Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / applications / luci-app-eoip / po / es / eoip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-11 03:16+0000\n"
5 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
6 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationseoip/es/>\n"
8 "Language: es\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
16 msgid "Destination"
17 msgstr "Destino"
18
19 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
20 msgid "Destination IP address for connection EoIP."
21 msgstr "Dirección IP de destino para la conexión EoIP."
22
23 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
24 msgid "Dynamic"
25 msgstr "Dinámico"
26
27 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:16
28 msgid "Enable tunnel"
29 msgstr "Activar túnel"
30
31 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
32 msgid "EoIP - Tunneling"
33 msgstr "EoIP - Túnel"
34
35 #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3
36 msgid "EoIP tunnel"
37 msgstr "Túnel EoIP"
38
39 #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3
40 msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip"
41 msgstr "Conceder acceso a la UCI a luci-app-eoip"
42
43 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
44 msgid ""
45 "Here you can configure EoIP tunnel. At current moment it is easiest way to "
46 "create stateless tunnel with Mikrotik."
47 msgstr ""
48 "Aquí puede configurar el túnel EoIP. Actualmente, la forma más sencilla de "
49 "crear un túnel sin estado con Mikrotik es la más sencilla."
50
51 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
52 msgid "ID tunnel"
53 msgstr "ID del túnel"
54
55 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
56 msgid "If you input 0 interface name zeoip0"
57 msgstr "Si ingresa 0 el nombre de la interfaz zeoip0"
58
59 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
60 msgid ""
61 "If you use dynamic option, take attention that there is no authorization, "
62 "and it is not secure. It is not good idea to use this feature with public ip "
63 "or insecure(not completely under your control, each host) network."
64 msgstr ""
65 "Si utiliza la opción dinámica, tenga en cuenta que no hay autorización y no "
66 "es segura. No es una buena idea utilizar esta función con IP pública o red "
67 "insegura (no completamente bajo su control, cada host)."
68
69 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
70 msgid "Indeficator id tunnel"
71 msgstr "Indicador del id del túnel"
72
73 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
74 msgid "Name interface [zeoip"
75 msgstr "nombre de la interfaz [zeoip"
76
77 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:26
78 msgid "Name interface already in used"
79 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
80
81 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:12
82 msgid "Settings"
83 msgstr "Ajustes"
84
85 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
86 msgid "VLAN"
87 msgstr "VLAN"
88
89 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
90 msgid "VLAN TAG on this interface"
91 msgstr "Etiqueta VLAN en esta interfaz"