr "Puerto SSTP"
8885 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8887 msgstr "Servidor SSTP"
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8891 msgstr "INTERCAMBIO"
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8906 msgid "Save & Apply"
8907 msgstr "Guardar y Aplicar"
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8911 msgstr "Guardar error"
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8914 msgid "Save mtdblock"
8915 msgstr "Guardar mtdblock"
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8918 msgid "Save mtdblock contents"
8919 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8926 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8927 msgid "Scheduled Tasks"
8928 msgstr "Tareas programadas"
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
8932 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8933 msgid "Scroll to head"
8934 msgstr "Desplazar hacia el encabezado"
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:43
8938 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8939 msgid "Scroll to tail"
8940 msgstr "Desplazar hacia la cola"
8942 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8943 msgid "Search domain"
8944 msgstr "Buscar dominio"
8946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8948 msgid "Section %s is empty."
8949 msgstr "La sección %s está vacía."
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8952 msgid "Section added"
8953 msgstr "Sección añadida"
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8956 msgid "Section removed"
8957 msgstr "Sección removida"
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8960 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8961 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8965 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8966 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8969 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8970 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8971 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8976 msgid "Select file…"
8977 msgstr "Seleccionar archivo…"
8979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8980 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8982 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8987 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8988 "messages advertising this device as IPv6 router."
8990 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8991 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8994 msgid "Send ICMP redirects"
8995 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
9000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
9001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
9002 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
9004 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
9005 "conjunction with failure threshold"
9007 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
9008 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
9010 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
9011 msgid "Send multicast beacon"
9012 msgstr "Enviar baliza multicast"
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
9015 msgid "Send the hostname of this device"
9016 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
9018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
9023 msgid "Server address"
9024 msgstr "Dirección del servidor"
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
9028 msgstr "Nombre del servidor"
9030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
9031 msgid "Service Name"
9032 msgstr "Nombre del servicio"
9034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
9035 msgid "Service Type"
9036 msgstr "Tipo de servicio"
9038 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
9043 msgid "Session expired"
9044 msgstr "Sesión expirada"
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
9049 msgstr "Establecer estática"
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
9052 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
9054 "Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
9057 msgid "Set an alias for a hostname."
9058 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
9061 msgctxt "nft mangle"
9062 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
9063 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
9066 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
9068 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
9069 "predeterminado es desactivado."
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
9073 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
9074 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9076 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
9077 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
9078 "los controladores de conexión en caliente)."
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9081 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9082 msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog."
9084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9085 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9086 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9090 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9091 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9092 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9094 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
9095 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
9096 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
9097 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9101 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9104 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
9105 "así como para el proxy NDP."
9107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9108 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9109 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
9111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9112 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9113 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9117 msgid "Set up DHCP Server"
9118 msgstr "Configurar servidor DHCP"
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9121 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9122 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
9124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9127 msgid "Setting PLMN failed"
9128 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
9130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9131 msgid "Setting operation mode failed"
9132 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
9134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9135 msgid "Setting the allowed network technology."
9136 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
9138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9139 msgid "Setting the preferred network technology."
9140 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9148 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9149 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9151 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
9152 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9160 msgid "Short Preamble"
9161 msgstr "Preámbulo corto"
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9164 msgid "Show current backup file list"
9165 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
9167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9168 msgid "Show empty chains"
9169 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9173 msgid "Show raw counters"
9174 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9177 msgid "Shutdown this interface"
9178 msgstr "Apagar esta interfaz"
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9194 msgid "Signal / Noise"
9195 msgstr "Señal / Ruido"
9197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9198 msgid "Signal Quality"
9199 msgstr "Calidad de la señal"
9201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9202 msgid "Signal Refresh Rate"
9203 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
9205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9215 msgid "Size of DNS query cache"
9216 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9219 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9220 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
9222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9228 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9230 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
9232 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9234 msgid "Skip to content"
9235 msgstr "Saltar al contenido"
9237 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9238 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9239 msgid "Skip to navigation"
9240 msgstr "Saltar a navegación"
9242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9243 msgid "Slave Interfaces"
9244 msgstr "Interfaces esclavas"
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9248 msgid "Software VLAN"
9249 msgstr "Software VLAN"
9251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9252 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9253 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9255 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9256 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9257 msgstr "Objeto no encontrado."
9259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9261 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9262 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9265 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9266 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9267 "instalación específicas."
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9278 msgctxt "nft ip saddr"
9280 msgstr "IP de origen"
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9284 msgctxt "nft ip6 saddr"
9286 msgstr "IPv6 de origen"
9288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9290 msgid "Source interface"
9291 msgstr "Interfaz fuente"
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9294 msgctxt "nft ip sport"
9296 msgstr "Puerto de origen"
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9300 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9301 "options for Dnsmasq."
9303 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9304 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9308 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9309 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9311 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9312 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9313 "de DNS del dispositivo local."
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9317 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9318 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9319 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9321 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9322 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9323 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9324 "local</em> esté desactivada."
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9329 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9330 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9331 "corresponding range"
9333 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9334 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9335 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9339 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9340 "dropped or delivered"
9342 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9343 "descartarse o entregarse"
9345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9346 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9347 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9350 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9352 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9355 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9356 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9360 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9362 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9365 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9366 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9370 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9371 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9374 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9375 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9380 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9381 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9384 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9385 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9386 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9391 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9392 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9394 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9395 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9396 "cualquier valor de marca par"
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9399 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9400 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9404 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9405 "this route belongs to"
9407 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9408 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9412 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9413 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9415 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9416 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9417 "valor predeterminado del sistema"
9419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9421 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9424 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9427 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9429 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9432 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9437 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9438 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9439 "be reduced by the driver."
9441 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9442 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9443 "reducir la potencia de transmisión real."
9445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9447 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9450 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9451 "afirmar el operador"
9453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9454 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9455 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9459 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9460 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9461 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9463 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9464 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9465 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9466 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9470 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9471 "failover event in 200ms intervals"
9473 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9474 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9478 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9481 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9482 "de pasar al siguiente"
9484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9486 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9487 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9489 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9490 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9491 "conmutación por error"
9493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9495 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9496 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9498 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9499 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9502 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9503 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9506 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9507 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9511 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9514 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9515 "cubiertos por el destino"
9517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9518 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9520 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9524 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9527 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9528 "transmita paquetes LACPDU"
9530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9532 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9533 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9535 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9536 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9539 msgid "Specifies the route metric to use"
9540 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9543 msgid "Specifies the route type to be created"
9544 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9547 msgid "Specifies the rule target routing action"
9548 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9551 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9552 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9555 msgid "Specifies the system priority"
9556 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9560 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9561 "link failure detection"
9563 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9564 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9568 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9569 "link recovery detection"
9571 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9572 "después de una detección de recuperación de enlace"
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9576 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9577 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9578 "wireless settings."
9580 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9581 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9586 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9587 "traffic should be filtered for link monitoring"
9589 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9590 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9594 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9595 "address at enslavement"
9597 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9598 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9602 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9603 "netif_carrier_ok()"
9605 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9606 "netif_carrier_ok()"
9608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9610 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9612 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9616 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9618 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9623 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9624 "slave while it is available"
9626 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9627 "activo mientras esté disponible"
9629 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9630 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9632 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9633 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9639 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9640 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9641 "<code>00..FF</code> (optional)."
9643 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9644 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9645 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9651 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9652 "default (64) (optional)."
