3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-08-20 12:46+0000\n"
6 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsbanip/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
17 msgid "-- Set Selection --"
18 msgstr "-- Selección de conjuntos --"
20 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
24 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
25 msgid "-200 (default)"
26 msgstr "-200 (predeterminado)"
28 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
32 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
36 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
40 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:318
48 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
52 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
54 msgstr "100 (predeterminado)"
56 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
61 msgid "1024 (default)"
62 msgstr "1024 (predeterminado)"
64 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
68 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
76 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
80 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
84 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
88 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
92 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
96 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
104 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
105 msgid "Active Devices"
106 msgstr "Dispositivos activos"
108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
110 msgstr "Fuentes activas"
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
113 msgid "Active Uplink"
114 msgstr "Enlace ascendente activo"
116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
118 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
120 "Retraso de activación adicional en segundos antes de que realmente comience "
121 "el procesamiento de banIP."
123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
124 msgid "Advanced Settings"
125 msgstr "Ajustes avanzados"
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
128 msgid "Allow VLAN Forwards"
131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
132 msgid "Allowlist Feed Selection"
133 msgstr "Selección de feeds de la lista de permitidos"
135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:642
136 msgid "Allowlist Only"
137 msgstr "Solo lista de permitidos"
139 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
141 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
142 "banIP that changes take effect."
144 "Las modificaciones de la lista de permitidos se han guardado, inicie la "
145 "búsqueda de dominios o reinicie banIP para que los cambios surtan efecto."
147 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
148 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
152 msgid "Always block certain VLAN forwards."
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
157 msgid "Auto Allow Uplink"
158 msgstr "Permitir enlace ascendente automáticamente"
160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
162 msgid "Auto Allowlist"
163 msgstr "Lista de permitidos automática"
165 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
166 msgid "Auto Block Subnet"
169 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
171 msgid "Auto Blocklist"
172 msgstr "Lista de bloqueo automática"
174 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
175 msgid "Auto Detection"
176 msgstr "Detección automática"
178 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
180 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
181 "RDAP request with the suspicious IP."
184 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
186 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
189 "Agregue automáticamente dominios resueltos e IP sospechosas a la lista de "
190 "bloqueo de banIP local."
192 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
194 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
197 "Agregue automáticamente dominios resueltos e IP de enlace ascendente a la "
198 "lista de permitidos de banIP local."
200 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
201 msgid "Backup Directory"
202 msgstr "Directorio de respaldo"
204 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
205 msgid "Base Directory"
206 msgstr "Directorio base"
208 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
209 msgid "Base working directory while banIP processing."
210 msgstr "Directorio de trabajo base durante el procesamiento de banIP."
212 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
213 msgid "Block VLAN Forwards"
216 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
217 msgid "Blocklist Feed Selection"
220 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
221 msgid "Blocklist Set Expiry"
224 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
226 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
227 "banIP that changes take effect."
230 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
232 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
233 "block policy to a certain chain."
236 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
240 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
241 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
246 msgid "Chain/Set Settings"
249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
250 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
251 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
252 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
256 msgid "Clear Custom Feeds"
259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
261 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
262 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
263 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
264 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
271 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
272 msgid "Custom Feed Editor"
275 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
277 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
282 msgid "Deduplicate IPs"
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
286 msgid "Default Block Policy"
289 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
293 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
295 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
296 "utilities automatically."
299 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
303 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
304 msgid "Domain Lookup"
307 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
308 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
309 msgstr "No verificar los certificados SSL del servidor durante la descarga."
311 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
312 msgid "Download Custom Feeds"
315 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
316 msgid "Download Insecure"
317 msgstr "Descarga insegura"
319 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
320 msgid "Download Parameters"
321 msgstr "Descargar parámetros"
323 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
324 msgid "Download Retries"
327 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
328 msgid "Download Utility"
329 msgstr "Utilidad de descarga"
331 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
332 msgid "E-Mail Notification"
333 msgstr "Notificación por correo electrónico"
335 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:548
336 msgid "E-Mail Profile"
337 msgstr "Perfil de correo electrónico"
339 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
340 msgid "E-Mail Receiver Address"
341 msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico"
343 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
344 msgid "E-Mail Sender Address"
345 msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"
347 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
348 msgid "E-Mail Settings"
351 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544
353 msgstr "Tema del correo electrónico"
355 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
356 msgid "Edit Allowlist"
359 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
360 msgid "Edit Blocklist"
363 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
364 msgid "Edit Custom Feeds"
367 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
368 msgid "Element Count"
371 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
375 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
376 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
377 msgid "Empty field not allowed"
380 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
381 msgid "Enable the banIP service."
