3 "PO-Revision-Date: 2024-04-01 08:36+0000\n"
4 "Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Seçimi Ayarla --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
18 msgid "-100 (default)"
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
35 msgstr "0 (devre dışı bırak)"
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
39 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
40 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
50 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:429
54 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
55 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
59 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559
62 msgstr "100 (varsayılan)"
64 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
68 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
69 msgid "1024 (default)"
70 msgstr "1024 (varsayılan)"
72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
76 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
80 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
82 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
83 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
87 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
91 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
95 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
97 msgstr "5 (varsayılan)"
99 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423
107 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
117 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
118 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
121 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657
122 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
125 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
126 msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
129 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
133 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
134 msgid "Active Devices"
135 msgstr "Aktif Cihazlar"
137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
139 msgstr "Aktif Akışlar"
141 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
142 msgid "Active Uplink"
143 msgstr "Aktif Yukarı Bağlantı"
145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
146 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
148 "Arayüzün yeniden yüklenmesi ve başlatılması sırasında saniye cinsinden ek "
149 "tetikleme gecikmesi."
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
152 msgid "Advanced Settings"
153 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
156 msgid "Allow Protocol/Ports"
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
160 msgid "Allow VLAN Forwards"
161 msgstr "VLAN Yönlendirmelerine İzin Ver"
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673
164 msgid "Allowlist Feed URLs"
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
168 msgid "Allowlist Only"
169 msgstr "Yalnızca İzin Verilenler Listesi"
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
173 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
174 "banIP that changes take effect."
176 "İzin verilenler listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Arama'yı "
177 "başlatın veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
181 "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
182 "Input and WAN-Forward chain."
185 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
186 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
187 msgstr "Her zaman belirli VLAN yönlendirmelerine izin verin."
189 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
190 msgid "Always block certain VLAN forwards."
191 msgstr "Her zaman belirli VLAN iletimlerini engelle."
193 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:703
194 msgid "Auto Allow Uplink"
195 msgstr "Yukarı Bağlantıya Otomatik İzin Ver"
197 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
198 msgid "Auto Allowlist"
199 msgstr "Otomatik İzin Verilenler Listesi"
201 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
202 msgid "Auto Block Subnet"
203 msgstr "Alt Ağı Otomatik Engelle"
205 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
206 msgid "Auto Blocklist"
207 msgstr "Otomatik Engelleme Listesi"
209 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
210 msgid "Auto Detection"
211 msgstr "Otomatik Algılama"
213 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
215 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
216 "RDAP request with the suspicious IP."
218 "Şüpheli IP'ye sahip ek bir RDAP isteğine dayalı olarak tüm alt ağları "
219 "otomatik olarak engelleme listesi kümesine ekle."
221 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
223 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
226 "Çözümlenen etki alanlarını ve şüpheli IP'leri otomatik olarak yerel banIP "
227 "engelleme listesine ekle."
229 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
231 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
234 "Çözümlenmiş etki alanlarını ve yukarı bağlantı IP'lerini yerel banIP izin "
235 "verilenler listesine otomatik olarak ekle."
237 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370
238 msgid "Backup Directory"
239 msgstr "Yedekleme Dizini"
241 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
242 msgid "Base Directory"
245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
246 msgid "Base working directory while banIP processing."
247 msgstr "BanIP işlenirken temel çalışma dizini."
249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
254 msgid "Block VLAN Forwards"
255 msgstr "VLAN İletimlerini Engelle"
257 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
258 msgid "Blocklist Feed"
261 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
262 msgid "Blocklist Set Expiry"
263 msgstr "Engellenenler Listesinin Sona Ermesi"
265 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
267 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
268 "banIP that changes take effect."
270 "Engelleme listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Aramayı başlatın "
271 "veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
273 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
275 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
276 "block policy to a certain chain."
278 "Varsayılan olarak her feed, desteklenen tüm zincirlerde etkindir. Varsayılan "
279 "engelleme politikasını belirli bir zincirle sınırlandır."
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
283 msgstr "CPU Çekirdekleri"
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
286 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
290 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
291 msgid "Chain Priority"
294 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328
295 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
296 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:452
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:526
298 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
300 "Bu sekmedeki değişikliklerin etkili olması için banIP hizmetinin yeniden "
301 "başlatılması gerekir."
303 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
304 msgid "Clear Custom Feeds"
305 msgstr "Özel Akışları Temizle"
307 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
309 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
310 "named nftables Sets. For further information please check the <a "
311 "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
312 "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
313 "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
316 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644
317 msgid "Countries (RIR)"
320 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
321 msgid "Custom Feed Editor"
322 msgstr "Özel Akış Düzenleyicisi"
324 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
326 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
329 "Tüm aktif Setlerdeki IP adreslerini tekilleştirin ve yerel engelleme "
330 "listesini düzenleyin."
332 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
333 msgid "Deduplicate IPs"
334 msgstr "IP'leri tekilleştirme"
336 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
337 msgid "Default Block Policy"
338 msgstr "Varsayılan Engelleme Politikası"
340 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
344 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
346 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
347 "utilities automatically."