9654 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9655 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9660 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9662 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9665 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9666 "sea el predeterminado (64)."
9668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9670 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9671 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9672 "FF</code> (optional)."
9674 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9675 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9676 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9683 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9684 "bytes) (optional)."
9686 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9687 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9689 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9691 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9694 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9695 "predeterminada (1280 bytes)."
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9698 msgid "Specify the secret encryption key here."
9699 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9702 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9703 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9706 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9707 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9710 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9711 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9714 msgid "Standard: none"
9715 msgstr "Estándar: ninguno"
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9724 msgstr "Iniciar WPS"
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9727 msgid "Start priority"
9728 msgstr "Prioridad de inicio"
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9731 msgid "Start refresh"
9732 msgstr "Iniciar actualización"
9734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9735 msgid "Starting configuration apply…"
9736 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9740 msgid "Starting wireless scan..."
9741 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9744 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9749 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9754 msgid "Static IPv4 Routes"
9755 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9758 msgid "Static IPv6 Routes"
9759 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9763 msgid "Static Lease"
9764 msgstr "Asignación estática"
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9767 msgid "Static Leases"
9768 msgstr "Asignaciones estáticas"
9770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9773 msgid "Static address"
9774 msgstr "Dirección estática"
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9778 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9779 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9780 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9782 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9783 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9784 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9785 "quiere dar la misma dirección IP."
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9788 msgid "Station inactivity limit"
9789 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9791 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9794 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9799 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9801 "Flujos de dirección (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9810 msgstr "Detener WPS"
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9814 msgid "Stop refresh"
9815 msgstr "Detener actualización"
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9819 msgstr "Uso de almacenamiento"
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9822 msgid "Strict filtering"
9823 msgstr "Filtrado estricto"
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9826 msgid "Strict order"
9827 msgstr "Orden estricto"
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9839 msgid "Suggested: 128"
9840 msgstr "Sugerido: 128"
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9843 msgid "Suppress logging"
9844 msgstr "Suprimir registro"
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9847 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9848 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9852 msgstr "Intercambio libre"
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9855 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9861 msgstr "Conmutador %q"
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9865 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9867 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9868 "puede no ser precisa."
9870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9873 msgstr "Switch VLAN"
9875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9877 msgstr "Puerto del conmutador"
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9880 msgid "Switch protocol"
9881 msgstr "Intercambiar protocolo"
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9886 msgid "Switch to CIDR list notation"
9887 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9890 msgid "Symbolic link"
9891 msgstr "Enlace simbólico"
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9894 msgid "Sync with NTP-Server"
9895 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9898 msgid "Sync with browser"
9899 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9906 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9907 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9909 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:59
9917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9918 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9920 msgstr "Registro del sistema"
9922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9923 msgid "System Priority"
9924 msgstr "Prioridad del sistema"
9926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9927 msgid "System Properties"
9928 msgstr "Propiedades del sistema"
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9932 msgstr "Carga del sistema"
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9935 msgid "System log buffer size"
9936 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9938 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9939 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9940 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9942 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9943 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9947 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9952 msgctxt "nft tcp dport"
9953 msgid "TCP destination port"
9954 msgstr "Puerto de destino TCP"
9956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9958 msgctxt "nft tcp flags"
9960 msgstr "Indicadores de TCP"
9962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9963 msgctxt "nft tcp sport"
9964 msgid "TCP source port"
9965 msgstr "Puerto de origen TCP"
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9972 msgid "TFTP server root"
9973 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9977 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9986 msgid "TX queue length"
9987 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9999 msgid "Table IP family"
10000 msgstr "Tabla familia IP"
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
10007 msgctxt "VLAN port state"
10009 msgstr "Etiquetado"
10011 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
10016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
10017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
10019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
10023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
10025 msgid "Target Platform"
10026 msgstr "Plataforma de destino"
10028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
10029 msgid "Target network"
10030 msgstr "Red de destino"
10032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
10034 msgstr "Espacio temporal"
10036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
10042 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
10043 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
10044 "Minimum is 1280 bytes."
10046 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
10047 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10048 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
10053 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
10054 "addresses are available via DHCPv6."
10056 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
10057 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
10062 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
10063 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
10065 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
10066 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
10070 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
10071 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
10073 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
10074 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
10077 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
10078 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
10080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
10082 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
10083 "the configuration."
10085 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
10086 "QR de la configuración."
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10090 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
10091 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10095 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
10096 "weight specified here"
10098 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
10099 "principalmente por el peso especificado aquí"
10101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
10103 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
10104 "username instead of the user ID!"
10106 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
10107 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10110 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10112 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10115 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10117 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10120 msgid "The IP address of the boot server"
10121 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10125 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10126 "DHCP request from this host."
10128 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
10129 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
10131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10132 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10133 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
10135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10138 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10140 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10142 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
10145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10146 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10147 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
10149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10152 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10154 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10158 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10161 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
10162 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
10164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10167 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10169 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10172 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10173 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10176 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10177 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10181 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10183 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
10186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10187 msgid "The LED is always in default state off."
10188 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
10190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10191 msgid "The LED is always in default state on."
10192 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10196 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10199 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10203 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10204 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10207 msgid "The VLAN ID must be unique"
10208 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10211 msgid "The address through which this %s is reachable"
10212 msgstr "La dirección a través de la cual se puede acceder a %s"
10214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10215 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10216 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10220 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10221 "code> and <code>_</code>"
10223 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
10224 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
10226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10228 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10229 "package is installed."
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10233 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10235 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10239 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10242 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10247 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10248 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10249 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10250 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10251 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10252 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10255 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
10256 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
10257 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
10258 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
10259 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
10260 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
10261 "de configuración actualmente en funcionamiento."
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10266 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10267 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10269 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10270 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10273 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10274 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10279 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10282 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10283 "funcione correctamente."
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10287 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10290 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10295 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10296 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10297 "'Continue' below to start the flash procedure."
10299 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10300 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10301 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10302 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10305 msgid "The following rules are currently active on this system."
10306 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10309 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10311 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10315 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10316 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10320 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10321 "application to set up a connection towards this device."
10323 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10324 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10327 msgid "The given SSH public key has already been added."
10328 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10332 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10333 "ED25519 or ECDSA keys."
10335 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10336 "públicas RSA o ECDSA."
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10339 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10340 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10342 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10345 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10346 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10347 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10348 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10350 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10351 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10352 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10353 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10357 msgid "The hostname of the boot server"
10358 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10361 msgid "The interface could not be found"
10362 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10365 msgid "The interface name is already used"
10366 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10369 msgid "The interface name is too long"
10370 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10375 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10378 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10382 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10383 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10386 msgid "The local IPv4 address"
10387 msgstr "La dirección IPv4 local"
10389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10392 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10394 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10395 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10398 msgid "The local IPv4 netmask"
10399 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10404 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10405 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10409 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10410 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10411 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10412 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10413 "detect the loss of the last member of a group"
10415 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10416 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10417 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10418 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10419 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10420 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10424 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10425 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10426 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10427 "host responses are spread out over a larger interval"
10429 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10430 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10431 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10432 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10433 "distribuyen en un intervalo mayor"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10437 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10438 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10440 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10441 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10444 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10446 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10451 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10452 "of the \"%h\" interface."
