Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-19 17:04+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (nicht bekannt)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr ""
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr "(Max. 1 h == 3600)"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(leer)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d weitere"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Bitte auswählen --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "--durch uuid wählen --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- Bitte auswählen --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "1"
149 msgstr "1"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
152 msgid "1 Minute Load:"
153 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
156 msgctxt "nft amount of flags"
157 msgid "1 flag"
158 msgid_plural "%d flags"
159 msgstr[0] "1 Flag"
160 msgstr[1] "%d Flags"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h (12 Stunden - Standard)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
178 msgid "3"
179 msgstr "3"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
183 msgid "3h (3 hours)"
184 msgstr "3h (3 Stunden)"
185
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
188 msgid "4"
189 msgstr "4"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
194
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT (CLAT)"
199
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
207 msgstr "5m (5 Minuten)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
211 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
215 msgid "7d (7 days)"
216 msgstr "7T (7 Tage)"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
219 msgid "802.11k RRM"
220 msgstr "802.11k RRM"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
223 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
224 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
227 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
231 msgid "802.11r Fast Transition"
232 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
235 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
236 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
239 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
240 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
243 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
247 msgid ""
248 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
249 msgstr ""
250 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
251 "zu bleiben."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
254 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
255 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
258 msgid ""
259 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
260 "for stations)."
261 msgstr ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
263 "Schlafmodus für Stationen)."
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
268 "reinstallation attacks."
269 msgstr ""
270 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
271 "Angriffe durch Neuinstallation."
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
274 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
275 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
278 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
279 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
282 msgid "802.11w Management Frame Protection"
283 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
286 msgid "802.11w maximum timeout"
287 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
290 msgid "802.11w retry timeout"
291 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
294 msgid "; invalid MAC:"
295 msgstr "; ungültige MAC:"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
298 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
302 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
303 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
306 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
307 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
308
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
312
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
315 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
318 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
319 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
398 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
399 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
400 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
403 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
404 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
405
406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
407 msgid ""
408 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
409 "default."
410 msgstr ""
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
413 msgid "A directory with the same name already exists."
414 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
417 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
418 msgstr ""
419 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
422 msgid "A43C + J43 + A43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
426 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
427 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
430 msgid "ADSL"
431 msgstr "ADSL"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
438 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
439 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
443 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
446 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
451 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
459 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
466 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
467 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
494 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
495 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
498 msgid "ANSI T1.413"
499 msgstr "ANSI T1.413"
500
501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
506 msgid "APN"
507 msgstr "APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
510 msgid "APN profile index"
511 msgstr "APN-Profilindex"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgid "ARP"
515 msgstr "ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
518 msgid "ARP IP Targets"
519 msgstr "ARP-IP-Ziele"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
522 msgid "ARP Interval"
523 msgstr "ARP Intervall"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
526 msgid "ARP Validation"
527 msgstr "ARP Validierung"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
530 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
531 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
534 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
535 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
536
537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
538 msgid "ARP retry threshold"
539 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
540
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
542 msgid "ARP traffic table \"%h\""
543 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
546 msgid ""
547 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
548 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
549 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
550 msgstr ""
551 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
552 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
553 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
554 "Multicast-Empfängers entsprechen."
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
557 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
558 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
561 msgid "ATM Bridges"
562 msgstr "ATM Brücken"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
566 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
567 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
571 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
572 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
575 msgid ""
576 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
577 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
578 "to dial into the provider network."
579 msgstr ""
580 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
581 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
582 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
586 msgid "ATM device number"
587 msgstr "ATM Adapterindex"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
592 msgid "Absent Interface"
593 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
596 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
597 msgstr ""
598 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
599 "Dritte zu verhindern."
600
601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
602 msgid "Accept from public keys"
603 msgstr ""
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgid "Accept local"
607 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
608
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
610 msgctxt "nft accept action"
611 msgid "Accept packet"
612 msgstr "Paket akzeptieren"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept packets with local source addresses"
616 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
617
618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
619 msgid "Access Concentrator"
620 msgstr "Zugriffskonzentrator"
621
622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
625 msgid "Access Point"
626 msgstr "Zugangspunkt"
627
628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
629 msgid "Access Point Isolation"
630 msgstr "Access-Point-Isolation"
631
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
633 msgid "Access Technologies"
634 msgstr "Zugangstechnologien"
635
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
637 msgid "Actions"
638 msgstr "Aktionen"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
642 msgid "Active"
643 msgstr "Aktiv"
644
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
646 msgid "Active Connections"
647 msgstr "Aktive Verbindungen"
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
651 msgid "Active DHCP Leases"
652 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
656 msgid "Active DHCPv6 Leases"
657 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
660 msgid "Active IPv4 Routes"
661 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
664 msgid "Active IPv4 Rules"
665 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
666
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
668 msgid "Active IPv6 Routes"
669 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
672 msgid "Active IPv6 Rules"
673 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
674
675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
676 msgid "Active peers"
677 msgstr ""
678
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
680 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
681 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
686 msgid "Ad-Hoc"
687 msgstr "Ad-Hoc"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
690 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
691 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
692
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
694 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
695 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
709 msgid "Add"
710 msgstr "Hinzufügen"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
713 msgid "Add ATM Bridge"
714 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
717 msgid "Add IPv4 address…"
718 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
719
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
721 msgid "Add IPv6 address…"
722 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
725 msgid "Add LED action"
726 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
729 msgid "Add VLAN"
730 msgstr "VLAN hinzufügen"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
733 msgid "Add device configuration"
734 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
737 msgid "Add device configuration…"
738 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
741 msgid "Add instance"
742 msgstr "Instanz hinzufügen"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
747 msgid "Add key"
748 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
749
750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
751 msgid ""
752 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
753 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
754 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
755 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
756 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
757 msgstr ""
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
760 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
761 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
762
763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
764 msgid "Add multicast rule"
765 msgstr "Multicast-Regel hinzufügen"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
769 msgid "Add new interface..."
770 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
771
772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
773 msgid "Add peer"
774 msgstr "Peer hinzufügen"
775
776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
777 msgid "Add peer address"
778 msgstr ""
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
781 msgctxt "Dnsmasq instance"
782 msgid "Add server instance"
783 msgstr ""
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
786 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
787 msgstr ""
788
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
790 msgid "Add to Blacklist"
791 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
792
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
794 msgid "Add to Whitelist"
795 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
798 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
799 msgstr ""
800
801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
802 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
803 msgstr ""
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
806 msgid "Additional hosts files"
807 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
810 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
827 msgid "Address"
828 msgstr "Adresse"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
832 msgstr ""
833
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
835 msgctxt "nft meta nfproto"
836 msgid "Address family"
837 msgstr "Adressfamilie"
838
839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
840 msgid "Address setting is invalid"
841 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
842
843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
844 msgid "Address to access local relay bridge"
845 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
849 msgid "Addresses"
850 msgstr "Adressen"
851
852 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
854 msgid "Administration"
855 msgstr "Administration"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
865 msgid "Advanced Settings"
866 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
869 msgid "Advanced device options"
870 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
871
872 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
873 msgid ""
874 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
875 "manually restarted."
876 msgstr ""
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
879 msgid "Ageing time"
880 msgstr "Altersgrenze"
881
882 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
883 msgid "Aggregate Originator Messages"
884 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
887 msgid "Aggregation Selection Logic"
888 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
889
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
891 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
892 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
893
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
895 msgid ""
896 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
897 "state changes (count, 2)"
898 msgstr ""
899 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
900 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
901
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
903 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
904 msgstr ""
905 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
908 msgid "Alert"
909 msgstr "Alarm"
910
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
914 msgid "Alias Interface"
915 msgstr "Alias-Schnittstelle"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
918 msgid "Alias of \"%s\""
919 msgstr "Alias von \"%s\""
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
922 msgid "All servers"
923 msgstr "Alle Server"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
926 msgid ""
927 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
928 "address."
929 msgstr ""
930 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
931 "Adresse."
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
934 msgid "Allocate IPs sequentially"
935 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
936
937 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
938 msgid "Allocate listen addresses"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
942 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
943 msgstr ""
944 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
947 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
948 msgstr ""
949 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
950 "Signalqualität"
951
952 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
953 msgid ""
954 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
955 "listen address and random port."
956 msgstr ""
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
959 msgid "Allow all except listed"
960 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
961
962 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
963 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
964 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
967 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
968 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
971 msgid "Allow listed only"
972 msgstr "Nur gelistete erlauben"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
975 msgid "Allow localhost"
976 msgstr "Erlaube localhost"
977
978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
979 msgid "Allow rebooting the device"
980 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
983 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
984 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
987 msgid "Allow root logins with password"
988 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
989
990 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
991 msgid "Allow system feature probing"
992 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
995 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
996 msgstr ""
997 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
998 "Zertifikat einzuloggen"
999
1000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1003 msgid "Allowed IPs"
1004 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1007 msgid "Allowed network technology"
1008 msgstr "Erlaubte Netzwerktechnologie"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1011 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1012 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1015 msgid "Always"
1016 msgstr "Immer"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1019 msgid "Always off (kernel: none)"
1020 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1023 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1024 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1027 msgid ""
1028 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1032 msgid ""
1033 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1034 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1035 msgstr ""
1036 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1037 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1038 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1041 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1042 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1045 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1046 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1049 msgid "An error occurred while saving the form:"
1050 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1053 msgid "An optional, short description for this device"
1054 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1057 msgid "Annex"
1058 msgstr "Anhang"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1061 msgid ""
1062 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1063 "messages."
1064 msgstr ""
1065 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1066 "ankündigen."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1069 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1070 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1073 msgid ""
1074 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1075 "present."
1076 msgstr ""
1077 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1078 "Route vorhanden ist."
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1081 msgid ""
1082 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1083 "regardless of local default route availability."
1084 msgstr ""
1085 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1086 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1087 "Route."
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1090 msgid ""
1091 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1092 "default route is present."
1093 msgstr ""
1094 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1095 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1098 msgid "Announced DNS domains"
1099 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1102 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1103 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1106 msgid "Anonymous Identity"
1107 msgstr "Anonyme Identität"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1110 msgid "Anonymous Mount"
1111 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1114 msgid "Anonymous Swap"
1115 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1116
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1118 msgctxt "nft match any traffic"
1119 msgid "Any packet"
1120 msgstr "Jedes Paket"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1126 msgid "Any zone"
1127 msgstr "Beliebige Zone"
1128
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1130 msgid "Apply and keep settings"
1131 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1134 msgid "Apply backup?"
1135 msgstr "Backup anwenden?"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1138 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1139 msgstr ""
1140 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1141 "fehlgeschlagen"
1142
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1146 msgid "Apply unchecked"
1147 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1150 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1151 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1154 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1155 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1156
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1158 msgid "Architecture"
1159 msgstr "Architektur"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1162 msgid "Arp-scan"
1163 msgstr "ARP-Scan"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1166 msgid ""
1167 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1168 msgstr ""
1169 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1170 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1173 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1178 msgid ""
1179 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1180 msgstr ""
1181 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1182 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1186 msgid "Associated Stations"
1187 msgstr "Assoziierte Clients"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1190 msgid "Associations"
1191 msgstr "Assoziierungen"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1195 msgid ""
1196 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1197 "strong>"
1198 msgstr ""
1199 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1200 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1201
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1204 msgid ""
1205 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1206 "strong>"
1207 msgstr ""
1208 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1209 "<strong>%h</strong>"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1212 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1213 msgstr ""
1214 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1215 "aktivieren"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1219 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1224 msgid "Auth Group"
1225 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1228 msgid "Authentication"
1229 msgstr "Authentifizierung"
1230
1231 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1233 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1234 msgid "Authentication Type"
1235 msgstr "Authentifizierungstyp"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1238 msgid "Authoritative"
1239 msgstr "Authoritativ"
1240
1241 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1242 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1243 msgid "Authorization Required"
1244 msgstr "Autorisierung benötigt"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1247 msgid "Autofill listen addresses"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1253 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1254 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1261 msgid "Automatic"
1262 msgstr "Automatisch"
1263
1264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1265 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1266 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1267 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1270 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1271 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1274 msgid ""
1275 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1276 "routing."