349 "İlgili ağ cihazlarını, arayüzleri, alt ağları, protokolleri ve yardımcı "
350 "programları otomatik olarak tespit et."
352 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
354 msgstr "Devre dışı bırak"
356 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
357 msgid "Domain Lookup"
358 msgstr "Alan Adı Arama"
360 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
361 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
362 msgstr "İndirme sırasında SSL sunucu sertifikalarını kontrol etme."
364 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
365 msgid "Download Custom Feeds"
366 msgstr "Özel Akışları İndir"
368 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
369 msgid "Download Insecure"
370 msgstr "Güvensiz İndir"
372 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
373 msgid "Download Parameters"
374 msgstr "İndirme Parametreleri"
376 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
377 msgid "Download Retries"
378 msgstr "Yeniden İndirme Denemeleri"
380 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:287
381 msgid "Download Utility"
382 msgstr "İndirme Aracı"
384 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
386 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
389 "Paketleri sessizce bırak veya WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirlerindeki trafiği "
390 "aktif olarak reddet."
392 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
393 msgid "E-Mail Notification"
394 msgstr "E-Posta Bildirimi"
396 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
397 msgid "E-Mail Profile"
398 msgstr "E-Posta Profili"
400 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
401 msgid "E-Mail Receiver Address"
402 msgstr "E-Posta Alıcı Adresi"
404 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
405 msgid "E-Mail Sender Address"
406 msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
408 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
409 msgid "E-Mail Settings"
410 msgstr "E mail ayarları"
412 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
414 msgstr "E-Posta Konusu"
416 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
417 msgid "Edit Allowlist"
418 msgstr "İzin Verilenler Listesini Düzenle"
420 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
421 msgid "Edit Blocklist"
422 msgstr "Engellenenler Listesini Düzenle"
424 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
425 msgid "Edit Custom Feeds"
426 msgstr "Özel Akışları Düzenle"
428 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
429 msgid "Element Count"
432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
436 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
437 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
438 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
439 msgid "Empty field not allowed"
440 msgstr "Boş alana izin verilmiyor"
442 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
443 msgid "Enable Remote Logging"
444 msgstr "Uzak Günlük Kaydını Etkinleştir"
446 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
447 msgid "Enable the banIP service."
448 msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
450 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
451 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
452 msgstr "Uzak günlük olaylarını almak için cgi arayüzünü etkinleştirin."
454 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
455 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
457 "İşleme hataları durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü etkinleştir."
459 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
463 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:256
464 msgid "Enables IPv4 support."
465 msgstr "IPv4 desteğini etkinleştirir."
467 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:261
468 msgid "Enables IPv6 support."
469 msgstr "IPv6 desteğini etkinleştirir."
471 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
472 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
474 "Otomatik olarak eklenen engellenenler listesi Kümesi üyelerinin sona erme "
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:671
478 msgid "External Allowlist Feeds"
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
482 msgid "External Blocklist Feeds"
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
490 msgid "Feed Selection"
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
494 msgid "Feed/Set Settings"
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
498 msgid "Fill Custom Feeds"
499 msgstr "Özel Akışları Doldur"
501 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
503 msgstr "Güvenlik Duvarı Günlüğü"
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
509 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
510 msgid "Flag not supported"
511 msgstr "Bayrak desteklenmiyor"
513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
514 msgid "General Settings"
515 msgstr "Genel Ayarlar"
517 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
518 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
519 msgstr "LuCI uygulaması banIP'ye erişim izni verin"
521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
522 msgid "High Priority"
523 msgstr "Yüksek öncelik"
525 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
526 msgid "Highest Priority"
527 msgstr "En yüksek öncelik"
529 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
530 msgid "ICMP-Treshold"
533 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
534 msgid "ICMP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
537 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
541 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
545 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
549 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
550 msgid "IPv4 Network Interfaces"
551 msgstr "IPv4 Ağ Arayüzleri"
553 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:256
555 msgstr "IPv4 Desteği"
557 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
558 msgid "IPv6 Network Interfaces"
559 msgstr "IPv6 Ağ Arayüzleri"
561 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:261
563 msgstr "IPv6 Desteği"
565 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
567 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
568 "temporary split files while loading the Sets."
570 "Maksimum açık dosya sayısını artır, örn. Setleri yüklerken geçici bölünmüş "
571 "dosyaların miktarını yönetmek için."
573 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
577 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
579 msgid "Invalid characters"
580 msgstr "Geçersiz karakter"
582 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
583 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
584 msgstr "Geçersiz giriş değerleri, değişiklikler kaydedilemiyor."
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
587 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
591 msgid "LAN-Forward (packets)"
592 msgstr "LAN-İleri (paketler)"
594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
595 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
596 msgid "LAN-Forward Chain"
597 msgstr "LAN-İleri Zincir"
599 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
601 msgstr "Son çalışma zamanı"
603 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335
604 msgid "Least Priority"
605 msgstr "En Az Öncelik"
607 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
608 msgid "Less Priority"
609 msgstr "Daha Az Öncelik"
611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
612 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
613 msgstr "Belirli akışları LAN-İleri zinciriyle sınırla."