382 msgstr "Activar el servicio banIP.."
384 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
385 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
388 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
392 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
393 msgid "Enables IPv4 support."
396 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
397 msgid "Enables IPv6 support."
400 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
401 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
404 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
405 msgid "External allowlist feeds"
408 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
409 msgid "External blocklist feeds"
412 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
416 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
417 msgid "Feed Selection"
420 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
421 msgid "Fill Custom Feeds"
424 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
428 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
433 msgid "Flag not supported"
436 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
437 msgid "General Settings"
438 msgstr "Configuración general"
440 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
441 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
442 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación banIP de LuCI"
444 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
445 msgid "High Priority"
446 msgstr "Alta prioridad"
448 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
449 msgid "Highest Priority"
450 msgstr "Prioridad más alta"
452 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
456 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
460 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
464 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
466 msgstr "Soporte IPv4"
468 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
470 msgstr "Soporte IPv6"
472 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
474 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
475 "temporary split files while loading the Sets."
478 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
482 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
483 msgid "Invalid characters"
486 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
487 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
490 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
491 msgid "LAN-Forward (packets)"
494 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
495 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
496 msgid "LAN-Forward Chain"
499 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
501 msgstr "Último inicio"
503 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
504 msgid "Least Priority"
505 msgstr "Prioridad mínima"
507 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
508 msgid "Less Priority"
509 msgstr "Menos prioridad"
511 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
512 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
515 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:456
516 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
519 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
520 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
523 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
524 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
527 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
528 msgid "Limit the uplink autoallow function."
531 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
533 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
537 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
538 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
540 "Lista de interfaces de red disponibles para activar el inicio de banIP."
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
543 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
546 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
547 msgid "Local feed settings"
550 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
554 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
555 msgid "Log LAN-Forward"
558 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
562 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
564 msgstr "Límite de registro"
566 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
570 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
572 msgstr "Términos de registro"
574 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
575 msgid "Log WAN-Forward"
578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
579 msgid "Log WAN-Input"
582 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
583 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
587 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
591 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
595 msgid "Max Open Files"
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
599 msgid "NFT Chain Priority"
602 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
603 msgid "NFT Information"
606 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
607 msgid "NFT Set Policy"
610 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
611 msgid "Network Devices"
614 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
615 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
616 msgid "Network Interfaces"
617 msgstr "Interfaces de red"
619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:336
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
624 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
625 msgid "No Search results!"
628 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
629 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
632 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
633 msgid "No banIP related processing logs yet!"
636 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
637 msgid "Normal Priority (default)"
638 msgstr "Prioridad normal (predeterminado)"
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
642 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
646 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
648 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
651 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
653 "Override the pre-configured download options for the selected download "
657 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
659 msgstr "Visión general"
661 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
663 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
664 "disable the log monitor at all set it to '0'."
667 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
668 msgid "Processing Log"
671 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:548
672 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
674 "Perfil utilizado por 'msmtp' para correos electrónicos de notificación de "
677 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
678 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
679 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
680 msgid "Protocol/URL format not supported"
683 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
684 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
687 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
689 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
690 "required to enable E-Mail functionality."
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
697 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
701 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
702 msgid "Report Directory"
703 msgstr "Informar directorio"
705 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
706 msgid "Report Elements"
709 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
713 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:642
714 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
717 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
718 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
722 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
726 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
732 msgstr "Ejecutar banderas"
734 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
735 msgid "Run Information"
736 msgstr "Ejecutar información"
738 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
739 msgid "Save Custom Feeds"
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
747 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
751 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
755 msgid "Select the WAN network device(s)."
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
759 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
763 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
767 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
769 "Dirección del remitente para correos electrónicos de notificación de banIP."
771 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
772 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
776 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
777 msgid "Set Reporting"
780 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
781 msgid "Set Split Size"
784 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
788 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
789 msgid "Set Survey..."
792 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
796 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
798 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
799 "means higher priority."
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
803 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
806 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
807 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
810 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
812 msgstr "Configuraciones"
814 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
815 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
818 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
819 msgid "Startup Trigger Interface"
820 msgstr "Interfaz de activación de inicio"
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
831 msgid "Subnet (default)"
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
839 msgid "System Information"
842 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
843 msgid "Target directory for banIP-related report files."