1277 msgstr ""
1278 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1279 "Routing handhaben."
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1282 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1283 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1286 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1287 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1290 msgid "Automount Filesystem"
1291 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1294 msgid "Automount Swap"
1295 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1296
1297 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1298 msgid "Avahi IPv4LL"
1299 msgstr "Avahi IPv4LL"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1302 msgid "Available"
1303 msgstr "Verfügbar"
1304
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1316 msgid "Average:"
1317 msgstr "Durchschnitt:"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1320 msgid "Avoid Bridge Loops"
1321 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1324 msgid "B43 + B43C"
1325 msgstr "B43 + B43C"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1328 msgid "B43 + B43C + V43"
1329 msgstr "B43 + B43C + V43"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1332 msgid "BR / DMR / AFTR"
1333 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1336 msgid "BSS Transition"
1337 msgstr "BSS-Übergang"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1344 msgid "BSSID"
1345 msgstr "BSSID"
1346
1347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1348 msgid "Back"
1349 msgstr "Zurück"
1350
1351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1353 msgid "Back to Overview"
1354 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1357 msgid "Back to peer configuration"
1358 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1361 msgid "Backup"
1362 msgstr "Sichern"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1365 msgid "Backup / Flash Firmware"
1366 msgstr "Backup / Firmware Update"
1367
1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1369 msgid "Backup file list"
1370 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1371
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1374 msgid "Band"
1375 msgstr "Frequenztyp"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1378 msgid "Base device"
1379 msgstr "Grundgerät"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1382 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1383 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1384
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1387 msgid "Batman Device"
1388 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1391 msgid "Batman Interface"
1392 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1393
1394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1395 msgid ""
1396 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1397 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1398 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1399 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1400 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1401 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1402 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1403 msgstr ""
1404 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1405 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1406 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1407 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1408 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1409 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1410 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1411 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1412 "werden."
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1415 msgid "Beacon Interval"
1416 msgstr "Beacon-Intervall"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1419 msgid "Beacon Report"
1420 msgstr "Beacon-Bericht"
1421
1422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1423 msgid ""
1424 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1425 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1426 "defined backup patterns."
1427 msgstr ""
1428 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1429 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1430 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1431 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1432
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1434 msgid "Bind NTP server"
1435 msgstr "Schnittstelle"
1436
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1443 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1446 msgid "Bind interface"
1447 msgstr "An Adapter binden"
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1450 msgid ""
1451 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1455 msgid ""
1456 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1457 msgstr ""
1458 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1459 "Dienste."
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1462 msgid ""
1463 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1464 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1465 msgstr ""
1466 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1467 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1468
1469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1475 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1478 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1479 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1484 msgid "Bitrate"
1485 msgstr "Bitrate"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1488 msgid "Bonding Mode"
1489 msgstr "Bündelungsmodus"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1492 msgid "Bonding Policy"
1493 msgstr "Bonding-Methode"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1496 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1501 msgid "Bridge"
1502 msgstr "Bridge"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1505 msgctxt "MACVLAN mode"
1506 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1507 msgstr ""
1508 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1509 "Schnittstellen)"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1513 msgid "Bridge VLAN filtering"
1514 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1518 msgid "Bridge device"
1519 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1523 msgid "Bridge port specific options"
1524 msgstr "Portspezifische Optionen"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1527 msgid "Bridge ports"
1528 msgstr "Brückenports"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1531 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1532 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1535 msgid "Bridge unit number"
1536 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1539 msgid "Bring up empty bridge"
1540 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1543 msgid "Bring up on boot"
1544 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1547 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1548 msgstr ""
1549 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1550 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1553 msgid "Broadcast"
1554 msgstr "Broadcast"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1557 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1558 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1562 msgid "Browse…"
1563 msgstr "Durchsuchen…"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1566 msgid "Buffered"
1567 msgstr "Pufferspeicher"
1568
1569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1570 msgid ""
1571 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1572 "gateway certificate."
1573 msgstr ""
1574 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1575 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1576
1577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1578 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1579 msgstr ""
1580 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1581 "wenn leer)."
1582
1583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1584 msgid "CHAP"
1585 msgstr "CHAP"
1586
1587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1588 msgid "CLAT configuration failed"
1589 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1592 msgid "CNAME"
1593 msgstr "CNAME"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1596 msgid "CNAME or fqdn"
1597 msgstr "CNAME oder fqdn"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1600 msgid "CPU usage (%)"
1601 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1602
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1604 msgid "Cached"
1605 msgstr "Zugriffsspeicher"
1606
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1609 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1610 msgid "Call failed"
1611 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1614 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1618 msgid ""
1619 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1620 msgstr ""
1621 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1622 "anbietet."
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1636 msgid "Cancel"
1637 msgstr "Abbrechen"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1640 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1641 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1644 msgctxt "Chain hook: forward"
1645 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1646 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1649 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1650 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1651 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1654 msgctxt "Chain hook: input"
1655 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1656 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1659 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1660 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1661 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1664 msgctxt "Chain hook: output"
1665 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1666 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1669 msgctxt "Chain hook: ingress"
1670 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1671 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1674 msgid "Category"
1675 msgstr "Kategorie"
1676
1677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1678 msgid "Cell ID"
1679 msgstr "Zellen-ID"
1680
1681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1682 msgid "Cell Location"
1683 msgstr "Standort der Zelle"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1686 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1687 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1690 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1691 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1694 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1695 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1698 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1699 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1703 msgid ""
1704 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1705 "`logread -f` during handshake for actual values"
1706 msgstr ""
1707 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1708 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1709 "Werte"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1713 msgid ""
1714 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1715 "Subject CN (exact match)"
1716 msgstr ""
1717 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1718 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1722 msgid ""
1723 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1724 "Subject CN (suffix match)"
1725 msgstr ""
1726 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1727 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1731 msgid ""
1732 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1733 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1734 msgstr ""
1735 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1736 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1737 "mycompany.com</code>"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1742 msgid "Chain"
1743 msgstr "Kette"
1744
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1746 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1747 msgid "Chain hook \"%h\""
1748 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1751 msgid "Changes"
1752 msgstr "Änderungen"
1753
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1755 msgid "Changes have been reverted."
1756 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1759 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1760 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1761
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1769 msgid "Channel"
1770 msgstr "Kanal"
1771
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1774 msgid "Channel Analysis"
1775 msgstr "Kanalanalyse"
1776
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1778 msgid "Channel Width"
1779 msgstr "Kanalbreite"
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1782 msgid "Check filesystems before mount"
1783 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1786 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1787 msgstr ""
1788 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1789
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1791 msgid "Checking archive…"
1792 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1793
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1796 msgid "Checking image…"
1797 msgstr "Image wird überprüft…"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1800 msgid "Choose mtdblock"
1801 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1805 msgid ""
1806 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1807 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1808 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1809 "interface to it."
1810 msgstr ""
1811 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1812 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1813 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1814 "und zuzuweisen."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1817 msgid ""
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1820 msgstr ""
1821 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1822 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1825 msgid "Cipher"
1826 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1827
1828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1829 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1830 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1833 msgid ""
1834 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1835 "configuration files."
1836 msgstr ""
1837 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1838 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1841 msgid ""
1842 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1843 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1844 msgstr ""
1845 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1846 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1847 "gedacht!)"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1853 msgid "Client"
1854 msgstr "Client"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1858 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1859 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1860
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1864 msgid "Close"
1865 msgstr "Schließen"
1866
1867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1873 msgid ""
1874 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1875 "persist connection"
1876 msgstr ""
1877 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1878 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1886 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1887 msgid "Collecting data..."
1888 msgstr "Sammle Daten..."
1889
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1891 msgid "Collisions seen"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1895 msgid "Command"
1896 msgstr "Befehl"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1899 msgid "Command OK"
1900 msgstr "Kommando OK"
1901
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1903 msgid "Command failed"
1904 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1905
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1907 msgid "Comment"
1908 msgstr "Kommentar"
1909
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1911 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1915 msgid ""
1916 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1917 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1918 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1919 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1920 msgstr ""
1921 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1922 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1923 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1924 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1925
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1930 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1931 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1932
1933 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1934 msgid "Config File"
1935 msgstr "Konfig-Datei"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1939 msgid "Configuration"
1940 msgstr "Konfiguration"
1941
1942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1943 msgid "Configuration Export"
1944 msgstr "Konfigurationsexport"
1945
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1947 msgid "Configuration changes applied."
1948 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1949
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1951 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1952 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1953
1954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1955 msgid "Configuration failed"
1956 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1959 msgid ""
1960 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1961 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1962 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1963 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1964 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1965 "offered."
1966 msgstr ""
1967 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1968 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1969 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1970 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1971 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1972 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1975 msgid ""
1976 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1977 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1978 msgstr ""
1979 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1980 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1983 msgid ""
1984 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1985 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1986 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1987 "than or equal to the requested prefix."
1988 msgstr ""
1989 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1990 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1991 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1992 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1993 "angeforderten Präfix ist."
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1996 msgid ""
1997 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1998 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1999 msgstr ""
2000 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
2001 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2004 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2009 msgid ""
2010 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2011 msgstr ""
2012 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
2013 "Schnittstelle."
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2016 msgid "Configure…"
2017 msgstr "Konfigurieren…"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2020 msgid "Confirm disconnect"
2021 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2024 msgid "Confirmation"
2025 msgstr "Bestätigung"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2032 msgid "Connected"
2033 msgstr "Verbunden"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2037 msgid "Connection attempt failed"
2038 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2041 msgid "Connection attempt failed."
2042 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2043
2044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2045 msgid "Connection endpoint"
2046 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2047
2048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2049 msgid "Connection lost"
2050 msgstr "Verbindung verloren"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2053 msgid "Connections"
2054 msgstr "Verbindungen"
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2057 msgid "Connectivity change"
2058 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2059
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2061 msgctxt "nft ct state"
2062 msgid "Conntrack state"
2063 msgstr "Conntrack-Zustand"
2064
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2066 msgctxt "nft ct status"
2067 msgid "Conntrack status"
2068 msgstr "Conntrack-Status"
2069
2070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2071 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2072 msgstr ""
2073 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2074 "(all, 1)"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2077 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2078 msgstr ""
2079 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2080 "erreichbar ist (any, 0)"
2081
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2085 msgid "Contents have been saved."
2086 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2093 msgid "Continue"
2094 msgstr "Fortfahren"
2095
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2097 msgctxt "nft jump action"
2098 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2099 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2100
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2102 msgid "Continue in calling chain"
2103 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2104
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2106 msgctxt "Chain policy: accept"
2107 msgid "Continue processing unmatched packets"
2108 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2111 msgid ""
2112 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2113 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2114 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2115 msgstr ""
2116 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2117 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2118 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2119 "geändert wurden."