615 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
616 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
617 msgstr "Belirli akışları WAN-İleri zinciriyle sınırla."
619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
620 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
621 msgstr "Belirli akışları WAN-Giriş zinciriyle sınırla."
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
624 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
626 "RAM'den tasarruf etmek için banIP tarafından kullanılan işlemci "
627 "çekirdeklerini sınırla."
629 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:703
630 msgid "Limit the uplink autoallow function."
631 msgstr "Yukarı bağlantı otomatik izin verme işlevini sınırla."
633 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
635 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
638 "Durum ve rapordaki öğeleri listele, CPU yükünü azaltmak için bunu devre dışı "
641 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
642 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
643 msgstr "Mevcut yeniden yükleme tetikleyici arayüz(ler)in listesi."
645 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
646 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
647 msgstr "BanIP ile ilgili belirli bir kümenin öğelerinin listesi."
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
650 msgid "Local Feed Settings"
653 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
655 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
656 "standard parsing via logread."
658 "Logread aracılığıyla standart ayrıştırmayı devre dışı bırakmak için günlük "
659 "dosyasını, örneğin syslog-ng aracılığıyla ayrıştırma konumu."
661 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
663 msgstr "Günlük Sayısı"
665 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
666 msgid "Log LAN-Forward"
667 msgstr "LAN-İleriyi Günlükle"
669 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
671 msgstr "Günlük Sınırı"
673 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
674 msgid "Log Prerouting"
677 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
679 msgstr "Günlük Ayarları"
681 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
683 msgstr "Günlük Şartları"
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
686 msgid "Log WAN-Forward"
687 msgstr "WAN-İleriyi Günlükle"
689 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
690 msgid "Log WAN-Input"
691 msgstr "WAN-Girişi Günlükle"
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
694 msgid "Log suspicious Prerouting packets."
697 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
698 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
701 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
702 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
705 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
706 msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
709 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
710 msgid "Logfile Location"
711 msgstr "Günlük Dosyası Konumu"
713 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
714 msgid "Max Open Files"
715 msgstr "Maksimum Açık Dosya Sayısı"
717 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
718 msgid "NFT Information"
719 msgstr "NFT Bilgileri"
721 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:528
722 msgid "NFT Log Level"
723 msgstr "NFT Günlük Kaydı Seviyesi"
725 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
726 msgid "Network Devices"
727 msgstr "Ağ cihazları"
729 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
733 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
734 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
735 msgid "No Search results!"
736 msgstr "Arama sonucu bulunamadı!"
738 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
739 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
740 msgstr "Henüz banIP ile ilgili güvenlik duvarı kaydı yok!"
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
743 msgid "Normal Priority (default)"
744 msgstr "Normal Öncelik (varsayılan)"
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
748 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
751 "Hata durumunda indirme denemelerinin sayısı (uclient-fetch tarafından "
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
756 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
758 "Engellemeden önce günlükteki aynı IP ile yapılan başarısız oturum açma "
759 "denemelerinin sayısı."
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
763 "Override the pre-configured download options for the selected download "
766 "Seçilen indirme yardımcı programı için önceden yapılandırılmış indirme "
767 "seçeneklerini geçersiz kıl."
769 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
773 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
775 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
776 "disable the log monitor at all set it to '0'."
778 "Şüpheli olaylar için yalnızca belirtilen son sayıdaki günlük girişini "
779 "ayrıştırın. Günlük izleyiciyi tamamen devre dışı bırakmak için onu '0' "
782 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
783 msgid "Port/Protocol Limit"
784 msgstr "Bağlantı Noktası/Protokol Sınırı"
786 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
787 msgid "Processing Log"
788 msgstr "İşlem Günlüğü"
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
791 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
792 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için 'msmtp' tarafından kullanılan profil."
794 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
795 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
796 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690
797 msgid "Protocol/URL format not supported"
798 msgstr "Protokol/URL formatı desteklenmiyor"
800 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
801 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
804 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
805 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
806 msgstr "Her banIP çalıştırmasında E-Posta bildirimleri alın."
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
810 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
811 "required to enable E-Mail functionality."
813 "banIP bildirim E-Postaları için alıcı adresi, bu bilgi E-Posta işlevini "
814 "etkinleştirmek için gereklidir."
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
820 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:655
821 msgid "Regional Internet Registry"
824 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
826 msgstr "Yeniden yükle"
828 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
829 msgid "Reload Trigger Interface"
830 msgstr "Tetikleyici Arayüzünü Yeniden Yükle"
832 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
834 msgstr "Uzak Belirteç"
836 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
837 msgid "Report Directory"
838 msgstr "Rapor Dizini"
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
841 msgid "Report Elements"
842 msgstr "Rapor Unsurları"
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
846 msgstr "Yeniden Başlat"
848 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
849 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
850 msgstr "İnternet erişimini az sayıda güvenli IP'ye kısıtlayın."