10454 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10455 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10458 msgid "The network name is already used"
10459 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10463 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10464 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10465 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10466 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10467 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10468 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10470 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10471 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10472 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10473 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10474 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10475 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10477 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10478 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10479 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10484 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10485 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10488 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10489 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10490 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10492 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10493 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10494 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10497 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10499 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10500 "intervalo de consulta"
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10504 msgid "The reboot command failed with code %d"
10505 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10508 msgid "The restore command failed with code %d"
10509 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10513 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10514 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10515 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10517 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10518 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10519 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10522 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10523 msgstr "El identificador del protocolo de enrutamiento de esta ruta"
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10527 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10529 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10535 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10536 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10537 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10539 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10540 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10541 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10542 "predeterminado (253) también son válidos"
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10545 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10546 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10548 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10549 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10550 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10553 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10555 "La salida de syslog, filtrada previamente para mensajes relacionados con:"
10557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10559 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10562 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10567 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10568 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10569 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10572 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10573 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10574 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10578 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10579 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10581 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10582 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10583 "conectarse manualmente."
10585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10586 msgid "The system password has been successfully changed."
10587 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10590 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10591 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10595 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10596 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10597 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10598 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10600 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10601 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10602 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10603 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10604 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10608 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10609 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10610 "\"Cancel\" to abort the operation."
10612 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10613 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10614 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10618 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10619 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10622 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10623 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10627 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10628 "you choose the generic image format for your platform."
10630 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10631 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10635 msgid "The value is overridden by configuration."
10636 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10640 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10641 "the network with its protocol information."
10643 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10644 "la red con su información de protocolo."
10646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10648 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10649 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10651 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10652 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10653 "filtrado de tráfico incompleto."
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10659 msgid "There are no active leases"
10660 msgstr "No hay asignaciones activas"
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10663 msgid "There are no changes to apply"
10664 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10666 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10667 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10668 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10669 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10671 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10672 "protect the web interface."
10674 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10675 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10678 msgid "This IPv4 address of the relay"
10679 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10682 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10683 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10686 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10687 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10688 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10692 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10693 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10694 "configurations are automatically preserved."
10696 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10697 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10698 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10702 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10703 "password if no update key has been configured"
10705 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10706 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10712 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10713 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10714 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10715 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10716 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10717 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10718 "a network from there."
10720 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10721 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10722 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10723 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10724 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10725 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10726 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10730 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10731 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10733 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10734 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10738 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10739 "ends with <code>...:2/64</code>"
10741 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10742 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10745 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10746 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10749 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10750 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10754 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10756 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10760 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10761 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10765 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10767 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10772 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10774 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10779 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10781 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10784 msgid "This page displays the active connections via this device."
10786 "Esta página muestra las conexiones activas a través de este dispositivo."
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10790 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10792 "Esta página muestra el ancho de banda utilizado para todas las interfaces "
10793 "físicas disponibles."
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10797 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10799 "Esta página muestra las métricas inalámbricas para cada interfaz de radio "
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10803 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10804 msgstr "Este prefijo se genera aleatoriamente en la primera instalación."
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10808 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10810 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10815 msgid "This section contains no values yet"
10816 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10819 msgid "Time Synchronization"
10820 msgstr "Sincronización horaria"
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10823 msgid "Time advertisement"
10824 msgstr "Anuncio de tiempo"
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10827 msgid "Time in milliseconds"
10828 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10831 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10832 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10835 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10836 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10840 msgstr "Zona horaria"
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10844 msgstr "Desconectado"
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10847 msgid "Timeout in seconds"
10848 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10851 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10853 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10854 "de datos de reenvío"
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10857 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10859 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10860 "pérdida de enlace"
10862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10864 msgstr "Zona horaria"
10866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10868 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10869 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10870 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10872 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10873 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10874 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10875 "configuración</a></strong> en su lugar."
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10879 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10880 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10881 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10883 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10884 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10885 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10886 "posible con imágenes squashfs)."
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10893 msgid "Total Available"
10894 msgstr "Total disponible"
10896 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10904 msgstr "Traceroute"
10906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10907 msgid "Tracking Area Code"
10908 msgstr "Código de área de seguimiento"
10910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10917 msgid "Traffic Class"
10918 msgstr "Clase de tráfico"
10920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10921 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10922 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10925 msgctxt "nft counter"
10926 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10927 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10931 msgstr "Transferencia"
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10935 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10936 "{nxdomain} responses."
10938 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10939 "en respuestas {nxdomain}."
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10943 msgstr "Transmitir"
10945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10946 msgid "Transmit Hash Policy"
10947 msgstr "Política de transmisión de hash"
10949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10951 msgid "Transmit dropped"
10952 msgstr "Transmitidos descartados"
10954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10956 msgid "Transmit errors"
10957 msgstr "Transmitidos con errores"
10959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10961 msgid "Transmitted Data"
10962 msgstr "Antena transmisora"
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10965 msgid "Transmitted bytes"
10966 msgstr "Bytes transmitidos"
10968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10969 msgid "Transmitted packets"
10970 msgstr "Paquetes transmitidos"
10972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10973 msgctxt "nft @th,off,len"
10974 msgid "Transport header bits %d-%d"
10975 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10978 msgctxt "nft th dport"
10979 msgid "Transport header destination port"
10980 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10983 msgctxt "nft th sport"
10984 msgid "Transport header source port"
10985 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10989 msgstr "Disparador"
10991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10992 msgid "Trigger Mode"
10993 msgstr "Modo de disparador"
10995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10997 msgstr "ID de túnel"
10999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
11000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
11001 msgid "Tunnel Interface"
11002 msgstr "Interfaz de túnel"
11004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
11005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
11006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
11007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
11008 msgid "Tunnel Link"
11009 msgstr "Enlace del túnel"
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
11012 msgid "Tunnel device"
11013 msgstr "Dispositivo de túnel"
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11017 msgstr "Potencia-TX"
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
11022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
11027 msgid "Type of service"
11028 msgstr "Tipo de servicio"
11030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
11031 msgctxt "nft udp dport"
11032 msgid "UDP destination port"
11033 msgstr "Puerto de destino UDP"
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
11036 msgctxt "nft udp sport"
11037 msgid "UDP source port"
11038 msgstr "Puerto de origen UDP"
11040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
11045 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
11046 msgstr "ULA para IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4."
11048 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
11052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
11053 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
11054 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
11055 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
11057 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
11061 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
11062 msgid "URI scheme %s not supported"
11063 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
11065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
11066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
11072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
11073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
11074 msgid "Unable to determine device name"
11075 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
11078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
11079 msgid "Unable to determine external IP address"
11080 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
11083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
11084 msgid "Unable to determine upstream interface"
11085 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
11087 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
11088 msgid "Unable to dispatch"
11089 msgstr "Imposible repartir"
11091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
11092 msgid "Unable to generate QR code: %s"
11093 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
11095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
11096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
11097 msgid "Unable to load log data:"
11098 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
11100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
11101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
11102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
11103 msgid "Unable to obtain client ID"
11104 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
11106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
11107 msgid "Unable to obtain mount information"
11108 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
11110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11111 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11112 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
11114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11115 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11116 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
11118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11120 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11121 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11125 msgid "Unable to resolve peer host name"
11126 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
11128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11129 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11130 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
11132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11135 msgid "Unable to save contents: %s"
11136 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
11138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11139 msgid "Unable to set allowed mode list."
11140 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
11142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11143 msgid "Unable to set preferred mode."