846 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
847 msgid "Target directory for compressed feed backups."
850 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
851 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
854 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
855 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
858 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
860 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
861 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
864 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:336
865 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
868 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
870 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
873 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
875 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
878 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
880 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
881 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
882 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
883 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
886 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
888 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
889 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
890 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
891 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
894 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
896 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
900 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
902 msgstr "Marca de tiempo"
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
906 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
907 "vaild E-Mail receiver address."
910 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544
911 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
912 msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de banIP."
914 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
915 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
916 msgid "Trigger Action"
919 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
920 msgid "Trigger Delay"
921 msgstr "Retraso de disparo"
923 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
924 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
925 msgid "Trigger action on ifup interface events."
928 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
932 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
936 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
937 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
938 msgid "Unable to save modifications: %s"
941 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
942 msgid "Upload Custom Feeds"
945 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
946 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
947 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
948 msgid "Upload of the custom feed file failed."
951 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
952 msgid "Verbose Debug Logging"
953 msgstr "Registro de depuración detallado"
955 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
959 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
960 msgid "WAN-Forward (packets)"
963 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
964 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:456
965 msgid "WAN-Forward Chain"
968 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
969 msgid "WAN-Input (packets)"
972 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
973 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
974 msgid "WAN-Input Chain"
977 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
979 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
980 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
981 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
982 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
983 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
987 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
991 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
992 msgid "auto-added to allowlist today"
995 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
996 msgid "auto-added to blocklist today"
999 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1003 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
1007 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
1011 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
1015 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
1019 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
1023 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
1024 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
1025 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
1026 msgid "local allowlist"
1029 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
1030 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
1031 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
1032 msgid "local blocklist"
1035 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
1036 msgid "memory (default)"
1039 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
1043 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
1047 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
1048 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
1052 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
1053 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
1057 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
1058 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
1059 msgid "start (default)"
1062 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
1063 msgid "warn (default)"
1066 #~ msgid "Blocklist Expiry"
1067 #~ msgstr "Caducidad de la lista de bloqueo"
1069 #~ msgid "Active Subnets"
1070 #~ msgstr "Subredes activas"
1072 #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
1074 #~ "Transfiere automáticamente las IP sospechosas a la lista de bloqueo de "
1078 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1080 #~ "Analice solo el último número indicado de entradas de registro para "
1081 #~ "detectar eventos sospechosos."
1083 #~ msgid "Active Interfaces"
1084 #~ msgstr "Interfaces activas"
1086 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1088 #~ "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con IPSet."
1090 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1092 #~ "Directorio de destino para copias de seguridad de listas de origen "
1096 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1099 #~ "Se han guardado los cambios de la lista negra. Actualice sus listas de "
1100 #~ "banIP para que los cambios surtan efecto."
1103 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1104 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1105 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1106 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1108 #~ "Esta es la lista negra local de banIP para denegar siempre ciertas "
1109 #~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
1110 #~ "solo una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por "
1111 #~ "línea . Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; los "
1112 #~ "comodines y las expresiones regulares no."
1114 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1115 #~ msgstr "No se pudo guardar los cambios: %s"
1117 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1118 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (predeterminado)"
1124 #~ msgstr "12 horas"
1127 #~ msgstr "24 horas"
1129 #~ msgid "30 minutes"
1130 #~ msgstr "30 minutos"
1138 #~ msgid "Active Logterms"
1139 #~ msgstr "Términos de registro activos"
1141 #~ msgid "Active Sources"
1142 #~ msgstr "Fuentes activas"
1145 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1147 #~ "Agregue IPSets adicionales no relacionados con banIP, p. Ej. para "
1148 #~ "informes y consultas."
1150 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1151 #~ msgstr "Agregue esta IP/CIDR a su lista blanca local."
1153 #~ msgid "Additional Settings"
1154 #~ msgstr "Configuración adicional"
1156 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1158 #~ "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
1159 #~ "procesamiento de banIP."
1161 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1162 #~ msgstr "Configuración de cadena avanzada"
1164 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1165 #~ msgstr "Configuración avanzada de correo electrónico"
1167 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1168 #~ msgstr "Configuración de registro avanzada"
1171 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1172 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1174 #~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
1175 #~ "predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_lan_rule'."
1178 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1179 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1181 #~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
1182 #~ "predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_wan_rule'."