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2122 msgid "Country"
2123 msgstr "Land"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2126 msgid "Country Code"
2127 msgstr "Ländercode"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2130 msgid "Coverage cell density"
2131 msgstr "Funkzellendichte"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2135 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2136 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2139 msgid "Create interface"
2140 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2143 msgid "Critical"
2144 msgstr "Kritisch"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2147 msgid "Cron Log Level"
2148 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2151 msgid "Current power"
2152 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2153
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2155 msgctxt "nft meta hour"
2156 msgid "Current time"
2157 msgstr "Aktuelle Zeit"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2160 msgctxt "nft meta day"
2161 msgid "Current weekday"
2162 msgstr "Aktueller Wochentag"
2163
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2170 msgid "Custom Interface"
2171 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2172
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2174 msgid ""
2175 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2176 "this, perform a factory-reset first."
2177 msgstr ""
2178 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2179 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2180 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2181
2182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2183 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2184 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2187 msgid ""
2188 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2189 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2190 msgstr ""
2191 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2192 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2195 msgid "DAD transmits"
2196 msgstr "DAD Anfragen"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2199 msgid "DAE-Client"
2200 msgstr "DAE-Client"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2203 msgid "DAE-Port"
2204 msgstr "DAE-Port"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2207 msgid "DAE-Secret"
2208 msgstr "DAE-Geheimnis"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2211 msgid "DHCP Options"
2212 msgstr "DHCP Optionen"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2215 msgid "DHCP Server"
2216 msgstr "DHCP-Server"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2219 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2220 msgid "DHCP and DNS"
2221 msgstr "DHCP und DNS"
2222
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2226 msgid "DHCP client"
2227 msgstr "DHCP Client"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2230 msgid "DHCP-Options"
2231 msgstr "DHCP-Optionen"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2234 msgid ""
2235 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2236 "IPv6 prefix."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2241 msgid "DHCPv6 client"
2242 msgstr "DHCPv6 Client"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2245 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2246 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2250 msgid "DHCPv6-Service"
2251 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2252
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2258 msgid "DNS"
2259 msgstr "DNS"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2262 msgid "DNS Forwards"
2263 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2266 msgid "DNS Records"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2270 msgid "DNS Servers"
2271 msgstr "DNS-Server"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2274 msgid "DNS query port"
2275 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2278 msgid "DNS search domains"
2279 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2282 msgid "DNS server port"
2283 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2286 msgid ""
2287 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2288 "Some wireguard clients require this to be set."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2296 msgid "DNS weight"
2297 msgstr "DNS-Gewichtung"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2305 msgid "DNSSEC"
2306 msgstr "DNSSEC"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2322 msgid "DSL"
2323 msgstr "DSL"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2326 msgid "DSL Status"
2327 msgstr "DSL-Status"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "DTIM-Intervall"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2340 msgid "DUID"
2341 msgstr "DUID"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2344 msgid "Data Rate"
2345 msgstr "Datenrate"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Daten erhalten"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Daten gesendet"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2358 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2359 msgid "Debug"
2360 msgstr "Debug"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2363 msgid "Default gateway"
2364 msgstr "Default Gateway"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2367 msgctxt "Dnsmasq instance"
2368 msgid "Default instance"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2372 msgid "Default router"
2373 msgstr "Default-Router"
2374
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2376 msgid "Default state"
2377 msgstr "Ausgangszustand"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2380 msgid "Defaults to IPv4+6."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2384 msgid "Defaults to fw4."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2388 msgid ""
2389 "Define additional DHCP options, for example "
2390 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2391 "servers to clients."
2392 msgstr ""
2393 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2394 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2397 msgid ""
2398 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2399 "but for outgoing frames"
2400 msgstr ""
2401 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2402 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2405 msgid ""
2406 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2407 "priority on incoming frames"
2408 msgstr ""
2409 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2410 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2413 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2414 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2417 msgid "Delay"
2418 msgstr "Verzögerung"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2421 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2422 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2432 msgid "Delete"
2433 msgstr "Löschen"
2434
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2437 msgid "Delete key"
2438 msgstr "Schlüssel löschen"
2439
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2441 msgid "Delete request failed: %s"
2442 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2445 msgid "Delete this network"
2446 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2449 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2450 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2456 msgid "Description"
2457 msgstr "Beschreibung"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2460 msgid "Deselect"
2461 msgstr "Abwählen"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2464 msgid "Design"
2465 msgstr "Design"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2468 msgid "Designated master"
2469 msgstr "Master-Schnittstelle"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2474 msgid "Destination"
2475 msgstr "Ziel"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2478 msgctxt "nft ip daddr"
2479 msgid "Destination IP"
2480 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2481
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2483 msgctxt "nft ip6 daddr"
2484 msgid "Destination IPv6"
2485 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Ziel-Port"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2493 msgctxt "nft ip dport"
2494 msgid "Destination port"
2495 msgstr "Ziel-Port"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2499 msgid "Destination zone"
2500 msgstr "Ziel-Zone"
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2518 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2519 msgid "Device"
2520 msgstr "Gerät"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2523 msgid "Device Configuration"
2524 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2527 msgid "Device Identifier"
2528 msgstr "Gerätekennung"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2531 msgid "Device is not active"
2532 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2536 msgid "Device is restarting…"
2537 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2540 msgid "Device name"
2541 msgstr "Adaptername"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2544 msgid "Device not managed by ModemManager."
2545 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2548 msgid "Device not present"
2549 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2552 msgid "Device type"
2553 msgstr "Adaptertyp"
2554
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2556 msgid "Device unreachable!"
2557 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2560 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2561 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2565 msgid "Devices"
2566 msgstr "Geräte"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2569 msgid "Devices &amp; Ports"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2573 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2574 msgid "Diagnostics"
2575 msgstr "Diagnosen"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2578 msgid "Dial number"
2579 msgstr "Einwahlnummer"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2582 msgid "Dir"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2586 msgid "Directory"
2587 msgstr "Verzeichnis"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2593 msgid "Disable"
2594 msgstr "Deaktivieren"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2597 msgid ""
2598 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2599 "this interface."
2600 msgstr ""
2601 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2602 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2603
2604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2606 msgid "Disable DNS lookups"
2607 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2608
2609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2610 msgid "Disable Encryption"
2611 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2614 msgid "Disable Inactivity Polling"
2615 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2618 msgid "Disable this interface"
2619 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2622 msgid "Disable this network"
2623 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2631 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2632 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2633 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2640 msgid "Disabled"
2641 msgstr "Deaktiviert"
2642
2643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2644 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2645 msgid "Disabled"
2646 msgstr "Deaktiviert"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2649 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2650 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2653 msgid ""
2654 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2655 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2659 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2660 msgstr ""
2661 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2667 msgid "Disconnect"
2668 msgstr "Verbindung trennen"
2669
2670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2671 msgid "Disconnection attempt failed"
2672 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2675 msgid "Disconnection attempt failed."
2676 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2677
2678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2679 msgid "Disk space"
2680 msgstr "Plattenplatz"
2681
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2691 msgid "Dismiss"
2692 msgstr "Verwerfen"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2695 msgid "Distance Optimization"
2696 msgstr "Distanzoptimierung"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2699 msgid ""
2700 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2701 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2705 msgid "Distributed ARP Table"
2706 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2709 msgid ""
2710 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2711 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2715 msgid ""
2716 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2717 "section is valid for all dnsmasq instances."
2718 msgstr ""
2719 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2720 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2721
2722 # Nur für NAT-Firewalls?
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2724 msgid ""
2725 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2726 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2727 "abbr> forwarder."
2728 msgstr ""
2729 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2730 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2731 "abbr> Forwarder."
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2734 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2735 msgstr ""
2736 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2737 "Domänen."
2738
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2744 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2745 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2748 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2749 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2752 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2753 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2756 msgid ""
2757 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2758 "packets."
2759 msgstr ""
2760 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2761 "weiterleiten."
2762
2763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2764 msgid "Do not send a Release when restarting"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2768 msgid "Do not send a hostname"
2769 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2772 msgid ""
2773 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2774 "abbr> messages on this interface."
2775 msgstr ""
2776 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2777 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2778
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2780 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2781 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2784 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2785 msgstr ""
2786 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2789 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2790 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2791
2792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2793 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2794 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2799 msgid "Domain"
2800 msgstr "Domäne"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2803 msgid "Domain required"
2804 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2807 msgid "Domain whitelist"
2808 msgstr "Domain-Whitelist"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2813 msgid "Don't Fragment"
2814 msgstr "Nicht fragmentieren"
2815
2816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2817 msgid "Down"
2818 msgstr "Runter"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2821 msgid "Down Delay"
2822 msgstr "Down Delay"
2823
2824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2825 msgid "Download"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2829 msgid "Download backup"
2830 msgstr "Backup herunterladen"
2831
2832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2833 msgid "Download failed: %s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2837 msgid "Download mtdblock"
2838 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2841 msgid "Downstream SNR offset"
2842 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2845 msgid ""
2846 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2847 "WireGuard interface."
2848 msgstr ""
2849 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2850 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2851
2852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2853 msgid "Drag to reorder"
2854 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2857 msgid "Drop Duplicate Frames"
2858 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2861 msgid ""
2862 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2863 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2864 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2865 msgstr ""
2866 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2867 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2868 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2869 "verhindern."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2872 msgid ""
2873 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2874 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2875 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2876 msgstr ""
2877 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2878 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2879 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2880 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2883 msgid "Drop gratuitous ARP"
2884 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2887 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2888 msgstr ""
2889 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2890 "enthalten."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2893 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2894 msgstr ""
2895 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2896 "enthalten."
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2899 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2900 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2903 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2904 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2905
2906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2907 msgctxt "nft drop action"
2908 msgid "Drop packet"
2909 msgstr "Paket verwerfen"
2910
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2912 msgctxt "Chain policy: drop"
2913 msgid "Drop unmatched packets"
2914 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2917 msgid "Drop unsolicited NA"
2918 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2921 msgid "Dropbear Instance"
2922 msgstr "Dropbear Instanz"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2925 msgid ""
2926 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2927 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2928 msgstr ""
2929 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2930 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2931 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2932
2933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2935 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2936 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2939 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2943 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2944 msgstr ""
2945 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2948 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2949 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2952 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2953 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2956 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2957 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2958
2959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2960 msgid "Dynamic tunnel"
2961 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2964 msgid ""
2965 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2966 "having static leases will be served."
2967 msgstr ""
2968 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2969 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2972 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2973 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2976 msgid "E.g. eth0, eth1"
2977 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2978
2979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2980 msgid "EA-bits length"
2981 msgstr "EA-Bitlänge"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2984 msgid "EAP-Method"
2985 msgstr "EAP-Methode"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2988 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2989 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2990
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2998 msgid "Edit"
2999 msgstr "Bearbeiten"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3002 msgid "Edit IP set"
3003 msgstr "IP-Satz bearbeiten"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3006 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3010 msgid "Edit peer"
3011 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3014 msgid "Edit static lease"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3018 msgid ""
3019 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3020 "reload the page."
3021 msgstr ""
3022 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
3023 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3026 msgid "Edit this network"
3027 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3030 msgid "Edit wireless network"
3031 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3034 msgctxt "nft rt mtu"
3035 msgid "Effective route MTU"
3036 msgstr "Effektive Routen-MTU"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3039 msgid "Egress QoS mapping"
3040 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3043 msgctxt "nft meta oif"
3044 msgid "Egress device id"
3045 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3048 msgctxt "nft meta oifname"
3049 msgid "Egress device name"
3050 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
3051
3052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3053 msgid "Emergency"
3054 msgstr "Notfall"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3058 msgid "Enable"
3059 msgstr "Aktivieren"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3062 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3063 msgstr ""
3064 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3065 "neu starten."