11144 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
11146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11147 msgid "Unable to verify PIN"
11148 msgstr "No se puede verificar el PIN"
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11151 msgid "Unconfigure"
11152 msgstr "Desconfigurar"
11154 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11160 msgid "Unexpected reply data format"
11161 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11165 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11168 "Dirección local única (%s) - prefijo <code>fd00::/8</code> (el bit L siempre "
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11176 msgstr "Desconocido"
11178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11179 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11180 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11184 msgid "Unknown error (%s)"
11185 msgstr "Error desconocido (%s)"
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11188 msgid "Unknown error code"
11189 msgstr "Código de error desconocido"
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11195 msgstr "No administrado"
11197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11203 msgctxt "Dnsmasq instance"
11204 msgid "Unnamed instance #%d"
11205 msgstr "Instancia sin nombre #%d"
11207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11208 msgid "Unnamed key"
11209 msgstr "Clave sin nombre"
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11212 msgid "Unsaved Changes"
11213 msgstr "Cambios sin aplicar"
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11216 msgid "Unspecified error"
11217 msgstr "Error no especificado"
11219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11221 msgid "Unsupported MAP type"
11222 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
11224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11225 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11226 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
11228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11230 msgid "Unsupported modem"
11231 msgstr "Módem no soportado"
11233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11234 msgid "Unsupported protocol"
11235 msgstr "Protocolo no compatible"
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11238 msgid "Unsupported protocol type."
11239 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11242 msgctxt "VLAN port state"
11244 msgstr "Sin etiquetar"
11246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11248 msgid "Untitled peer"
11249 msgstr "Par sin título"
11251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11257 msgstr "Retraso de subida"
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11265 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11267 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11273 msgid "Upload archive..."
11274 msgstr "Subir archivo..."
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11277 msgid "Upload file"
11278 msgstr "Subir archivo"
11280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11281 msgid "Upload file…"
11282 msgstr "Subir archivo…"
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11285 msgid "Upload has been cancelled"
11286 msgstr "La carga ha sido cancelada"
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11290 msgid "Upload request failed: %s"
11291 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11295 msgid "Uploading file…"
11296 msgstr "Cargando archivo…"
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11300 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11301 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11302 "restarted to apply the updated configuration."
11304 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11305 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11306 "para aplicar la configuración actualizada."
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11310 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11311 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11313 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11314 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11318 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11319 "will be restarted to apply the updated configuration."
11321 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11322 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11328 msgstr "Tiempo de actividad"
11330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11335 msgid "Use DHCP advertised servers"
11336 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11339 msgid "Use DHCP gateway"
11340 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11342 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11344 msgstr "Usar DHCPv6"
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11347 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11348 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11351 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11352 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11355 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11356 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11365 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11366 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11372 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11373 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11376 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11377 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11380 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11381 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11385 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11388 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11389 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11392 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11393 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11396 msgid "Use as root filesystem (/)"
11397 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11400 msgid "Use broadcast flag"
11401 msgstr "Usar marca de difusión"
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11404 msgid "Use builtin IPv6-management"
11405 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11408 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11409 msgid "Use custom DNS servers"
11410 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11413 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11416 msgid "Use default gateway"
11417 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11421 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11423 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11424 msgid "Use gateway metric"
11425 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11428 msgid "Use legacy MAP"
11429 msgstr "Usar MAP heredado"
11431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11433 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11434 "instead of RFC7597"
11436 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11437 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11439 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11440 msgid "Use routing table"
11441 msgstr "Usar tabla de rutas"
11443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11444 msgctxt "nft nat flag persistent"
11445 msgid "Use same source and destination for each connection"
11446 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11449 msgid "Use system certificates"
11450 msgstr "Usar certificados del sistema"
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11453 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11454 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11458 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11459 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11460 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11461 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11462 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11464 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11465 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11466 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11467 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11468 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11469 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11473 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11474 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11478 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11480 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11481 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11484 msgid "Use {etc_ethers}"
11485 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11493 msgid "Used Key Slot"
11494 msgstr "Espacio de clave usado"
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11498 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11499 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11501 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11502 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11506 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11507 msgstr "Útil para sistemas detrás de cortafuegos."
11509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11511 msgstr "Grupo de usuario"
11513 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11515 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11516 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11519 msgid "User identifier"
11520 msgstr "Identificador de usuario"
11522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11524 msgid "User key (PEM encoded)"
11525 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11527 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11528 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11529 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11531 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11533 msgstr "Nombre de usuario"
11535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11536 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11537 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11548 msgctxt "MACVLAN mode"
11549 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11550 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11554 msgid "VLAN (802.1ad)"
11555 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11559 msgid "VLAN (802.1q)"
11560 msgstr "VLAN (802.1q)"
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11565 msgstr "ID de VLAN"
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11568 msgid "VLANs on %q"
11569 msgstr "VLANs en %q"
11571 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11576 msgid "VPN Local address"
11577 msgstr "VPN dirección local"
11579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11580 msgid "VPN Local port"
11581 msgstr "VPN puerto local"
11583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11584 msgid "VPN Protocol"
11585 msgstr "Protocolo VPN"
11587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11592 msgstr "Servidor VPN"
11594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11595 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11596 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11600 msgid "VPN Server port"
11601 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11603 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11604 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11605 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11609 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11610 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11612 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11617 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11618 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11621 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11622 msgid "VXLAN network identifier"
11623 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11625 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11626 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11627 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11631 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11634 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11635 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11640 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11641 "the \"ca-bundle\" package"
11643 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11644 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11647 msgid "Validation for all slaves"
11648 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11651 msgid "Validation only for active slave"
11652 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11655 msgid "Validation only for backup slaves"
11656 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11658 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11663 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11664 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11667 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11669 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11670 "dominios sin firmar."
11672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11673 msgid "Verifying the uploaded image file."
11674 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11682 msgid "Virtual Ethernet"
11683 msgstr "Ethernet virtual"
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11686 msgid "Virtual dynamic interface"
11687 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11697 msgid "WEP Open System"
11698 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11702 msgid "WEP Shared Key"
11703 msgstr "WEP (clave compartida)"
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11706 msgid "WEP passphrase"
11707 msgstr "Contraseña WEP"
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11710 msgid "WLAN roaming"
11711 msgstr "Itinerancia WLAN"
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11715 msgstr "Activar WMM"
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11718 msgid "WNM Sleep Mode"
11719 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11722 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11723 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11726 msgid "WPA passphrase"
11727 msgstr "Contraseña WPA"
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11731 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11732 "and ad-hoc mode) to be installed."
11734 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11735 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11739 msgstr "Estado de WPS"
11741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11742 msgid "Waiting for device..."
11743 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11745 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11753 msgstr "Advertencia"
11755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11756 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11757 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11769 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11772 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11773 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11777 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11778 "preference value are considered first when allocating subnets."
11780 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11781 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11782 "asignar subredes."
11784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11787 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11788 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11790 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11791 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11794 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11796 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11797 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11800 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11801 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11802 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11807 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11810 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11811 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11815 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11816 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11817 "but no new hosts are learned."
11819 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11820 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11821 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11826 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11827 "off by default and blinking on system activity."
11829 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11830 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11836 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11837 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11839 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11840 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11845 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11846 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11849 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11850 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11851 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11855 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11856 "802.11a/802.11g rates."
11858 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11859 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11863 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11864 "may be significantly reduced."