1185 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1186 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1188 #~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
1189 #~ "predeterminada utilizada por banIP es 'input_lan_rule'."
1192 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1193 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1195 #~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
1196 #~ "predeterminada utilizada por banIP es 'input_wan_rule'."
1198 #~ msgid "Auto Blacklist"
1199 #~ msgstr "Lista negra automática"
1201 #~ msgid "Auto Whitelist"
1202 #~ msgstr "Lista blanca automática"
1205 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1206 #~ "blacklist during runtime."
1208 #~ "Transfiere automáticamente las direcciones IP sospechosas del registro a "
1209 #~ "la lista negra de banIP durante el tiempo de ejecución."
1212 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1214 #~ "Transfiere automáticamente IPs de enlace ascendente a la lista blanca "
1215 #~ "banIP durante el tiempo de ejecución."
1217 #~ msgid "Base Temp Directory"
1218 #~ msgstr "Directorio temporal base"
1220 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1222 #~ "Directorio temporal base utilizado para todas las operaciones en tiempo "
1223 #~ "de ejecución relacionadas con banIP."
1225 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1226 #~ msgstr "Tiempo de espera de lista negra"
1228 #~ msgid "Blocklist Sources"
1229 #~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
1232 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1233 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1234 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1235 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1237 #~ "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones/subredes ip a "
1238 #~ "través de IPSet. Para obtener más información <a href=\"https://github."
1239 #~ "com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1240 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación "
1243 #~ msgid "Count ACC"
1244 #~ msgstr "Cuenta ACC"
1246 #~ msgid "Count CIDR"
1247 #~ msgstr "Cuenta CIDR"
1250 #~ msgstr "Cuenta IP"
1252 #~ msgid "Count MAC"
1253 #~ msgstr "Cuenta MAC"
1255 #~ msgid "Count SUM"
1256 #~ msgstr "Cuenta SUM"
1258 #~ msgid "DST IPSet Type"
1259 #~ msgstr "Tipo de IPSet DST"
1261 #~ msgid "DST Log Options"
1262 #~ msgstr "Opciones de registro DST"
1264 #~ msgid "DST Target"
1265 #~ msgstr "Objetivo DST"
1268 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1271 #~ "Detecte interfaces de red, dispositivos, subredes y protocolos relevantes "
1272 #~ "automáticamente."
1274 #~ msgid "Download Queue"
1275 #~ msgstr "Cola de descarga"
1277 #~ msgid "E-Mail Actions"
1278 #~ msgstr "Acciones de correo electrónico"
1280 #~ msgid "Edit Blacklist"
1281 #~ msgstr "Editar lista negra"
1283 #~ msgid "Edit Maclist"
1284 #~ msgstr "Editar Maclist"
1286 #~ msgid "Edit Whitelist"
1287 #~ msgstr "Editar lista blanca"
1289 #~ msgid "Enable DST logging"
1290 #~ msgstr "Activar el registro de DST"
1292 #~ msgid "Enable SRC logging"
1293 #~ msgstr "Activar el registro de SRC"
1295 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1297 #~ "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
1300 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1301 #~ msgstr "Activa la compatibilidad con IPv4 en banIP."
1303 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1304 #~ msgstr "Activa la compatibilidad con IPv6 en banIP."
1306 #~ msgid "Entry Details"
1307 #~ msgstr "Detalles de entrada"
1309 #~ msgid "Existing job(s)"
1310 #~ msgstr "Trabajo(s) existente(s)"
1312 #~ msgid "Extra Sources"
1313 #~ msgstr "Fuentes extra"
1315 #~ msgid "Global IPSet Type"
1316 #~ msgstr "Tipo de IPSet global"
1318 #~ msgid "IPSet Information"
1319 #~ msgstr "Información de IPSet"
1321 #~ msgid "IPSet Query"
1322 #~ msgstr "Consulta IPSet"
1324 #~ msgid "IPSet Query..."
1325 #~ msgstr "Consulta IPSet..."
1327 #~ msgid "IPSet Report"
1328 #~ msgstr "Informe IPSet"
1330 #~ msgid "IPSet details"
1331 #~ msgstr "Detalles del IPSet"
1333 #~ msgid "LAN Forward"
1334 #~ msgstr "Reenvío LAN"
1336 #~ msgid "LAN Input"
1337 #~ msgstr "Entrada LAN"
1339 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1341 #~ "Limite el disparador de correo electrónico a determinadas acciones de "
1344 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1345 #~ msgstr "Limite el monitor de registro a ciertos términos de registro."