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3068 msgid ""
3069 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3070 "snooping"
3071 msgstr ""
3072 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3073 "aktivieren"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3076 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3077 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3080 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3081 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3086 msgid "Enable DNS lookups"
3087 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3090 msgid "Enable Debugmode"
3091 msgstr "Debugmode einschalten"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3094 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3095 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3098 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3099 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3102 msgid "Enable IPv6"
3103 msgstr "IPv6 aktivieren"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3107 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3108 msgstr "IPv6 anfordern"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3116 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3117 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3120 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3121 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3124 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3125 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3128 msgid "Enable MAC address learning"
3129 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3132 msgid "Enable NTP client"
3133 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3136 msgid "Enable Single DES"
3137 msgstr "Single-DES aktivieren"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3140 msgid "Enable TFTP server"
3141 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3144 msgid "Enable VLAN filtering"
3145 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3148 msgid "Enable VLAN functionality"
3149 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3152 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3153 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3156 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3160 msgid ""
3161 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3162 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3163 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3164 msgstr ""
3165 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3166 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3167 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3170 msgid ""
3171 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3172 msgstr ""
3173 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3174 "dieser Schnittstelle"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3177 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3178 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3181 msgid "Enable learning and aging"
3182 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3185 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3186 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3189 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3190 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3193 msgid "Enable multicast fast leave"
3194 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3197 msgid "Enable multicast querier"
3198 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3201 msgid "Enable multicast support"
3202 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3205 msgid ""
3206 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3207 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3208 "Yggdrasil version are included."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3212 msgid ""
3213 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3214 msgstr ""
3215 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3216 "positiv oder negativ beeinflussen."
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3219 msgid "Enable promiscuous mode"
3220 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3224 msgid "Enable rx checksum"
3225 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3231 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3232 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3233
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3237 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3238 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3241 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3242 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3245 msgid "Enable this network"
3246 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3249 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3254 msgid "Enable tx checksum"
3255 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3258 msgid "Enable unicast flooding"
3259 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3265 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3266 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3267 msgid "Enabled"
3268 msgstr "Aktiviert"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3271 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3272 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3275 msgid ""
3276 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3277 "Domain"
3278 msgstr ""
3279 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3280 "Mobilitätsbereiches"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3283 msgid ""
3284 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3285 "batman-adv."
3286 msgstr ""
3287 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3288 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3291 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3292 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3296 msgid "Encapsulation limit"
3297 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3301 msgid "Encapsulation mode"
3302 msgstr "Kapselung"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3309 msgid "Encryption"
3310 msgstr "Verschlüsselung"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3314 msgid "Endpoint"
3315 msgstr "Endpunkt"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3318 msgid "Endpoint Host"
3319 msgstr "Entfernter Server"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3322 msgid "Endpoint Port"
3323 msgstr "Entfernter Port"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3326 msgid "Endpoint setting is invalid"
3327 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3330 msgid "Enforce IGMPv1"
3331 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3334 msgid "Enforce IGMPv2"
3335 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3338 msgid "Enforce IGMPv3"
3339 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3342 msgid "Enforce MLD version 1"
3343 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3346 msgid "Enforce MLD version 2"
3347 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3348
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3350 msgid "Enter custom value"
3351 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3352
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3354 msgid "Enter custom values"
3355 msgstr "Eigene Werte angeben"
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3358 msgid "Erasing..."
3359 msgstr "Lösche..."
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3369 msgid "Error"
3370 msgstr "Fehler"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3373 msgid "Error getting PublicKey"
3374 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3375
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3378 msgid "Ethernet Adapter"
3379 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3380
3381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3383 msgid "Ethernet Switch"
3384 msgstr "Netzwerk Switch"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3387 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3388 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3391 msgid "Every second (fast, 1)"
3392 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3395 msgid "Exclude interfaces"
3396 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3399 msgid ""
3400 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3401 "resolution to other systems."
3402 msgstr ""
3403 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3404 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3407 msgid ""
3408 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3409 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3410 msgstr ""
3411 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3412 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3415 msgid "Existing device"
3416 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3419 msgid "Expand hosts"
3420 msgstr "Hosts vervollständigen"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3423 msgid "Expected port number."
3424 msgstr "Erwartete Portnummer."
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3427 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3428 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3431 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3432 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3435 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3436 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3439 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3440 msgstr "Erwartet eine gültige MAC-Adresse, optional mit Wildcards"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3443 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3444 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3445
3446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3456 msgid "Expecting: %s"
3457 msgstr "Erwarte: %s"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3460 msgid "Expecting: non-empty value"
3461 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3462
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3464 msgid "Expires"
3465 msgstr "Verfällt"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3468 msgid ""
3469 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3470 msgstr ""
3471 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3472 "(<code>2m</code>)."
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3475 msgid ""
3476 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3477 "with caution."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3481 msgid "External"
3482 msgstr "Extern"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3485 msgid "External R0 Key Holder List"
3486 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3489 msgid "External R1 Key Holder List"
3490 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3493 msgid "External system log server"
3494 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3495
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3497 msgid "External system log server port"
3498 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3501 msgid "External system log server protocol"
3502 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3505 msgid "Externally managed interface"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3509 msgid "Extra DHCP logging"
3510 msgstr "Zusätzliche DHCP-Protokollierung"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3513 msgid "Extra SSH command options"
3514 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3517 msgid "Extra config"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3521 msgid "Extra pppd options"
3522 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3525 msgid "Extra sstpc options"
3526 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3529 msgid "FQDN"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3533 msgid "FT over DS"
3534 msgstr "FT-über-DS"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3537 msgid "FT over the Air"
3538 msgstr "FT-drahtlos"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3541 msgid "FT protocol"
3542 msgstr "FT Protokoll"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3545 msgid "Failed Reason"
3546 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3549 msgid "Failed to change the system password."
3550 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3551
3552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3553 msgid "Failed to configure modem"
3554 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3555
3556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3557 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3558 msgstr ""
3559 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3560 "der Änderungen…"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3563 msgid "Failed to connect"
3564 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3567 msgid "Failed to disconnect"
3568 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3571 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3572 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3575 msgid "Failed to get modem information"
3576 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3579 msgid "Failed to initialize modem"
3580 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3583 msgid "Failed to set operating mode"
3584 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3585
3586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3587 msgid "File"
3588 msgstr "Datei"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3591 msgid ""
3592 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3593 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3594 msgstr ""
3595 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3596 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3597
3598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3599 msgid "File not accessible"
3600 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3603 msgid "File to store DHCP lease information."
3604 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3607 msgid "File with upstream resolvers."
3608 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3609
3610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3612 msgid "Filename"
3613 msgstr "Dateiname"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3616 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3617 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3618
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3621 msgid "Filesystem"
3622 msgstr "Dateisystem"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3625 msgid "Filter"
3626 msgstr "Filter"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3629 msgid "Filter IPv4 A records"
3630 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3633 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3634 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3637 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3638 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3641 msgid "Filter private"
3642 msgstr "Private Anfragen filtern"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3645 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3646 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3649 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3650 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3654 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3657 msgid ""
3658 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3659 msgstr ""
3660 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3661 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3662
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3665 msgid "Finalizing failed"
3666 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3667
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3669 msgid ""
3670 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3671 "with defaults based on what was detected"
3672 msgstr ""
3673 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3674 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3677 msgid "Find and join network"
3678 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3679
3680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3681 msgid "Finish"
3682 msgstr "Fertigstellen"
3683
3684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3686 msgid "Firewall"
3687 msgstr "Firewall"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3691 msgid "Firewall Mark"
3692 msgstr "Firewall Mark"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3695 msgid "Firewall Settings"
3696 msgstr "Firewall Einstellungen"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3699 msgid "Firewall Status"
3700 msgstr "Firewall-Status"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3703 msgid "Firewall mark"
3704 msgstr "Firewall-Markierung"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3707 msgid "Firmware File"
3708 msgstr "Firmware-Datei"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3711 msgid "Firmware Version"
3712 msgstr "Firmware-Version"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3715 msgid "First answer wins."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3719 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3720 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3724 msgid "Flash image..."
3725 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3728 msgid "Flash image?"
3729 msgstr "Image schreiben?"
3730
3731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3732 msgid "Flash new firmware image"
3733 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3734
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3736 msgid "Flash operations"
3737 msgstr "Flash-Operationen"
3738
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3741 msgid "Flashing…"
3742 msgstr "Aktualisieren…"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3745 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3750 msgid "Force"
3751 msgstr "Start erzwingen"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3754 msgid "Force 40MHz mode"
3755 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3758 msgid "Force CCMP (AES)"
3759 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3762 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3763 msgstr ""
3764 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3765 "Server erkannt wurde."
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3768 msgid "Force IGMP version"
3769 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3772 msgid "Force MLD version"
3773 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3776 msgid "Force TKIP"
3777 msgstr "Erzwinge TKIP"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3780 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3781 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3784 msgid "Force broadcast DHCP response."
3785 msgstr "Erzwinge Broadcast-DHCP-Antwort."
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3788 msgid "Force link"
3789 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3790
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3792 msgid "Force upgrade"
3793 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3796 msgid "Force use of NAT-T"
3797 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3798
3799 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3800 msgid "Form token mismatch"
3801 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3804 msgid "Format:"
3805 msgstr "Format:"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3808 msgid ""
3809 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3810 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3811 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3812 "designated master interface and downstream interfaces."
3813 msgstr ""
3814 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3815 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3816 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3817 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3820 msgid ""
3821 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3822 "messages received on the designated master interface to downstream "
3823 "interfaces."
3824 msgstr ""
3825 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3826 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3827 "Schnittstellen weiterleiten."
3828
3829 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3830 msgid "Forward DHCP traffic"
3831 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3834 msgid ""
3835 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3836 "downstream interfaces."
3837 msgstr ""
3838 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3839 "Schnittstellen weiterleiten."
3840
3841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3842 msgid "Forward broadcast traffic"
3843 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3846 msgid "Forward delay"
3847 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3850 msgid "Forward mesh peer traffic"
3851 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3854 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3855 msgstr ""
3856 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3859 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3860 msgstr "Leite bestimmte Domainanfragen an bestimmte Upstream-Server weiter."
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3863 msgid "Forward/reverse DNS"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3867 msgid "Forwarding mode"
3868 msgstr "Weiterleitungstyp"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3871 msgid "Forwards"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3875 msgid "Fragmentation"
3876 msgstr "Fragmentierung"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3879 msgid "Fragmentation Threshold"
3880 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3881
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3883 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3884 msgid "Full port randomization"
3885 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3888 msgid ""
3889 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3890 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3891 msgstr ""
3892 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3893 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3898 msgid "GHz"
3899 msgstr "GHz"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3903 msgid "GPRS only"
3904 msgstr "Nur GPRS"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3907 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3908 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3911 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3912 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3915 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3916 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3919 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3920 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3925 msgid "Gateway"
3926 msgstr "Gateway"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3929 msgid "Gateway Mode"
3930 msgstr "Gateway-Modus"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3933 msgid "Gateway Ports"
3934 msgstr "Gateway-Ports"
3935
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3938 msgid "Gateway address is invalid"
3939 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3942 msgid "Gateway metric"
3943 msgstr "Gateway-Metrik"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3946 msgid "General"
3947 msgstr "Allgemein"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3954 msgid "General Settings"
3955 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3961 msgid "General Setup"
3962 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3965 msgid "General device options"
3966 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3969 msgid "Generate Config"
3970 msgstr "Konfiguration generieren"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3973 msgid "Generate PMK locally"
3974 msgstr "PMK lokal generieren"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3977 msgid "Generate archive"
3978 msgstr "Sicherung erstellen"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3981 msgid "Generate configuration"
3982 msgstr "Konfiguration generieren"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3985 msgid "Generate configuration…"
3986 msgstr "Konfiguration generieren…"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3989 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3990 msgid "Generate new key pair"
3991 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3994 msgid "Generate preshared key"
3995 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3998 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3999 msgstr ""
4000 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
4001 "Verbindungspartner"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4004 msgid "Generating QR code…"
4005 msgstr "QR-Code generieren…"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4008 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4009 msgstr ""
4010 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
4011 "nicht geändert!"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4014 msgid "Global Settings"
4015 msgstr "Globale Einstellungen"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4018 msgid "Global network options"
4019 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
4020
4021 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4022 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4023 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4025 msgid "Go to firmware upgrade..."