11866 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11867 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11871 msgid "Which is used to access this %s"
11872 msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s"
11874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11877 msgstr "Ancho de banda"
11879 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11885 msgid "WireGuard Status"
11886 msgstr "Estado de WireGuard"
11888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11890 msgid "WireGuard VPN"
11891 msgstr "WireGuard VPN"
11893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11894 msgid "WireGuard peer is disabled"
11895 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11897 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11906 msgid "Wireless Adapter"
11907 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11913 msgid "Wireless Network"
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11917 msgid "Wireless Overview"
11918 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11921 msgid "Wireless Security"
11922 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11925 msgid "Wireless configuration migration"
11926 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11931 msgid "Wireless is disabled"
11932 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11937 msgid "Wireless is not associated"
11938 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11941 msgid "Wireless network is disabled"
11942 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11945 msgid "Wireless network is enabled"
11946 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11949 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11950 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11953 msgid "Write system log to file"
11954 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11957 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11958 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11967 msgid "Yes (none, 0)"
11968 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11970 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11971 msgid "Yggdrasil Network"
11972 msgstr "Red Yggdrasil"
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11976 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11977 "Do you really want to shut down the interface?"
11979 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11980 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11984 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11985 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11986 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11988 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11989 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11990 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11991 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11994 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11995 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11998 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11999 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
12002 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
12004 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
12007 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
12008 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
12009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
12011 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
12013 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
12015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
12017 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
12020 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
12021 "esclavas seleccionadas!"
12023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
12025 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
12027 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
12030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
12031 msgid "ZRam Compression Algorithm"
12032 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
12034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
12035 msgid "ZRam Settings"
12036 msgstr "Configuración de ZRam"
12038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
12040 msgstr "Tamaño de ZRam"
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
12043 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
12044 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
12046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
12048 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
12049 "possible, no browsers support SRV records.)"
12051 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
12052 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
12057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
12059 msgstr "cualquiera"
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
12068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
12069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
12070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
12071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
12078 msgstr "automático"
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
12081 msgid "automatic (disabled)"
12082 msgstr "automático (desactivado)"
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
12085 msgid "automatic (enabled)"
12086 msgstr "automático (activado)"
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
12098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
12099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
12100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
12104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
12110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
12112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
12115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
12116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
12117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
12119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
12135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
12138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
12144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12151 msgstr "desactivar"
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12162 msgstr "desactivado"
12164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12165 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12167 msgstr "desactivado"
12169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12171 msgid "driver default"
12172 msgstr "predeterminado por el controlador"
12174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12175 msgid "driver default (%s)"
12176 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
12178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12179 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12180 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
12182 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12184 msgstr "p. ej: vertedero"
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12191 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12204 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12220 msgid "full-duplex"
12221 msgstr "full dúplex"
12223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12225 msgid "half-duplex"
12226 msgstr "half dúplex"
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12229 msgid "hexadecimal encoded value"
12230 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
12232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12245 msgid "hybrid mode"
12246 msgstr "modo híbrido"
12248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12254 msgid "infinite (lease does not expire)"
12255 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12269 msgid "key between 8 and 63 characters"
12270 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12273 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12274 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
12276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12281 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12282 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
12284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12285 msgid "managed config (M)"
12286 msgstr "configuración administrada (M)"
12288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12289 msgid "medium security"
12290 msgstr "seguridad media"
12292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12303 msgid "mobile home agent (H)"
12304 msgstr "agente de casas móviles (H)"
12306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12307 msgid "netif_carrier_ok()"
12308 msgstr "netif_carrier_ok()"
12310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12318 msgstr "sin enlace"
12320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12322 msgid "no override"
12323 msgstr "sin anular"
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12327 msgid "non-empty value"
12328 msgstr "valor no vacío"
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12341 msgid "not present"
12342 msgstr "no presente"
12344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12345 msgid "octet string"
12346 msgstr "cadena de octetos"
12348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12356 msgid "on available prefix"
12357 msgstr "en el prefijo disponible"
12359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12360 msgid "open network"
12361 msgstr "red abierta"
12363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12364 msgid "other config (O)"
12365 msgstr "otra configuración (O)"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12373 msgid "over a day ago"
12374 msgstr "hace más de un día"
12376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12382 msgid "positive decimal value"
12383 msgstr "valor decimal positivo"
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12386 msgid "positive integer value"
12387 msgstr "valor entero positivo"
12389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12394 msgid "randomly generated"
12395 msgstr "generada aleatoriamente"
12397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12399 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12400 "single packet rather than many small ones"
12402 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12403 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
12415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12421 msgid "server mode"
12422 msgstr "modo servidor"
12424 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12425 msgid "sstpc Log-level"
12426 msgstr "nivel de registro sstpc"
12428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12434 msgid "string (UTF-8)"
12435 msgstr "cadena (UTF-8)"
12437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12438 msgid "strong security"
12439 msgstr "seguridad fuerte"
12441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12443 msgstr "etiquetado"
12445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12446 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12447 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12451 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12457 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12458 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12461 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12462 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12463 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12466 msgid "unique value"
12467 msgstr "valor único"
12469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12471 msgstr "desconocido"
12473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12474 msgid "unknown version"
12475 msgstr "versión desconocida"
12477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12494 msgid "unspecified"
12495 msgstr "sin especificar"
12497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12498 msgid "unspecified -or- create:"
12499 msgstr "no especificado -o- crear:"
12501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12503 msgstr "desetiquetado"
12505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12508 msgid "valid IP address"
12509 msgstr "dirección IP válida"
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12512 msgid "valid IP address or prefix"
12513 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12516 msgid "valid IP address range"
12517 msgstr "rango de direcciones IP válido"
12519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12520 msgid "valid IPv4 CIDR"
12521 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12525 msgid "valid IPv4 address"
12526 msgstr "dirección IPv4 válida"
12528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12529 msgid "valid IPv4 address or network"
12530 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12533 msgid "valid IPv4 address range"
12534 msgstr "rango de direcciones IPv4 válido"
12536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12537 msgid "valid IPv4 address:port"
12538 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12541 msgid "valid IPv4 network"
12542 msgstr "red IPv4 válida"
12544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12545 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12546 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12549 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12550 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12553 msgid "valid IPv6 CIDR"
12554 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12558 msgid "valid IPv6 address"
12559 msgstr "dirección IPv6 válida"
12561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12562 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12563 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12566 msgid "valid IPv6 address range"
12567 msgstr "rango de direcciones IPv6 válido"
12569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12570 msgid "valid IPv6 host id"
12571 msgstr "id de host IPv6 válida"
12573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12574 msgid "valid IPv6 network"
12575 msgstr "red IPv6 válida"
12577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12578 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12579 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12582 msgid "valid MAC address"
12583 msgstr "dirección MAC válida"
12585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12586 msgid "valid UCI identifier"
12587 msgstr "identificador UCI válido"
12589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12590 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12591 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12595 msgid "valid address:port"
12596 msgstr "dirección válida: puerto"
12598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12600 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12601 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12604 msgid "valid decimal value"
12605 msgstr "valor decimal válido"
12607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12608 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12609 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12612 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12613 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12616 msgid "valid host:port"
12617 msgstr "host válido: puerto"
12619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12624 msgid "valid hostname"
12625 msgstr "nombre de host válido"
12627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12628 msgid "valid hostname or IP address"
12629 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12632 msgid "valid integer value"
12633 msgstr "valor entero valido"
12635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12636 msgid "valid multicast MAC address"
12637 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12641 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12642 "\"/\", \"%\" or spaces"
12644 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12645 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12648 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12649 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12652 msgid "valid network in address/netmask notation"
12653 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12656 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12657 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12661 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12662 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12666 msgid "valid port value"
12667 msgstr "valor de puerto válido"
12669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12670 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12671 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12674 msgid "value between %d and %d characters"
12675 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12678 msgid "value between %f and %f"
12679 msgstr "valor entre %f y %f"
12681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12682 msgid "value greater or equal to %f"
12683 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12686 msgid "value smaller or equal to %f"
12687 msgstr "valor menor o igual a %f"
12689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12690 msgid "value with %d characters"
12691 msgstr "valor con %d caracteres"
12693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12694 msgid "value with at least %d characters"
12695 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12698 msgid "value with at most %d characters"
12699 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12702 msgid "weak security"
12703 msgstr "seguridad débil"
12705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12715 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12716 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12717 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12721 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12722 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12724 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12725 "{example_com} and its subdomains."