1347 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1348 #~ msgstr "Limite la selección a determinadas fuentes locales."
1350 #~ msgid "Line number to remove"
1351 #~ msgstr "Número de línea para eliminar"
1353 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1355 #~ "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
1357 #~ msgid "Local Sources"
1358 #~ msgstr "Fuentes locales"
1360 #~ msgid "Log Monitor"
1361 #~ msgstr "Monitor de registro"
1364 #~ msgstr "Vista de registro"
1366 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1368 #~ "Registre los paquetes entrantes sospechosos, generalmente descartados."
1371 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1372 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1375 #~ "Registre los paquetes salientes sospechosos, generalmente rechazados. El "
1376 #~ "registro de dichos paquetes puede provocar un aumento de la latencia "
1377 #~ "debido a que requiere recursos adicionales del sistema."
1379 #~ msgid "LuCI Log Count"
1380 #~ msgstr "Contador de registro de LuCI"
1382 #~ msgid "Maclist Timeout"
1383 #~ msgstr "Tiempo de espera de Maclist"
1386 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1389 #~ "Se han guardado los cambios de Maclist. Actualice sus listas de banIP "
1390 #~ "para que los cambios surtan efecto."
1393 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1394 #~ "download utility."
1396 #~ "Anular manualmente las opciones de descarga preconfiguradas para la "
1397 #~ "utilidad de descarga seleccionada."
1399 #~ msgid "NGINX Log Count"
1400 #~ msgstr "Contador de registro de NGINX"
1405 #~ msgid "No Query results!"
1406 #~ msgstr "¡No hay resultados de consulta!"
1408 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1409 #~ msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con banIP!"
1411 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1412 #~ msgstr "Número de entradas CIDR"
1414 #~ msgid "Number of IP entries"
1415 #~ msgstr "Número de entradas de IP"
1417 #~ msgid "Number of MAC entries"
1418 #~ msgstr "Número de entradas MAC"
1420 #~ msgid "Number of accessed entries"
1421 #~ msgstr "Número de entradas accedidas"
1423 #~ msgid "Number of all IPSets"
1424 #~ msgstr "Número de todos los IPSets"
1426 #~ msgid "Number of all entries"
1427 #~ msgstr "Número de todas las entradas"
1430 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1433 #~ "Número de intentos de acceso desde la misma ip en el registro antes de "
1437 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1439 #~ "Número de solicitudes nginx fallidas de la misma IP en el registro antes "
1443 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1446 #~ "Número de repeticiones de inicio de sesión ssh fallidas de la misma IP en "
1447 #~ "el registro antes de bloquear."
1450 #~ msgstr "Consulta"
1452 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1454 #~ "Dirección del receptor de los correos electrónicos de notificación de "
1457 #~ msgid "Refresh Timer"
1458 #~ msgstr "Temporizador de actualización"
1460 #~ msgid "Refresh Timer..."
1461 #~ msgstr "Actualizar temporizador..."
1463 #~ msgid "Remove an existing job"
1464 #~ msgstr "Eliminar un trabajo existente"
1467 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1468 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1470 #~ "Restrinja el acceso a Internet desde/hacia una pequeña cantidad de sitios "
1471 #~ "web/IP seguros y bloquee el acceso desde/hacia el resto de Internet."
1473 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1474 #~ msgstr "Tipo IPSet SRC"
1476 #~ msgid "SRC Log Options"
1477 #~ msgstr "Opciones de registro SRC"
1479 #~ msgid "SRC Target"
1480 #~ msgstr "Objetivo SRC"
1482 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1483 #~ msgstr "Tipo de IPSet SRC+DST"
1485 #~ msgid "SSH Log Count"
1486 #~ msgstr "Cuenta de registros SSH"
1492 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1495 #~ "Busque los IPSets activos relacionados con banIP para una dirección IP, "
1496 #~ "CIDR o MAC específica."
1498 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1499 #~ msgstr "Seleccione las interfaces de red relevantes manualmente."
1502 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1503 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1505 #~ "Envíe correos electrónicos de notificación relacionados con banIP. Esto "
1506 #~ "necesita la instalación y configuración del paquete adicional 'msmtp'."