4026 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
4027
4028 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4029 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4032 msgid "Go to password configuration..."
4033 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
4034
4035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4039 msgid "Go to relevant configuration page"
4040 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4043 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4044 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
4045
4046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4047 msgid "Grant access to DHCP status display"
4048 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4051 msgid "Grant access to DSL status display"
4052 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4055 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4056 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4059 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4060 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4063 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4067 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4068 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4071 msgid "Grant access to SSH configuration"
4072 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4075 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4079 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4080 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4083 msgid "Grant access to crontab configuration"
4084 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4087 msgid "Grant access to firewall status"
4088 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4089
4090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4091 msgid "Grant access to flash operations"
4092 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4093
4094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4095 msgid "Grant access to main status display"
4096 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4099 msgid "Grant access to mmcli"
4100 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4103 msgid "Grant access to mount configuration"
4104 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4107 msgid "Grant access to network configuration"
4108 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4111 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4112 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4113
4114 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4115 msgid "Grant access to network status information"
4116 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4117
4118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4119 msgid "Grant access to port status display"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4123 msgid "Grant access to process status"
4124 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4127 msgid "Grant access to realtime statistics"
4128 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4131 msgid "Grant access to routing status"
4132 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4133
4134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4135 msgid "Grant access to startup configuration"
4136 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4139 msgid "Grant access to system configuration"
4140 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4143 msgid "Grant access to system logs"
4144 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4147 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4148 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4151 msgid "Grant access to wireless channel status"
4152 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4155 msgid "Grant access to wireless status display"
4156 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4159 msgid "Group Password"
4160 msgstr "Gruppenpasswort"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4163 msgid "Guest"
4164 msgstr "Gast"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4167 msgid "HE.net password"
4168 msgstr "HE.net Passwort"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4171 msgid "HE.net username"
4172 msgstr "HE.net Benutzername"
4173
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4175 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4176 msgid "HTTP(S) Access"
4177 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4180 msgid "Hang Up"
4181 msgstr "Auflegen"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4184 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4185 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4188 msgid "Hello interval"
4189 msgstr "Hello-Intervall"
4190
4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4192 msgid ""
4193 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4194 "the timezone."
4195 msgstr ""
4196 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4197 "Zeitzone vorgenommen werden."
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4200 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4201 msgstr ""
4202 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4203
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4206 msgid "Hide empty chains"
4207 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4210 msgid "High"
4211 msgstr "Hoch"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4214 msgid "Honor gratuitous ARP"
4215 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4218 msgctxt "Chain hook description"
4219 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4220 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4223 msgid "Hop Penalty"
4224 msgstr "Hop-Penalty"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4230 msgid "Host"
4231 msgstr "Host"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4234 msgid "Host expiry timeout"
4235 msgstr "Host Verfallsdatum"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4238 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4239 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4240
4241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4242 msgid "Host-Uniq tag content"
4243 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4246 msgid ""
4247 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4248 "code>."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4257 msgid "Hostname"
4258 msgstr "Hostname"
4259
4260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4261 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4262 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4265 msgid "Hostnames"
4266 msgstr "Rechnernamen"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4269 msgid ""
4270 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4271 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4272 "useful to rebind an FQDN."
4273 msgstr ""
4274 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4275 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4276 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4277
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4279 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4280 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4281
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4283 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4284 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4285
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4287 msgid "Human-readable counters"
4288 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4291 msgid "Hybrid"
4292 msgstr "Hybrid"
4293
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4295 msgctxt "nft icmp code"
4296 msgid "ICMP code"
4297 msgstr "ICMP-Code"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4300 msgctxt "nft icmp type"
4301 msgid "ICMP type"
4302 msgstr "ICMP-Typ"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4305 msgctxt "nft icmpv6 code"
4306 msgid "ICMPv6 code"
4307 msgstr "ICMPv6-Code"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4310 msgctxt "nft icmpv6 type"
4311 msgid "ICMPv6 type"
4312 msgstr "ICMPv6-Typ"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4316 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4317 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4320 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4321 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4324 msgid "IKE DH Group"
4325 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4328 msgid "IMEI"
4329 msgstr "IMEI"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4332 msgid "IP Address"
4333 msgstr "IP-Adresse"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4336 msgid "IP Addresses"
4337 msgstr "IP-Adressen"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4340 msgid "IP Protocol"
4341 msgstr "IP-Protokoll"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4344 msgid "IP Sets"
4345 msgstr "IP-Sets"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4348 msgid "IP Type"
4349 msgstr "IP-Typ"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4354 msgid "IP address"
4355 msgstr "IP-Adresse"
4356
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4359 msgid "IP address is invalid"
4360 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4361
4362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4364 msgid "IP address is missing"
4365 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4368 msgid ""
4369 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4370 "this setting."
4371 msgstr ""
4372 "IP-Adressen, die die Gegenstelle innerhalb des Tunnels verwenden soll. "
4373 "Einige Clients benötigen diese Einstellung."
4374
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4376 msgid ""
4377 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4378 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4379 "packets with matching destination IP."
4380 msgstr ""
4381 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4382 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4383 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4384
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4386 msgctxt "nft ip protocol"
4387 msgid "IP protocol"
4388 msgstr "IP-Protokoll"
4389
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4391 msgctxt "nft meta l4proto"
4392 msgid "IP protocol"
4393 msgstr "IP-Protokoll"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4396 msgid "IP sets"
4397 msgstr "IP-Sets"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4400 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4401 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4404 msgid "IPsec XFRM"
4405 msgstr "IPsec XFRM"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4415 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4417 msgid "IPv4"
4418 msgstr "IPv4"
4419
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4421 msgid "IPv4 Firewall"
4422 msgstr "IPv4 Firewall"
4423
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4425 msgid "IPv4 Neighbours"
4426 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4427
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4429 msgid "IPv4 Routing"
4430 msgstr "IPv4-Routing"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4433 msgid "IPv4 Rules"
4434 msgstr "IPv4-Regeln"
4435
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4437 msgid "IPv4 Upstream"
4438 msgstr "IPv4-Upstream"
4439
4440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4445 msgid "IPv4 address"
4446 msgstr "IPv4 Adresse"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4449 msgid "IPv4 assignment length"
4450 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4451
4452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4453 msgid "IPv4 broadcast"
4454 msgstr "IPv4 Broadcast"
4455
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4457 msgid "IPv4 gateway"
4458 msgstr "IPv4 Gateway"
4459
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4462 msgid "IPv4 netmask"
4463 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4464
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4466 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4467 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4470 msgid "IPv4 only"
4471 msgstr "nur IPv4"
4472
4473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4475 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4476 msgstr "IPv4 über IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4479 msgid "IPv4 prefix"
4480 msgstr "IPv4 Bereich"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4484 msgid "IPv4 prefix length"
4485 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4488 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4489 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4492 msgid "IPv4+6"
4493 msgstr "IPv4+6"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4496 msgid "IPv4+IPv6"
4497 msgstr "IPv4+IPv6"
4498
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4501 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4502 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4505 msgid "IPv4/IPv6"
4506 msgstr "IPv4/IPv6"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4509 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4510 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4511
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4513 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4514 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4531 msgid "IPv6"
4532 msgstr "IPv6"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4535 msgid "IPv6 APN"
4536 msgstr "IPv6 APN"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4539 msgid "IPv6 APN profile index"
4540 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4541
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4543 msgid "IPv6 Firewall"
4544 msgstr "IPv6 Firewall"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4547 msgid "IPv6 MTU"
4548 msgstr "IPv6-MTU"
4549
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4551 msgid "IPv6 Neighbours"
4552 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4555 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4559 msgid "IPv6 RA Settings"
4560 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4561
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4563 msgid "IPv6 Routing"
4564 msgstr "IPv6-Routing"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4567 msgid "IPv6 Rules"
4568 msgstr "IPv6-Regeln"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4571 msgid "IPv6 Settings"
4572 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4575 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4576 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4577
4578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4579 msgid "IPv6 Upstream"
4580 msgstr "IPv6-Upstream"
4581
4582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4585 msgid "IPv6 address"
4586 msgstr "IPv6 Adresse"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4590 msgid "IPv6 assignment hint"
4591 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4594 msgid "IPv6 assignment length"
4595 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4596
4597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4598 msgid "IPv6 gateway"
4599 msgstr "IPv6 Gateway"
4600
4601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4602 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4603 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4606 msgid "IPv6 only"
4607 msgstr "nur IPv6"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4610 msgid "IPv6 preference"
4611 msgstr "IPv6-Präferenz"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4615 msgid "IPv6 prefix"
4616 msgstr "IPv6-Präfix"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4619 msgid "IPv6 prefix filter"
4620 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4624 msgid "IPv6 prefix length"
4625 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4626
4627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4629 msgid "IPv6 routed prefix"
4630 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4633 msgid "IPv6 source routing"
4634 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4637 msgid "IPv6 suffix"
4638 msgstr "IPv6 Endung"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4641 msgid "IPv6 support"
4642 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4643
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4645 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4646 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4649 msgid "IPv6-PD"
4650 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4653 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4654 msgstr "IPv6-Suffix (hex)"
4655
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4658 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4659 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4660
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4663 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4664 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4665
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4668 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4669 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4672 msgid "Identity"
4673 msgstr "Identität"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4676 msgid ""
4677 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4678 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4682 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4683 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4686 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4687 msgstr ""
4688 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4689 "hinzugefügt"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4692 msgid "If checked, encryption is disabled"
4693 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4696 msgid ""
4697 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4698 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4702 msgid ""
4703 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4704 "classes."
4705 msgstr ""
4706 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4707 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4710 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4711 msgstr ""
4712 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4713
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4716 msgid ""
4717 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4718 msgstr ""
4719 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4720 "gemounted"
4721
4722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4724 msgid ""
4725 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4726 "device node"
4727 msgstr ""
4728 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4729 "Gerätedatei gemounted"
4730
4731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4732 msgid ""
4733 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4734 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4735 "otherwise modifications will be reverted."
4736 msgstr ""
4737 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4738 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4739 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4740 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4744 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4745 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4746 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4747 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4748 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4751 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4752 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4753 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4754 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4755 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4756
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4758 msgid ""
4759 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4760 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4761 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4762 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4763 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4764 msgstr ""
4765 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4766 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4767 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4768 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4771 msgid "Ignore"
4772 msgstr "Ignorieren"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4775 msgid "Ignore interface"
4776 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4779 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4783 msgid "Ignore resolv file"
4784 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4787 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4788 msgstr "{etc_hosts} ignorieren"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4791 msgid "Image"
4792 msgstr "Abbild"
4793
4794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4795 msgid "Image check failed:"
4796 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4799 msgid "Import as peer"
4800 msgstr "Als Peer importieren"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4804 msgid "Import configuration"
4805 msgstr "Konfiguration importieren"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4808 msgid "Import configuration as peer…"
4809 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4812 msgid "Import settings"
4813 msgstr "Einstellungen importieren"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4817 msgid "Imported peer configuration"
4818 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4821 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4822 msgstr ""
4823 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4824 "Konfigurationsdatei"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4827 msgid "In"
4828 msgstr "Ein"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4831 msgid ""
4832 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4833 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4834 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4835 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4839 msgid ""
4840 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4841 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4842 msgstr ""
4843 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4844 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4845 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4846
4847 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4848 msgid ""
4849 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4850 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4851 msgstr ""
4852 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4853 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4854 "zurückzukehren."