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
853 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
857 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
867 msgstr "Bayrakları Çalıştır"
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
870 msgid "Run Information"
871 msgstr "Çalıştırma Bilgileri"
873 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
877 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
878 msgid "SYN-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
881 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
882 msgid "Save Custom Feeds"
883 msgstr "Özel Akışları Kaydet"
885 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
889 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
890 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
891 msgstr "Belirli bir IP için banIP ile ilgili Setleri ara."
893 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:287
894 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
895 msgstr "Önceden yapılandırılmış indirme yardımcı programlarından birini seçin."
897 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
898 msgid "Select the WAN network device(s)."
899 msgstr "WAN ağ aygıtını/cihazlarını seçin."
901 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
902 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
903 msgstr "Mantıksal WAN IPv4 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
905 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
906 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
907 msgstr "Mantıksal WAN IPv6 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
909 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
910 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
911 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için gönderen adresi."
913 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
914 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
918 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
922 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
923 msgid "Set Reporting"
924 msgstr "Raporlamayı Ayarla"
926 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
927 msgid "Set Split Size"
928 msgstr "Bölme Boyutunu Ayarla"
930 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
932 msgstr "Araştırmayı Ayarla"
934 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
935 msgid "Set Survey..."
936 msgstr "Araştırmayı Ayarla..."
938 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
940 msgstr "Ayrıntıları ayarla"
942 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
944 "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
948 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
949 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
950 msgstr "banIP ile ilgili Setler için nft politikasını ayarlayın."
952 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:528
953 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
954 msgstr "NFT günlüğü için sistem günlüğü düzeyini ayarlayın."
956 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
960 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
961 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
963 "RAM'den tasarruf etmek için harici Set yüklemesini her n üyeden sonra böl."
965 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
969 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
973 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
974 msgid "Subnet (default)"
975 msgstr "Alt ağ (varsayılan)"
977 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
981 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
982 msgid "System Information"
983 msgstr "Sistem bilgisi"
985 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
986 msgid "Table/Chain Settings"
989 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
990 msgid "Target directory for banIP-related report files."
991 msgstr "banIP ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
993 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370
994 msgid "Target directory for compressed feed backups."
995 msgstr "Sıkıştırılmış akış yedeklemeleri için hedef dizin."
997 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
998 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
1000 "İzin verilenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
1002 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
1003 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
1005 "Engellenenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
1007 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
1009 "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
1010 "and asterisk traffic."
1013 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
1014 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
1015 msgstr "Seçilen öncelik banIP'in arka planda işlenmesi için kullanılacaktır."
1017 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
1019 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
1021 "Yalnızca banIP ile ilgili güvenlik duvarı günlük girişleri için önceden "
1022 "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1024 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
1026 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
1027 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
1028 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
1029 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
1031 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarına izin verecek yerel banIP "
1032 "izin verilenler listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca "
1033 "tam olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
1034 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
1036 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
1038 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
1039 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
1040 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
1041 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
1043 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarını engelleyecek yerel banIP "
1044 "engelleme listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca tam "
1045 "olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
1046 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
1048 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
1050 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
1053 "Bu sekme en son oluşturulan Set Raporunu gösterir, yeni bir rapor almak için "
1054 "'Yenile' düğmesine basın."
1056 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
1058 msgstr "Zaman damgası"
1060 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
1062 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
1063 "vaild E-Mail receiver address."
1065 "E-posta bildirimlerini etkinleştirmek için 'msmtp' paketini kurun ve geçerli "
1066 "bir E-Posta alıcı adresi belirtin."
1068 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
1069 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
1070 msgstr "cgi arayüzü ile iletişim kurmak için belirteç."
1072 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
1073 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
1074 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için konu."
1076 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
1077 msgid "Trigger Delay"
1078 msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
1080 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437
1081 msgid "UDP-Treshold"
1084 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437
1085 msgid "UDP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
1088 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
1092 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
1096 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1097 msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
1100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
1101 msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
1104 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
1105 msgid "Unable to parse the report file: %s"
1108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
1109 msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
1112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1114 msgid "Unable to save modifications: %s"
1115 msgstr "Düzenlemeler kaydedilemedi: %s"
1117 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1118 msgid "Upload Custom Feeds"
1119 msgstr "Özel Akışları Yükle"
1121 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1124 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1125 msgstr "Özel akış dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
1127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
1128 msgid "Verbose Debug Logging"
1129 msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
1131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
1135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
1136 msgid "WAN-Forward (packets)"
1137 msgstr "WAN-İleri (paketler)"
1139 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
1140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
1141 msgid "WAN-Forward Chain"
1142 msgstr "WAN-İleri (Zincir)"
1144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
1145 msgid "WAN-Input (packets)"
1146 msgstr "WAN-Giriş (paketler)"
1148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
1149 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
1150 msgid "WAN-Input Chain"
1151 msgstr "WAN-Giriş (Zincir)"
1153 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1155 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1156 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1157 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1158 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1159 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1162 "Bu düzenleyiciyle yerel özel yayın dosyanızı yükleyebilir veya ilk dosyayı "
1163 "(paketle birlikte gönderilen sürümün 1:1 kopyası) doldurabilirsiniz. Dosya '/"
1164 "etc/banip/banip.custom.feeds' konumunda bulunur. Daha sonra bu dosyayı "
1165 "düzenleyebilir, girişleri silebilir, yenilerini ekleyebilir veya yerel bir "
1166 "yedekleme yapabilirsiniz. Bakımcı sürümüne geri dönmek için özel besleme "
1167 "dosyasını tekrar boşaltmanız yeterlidir (silmeyin!)."