1508 #~ msgid "Service Priority"
1509 #~ msgstr "Prioridad de servicio"
1511 #~ msgid "Set a new banIP job"
1512 #~ msgstr "Establecer un nuevo trabajo banIP"
1514 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1516 #~ "Configure el tipo de DST individual por IPset para bloquear solo los "
1517 #~ "paquetes salientes."
1519 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1521 #~ "Configure el tipo de SRC individual por IPset para bloquear solo los "
1522 #~ "paquetes entrantes."
1525 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1528 #~ "Configure el tipo de SRC+DST individual por IPset para bloquear los "
1529 #~ "paquetes entrantes y salientes."
1531 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1533 #~ "Establecer opciones especiales de registro DST, p. Ej. para establecer "
1534 #~ "una tasa límite."
1536 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1538 #~ "Configure opciones especiales de registro de SRC, por ejemplo, para "
1539 #~ "establecer una tasa límite."
1541 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1542 #~ msgstr "Configure el tiempo de espera de IPSet de la lista negra."
1544 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1546 #~ "Establezca el destino del firewall para todas las reglas relacionadas con "
1549 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1551 #~ "Establezca el objetivo del firewall para todas las reglas relacionadas "
1555 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1556 #~ "outgoing (DST) packets."
1558 #~ "Establezca el tipo de IPset global predeterminado para bloquear los "
1559 #~ "paquetes entrantes (SRC) y/o salientes (DST)."
1561 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1562 #~ msgstr "Establezca el tiempo de espera de maclist IPSet."
1564 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1565 #~ msgstr "Establezca el tiempo de espera de IPSet de la lista blanca."
1567 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1569 #~ "Tamaño de la cola de descarga para el procesamiento de descargas en "
1572 #~ msgid "Sources (Info)"
1573 #~ msgstr "Fuentes (Información)"
1576 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1577 #~ "login attempts."
1579 #~ "Inicia un pequeño monitor de registro en segundo plano para bloquear "
1580 #~ "intentos sospechosos de inicio de sesión SSH/LuCI."
1582 #~ msgid "Status / Version"
1583 #~ msgstr "Estado/Versión"
1586 #~ msgstr "Suspender"
1588 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1589 #~ msgstr "No se pudo actualizar el temporizador de actualización."
1591 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1592 #~ msgstr "Se ha actualizado el temporizador de actualización."
1594 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1596 #~ "El día de la semana (opt., valores: 1-7 posiblemente separados por , o -)"
1598 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1599 #~ msgstr "El reparto de horas (req., rango: 0-23)"
1601 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1602 #~ msgstr "La porción de minutos (opcional, rango: 0-59)"
1605 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1606 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1608 #~ "La prioridad seleccionada se utilizará para el procesamiento en segundo "
1609 #~ "plano de banIP. Este cambio requiere un reinicio completo del servicio "
1610 #~ "banIP para que surta efecto."
1612 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1614 #~ "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
1618 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1619 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1620 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1623 #~ "Este es el maclist banIP local para permitir siempre ciertas direcciones "
1624 #~ "MAC. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue solo una dirección "
1625 #~ "MAC por línea. Se permiten los comentarios introducidos con '#'; los "
1626 #~ "dominios, los comodines y las expresiones regulares no."
1629 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1630 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1631 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1632 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1634 #~ "Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas "
1635 #~ "direcciones IP/CIDR.<br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
1636 #~ "solo una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por "
1637 #~ "línea. Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; los "
1638 #~ "comodines y las expresiones regulares no."
1641 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1642 #~ "button to get a current one."
1644 #~ "Esta pestaña muestra el último informe IPSet generado, presione el botón "
1645 #~ "'Actualizar' para obtener uno actual."
1648 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1649 #~ "update job for these lists."
1651 #~ "Para mantener actualizadas sus listas de banIP, debe configurar un "
1652 #~ "trabajo de actualización automática para estas listas."
1657 #~ msgid "WAN Forward"
1658 #~ msgstr "Reenvío WAN"
1660 #~ msgid "WAN Input"
1661 #~ msgstr "Entrada WAN"
1663 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1664 #~ msgstr "Lista blanca de IP/CIDR"
1666 #~ msgid "Whitelist Only"
1667 #~ msgstr "Solo lista blanca"
1669 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1670 #~ msgstr "Tiempo de espera de lista blanca"
1673 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1676 #~ "Se han guardado los cambios de la lista blanca. Actualice sus listas de "
1677 #~ "banIP para que los cambios surtan efecto."
1679 #~ msgid "Whitelist..."
1680 #~ msgstr "Lista blanca..."