4855
4856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4857 msgid "In seconds"
4858 msgstr "In Sekunden"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4866 msgid "Inactivity timeout"
4867 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4868
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4870 msgid "Inbound:"
4871 msgstr "Eingehend:"
4872
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4874 msgid ""
4875 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4876 "installed_packages.txt"
4877 msgstr ""
4878 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4879 "txt dem Backup hinzufügen"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4885 msgid "Incoming checksum"
4886 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4889 msgid "Incoming interface"
4890 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4896 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4897 msgid "Incoming key"
4898 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4904 msgid "Incoming serialization"
4905 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4906
4907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4909 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4910 msgid "Info"
4911 msgstr "Info"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4914 msgid "Information"
4915 msgstr "Informationen"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4918 msgid "Ingress QoS mapping"
4919 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4920
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4922 msgctxt "nft meta iif"
4923 msgid "Ingress device id"
4924 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4925
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4927 msgctxt "nft meta iifname"
4928 msgid "Ingress device name"
4929 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4930
4931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4932 msgid "Initialization failure"
4933 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4936 msgid "Initscript"
4937 msgstr "Startscript"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4940 msgid "Initscripts"
4941 msgstr "Startscripte"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4944 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4945 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4948 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4949 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4952 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4953 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4956 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4957 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4960 msgid "Install protocol extensions..."
4961 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4965 msgid "Instance"
4966 msgstr "Instanz"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4969 msgctxt "WireGuard instance heading"
4970 msgid "Instance \"%h\""
4971 msgstr "Instanz \"%h\""
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4974 msgctxt "Dnsmasq instance"
4975 msgid "Instance \"%q\""
4976 msgstr ""
4977
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4979 msgid "Instance Details"
4980 msgstr "Instanzdetails"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4983 msgid ""
4984 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4985 "BSSID <code>%h</code>."
4986 msgstr ""
4987 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4988 "verbinden."
4989
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4991 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4992 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4993
4994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4995 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4996 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5002 msgid "Interface"
5003 msgstr "Schnittstelle"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5006 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5007 msgstr ""
5008 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5011 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5012 msgstr ""
5013 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
5014 "geändert."
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5017 msgid "Interface Configuration"
5018 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5021 msgid "Interface ID"
5022 msgstr "Schnittstellen-ID"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5026 msgid "Interface has %d pending changes"
5027 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5030 msgid "Interface is disabled"
5031 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5034 msgid "Interface is marked for deletion"
5035 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5038 msgid "Interface is reconnecting..."
5039 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5044 msgid "Interface is shutting down..."
5045 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5048 msgid "Interface is starting..."
5049 msgstr "Schnittstelle startet..."
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5052 msgid "Interface is stopping..."
5053 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5056 msgid "Interface name"
5057 msgstr "Schnittstellenname"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5061 msgid "Interface not present or not connected yet."
5062 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5066 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5067 msgid "Interfaces"
5068 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5071 msgid "Internal"
5072 msgstr "Intern"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5075 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5076 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5079 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5080 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5083 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5084 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5087 msgid ""
5088 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5089 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5090 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5091 msgstr ""
5092 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5093 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5094 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5095 "gesendeten IGMP-Queries"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5098 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5099 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5100
5101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5103 msgid "Invalid"
5104 msgstr "Ungültig"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5111 msgid "Invalid APN provided"
5112 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5116 msgid "Invalid Base64 key string"
5117 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5120 msgid "Invalid IPv6 address"
5121 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5125 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5126 msgstr ""
5127 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5131 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5132 msgstr ""
5133 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5134 "oder inherit"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5137 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5138 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5141 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5142 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5143
5144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5145 msgid "Invalid argument"
5146 msgstr "Ungültiges Argument"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5149 msgid ""
5150 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5151 "supports one and only one bearer."
5152 msgstr ""
5153 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5154 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5155
5156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5157 msgid "Invalid command"
5158 msgstr "Ungültiges Kommando"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5161 msgid "Invalid hexadecimal value"
5162 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5165 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5166 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5169 msgid "Invalid port"
5170 msgstr "Ungültiger Port"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5173 msgid "Invalid private key string %s"
5174 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des privaten Schlüssels %s"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5177 msgid "Invalid public key string %s"
5178 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des öffentlichen Schlüssels %s"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5181 msgid "Invalid server URL"
5182 msgstr "Ungültige Server-URL"
5183
5184 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5185 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5186 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5187 msgstr ""
5188 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5191 msgid "Invert blinking"
5192 msgstr "Blinken umkehren"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5195 msgid "Invert match"
5196 msgstr "Selektor invertieren"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5199 msgctxt "VLAN port state"
5200 msgid "Is Primary VLAN"
5201 msgstr "Ist primäres VLAN"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5204 msgid "Isolate Clients"
5205 msgstr "Clients isolieren"
5206
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5208 msgid ""
5209 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5210 "flash memory, please verify the image file!"
5211 msgstr ""
5212 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5213 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5216 msgid ""
5217 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5218 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5219 "without requiring firewall or port configuration."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5223 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5224 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5225 msgid "JavaScript required!"
5226 msgstr "JavaScript benötigt!"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5229 msgid "Join Network"
5230 msgstr "Netzwerk beitreten"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5233 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5234 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5237 msgid "Joining Network: %q"
5238 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5241 msgid "Jump to rule"
5242 msgstr "Zu Regel springen"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5245 msgid "Jumper"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5249 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5250 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5253 msgid "Keep-Alive"
5254 msgstr "Keep-Alive"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5258 msgid "Kernel Log"
5259 msgstr "Kernelprotokoll"
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5262 msgid "Kernel Version"
5263 msgstr "Kernel-Version"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5266 msgid "Key"
5267 msgstr "Schlüssel"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5274 msgid "Key #%d"
5275 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5281 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5282 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5283 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5284
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5290 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5291 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5292
5293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5295 msgid "Key missing"
5296 msgstr "Schlüssel fehlt"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5299 msgid "Key used to sign network config"
5300 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5303 msgctxt "nft unit"
5304 msgid "KiB"
5305 msgstr "KiB"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5308 msgid "Kill"
5309 msgstr "Töten"
5310
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5313 msgid "L2TP"
5314 msgstr "L2TP"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5317 msgid "L2TP Server"
5318 msgstr "L2TP Server"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5321 msgid "LACPDU Packets"
5322 msgstr "LACPDU-Pakete"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5330 msgid "LCP echo failure threshold"
5331 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5339 msgid "LCP echo interval"
5340 msgstr "LCP Echo Intervall"
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5343 msgid "LED Configuration"
5344 msgstr "LED-Konfiguration"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5347 msgid "LLC"
5348 msgstr "LLC"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5352 msgid "Label"
5353 msgstr "Label"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5356 msgid "Language"
5357 msgstr "Sprache"
5358
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5360 msgid "Language and Style"
5361 msgstr "Sprache und Aussehen"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5364 msgid ""
5365 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5366 "probability of being selected."
5367 msgstr ""
5368 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5369 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5370
5371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5372 msgid "Last Error"
5373 msgstr "Letzter Fehler"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5376 msgid "Last member interval"
5377 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5381 msgid "Latest Handshake"
5382 msgstr "Letztes Handshake"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5385 msgid "Leaf"
5386 msgstr "Zweigstelle"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5389 msgid "Learn"
5390 msgstr "Lernend"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5393 msgid "Learn routes"
5394 msgstr "Routen lernen"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5397 msgid "Lease file"
5398 msgstr "Leasedatei"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5402 msgid "Lease time"
5403 msgstr "Laufzeit"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5409 msgid "Lease time remaining"
5410 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5415 msgid "Leave empty to autodetect"
5416 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5423 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5424 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5427 msgid ""
5428 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5429 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5430 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5431 msgstr ""
5432 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5433 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5434 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5435 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5438 msgid "Legacy rules detected"
5439 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5442 msgid "Legend:"
5443 msgstr "Legende:"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5446 msgid "Limit"
5447 msgstr "Limit"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5450 msgid ""
5451 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5452 "subnet of the querying interface."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5456 msgid "Limits"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5460 msgid "Line Mode"
5461 msgstr "Leitungsmodus"
5462
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5464 msgid "Line State"
5465 msgstr "Leitungszustand"
5466
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5468 msgid "Line Uptime"
5469 msgstr "Verbindungsdauer"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5472 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5473 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5476 msgid "Link Monitoring"
5477 msgstr "Linküberwachung"
5478
5479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5480 msgid "Link On"
5481 msgstr "Verbindung hergestellt"
5482
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5484 msgctxt "nft @ll,off,len"
5485 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5486 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5490 msgid ""
5491 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5492 "also specified here."
5493 msgstr ""
5494 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5495 "gefüllt werden."
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5498 msgid ""
5499 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5500 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5501 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5502 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5503 "Association."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5507 msgid ""
5508 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5509 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5510 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5511 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5512 "PMK-R1 keys."
5513 msgstr ""
5514 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5515 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5516 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5517 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5518 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5519 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5520
5521 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5522 msgid "List of SSH key files for auth"
5523 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5526 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5527 msgstr ""
5528 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5529 "sollen."
5530
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5532 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5537 msgid "Listen Port"
5538 msgstr "Listen-Port"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5541 msgid "Listen addresses"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5545 msgid "Listen for peers"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5549 msgid "Listen interfaces"
5550 msgstr "Aktive Adapter"
5551
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5553 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5554 msgstr ""
5555 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5556 "spezifiziert"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5559 msgid ""
5560 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5561 "explicitly."
5562 msgstr ""
5563 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5564
5565 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5566 msgid "Listen to multicast beacons"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5570 msgid "ListenPort setting is invalid"
5571 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5574 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5575 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5576
5577 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5578 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5579 msgid "Load"
5580 msgstr "Last"
5581
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5583 msgid "Load Average"
5584 msgstr "Durchschnittslast"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5587 msgid "Load configuration…"
5588 msgstr "Konfiguration laden…"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5593 msgid "Loading data…"
5594 msgstr "Lade Daten…"
5595
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5597 msgid "Loading directory contents…"
5598 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5599
5600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5601 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5602 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5603 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5604 msgid "Loading view…"
5605 msgstr "Lade Seite…"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5609 msgid "Local"
5610 msgstr "Lokal"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5613 msgid "Local IP address"
5614 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5615
5616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5618 msgid "Local IP address is invalid"
5619 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5622 msgid "Local IP address to assign"
5623 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5627 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5633 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5634 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5635 msgid "Local IPv4 address"
5636 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5639 msgid "Local IPv6 DNS server"
5640 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5647 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5648 msgid "Local IPv6 address"
5649 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5650
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5652 msgid "Local Startup"
5653 msgstr "Lokales Startskript"
5654
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5657 msgid "Local Time"
5658 msgstr "Ortszeit"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5661 msgid "Local ULA"
5662 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5665 msgid "Local domain"
5666 msgstr "Lokale Domain"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5669 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5670 msgstr ""
5671 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5672 "wird."