1169 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
1173 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
1174 msgid "auto-added IPs to allowlist"
1177 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
1178 msgid "auto-added IPs to blocklist"
1181 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1185 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
1186 msgid "blocked icmp-flood packets"
1189 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
1190 msgid "blocked invalid ct packets"
1193 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
1194 msgid "blocked invalid tcp packets"
1197 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
1198 msgid "blocked syn-flood packets"
1201 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
1202 msgid "blocked udp-flood packets"
1205 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
1209 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
1211 msgstr "hata ayıklama"
1213 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
1214 msgid "drop (default)"
1215 msgstr "bırak (varsayılan)"
1217 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
1219 msgstr "ortaya çıkan"
1221 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
1225 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
1229 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
1230 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
1231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
1232 msgid "local allowlist"
1233 msgstr "yerel izin verilenler listesi"
1235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
1236 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
1237 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
1238 msgid "local blocklist"
1239 msgstr "yerel engellenenler listesi"
1241 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
1242 msgid "memory (default)"
1243 msgstr "bellek (varsayılan)"
1245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
1249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:456
1253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
1257 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
1258 msgid "warn (default)"
1259 msgstr "uyar (varsayılan)"
1264 #~ msgid "-200 (default)"
1265 #~ msgstr "-200 (varsayılan)"
1273 #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
1274 #~ msgstr "İzin Verilenler Listesi Akış Seçimi"
1276 #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
1277 #~ msgstr "Engellenenler Listesi Akış Seçimi"
1279 #~ msgid "Chain/Set Settings"
1280 #~ msgstr "Zincir/Set Ayarları"
1283 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
1284 #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
1285 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1286 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1287 #~ "documentation</a>"
1289 #~ "banIP paketinin, adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve "
1290 #~ "giden IP'leri yasaklayacak şekilde yapılandırılması. Daha fazla bilgi "
1291 #~ "için<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/"
1292 #~ "files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" "
1293 #~ ">çevrimiçi belgelere bakın </a>"
1295 #~ msgid "Countries"
1298 #~ msgid "External allowlist feeds"
1299 #~ msgstr "Harici izin verilenler listesi akışları"
1301 #~ msgid "External blocklist feeds"
1302 #~ msgstr "Harici engellenenler listesi akışları"
1304 #~ msgid "Local feed settings"
1305 #~ msgstr "Yerel yayın ayarları"
1307 #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
1308 #~ msgstr "İletilen şüpheli LAN paketlerini günlüğe kaydet (reddedilen)."
1310 #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
1311 #~ msgstr "Şüpheli iletilen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
1313 #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
1314 #~ msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
1316 #~ msgid "NFT Chain Priority"
1317 #~ msgstr "NFT Zincir Önceliği"
1319 #~ msgid "NFT Set Policy"
1320 #~ msgstr "NFT Ayar Politikası"
1323 #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
1324 #~ "values means higher priority."
1326 #~ "banIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın. Lütfen unutmayın: daha "
1327 #~ "düşük değerler daha yüksek öncelik anlamına gelir."
1330 #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
1331 #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
1333 #~ "Varsayılan günlük terimleri/düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve "
1334 #~ "asterisk trafiğini filtreler."
1336 #~ msgid "auto-added to allowlist today"
1337 #~ msgstr "izin verilenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1339 #~ msgid "auto-added to blocklist today"
1340 #~ msgstr "engellenenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1342 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1343 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili işlem günlüğü yok!"
1346 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1349 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili işlem günlüğü girişleri için önceden "
1350 #~ "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1352 #~ msgid "Log Level"
1353 #~ msgstr "Günlük Seviyesi"
1355 #~ msgid "Network Interfaces"
1356 #~ msgstr "Ağ arayüzleri"
1358 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1359 #~ msgstr "BanIP başlangıcını tetiklemek için mevcut ağ arayüzlerinin listesi."
1361 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1362 #~ msgstr "Başlangıç Tetikleme Arayüzü"
1364 #~ msgid "Active Subnets"
1365 #~ msgstr "Etkin Alt Ağlar"
1368 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1370 #~ "Şüpheli olaylar için yalnızca son belirtilen günlük girişi sayısını "
1373 #~ msgid "Active Interfaces"
1374 #~ msgstr "Aktif Arayüzler"
1376 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1377 #~ msgstr "IPSet ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1379 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1380 #~ msgstr "Sıkıştırılmış kaynak listesi yedeklemeleri için hedef dizin."