1682 #~ msgid "banIP action"
1683 #~ msgstr "Acción banIP"
1685 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1687 #~ "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_lan_rule'"
1689 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1691 #~ "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_wan_rule'"
1693 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1694 #~ msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_lan_rule'"
1696 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1697 #~ msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_wan_rule'"
1699 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1701 #~ "Opciones de configuración especiales para la utilidad de descarga "
1705 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1706 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
1707 #~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
1708 #~ "wildcards and regex are not."
1710 #~ "Esta es la lista negra de banIP local para denegar siempre ciertas "
1711 #~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
1712 #~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Se permiten los comentarios "
1713 #~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones "
1717 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1718 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
1719 #~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
1720 #~ "wildcards and regex are not."
1722 #~ "Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas "
1723 #~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
1724 #~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 o por línea. Se permiten los comentarios "
1725 #~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones "
1728 #~ msgid "ASN Overview"
1729 #~ msgstr "Resumen de ASN"
1731 #~ msgid "ASN Prefixes"
1732 #~ msgstr "Prefijos ASN"
1734 #~ msgid "ASN/Country"
1735 #~ msgstr "ASN/País"
1738 #~ msgstr "Avanzado"
1740 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1741 #~ msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
1744 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1745 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
1748 #~ "Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente "
1749 #~ "en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. "
1750 #~ "Desactive esta opción para evitar el guardado local."
1752 #~ msgid "Check the current available IPSets."
1753 #~ msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
1756 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
1758 #~ "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
1759 #~ "través de IPSet."
1761 #~ msgid "Country Resources"
1762 #~ msgstr "Recursos del país"
1764 #~ msgid "DNS Chain"
1765 #~ msgstr "Cadena de DNS"
1767 #~ msgid "DST Target IPv4"
1768 #~ msgstr "Objetivo DST IPv4"
1770 #~ msgid "DST Target IPv6"
1771 #~ msgstr "Objetivo DST IPv6"
1773 #~ msgid "Download Options"
1774 #~ msgstr "Opciones de descarga"
1776 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
1777 #~ msgstr "Utilidad de descarga, Monitor RT"
1779 #~ msgid "Edit Configuration"
1780 #~ msgstr "Editar configuración"
1782 #~ msgid "Enable banIP"
1785 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1787 #~ "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
1790 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
1791 #~ msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
1793 #~ msgid "Extra Options"
1794 #~ msgstr "Opciones extra"
1797 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1798 #~ "documentation</a>"
1800 #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
1801 #~ "documentación en línea</a>"
1804 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1805 #~ "or '16' should be safe."
1807 #~ "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
1808 #~ "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
1810 #~ msgid "Geo Location"
1811 #~ msgstr "Geolocalización"
1813 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1814 #~ msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-banip"
1816 #~ msgid "IANA Information"
1817 #~ msgstr "Información IANA"
1819 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
1820 #~ msgstr "Asignación de IP/ASN"
1822 #~ msgid "IPSet Sources"
1823 #~ msgstr "Fuentes de IPSet"
1825 #~ msgid "IPSet-Lookup"
1826 #~ msgstr "Búsqueda de IPSet"
1828 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1830 #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
1832 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
1833 #~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
1835 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
1836 #~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
1838 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1839 #~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
1841 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1842 #~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
1848 #~ msgstr "Cargando"
1850 #~ msgid "Loading ..."
1851 #~ msgstr "CArgando..."
1853 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1854 #~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
1856 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1857 #~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
1859 #~ msgid "Low Priority Service"
1860 #~ msgstr "Servicio con prioridad baja"
1862 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1863 #~ msgstr "Selección manual de interfaz WAN"
1865 #~ msgid "Max. Download Queue"
1866 #~ msgstr "Cola máxima de descarga"
1868 #~ msgid "No response!"
1869 #~ msgstr "¡Ninguna respuesta!"
1872 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1875 #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
1876 #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
1879 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1880 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1882 #~ "Añada solo una dirección IPv4 o IPv6 por renglón. Se permiten los "
1883 #~ "intervalos de IP en la notación CIDR y los comentarios introducidos con "
1886 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1888 #~ "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
1890 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1891 #~ msgstr "Buscar RIPE"
1893 #~ msgid "Refresh IPSets"
1894 #~ msgstr "Actualizar IPSets"
1896 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1897 #~ msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
1899 #~ msgid "Runtime Information"
1900 #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
1902 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1903 #~ msgstr "Objetivo SRC IPv4"
1905 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1906 #~ msgstr "Objetivo SRC IPv6"
1911 #~ msgid "SSH Daemon"
1912 #~ msgstr "Demonio SSH"
1914 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1915 #~ msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
1918 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1920 #~ "Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
1921 #~ "detectar eventos de intrusión."