12727 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12728 "para {example_com} y sus subdominios."
12730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12731 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12732 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12733 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12740 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12742 #~ "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
12743 #~ "dificultar la velocidad de la red."
12745 #~ msgid "Mobile Service"
12746 #~ msgstr "Servicio móvil"
12748 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12749 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
12751 #~ msgid "Run filesystem check"
12752 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
12754 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12755 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12757 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12759 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12761 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12762 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12764 #~ msgid "Network-ID"
12765 #~ msgstr "ID de red"
12769 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12770 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12771 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12772 #~ "the system running dnsmasq\"."
12774 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12775 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12776 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12777 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12780 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12781 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12783 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12784 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12786 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12788 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12791 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12793 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12795 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12797 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12798 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12800 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12801 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12803 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12804 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12806 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12807 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12809 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12810 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12812 #~ msgid "Local server"
12813 #~ msgstr "Servidor local"
12816 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12819 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12820 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12823 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12824 #~ "was received if multiple IPs are available."
12826 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12827 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12831 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12832 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12841 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12844 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12845 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12848 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12849 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12851 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12852 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12854 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12855 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12857 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12858 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12861 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12862 #~ "manually restarted."
12864 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12865 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12867 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12868 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12870 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12871 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12873 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12874 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12877 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12878 #~ "(max. 8 chars)."
12880 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12881 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12884 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12885 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12886 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12887 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12890 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12891 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12892 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12893 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12894 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12896 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12898 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12904 #~ msgid "Listen address"
12905 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12908 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12909 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12912 #~ msgid "Relay To address"
12913 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12915 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12916 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12918 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12919 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12921 #~ msgid "Modem is disabled."
12922 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12924 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12925 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12927 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12928 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12930 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12931 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12933 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12934 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12936 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12937 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12939 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12940 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12942 #~ msgid "Annex B (all)"
12943 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12945 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12946 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12948 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12949 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12951 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12952 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12954 #~ msgid "Annex J (all)"
12955 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12957 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12958 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12960 #~ msgid "Annex M (all)"
12961 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12963 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12964 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12966 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12967 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12969 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12970 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12972 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12973 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12975 #~ msgctxt "VLAN port state"
12976 #~ msgid "Do not participate"
12977 #~ msgstr "No participar"
12979 #~ msgctxt "VLAN port state"
12980 #~ msgid "Egress tagged"
12981 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12983 #~ msgctxt "VLAN port state"
12984 #~ msgid "Egress untagged"
12985 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12987 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12988 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12990 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12991 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12993 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12994 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12997 #~ msgstr "Latencia"
12999 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
13000 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
13002 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
13003 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
13005 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
13006 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
13008 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
13009 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
13011 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
13012 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
13014 #~ msgid "Power Management Mode"
13015 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
13017 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
13018 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
13020 #~ msgctxt "VLAN port state"
13021 #~ msgid "Primary VLAN ID"
13022 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
13024 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
13025 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
13027 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
13028 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
13030 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
13031 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
13035 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
13036 #~ "and names with underscores)."
13038 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
13039 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
13041 #~ msgid "Filter useless"
13042 #~ msgstr "Filtro inútil"
13044 #~ msgid "Network Utilities"
13045 #~ msgstr "Utilidades de red"
13047 #~ msgid "Back to configuration"
13048 #~ msgstr "Volver a la configuración"
13050 #~ msgid "Close list..."
13051 #~ msgstr "Cerrar lista..."
13053 #~ msgid "Internal Server Error"
13054 #~ msgstr "Error interno del servidor"
13056 #~ msgid "No files found"
13057 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
13059 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
13060 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
13062 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
13064 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
13068 #~ msgid "Import peer configuration…"
13069 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
13071 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
13072 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
13074 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
13075 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
13077 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
13078 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
13081 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
13082 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
13083 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
13084 #~ "extracted from the configuration."
13086 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
13087 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
13088 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
13089 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
13092 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
13095 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
13096 #~ "guardará en el enrutador"
13098 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
13099 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
13101 #~ msgid "Generate Key"
13102 #~ msgstr "Generar clave"
13104 #~ msgid "Generate New QR-Code"
13105 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
13107 #~ msgid "Generate new QR-Code"
13108 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
13110 #~ msgid "Hide QR-Code"
13111 #~ msgstr "Ocultar código QR"
13113 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
13114 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
13117 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
13118 #~ "configuration before generating a QR-Code"
13120 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
13121 #~ "antes de generar un código QR"
13123 #~ msgid "Loading QR-Code..."
13124 #~ msgstr "Cargando código QR..."
13126 #~ msgid "No peers defined yet"
13127 #~ msgstr "Sin pares definidos"
13130 #~ msgstr "Código QR"
13132 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
13133 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
13136 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
13137 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
13140 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
13141 #~ "button click and transfers the following information:"
13143 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
13144 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
13147 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
13150 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
13151 #~ "está configurado"
13153 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
13154 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
13156 #~ msgctxt "nft meta oif"
13157 #~ msgid "Engress device id"
13158 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
13160 #~ msgid "Firewall (iptables)"
13161 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
13163 #~ msgid "Firewall (nftables)"
13164 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
13166 #~ msgid "No nftables ruleset load"
13167 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
13169 #~ msgid "Default %d"
13170 #~ msgstr "%d por defecto"
13172 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
13173 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
13175 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
13176 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
13178 #~ msgid "TFTP Settings"
13179 #~ msgstr "Configuración TFTP"
13181 #~ msgid "Auto Refresh"
13182 #~ msgstr "Autorefrescar"
13185 #~ msgstr "Encendido"
13188 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
13189 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
13190 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
13192 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
13193 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
13194 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
13196 #~ msgid "Value must not be empty"
13197 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
13200 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
13201 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
13202 #~ "correct and meant for your device!"
13204 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
13205 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
13206 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
13207 #~ "su dispositivo!"
13210 #~ msgid "Grant access to the system route status"
13211 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
13213 #~ msgid "Host entries"
13214 #~ msgstr "Entradas de host"
13217 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
13218 #~ "file was empty before editing."
13220 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
13221 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
13224 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
13225 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
13226 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
13228 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13229 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
13230 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
13234 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13235 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
13236 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
13237 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13238 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
13239 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13240 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
13241 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
13242 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
13243 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
13244 #~ "locally.</li></ul>"
13246 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13247 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
13248 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
13249 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
13250 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
13251 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
13252 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
13253 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
13254 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
13255 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
13256 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
13257 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
13261 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13262 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
13263 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
13264 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
13265 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13266 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
13267 #~ "server+relay.</li></ul>"
13269 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13270 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
13271 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
13272 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
13273 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
13274 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
13275 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
13276 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
13278 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
13279 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
13281 #~ msgid "Announce as default router"
13282 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
13284 #~ msgid "Announced DNS servers"
13285 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
13287 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
13288 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
13291 #~ msgid "Default is on."