1383 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1386 #~ "Kara liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1387 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1390 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1391 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1392 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1393 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1395 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerini her zaman reddeden yerel banIP kara "
1396 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1397 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin . '#' "
1398 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1399 #~ "ifadelere izin verilmez."
1401 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1402 #~ msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor: %s"
1404 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1405 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sn (varsayılan)"
1416 #~ msgid "30 minutes"
1417 #~ msgstr "30 dakika"
1425 #~ msgid "Active Logterms"
1426 #~ msgstr "Aktif Logterms"
1428 #~ msgid "Active Sources"
1429 #~ msgstr "Etkin Kaynaklar"
1432 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1434 #~ "BanIP ile ilgili olmayan ek IPSetler ekleyin, ör. raporlama ve sorgular "
1437 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1438 #~ msgstr "Bu IP / CIDR'yi yerel beyaz listenize ekleyin."
1440 #~ msgid "Additional Settings"
1441 #~ msgstr "Ek Ayarlar"
1443 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1445 #~ "BanIP işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
1447 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1448 #~ msgstr "Gelişmiş Zincir Ayarları"
1450 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1451 #~ msgstr "Gelişmiş E-Posta Ayarları"
1453 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1454 #~ msgstr "Gelişmiş Günlük Ayarları"
1457 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1458 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1460 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1461 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'dur."
1464 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1465 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1467 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1468 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'dur."
1471 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1472 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1474 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1475 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'dur."
1478 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1479 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1481 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1482 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'dur."
1484 #~ msgid "Auto Blacklist"
1485 #~ msgstr "Otomatik Kara Liste"
1487 #~ msgid "Auto Whitelist"
1488 #~ msgstr "Otomatik Beyaz Liste"
1491 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1492 #~ "blacklist during runtime."
1494 #~ "Çalışma zamanı sırasında şüpheli IP'leri günlükten banIP kara listesine "
1495 #~ "otomatik olarak aktarır."
1498 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1500 #~ "Çalışma süresi sırasında yukarı bağlantı IP'lerini otomatik olarak banIP "
1501 #~ "beyaz listesine aktarır."
1503 #~ msgid "Base Temp Directory"
1504 #~ msgstr "Temel Geçici Dizin"
1506 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1508 #~ "BanIP ile ilgili tüm çalışma zamanı işlemleri için kullanılan Temel Temp "
1511 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1512 #~ msgstr "Kara Liste Zaman Aşımı"
1514 #~ msgid "Blocklist Sources"
1515 #~ msgstr "Engelleme Listesi Kaynakları"
1518 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1519 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1520 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1521 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1523 #~ "IPSet aracılığıyla ip adreslerini / alt ağları engellemek için banIP "
1524 #~ "paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
1525 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1526 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1527 #~ "documentation</a>"
1529 #~ msgid "Count ACC"
1530 #~ msgstr "ACC'yi say"
1532 #~ msgid "Count CIDR"
1533 #~ msgstr "CIDR'I say"
1536 #~ msgstr "IP'yi say"
1538 #~ msgid "Count MAC"
1539 #~ msgstr "MAC'i say"
1541 #~ msgid "Count SUM"
1542 #~ msgstr "TOPLAMI say"
1544 #~ msgid "DST IPSet Type"
1545 #~ msgstr "DST IPSet Türü"
1547 #~ msgid "DST Log Options"
1548 #~ msgstr "DST Günlük Seçenekleri"
1550 #~ msgid "DST Target"
1551 #~ msgstr "DST Hedefi"
1554 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1557 #~ "İlgili ağ arayüzlerini, cihazları, alt ağları ve protokolleri otomatik "
1558 #~ "olarak tespit edin."
1560 #~ msgid "Download Queue"
1561 #~ msgstr "Kuyruktakileri İndir"
1563 #~ msgid "E-Mail Actions"
1564 #~ msgstr "E-Posta İşlemleri"
1566 #~ msgid "Edit Blacklist"
1567 #~ msgstr "Karalisteyi Düzenle"
1569 #~ msgid "Edit Maclist"
1570 #~ msgstr "Mac Listesini Düzenle"
1572 #~ msgid "Edit Whitelist"
1573 #~ msgstr "Beyazlisteyi Düzenle"
1575 #~ msgid "Enable DST logging"
1576 #~ msgstr "DST günlük kaydını etkinleştir"
1578 #~ msgid "Enable SRC logging"
1579 #~ msgstr "SRC günlük kaydını etkinleştir"
1581 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1583 #~ "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
1586 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1587 #~ msgstr "BanIP'de IPv4 desteğini etkinleştirir."
1589 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1590 #~ msgstr "BanIP'de IPv6 desteğini etkinleştirir."