1923 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1924 #~ msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
1926 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1927 #~ msgstr "Seleccione su utilidad de descarga preferida."
1929 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1930 #~ msgstr "Seleccione sus interfaces preferidas manualmente."
1933 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1934 #~ "take less resources from the system."
1936 #~ "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
1937 #~ "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
1939 #~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
1941 #~ "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0"
1944 #~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
1945 #~ "parallel (default '4')."
1947 #~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento "
1948 #~ "de IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
1951 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1953 #~ "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, p.e. '--"
1954 #~ "timeout=20 -O'."
1956 #~ msgid "Start Type"
1957 #~ msgstr "Tipo de inicio"
1960 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1961 #~ "brute force attacks in realtime."
1963 #~ "Inicia un pequeño monitor log/banIP en segundo plano para bloquear los "
1964 #~ "ataques de fuerza bruta SSH/LuCI en tiempo real."
1967 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1968 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1970 #~ "Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
1971 #~ "predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
1972 #~ "está disponible."
1975 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1976 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
1977 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1979 #~ "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada "
1980 #~ "por RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe."
1981 #~ "net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</"
1984 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
1986 #~ "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en "
1987 #~ "LuCI (≥ 100 KB)."
1989 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1991 #~ "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que "
1995 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1997 #~ "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
2001 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
2002 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
2004 #~ "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
2005 #~ "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
2007 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
2009 #~ "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
2013 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
2014 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
2016 #~ "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
2017 #~ "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
2020 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
2021 #~ "given IP address."
2023 #~ "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de "
2024 #~ "ASN de una dirección IP determinada."
2027 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
2028 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
2031 #~ "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
2032 #~ "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un "
2033 #~ "nombre de host o una dirección IP."
2036 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
2037 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
2039 #~ "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
2040 #~ "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
2043 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
2044 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
2047 #~ "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
2048 #~ "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
2052 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
2055 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
2056 #~ "banIP (%s).<br />"
2059 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
2062 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
2063 #~ "banIP (%s).<br />"
2066 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
2067 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
2069 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
2070 #~ "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
2072 #~ msgid "View Logfile"
2073 #~ msgstr "Ver archivo de registro"
2075 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
2076 #~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
2078 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
2079 #~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
2081 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
2082 #~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
2084 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
2085 #~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
2088 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
2089 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
2092 #~ "Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan "
2093 #~ "temporalmente en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca "
2094 #~ "local. Desactive esta opción para evitar el guardado local."
2096 #~ msgid "Whois Information"
2097 #~ msgstr "Información Whois"
2099 #~ msgid "banIP Status"
2100 #~ msgstr "Estado de banIP"
2102 #~ msgid "banIP Version"
2103 #~ msgstr "Versión de banIP"
2105 #~ msgid "enable IPv4"
2106 #~ msgstr "activar IPv4"
2108 #~ msgid "enable IPv6"
2109 #~ msgstr "activar IPv6"
2112 #~ "Disable the automatic WAN detection and select your preferred "
2113 #~ "interface(s) manually."
2115 #~ "Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
2116 #~ "preferidas manualmente."
2118 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
2119 #~ msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
2121 #~ msgid "Interface Selection"
2122 #~ msgstr "Selección de interfaz"
2125 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --"
2126 #~ "no-check-certificate -O'."
2128 #~ "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por "
2129 #~ "ejemplo, '--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
2131 #~ msgid "Backup Mode"
2132 #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
2135 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
2136 #~ "download errors or during startup in 'backup mode'."
2138 #~ "Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
2139 #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia "
2140 #~ "de seguridad\"."
2143 #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
2146 #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
2147 #~ "sus copias de seguridad en su lugar."
2149 #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
2150 #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
2152 #~ msgid "IP Blocklist Sources"
2153 #~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
2158 #~ msgid "Reload IPSets"
2159 #~ msgstr "Recargar IPSets"
2162 #~ msgstr "SSL requerido."
2165 #~ "Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
2166 #~ "disk, e.g. an external usb stick."
2168 #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
2169 #~ "preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."