13292 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
13296 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
13297 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
13298 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
13299 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
13300 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
13301 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
13302 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
13304 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
13305 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
13306 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
13307 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
13308 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
13309 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
13310 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
13311 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
13314 #~ msgid "Learn routes from NDP"
13315 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
13318 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13319 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
13320 #~ "(<code>600</code>)."
13322 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13323 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13324 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
13327 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13328 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
13329 #~ "(<code>200</code>)."
13331 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13332 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13333 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
13335 #~ msgid "Override MAC address"
13336 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
13340 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13341 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13342 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13344 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13345 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13346 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13348 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13349 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13351 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13352 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13355 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13356 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13357 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13359 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13360 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13361 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13364 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13365 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13366 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13368 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13369 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13370 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13372 #~ msgid "stateful-only"
13373 #~ msgstr "Con estado solamente"
13375 #~ msgid "stateless"
13376 #~ msgstr "Sin estado"
13378 #~ msgid "stateless + stateful"
13379 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13381 #~ msgid "Bridge interfaces"
13382 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13384 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13385 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13389 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13390 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13391 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13393 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13394 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13395 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13397 #~ msgid "Always announce default router"
13398 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13400 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13402 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13403 #~ "público disponible."
13405 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13406 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13408 #~ msgid "NDP-Proxy"
13409 #~ msgstr "Proxy NDP"
13411 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13412 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13414 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13415 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13417 #~ msgid "Default Route"
13418 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13420 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13421 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13423 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13424 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13426 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13427 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13433 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13434 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13436 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13437 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13439 #~ msgid "Invalid value"
13440 #~ msgstr "Valor inválido"
13443 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13444 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13445 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13447 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13448 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13449 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13452 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13453 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13454 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13456 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13457 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13458 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13460 #~ msgid "default-on (kernel)"
13461 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13463 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13464 #~ msgstr "latido (kernel)"
13466 #~ msgid "netdev (kernel)"
13467 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13469 #~ msgid "none (kernel)"
13470 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13472 #~ msgid "timer (kernel)"
13473 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13475 #~ msgid "Enable/Disable"
13476 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13478 #~ msgid "No signal"
13479 #~ msgstr "Sin señal"
13485 #~ msgstr "Puerto %s"
13487 #~ msgid "Switch Port Mask"
13488 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13490 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13491 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13493 #~ msgid "USB Device"
13494 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13496 #~ msgid "USB Ports"
13497 #~ msgstr "Puertos USB"
13499 #~ msgid "Define a name for this network."
13500 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13502 #~ msgid "Leasetime remaining"
13503 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13505 #~ msgid "Bad address specified!"
13506 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13508 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13509 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13512 #~ msgstr "Cargando"
13514 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13515 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13517 #~ msgid "Assign interfaces..."
13518 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13523 #~ msgid "Network without interfaces."
13524 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13527 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13528 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13530 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13531 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13532 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13534 #~ msgid "Realtime Connections"
13535 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13537 #~ msgid "Realtime Load"
13538 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13540 #~ msgid "Realtime Traffic"
13541 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13543 #~ msgid "Realtime Wireless"
13544 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13549 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13550 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13552 #~ msgid "There are no active leases."
13553 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13556 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13557 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13568 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13569 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13571 #~ msgid "Changes applied."
13572 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13574 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13575 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13577 #~ msgid "Delete permission denied"
13578 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13580 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13581 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13583 #~ msgid "Device is rebooting..."
13584 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13586 #~ msgid "Keep settings"
13587 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13589 #~ msgid "Rebooting..."
13590 #~ msgstr "Reiniciando..."
13593 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13594 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13595 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13597 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13598 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13599 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13602 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13603 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13605 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13606 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13608 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13609 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13611 #~ msgid "(%s available)"
13612 #~ msgstr "(%s disponible)"
13614 #~ msgid "-- match by device --"
13615 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13617 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13618 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13621 #~ msgstr "Comprobar"
13623 #~ msgid "Checksum"
13624 #~ msgstr "Comprobación"
13626 #~ msgid "Enable this mount"
13627 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13629 #~ msgid "Enable this swap"
13630 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13632 #~ msgid "Flash Firmware"
13633 #~ msgstr "Grabar firmware"
13635 #~ msgid "Flashing..."
13636 #~ msgstr "Grabando..."
13638 #~ msgid "Mount Entry"
13639 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13642 #~ msgstr "Proceder"
13644 #~ msgid "Really reset all changes?"
13645 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13650 #~ msgid "Swap Entry"
13651 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13653 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13655 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13658 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13659 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13660 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13662 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13663 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13664 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13667 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13668 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13669 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13671 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13672 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13673 #~ "empezar el grabado."
13676 #~ msgstr "Verificar"
13679 #~ msgstr "Overlay"
13681 #~ msgid "Change login password"
13682 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13684 #~ msgid "Changing password…"
13685 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13687 #~ msgid "Disabled (default)"
13688 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13690 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13691 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13693 #~ msgid "Saving keys…"
13694 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13696 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13698 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13700 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13701 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13703 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13704 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13706 #~ msgid "Antenna 1"
13707 #~ msgstr "Antena 1"
13709 #~ msgid "Antenna 2"
13710 #~ msgstr "Antena 2"
13712 #~ msgid "Antenna Configuration"
13713 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13715 #~ msgid "Back to overview"
13716 #~ msgstr "Volver al resumen"
13718 #~ msgid "Back to scan results"
13719 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13721 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13722 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13724 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13725 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13728 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13729 #~ "adjusted to %d."
13731 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13732 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13734 #~ msgid "Common Configuration"
13735 #~ msgstr "Configuración común"
13738 #~ msgstr "Conectar"
13740 #~ msgid "Connection Limit"
13741 #~ msgstr "Límite de conexión"
13743 #~ msgid "Cover the following interface"
13744 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13746 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13747 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13749 #~ msgid "Create Interface"
13750 #~ msgstr "Crear interfaz"
13752 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13753 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13755 #~ msgid "Diversity"
13756 #~ msgstr "Diversidad"
13758 #~ msgid "Edit this interface"
13759 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13761 # It should be "Frame Bursting" at once!
13762 #~ msgid "Frame Bursting"
13763 #~ msgstr "Estallido del marco"
13766 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13767 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13769 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13770 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13772 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13773 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13775 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13776 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13778 #~ msgid "Install package %q"
13779 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13781 #~ msgid "Interface Overview"
13782 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13784 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13785 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13788 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13789 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13791 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13792 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13794 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13795 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13797 #~ msgid "Name of the new interface"
13798 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13800 #~ msgid "No network configured on this device"
13801 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13803 #~ msgid "No network name specified"
13804 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13806 #~ msgid "No networks in range"
13807 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13809 #~ msgid "No scan results available yet..."
13810 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13812 #~ msgid "Note: interface name length"
13813 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13816 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13817 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13818 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13819 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13820 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13821 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13823 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13824 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13825 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13826 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13827 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13828 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13830 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13831 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13833 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13834 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13836 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13837 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13840 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13841 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13843 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13844 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13845 #~ "conectado a través de esta red."