1592 #~ msgid "Entry Details"
1593 #~ msgstr "Girdi Ayrıntıları"
1595 #~ msgid "Existing job(s)"
1596 #~ msgstr "Mevcut iş(ler)"
1598 #~ msgid "Extra Sources"
1599 #~ msgstr "Ekstra Kaynaklar"
1601 #~ msgid "Global IPSet Type"
1602 #~ msgstr "Global IPSet Türü"
1604 #~ msgid "IPSet Information"
1605 #~ msgstr "IPSet Bilgileri"
1607 #~ msgid "IPSet Query"
1608 #~ msgstr "IPSet Sorgusu"
1610 #~ msgid "IPSet Query..."
1611 #~ msgstr "IPSet Sorgusu..."
1613 #~ msgid "IPSet Report"
1614 #~ msgstr "IPSet Raporu"
1616 #~ msgid "IPSet details"
1617 #~ msgstr "IPSet ayrıntıları"
1619 #~ msgid "LAN Forward"
1620 #~ msgstr "LAN Yönlendirme"
1622 #~ msgid "LAN Input"
1623 #~ msgstr "LAN Girişi"
1625 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1626 #~ msgstr "E-posta tetikleyicisini belirli banIP eylemleriyle sınırlandırın."
1628 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1629 #~ msgstr "Günlük izleyicisini belirli günlük terimleriyle sınırlayın."
1631 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1632 #~ msgstr "Seçimi belirli yerel kaynaklarla sınırlayın."
1634 #~ msgid "Line number to remove"
1635 #~ msgstr "Kaldırılacak satırın numarası"
1637 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1639 #~ "Desteklenen ve tam olarak önceden yapılandırılmış indirme yardımcı "
1640 #~ "programlarının listesi."
1642 #~ msgid "Local Sources"
1643 #~ msgstr "Yerel Kaynaklar"
1645 #~ msgid "Log Monitor"
1646 #~ msgstr "Günlük İzleme"
1649 #~ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
1651 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1652 #~ msgstr "Şüpheli gelen paketleri günlüğe kaydedin - genellikle bırakılan."
1655 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1656 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1659 #~ "Şüpheli giden paketleri günlüğe kaydedin - genellikle reddedilen. Bu tür "
1660 #~ "paketlerin günlüğe kaydedilmesi, ek sistem kaynakları gerektirmesi "
1661 #~ "nedeniyle gecikmede artışa neden olabilir."
1663 #~ msgid "LuCI Log Count"
1664 #~ msgstr "LuCI Günlük Sayısı"
1666 #~ msgid "Maclist Timeout"
1667 #~ msgstr "Maclist Zaman Aşımı"
1670 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1673 #~ "Maclist değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı banIP "
1674 #~ "listelerinizi yenileyin."
1677 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1678 #~ "download utility."
1680 #~ "Seçilen indirme programının önceden yapılandırılmış indirme seçeneklerini "
1681 #~ "manuel olarak geçersiz kılın."
1683 #~ msgid "NGINX Log Count"
1684 #~ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
1689 #~ msgid "No Query results!"
1690 #~ msgstr "Sorgu sonuçları yok!"
1692 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1693 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili günlük yok!"
1695 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1696 #~ msgstr "CIDR girdilerinin sayısı"
1698 #~ msgid "Number of IP entries"
1699 #~ msgstr "IP girdilerinin sayısı"
1701 #~ msgid "Number of MAC entries"
1702 #~ msgstr "MAC girdilerinin sayısı"
1704 #~ msgid "Number of accessed entries"
1705 #~ msgstr "Erişilen girdilerin sayısı"
1707 #~ msgid "Number of all IPSets"
1708 #~ msgstr "Tüm IPSetlerin sayısı"
1710 #~ msgid "Number of all entries"
1711 #~ msgstr "Tüm girdilerin sayısı"
1714 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1717 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız LuCI oturum açma "
1718 #~ "tekrarlarının sayısı."
1721 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1723 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız nginx isteklerinin "
1727 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1730 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız ssh giriş isteklerinin "
1736 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1737 #~ msgstr "BanIP bildirim e-postaları için alıcı adresi."
1739 #~ msgid "Refresh Timer"
1740 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile"
1742 #~ msgid "Refresh Timer..."
1743 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile .."
1745 #~ msgid "Remove an existing job"
1746 #~ msgstr "Mevcut bir işi kaldırın"
1749 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1750 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1752 #~ "İnternet erişimini az sayıda güvenli web sitesine / IP'ye sınırlayın ve "
1753 #~ "internetin geri kalanına / sitelerine erişimi engelleyin."
1755 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1756 #~ msgstr "SRC IPSet Türü"
1758 #~ msgid "SRC Log Options"
1759 #~ msgstr "SRC Günlük Seçenekleri"
1761 #~ msgid "SRC Target"
1762 #~ msgstr "SRC Hedefi"
1764 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1765 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Türü"
1767 #~ msgid "SSH Log Count"
1768 #~ msgstr "SSH Günlük Sayısı"
1774 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1777 #~ "Belirli bir IP, CIDR veya MAC adresi için aktif banIP ile ilgili "
1778 #~ "IPSetlerde arama yapın."
1780 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1781 #~ msgstr "İlgili ağ arayüzlerini manuel olarak seçin."