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5675 msgid "Local service only"
5676 msgstr "Nur lokale Dienste"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5679 msgid "Local wireguard key"
5680 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5683 msgid "Localise queries"
5684 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5687 msgid "Location Area Code"
5688 msgstr "Ortsvorwahl"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5691 msgid "Lock to BSSID"
5692 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5695 msgid "Log"
5696 msgstr "Log"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5699 msgid ""
5700 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5704 msgctxt "nft log action"
5705 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5706 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5709 msgid "Log facility"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5713 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5714 msgid "Log in"
5715 msgstr "Anmelden"
5716
5717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5718 msgid "Log in…"
5719 msgstr "Zum Login…"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5722 msgid "Log level"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5726 msgid "Log out"
5727 msgstr "Abmelden"
5728
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5731 msgid "Log output level"
5732 msgstr "Protokolllevel"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5735 msgid "Log queries"
5736 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5737
5738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5739 msgid "Logging"
5740 msgstr "Protokollierung"
5741
5742 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5743 msgid "Logging in…"
5744 msgstr "Anmeldung läuft…"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5748 msgid ""
5749 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5750 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5751 msgstr ""
5752 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5753 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5754
5755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5757 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5758 msgstr ""
5759 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5760 "(optional)."
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5763 msgid "Loose filtering"
5764 msgstr "Lockere Filterung"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5767 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5768 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5769
5770 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5771 msgid "Lua compatibility mode active"
5772 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5776 msgid "MAC"
5777 msgstr "MAC"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5780 msgid "MAC Address"
5781 msgstr "MAC-Adresse"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5784 msgid "MAC Address Filter"
5785 msgstr "MAC-Adressfilter"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5788 msgid "MAC Address For The Actor"
5789 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5793 msgid "MAC VLAN"
5794 msgstr "MAC-VLAN"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5805 msgid "MAC address"
5806 msgstr "MAC-Adresse"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5809 msgid "MAC address(es)"
5810 msgstr "MAC-Adresse(n)"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5813 msgid "MAC-Filter"
5814 msgstr "MAC-Filter"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5817 msgid "MAC-List"
5818 msgstr "MAC-Adressliste"
5819
5820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5822 msgid "MAP / LW4over6"
5823 msgstr "MAP / LW4over6"
5824
5825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5827 msgid "MAP rule is invalid"
5828 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5829
5830 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5831 msgid "MBIM Cellular"
5832 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5833
5834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5835 msgid "MD5"
5836 msgstr "MD5"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5840 msgid "MHz"
5841 msgstr "MHz"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5844 msgid "MII"
5845 msgstr "MII"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5848 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5849 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5852 msgid "MII Interval"
5853 msgstr "MII Intervall"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5860 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5861 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5862 msgid "MTU"
5863 msgstr "MTU"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5866 msgid "MX"
5867 msgstr "MX"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5870 msgid ""
5871 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5872 "below:"
5873 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5882 msgid "Manual"
5883 msgstr "Manuell"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5886 msgid "Manufacturer"
5887 msgstr "Hersteller"
5888
5889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5890 msgid "Master (VLAN)"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5894 msgid "Match Tag"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5898 msgid "Match this Tag"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5902 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5903 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5906 msgid "Max cache TTL"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5910 msgid "Max valid value %s."
5911 msgstr "Max. gültiger Wert %s."
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5914 msgid "Max. DHCP leases"
5915 msgstr ""
5916 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5917 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5920 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5921 msgstr ""
5922 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5923 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5926 msgid "Max. concurrent queries"
5927 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5930 msgid "Maximum age"
5931 msgstr "Maximales Alter"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5934 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5935 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5938 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5939 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5942 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5943 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5946 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5947 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5948
5949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5950 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5951 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5952 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5953 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5956 msgid "Maximum number of leased addresses."
5957 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5960 msgid "Maximum snooping table size"
5961 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5964 msgid "Maximum source port #"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5968 msgid ""
5969 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5970 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5971 msgstr ""
5972 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5973 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5974 "600 Sekunden."
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5977 msgid "Maximum transmit power"
5978 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5981 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5982 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5995 msgid "Mbit/s"
5996 msgstr "Mbit/s"
5997
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5999 msgid "Medium"
6000 msgstr "Mittel"
6001
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6003 msgid "Memory"
6004 msgstr "Arbeitsspeicher"
6005
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6007 msgid "Memory usage (%)"
6008 msgstr "Speichernutzung (%)"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6011 msgid "Mesh ID"
6012 msgstr "Mesh-ID"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6015 msgid "Mesh Id"
6016 msgstr "Mesh-ID"
6017
6018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6019 msgid "Mesh Point"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6023 msgid "Mesh Routing"
6024 msgstr "Mesh-Routing"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6027 msgid "Mesh and routing related options"
6028 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
6029
6030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6031 msgid "Method not found"
6032 msgstr "Methode nicht gefunden"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6035 msgid "Method of link monitoring"
6036 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
6037
6038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6039 msgid "Method to determine link status"
6040 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6045 msgid "Metric"
6046 msgstr "Metrik"
6047
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6049 msgctxt "nft unit"
6050 msgid "MiB"
6051 msgstr "MiB"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6054 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6055 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6058 msgid "Min cache TTL"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6062 msgid "Min valid value %s."
6063 msgstr "Min. gültiger Wert %s."
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6066 msgid "Minimum ARP validity time"
6067 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6070 msgid "Minimum Number of Links"
6071 msgstr "Mindestanzahl von Links"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6074 msgid ""
6075 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6076 "Prevents ARP cache thrashing."
6077 msgstr ""
6078 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
6079 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6082 msgid "Minimum source port #"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6086 msgid ""
6087 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6088 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6089 msgstr ""
6090 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6091 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6092 "200 Sekunden."
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6095 msgid "Mirror monitor port"
6096 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6099 msgid "Mirror source port"
6100 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6103 msgid "Mobile Country Code"
6104 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6105
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6107 msgid "Mobile Data"
6108 msgstr "Mobilfunk Daten"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6111 msgid "Mobile Network Code"
6112 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6116 msgid "Mobile Service"
6117 msgstr "Mobiler Dienst"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6120 msgid "Mobility Domain"
6121 msgstr "Mobilitätsbereich"
6122
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6132 msgid "Mode"
6133 msgstr "Modus"
6134
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6137 msgid "Model"
6138 msgstr "Modell"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6141 msgid "Modem Info"
6142 msgstr "Modem-Informationen"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6145 msgid ""
6146 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6147 "minutes."
6148 msgstr ""
6149 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6150 "unterbochen."
6151
6152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6153 msgid "Modem default"
6154 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6159 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6162 msgid "Modem device"
6163 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6164
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6166 msgid "Modem information query failed"
6167 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6173 msgid "Modem init timeout"
6174 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6177 msgid "ModemManager"
6178 msgstr "ModemManager"
6179
6180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6182 msgid "Monitor"
6183 msgstr "Monitor"
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6186 msgid "More Characters"
6187 msgstr "Mehr Zeichen"
6188
6189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6190 msgid "More…"
6191 msgstr "Mehr…"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6194 msgid "Mount Point"
6195 msgstr "Einhängepunkt"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6200 msgid "Mount Points"
6201 msgstr "Einhängepunkte"
6202
6203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6204 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6205 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6206
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6208 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6209 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6212 msgid ""
6213 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6214 "filesystem"
6215 msgstr ""
6216 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6217 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6220 msgid "Mount attached devices"
6221 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6224 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6225 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6228 msgid "Mount options"
6229 msgstr "Mount-Optionen"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6232 msgid "Mount point"
6233 msgstr "Mountpunkt"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6236 msgid "Mount swap not specifically configured"
6237 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6240 msgid "Mounted file systems"
6241 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6242
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6244 msgid "Move down"
6245 msgstr "Nach unten schieben"
6246
6247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6248 msgid "Move up"
6249 msgstr "Nach oben schieben"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6252 msgid "Multi To Unicast"
6253 msgstr "Multi zu Unicast"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6259 msgid "Multicast"
6260 msgstr "Multicast"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6263 msgid "Multicast Mode"
6264 msgstr "Multicast-Modus"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6267 msgid "Multicast routing"
6268 msgstr "Multicast-Routing"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6271 msgid "Multicast rules"
6272 msgstr "Multicast-Regeln"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6275 msgid "Multicast to unicast"
6276 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6279 msgid "Must be in %s format."
6280 msgstr "Muss im Format %s vorliegen."
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6283 msgid "NAS ID"
6284 msgstr "NAS ID"
6285
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6287 msgid "NAT action chain \"%h\""
6288 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6289
6290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6291 msgid "NAT-T Mode"
6292 msgstr "NAT-T Modus"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6295 msgid "NAT64 Prefix"
6296 msgstr "NAT64-Präfix"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6299 msgid "NAT64 prefix"
6300 msgstr "NAT64-Präfix"
6301
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6304 msgid "NCM"
6305 msgstr "NCM"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6308 msgid "NDP-Proxy slave"
6309 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6312 msgid "NT Domain"
6313 msgstr "NT-Domäne"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6316 msgid "NTP Servers"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6320 msgid "NTP server candidates"
6321 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6330 msgid "Name"
6331 msgstr "Name"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6334 msgid ""
6335 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6336 "name/SSID)"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6340 msgid "Name of the new network"
6341 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6344 msgid "Name of the set"
6345 msgstr "Name des Satzes"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6348 msgid "Name of the tunnel device"
6349 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6352 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6356 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6357 msgid "Navigation"
6358 msgstr "Navigation"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6361 msgid "Nebula Network"
6362 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6365 msgid "Neighbour Report"
6366 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6369 msgid "Neighbour cache validity"
6370 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6373 msgid "Netfilter table name"
6374 msgstr "Netfilter-Tabellenname"
6375
6376 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6382 msgid "Network"
6383 msgstr "Netzwerk"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6386 msgid "Network Coding"
6387 msgstr "Netzwerkcodierung"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6390 msgid "Network Mode"
6391 msgstr "Netzwerkmodus"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6394 msgid "Network Registration"
6395 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6398 msgid "Network SSID"
6399 msgstr "Netzwerk-SSID"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6402 msgid "Network address"
6403 msgstr "Netzwerkadresse"
6404
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6406 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6410 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6414 msgid "Network boot image"
6415 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6418 msgid "Network bridge configuration migration"
6419 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6423 msgid "Network device"
6424 msgstr "Netzwerkadapter"
6425
6426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6427 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6428 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6429
6430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6432 msgid "Network device is not present"
6433 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6434
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6436 msgid "Network device table \"%h\""
6437 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6438
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6440 msgctxt "nft @nh,off,len"
6441 msgid "Network header bits %d-%d"
6442 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6445 msgid "Network ifname configuration migration"
6446 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6450 msgid "Network interface"
6451 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6454 msgid "Never"
6455 msgstr "Niemals"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6458 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6459 msgid "Never"
6460 msgstr "Niemals"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6463 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6464 msgstr ""
6465 "Leite niemals DNS-Anfragen weiter, bei denen Punkte oder Domainteile fehlen."
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6468 msgid ""
6469 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6470 "hosts files only."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6474 msgctxt "Dnsmasq instance"
6475 msgid "New instance name…"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6479 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6480 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6483 msgid "New interface name…"
6484 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6485
6486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6487 msgid "Next »"
6488 msgstr "Weiter »"
6489
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6493 msgid "No"
6494 msgstr "Nein"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6497 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6498 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6499
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6501 msgid "No Data"
6502 msgstr "Keine Daten"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6505 msgid "No Encryption"
6506 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6509 msgid "No Host Routes"
6510 msgstr "Keine Host-Routen"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6513 msgid "No NAT-T"
6514 msgstr "Kein NAT-T"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6517 msgid "No RX signal"
6518 msgstr "Kein Signal empfangen"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6521 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6522 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6523
6524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6525 msgid "No allowed mode configuration found."