13847 #~ msgid "Receiver Antenna"
13848 #~ msgstr "Antena Receptora"
13850 #~ msgid "Repeat scan"
13851 #~ msgstr "Repetir exploración"
13853 #~ msgid "Replace entry"
13854 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13856 #~ msgid "Scan request failed"
13857 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13859 #~ msgid "Separate Clients"
13860 #~ msgstr "Aislar clientes"
13862 #~ msgid "Slot time"
13863 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13866 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13867 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13868 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13869 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13870 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13872 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13873 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13874 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13875 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13876 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13877 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13880 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13881 #~ "this component for working wireless configuration!"
13883 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13884 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13886 #~ msgid "The given network name is not unique"
13887 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13890 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13891 #~ "will be replaced if you proceed."
13893 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13894 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13896 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13897 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13900 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13901 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13903 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13904 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13906 #~ msgid "Transmission Rate"
13907 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13909 #~ msgid "Transmit Power"
13910 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13912 #~ msgid "Uploaded File"
13913 #~ msgstr "Archivo subido"
13915 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13916 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13918 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13919 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13922 #~ msgstr "Abierto"
13924 #~ msgid "Advanced"
13925 #~ msgstr "Avanzado"
13927 #~ msgid "Always off (%s)"
13928 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13930 #~ msgid "Always on (%s)"
13931 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13933 #~ msgid "Apply anyway"
13934 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13936 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13937 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13939 #~ msgid "Expecting %s"
13940 #~ msgstr "Esperando %s"
13942 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13943 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13949 #~ msgstr "Máscara de red"
13951 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13952 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13954 #~ msgid "Polling interval"
13955 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13957 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13958 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13960 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13961 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13963 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13964 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13966 #~ msgid "Synchronizing..."
13967 #~ msgstr "Sincronizando..."
13970 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13971 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13972 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13973 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13974 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13975 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13977 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13978 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13979 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13980 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13981 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13982 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13983 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13985 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13986 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13991 #~ msgid "There are no changes to apply."
13992 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13994 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13995 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13997 #~ msgid "There are no pending changes!"
13998 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
14001 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
14002 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
14003 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
14005 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
14006 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
14007 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
14009 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
14010 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
14012 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
14013 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
14015 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
14016 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
14018 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
14019 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
14021 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
14022 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
14024 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
14025 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
14027 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
14028 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
14030 #~ msgid "one of: - %s"
14031 #~ msgstr "uno de: -%s"
14033 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
14034 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
14044 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
14045 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
14046 #~ "Opera or Safari."
14048 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
14049 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
14050 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
14056 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
14057 #~ "authentication."
14058 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
14060 #~ msgid "Password successfully changed!"
14061 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
14063 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
14064 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
14066 #~ msgid "Available packages"
14067 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
14069 #~ msgid "Displaying only packages containing"
14070 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
14072 #~ msgid "Download and install package"
14073 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
14075 #~ msgid "Find package"
14076 #~ msgstr "Buscar paquete"
14078 #~ msgid "Free space"
14079 #~ msgstr "Espacio libre"
14082 #~ msgstr "Instalar"
14084 #~ msgid "Installed packages"
14085 #~ msgstr "Paquetes instalados"
14087 #~ msgid "No package lists available"
14088 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
14091 #~ msgstr "Aceptar"
14093 #~ msgid "OPKG-Configuration"
14094 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
14096 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
14097 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
14099 #~ msgid "Package name"
14100 #~ msgstr "Nombre del paquete"
14102 #~ msgid "Software"
14103 #~ msgstr "Instalación de programas"
14105 #~ msgid "Update lists"
14106 #~ msgstr "Actualizar listas"
14109 #~ msgstr "Versión"
14111 #~ msgid "Disable DNS setup"
14112 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
14114 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
14115 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
14117 #~ msgid "Lease validity time"
14118 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
14120 #~ msgid "Multicast address"
14121 #~ msgstr "Dirección multicast"
14123 #~ msgid "Protocol family"
14124 #~ msgstr "Familia de procolo"
14126 #~ msgid "No chains in this table"
14127 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
14129 #~ msgid "Configuration files will be kept."
14130 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
14132 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
14133 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
14135 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
14136 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
14138 #~ msgid "Activate this network"
14139 #~ msgstr "Activar esta red"
14141 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
14142 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
14144 #~ msgid "Interface reconnected"
14145 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
14147 #~ msgid "Interface shut down"
14148 #~ msgstr "Interfaz detenido"
14150 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
14151 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
14153 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
14154 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
14157 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
14158 #~ "you are connected via this interface."
14160 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
14161 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
14163 #~ msgid "Reconnecting interface"
14164 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
14166 #~ msgid "Shutdown this network"
14167 #~ msgstr "Apagar esta red"
14169 #~ msgid "Wireless restarted"
14170 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
14172 #~ msgid "Wireless shut down"
14173 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
14175 #~ msgid "DHCP Leases"
14176 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
14178 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
14179 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
14182 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
14183 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
14185 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
14187 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
14192 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
14193 #~ "connected via this interface."
14195 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
14196 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
14199 #~ msgstr "Ordenar"
14204 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
14205 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
14207 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
14208 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
14211 #~ msgstr "Aplicar"
14213 #~ msgid "Applying changes"
14214 #~ msgstr "Aplicando cambios"
14216 #~ msgid "Configuration applied."
14217 #~ msgstr "Configuración establecida."
14219 #~ msgid "Save & Apply"
14220 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
14222 #~ msgid "The following changes have been committed"
14223 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
14225 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
14226 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
14232 #~ msgstr "Botones"
14235 #~ msgstr "Manejador"
14237 #~ msgid "Maximum hold time"
14238 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
14240 #~ msgid "Minimum hold time"
14241 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
14243 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
14244 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
14246 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
14247 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
14249 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
14250 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
14252 #~ msgid "Leasetime"
14253 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
14255 #~ msgid "AR Support"
14256 #~ msgstr "Soporte a AR"
14258 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
14259 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
14261 #~ msgid "Background Scan"
14262 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
14264 #~ msgid "Compression"
14265 #~ msgstr "Compresión"
14267 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
14268 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
14270 #~ msgid "Do not send probe responses"
14271 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
14273 #~ msgid "Fast Frames"
14274 #~ msgstr "Tramas rápidas"
14276 #~ msgid "Maximum Rate"
14277 #~ msgstr "Ratio Máximo"
14279 #~ msgid "Minimum Rate"
14280 #~ msgstr "Ratio mínimo"
14282 #~ msgid "Multicast Rate"
14283 #~ msgstr "Ratio multicast"
14285 #~ msgid "Outdoor Channels"
14286 #~ msgstr "Canales al aire libre"
14288 #~ msgid "Regulatory Domain"
14289 #~ msgstr "Dominio Regulador"
14291 #~ msgid "Separate WDS"
14292 #~ msgstr "WDS aislado"
14294 #~ msgid "Static WDS"
14295 #~ msgstr "WDS estático"
14297 #~ msgid "Turbo Mode"
14298 #~ msgstr "Modo Turbo"
14300 #~ msgid "XR Support"
14301 #~ msgstr "Soporte de XR"
14303 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
14304 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
14306 #~ msgid "Join Network: Settings"
14307 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
14312 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
14313 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
14315 #~ msgid "VLAN Interface"
14316 #~ msgstr "Interfaz VLAN"