1784 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1785 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1787 #~ "BanIP ile ilgili bildirim e-postaları gönderin. Bu, ek 'msmtp' paketinin "
1788 #~ "kurulumunu gerektirir."
1790 #~ msgid "Service Priority"
1791 #~ msgstr "Hizmet Önceliği"
1793 #~ msgid "Set a new banIP job"
1794 #~ msgstr "Yeni bir banIP işi ayarlayın"
1796 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1798 #~ "Yalnızca giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı DST türünü "
1801 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1803 #~ "Yalnızca gelen paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC tipini "
1807 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1810 #~ "Gelen ve giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC + DST "
1811 #~ "tipini ayarlayın."
1813 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1815 #~ "Özel DST günlüğü seçeneklerini ayarlayın, ör. bir sınır oranı ayarlamak "
1818 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1820 #~ "Özel SRC günlük seçeneklerini ayarlayın, örn. bir sınır oranı ayarlamak "
1823 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1824 #~ msgstr "IPSet zaman aşımını Kara listesini ayarlayın."
1826 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1828 #~ "DST ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1830 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1832 #~ "SRC ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1835 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1836 #~ "outgoing (DST) packets."
1838 #~ "Gelen (SRC) ve / veya giden (DST) paketleri engellemek için genel IPset "
1839 #~ "türü varsayılanını ayarlayın."
1841 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1842 #~ msgstr "Maclist IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1844 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1845 #~ msgstr "Beyaz liste IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1847 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1848 #~ msgstr "Paralel olarak indirme işlemi için indirme kuyruğunun boyutu."
1850 #~ msgid "Sources (Info)"
1851 #~ msgstr "Kaynaklar (Bilgi)"
1854 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1855 #~ "login attempts."
1857 #~ "Şüpheli SSH / LuCI oturum açma girişimlerini engellemek için arka planda "
1858 #~ "küçük bir günlük izleyicisi başlatır."
1860 #~ msgid "Status / Version"
1861 #~ msgstr "Durum / Sürüm"
1864 #~ msgstr "Askıya al"
1866 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1867 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellenemedi."
1869 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1870 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellendi."
1872 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1873 #~ msgstr "Haftanın günü (ops., Değerler: 1-7 muhtemelen or - ile ayrılmış)"
1875 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1876 #~ msgstr "Saat bölümü (gerekli, aralık: 0-23)"
1878 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1879 #~ msgstr "Dakika bölümü (isteğe bağlı, aralık: 0-59)"
1882 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1883 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1885 #~ "Seçilen öncelik, banIP arkaplan işlemesi için kullanılacaktır. Bu "
1886 #~ "değişikliğin etkili olması için banIP hizmetinin tamamen yeniden "
1887 #~ "başlatılması gerekir."
1889 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1891 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
1895 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1896 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1897 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1900 #~ "Bu, belirli MAC adreslerine her zaman izin veren yerel banIP mac "
1901 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1902 #~ "yalnızca bir MAC adresi ekleyin. \"#\" İle tanıtılan yorumlara izin "
1903 #~ "verilir - etki alanları, joker karakterler ve normal ifadelere izin "
1907 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1908 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1909 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1910 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1912 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerine her zaman izin veren yerel banIP beyaz "
1913 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1914 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin. '#' "
1915 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1916 #~ "ifadelere izin verilmez."
1919 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1920 #~ "button to get a current one."
1922 #~ "Bu sekme, oluşturulan son IPSet Raporunu gösterir, güncel olanı almak "
1923 #~ "için 'Yenile' düğmesine basın."
1926 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1927 #~ "update job for these lists."
1929 #~ "BanIP listelerinizi güncel tutmak için, bu listeler için otomatik bir "
1930 #~ "güncelleme görevi ayarlamalısınız."
1935 #~ msgid "WAN Forward"
1936 #~ msgstr "WAN Yönlendirme"
1938 #~ msgid "WAN Input"
1939 #~ msgstr "WAN Girişi"
1941 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1942 #~ msgstr "Beyaz Liste IP / CIDR"
1944 #~ msgid "Whitelist Only"
1945 #~ msgstr "Yalnızca Beyaz Liste"
1947 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1948 #~ msgstr "Beyaz Liste Zaman Aşımı"
1951 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1954 #~ "Beyaz liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1955 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1957 #~ msgid "Whitelist..."
1958 #~ msgstr "Beyaz liste..."
1960 #~ msgid "banIP action"
1961 #~ msgstr "banIP eylemi"
1963 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1964 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'"
1966 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1967 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'"
1969 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1970 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'"
1972 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1973 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'"
1975 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1977 #~ "Seçilen indirme yardımcı programı için özel yapılandırma seçenekleri."
1980 #~ msgstr "Gelişmiş"
1982 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1983 #~ msgstr "luci-app-banip için UCI erişimi verin"
1986 #~ msgstr "Yükleniyor"
1988 #~ msgid "Low Priority Service"
1989 #~ msgstr "Düşük Öncelikli Servis"
1991 #~ msgid "View Logfile"
1992 #~ msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"