6526 msgstr "Keine zulässige Moduskonfiguration gefunden."
6527
6528 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6529 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6530 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6531 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6532 msgid ""
6533 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6534 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6535 msgstr ""
6536 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6537 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6538 "Upgrade zu installieren"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6541 msgid "No client associated"
6542 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6545 msgid "No control device specified"
6546 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6547
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6549 msgctxt "empty table placeholder"
6550 msgid "No data"
6551 msgstr "Keine Daten"
6552
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6554 msgid "No data received"
6555 msgstr "Keine Daten empfangen"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6559 msgid "No enforcement"
6560 msgstr "Keine Erzwingung"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6568 msgid "No entries available"
6569 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6570
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6572 msgid "No entries in this directory"
6573 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6574
6575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6576 msgid ""
6577 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6578 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6579 msgstr ""
6580 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6581 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6582 "initiieren!"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6588 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6589 msgid "No host route"
6590 msgstr "Keine Hostroute"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6596 msgid "No information available"
6597 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6598
6599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6601 msgid "No matching prefix delegation"
6602 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6606 msgid "No more slaves available"
6607 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6610 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6611 msgstr ""
6612 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6613 "gespeichert werden"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6616 msgid "No negative cache"
6617 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6618
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6620 msgid "No nftables ruleset loaded."
6621 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6622
6623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6624 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6627 msgid "No password set!"
6628 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6631 msgid "No peers connected"
6632 msgstr "Keine Peers verbunden"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6635 msgid "No peers defined yet."
6636 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6637
6638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6639 msgid "No preferred mode configuration found."
6640 msgstr "Keine bevorzugte Moduskonfiguration gefunden."
6641
6642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6644 msgid "No public keys present yet."
6645 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6646
6647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6648 msgid "No related logs yet!"
6649 msgstr "Noch keine entsprechenden Protokolle!"
6650
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6652 msgctxt "nft chain is empty"
6653 msgid "No rules in this chain"
6654 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6655
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6657 msgid "No rules in this chain."
6658 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6659
6660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6661 msgid "No validation or filtering"
6662 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6667 msgid "No zone assigned"
6668 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6671 msgid "Node info"
6672 msgstr "Knoten-Infos"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6675 msgid "Node info privacy"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6683 msgid "Noise"
6684 msgstr "Rauschen"
6685
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6687 msgid "Noise Margin"
6688 msgstr "Rauschabstand"
6689
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6691 msgid "Noise:"
6692 msgstr "Rauschen:"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6695 msgid "Non-wildcard"
6696 msgstr "An Schnittstellen binden"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6700 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6703 msgid "None"
6704 msgstr "Keine"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6708 msgid "Normal"
6709 msgstr "Normal"
6710
6711 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6712 msgid "Not Found"
6713 msgstr "Nicht Gefunden"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6716 msgctxt "VLAN port state"
6717 msgid "Not Member"
6718 msgstr "Kein Mitglied"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6721 msgid "Not associated"
6722 msgstr "Nicht assoziiert"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6725 msgid "Not connected"
6726 msgstr "Nicht verbunden"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6733 msgid "Not present"
6734 msgstr "Nicht vorhanden"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6737 msgid "Not started on boot"
6738 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6739
6740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6741 msgid "Not supported"
6742 msgstr "Nicht unterstützt"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6745 msgid "Note: IPv4 only."
6746 msgstr "Hinweis: nur IPv4."
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6749 msgid ""
6750 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6751 "have problems"
6752 msgstr ""
6753 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6754 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6757 msgid ""
6758 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6759 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6760 msgstr ""
6761 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6762 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6763 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6764
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6766 msgid "Notes"
6767 msgstr "Notizen"
6768
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6770 msgid "Notice"
6771 msgstr "Notiz"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6774 msgid "Nslookup"
6775 msgstr "DNS-Auflösung"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6778 msgid "Number of IGMP membership reports"
6779 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6782 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6783 msgstr ""
6784 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6785 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6786
6787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6788 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6789 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6792 msgid "Obfuscated Group Password"
6793 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6796 msgid "Obfuscated Password"
6797 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6800 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6807 msgid "Obtain IPv6 address"
6808 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6809
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6814 msgid "Off"
6815 msgstr "Aus"
6816
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6818 msgid "Off-State Delay"
6819 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6822 msgid ""
6823 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6824 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6825 msgstr ""
6826 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6827 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6828
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6830 msgid "On"
6831 msgstr "An"
6832
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6834 msgid "On-State Delay"
6835 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6838 msgid "On-link"
6839 msgstr "Link-lokale Route"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6842 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6843 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6844
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6846 msgid "One of the following: %s"
6847 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6848
6849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6851 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6852 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6853
6854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6855 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6856 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6857
6858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6860 msgid "One or more required fields have no value!"
6861 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6864 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6868 msgid "Only accept replies via"
6869 msgstr "Akzeptiert nur Antworten über"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6872 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6873 msgstr ""
6874 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6875 "erlaubt"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6878 msgid ""
6879 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6880 msgstr ""
6881 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6882 "(Fehler, 2)"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6885 msgid "Open iptables rules overview…"
6886 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6887
6888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6889 msgid "Open list..."
6890 msgstr "Liste öffnen..."
6891
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6894 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6895 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6898 msgid "OpenFortivpn"
6899 msgstr "OpenFortivpn"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6902 msgid ""
6903 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6904 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6905 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6906 msgstr ""
6907 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6908 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6909 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6912 msgid ""
6913 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6914 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6915 msgstr ""
6916 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6917 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6920 msgid ""
6921 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6922 "otherwise disable service."
6923 msgstr ""
6924 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6925 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6928 msgid "Operating frequency"
6929 msgstr "Betriebsfrequenz"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6932 msgid "Operator"
6933 msgstr "Betreiber"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6936 msgid "Operator Code"
6937 msgstr "Betreiber-Code"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6940 msgid "Operator Name"
6941 msgstr "Betreibername"
6942
6943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6945 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6946 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6947
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6949 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6950 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6951
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6953 msgid "Option changed"
6954 msgstr "Option geändert"
6955
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6957 msgid "Option removed"
6958 msgstr "Option entfernt"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6962 msgid "Optional"
6963 msgstr "Optional"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6966 msgid "Optional hostname to assign"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6970 msgid ""
6971 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6972 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6973 "on request."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6977 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6978 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6981 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6982 msgstr ""
6983 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6984 "versucht."
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6987 msgid ""
6988 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6989 "starting with <code>0x</code>."
6990 msgstr ""
6991 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6992 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6995 msgid ""
6996 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6997 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6998 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6999 "for the interface."
7000 msgstr ""
7001 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
7002 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
7003 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
7004 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7007 msgid ""
7008 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7009 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7010 msgstr ""
7011 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
7012 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7015 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7016 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7019 msgid "Optional. Description of peer."
7020 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
7021
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7023 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7024 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7027 msgid ""
7028 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7029 "interface."
7030 msgstr ""
7031 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
7032 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
7033
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7035 msgid ""
7036 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7037 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7038 "routes through the tunnel."
7039 msgstr ""
7040 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
7041 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
7042 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
7043
7044 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7045 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7046 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7049 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7050 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
7051
7052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7053 msgid "Optional. Port of peer."
7054 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
7055
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7057 msgid ""
7058 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7059 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7060 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7061 "exported."
7062 msgstr ""
7063 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
7064 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
7065 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
7066 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7069 msgid ""
7070 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7071 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7072 msgstr ""
7073 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
7074 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
7075 "Sekunden."
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7078 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7079 msgstr ""
7080 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7083 msgid "Options"
7084 msgstr "Optionen"
7085
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7087 msgid "Options:"
7088 msgstr "Optionen:"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7092 msgid "Ordinal: lower comes first."
7093 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
7094
7095 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7096 msgid "Originator Interval"
7097 msgstr "Originator-Intervall"
7098
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7100 msgid "Other:"
7101 msgstr "Andere:"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7104 msgid "Out"
7105 msgstr "Aus"
7106
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7108 msgid "Outbound:"
7109 msgstr "Ausgehend:"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7115 msgid "Outgoing checksum"
7116 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7119 msgid "Outgoing interface"
7120 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7126 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7127 msgid "Outgoing key"
7128 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7134 msgid "Outgoing serialization"
7135 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7138 msgid "Output Interface"
7139 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7140
7141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7143 msgid "Output zone"
7144 msgstr "Output-Zone"
7145
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7147 msgid "Overlap"
7148 msgstr "Überlappung"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7151 msgid "Override IPv4 routing table"
7152 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7155 msgid "Override IPv6 routing table"
7156 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7163 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7174 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7175 msgid "Override MTU"
7176 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7183 msgid "Override TOS"
7184 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7193 msgid "Override TTL"
7194 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7197 msgid ""
7198 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7199 "limited by the driver"
7200 msgstr ""
7201 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7202 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7205 msgid "Override default interface name"
7206 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7209 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7210 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7213 msgid ""
7214 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7215 "subnet that is served."
7216 msgstr ""
7217 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7218 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7219
7220 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7221 msgid "Override the table used for internal routes"
7222 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7225 msgid "Overview"
7226 msgstr "Übersicht"
7227
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7229 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7230 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7233 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7234 msgstr ""
7235 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7236 "überschreiben?"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7239 msgid "Own Numbers"
7240 msgstr "Eigene Zahlen"
7241
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7243 msgid "Owner"
7244 msgstr "Besitzer"
7245
7246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7247 msgid "P2P Client"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7251 msgid "P2P Go"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7255 msgid "PAP"
7256 msgstr "PAP"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7259 msgid "PAP/CHAP"
7260 msgstr "PAP/CHAP"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7263 msgid "PAP/CHAP (both)"
7264 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7277 msgid "PAP/CHAP password"
7278 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7291 msgid "PAP/CHAP username"
7292 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7296 msgid "PDP Type"
7297 msgstr "PDP-Typ"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7300 msgid "PID"
7301 msgstr "PID"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7304 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7308 msgid "PIN"
7309 msgstr "PIN"
7310
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7313 msgid "PIN code rejected"
7314 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7317 msgid "PMK R1 Push"
7318 msgstr "PMK R1 Push"
7319
7320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7322 msgid "PPP"
7323 msgstr "PPP"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7326 msgid "PPPoA Encapsulation"
7327 msgstr "PPPoA Kapselung"
7328
7329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7331 msgid "PPPoATM"
7332 msgstr "PPPoATM"
7333
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7336 msgid "PPPoE"
7337 msgstr "PPPoE"
7338
7339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7340 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7341 msgid "PPPoSSH"
7342 msgstr "PPPoSSH"
7343
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7346 msgid "PPtP"
7347 msgstr "PPtP"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7350 msgid "PSID offset"
7351 msgstr "PSID-Offset"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7354 msgid "PSID-bits length"
7355 msgstr "PSID-Bitlänge"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7358 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7359 msgid "PSK"
7360 msgstr "PSK"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7363 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7364 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7367 msgid "PXE/TFTP"
7368 msgstr "PXE/TFTP"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7371 msgid "Packet Service State"
7372 msgstr "Status des Paketdienstes"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7375 msgid "Packet Steering"
7376 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7377
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7379 msgctxt "nft meta mark"
7380 msgid "Packet mark"
7381 msgstr "Paket-Markierung"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7384 msgctxt "nft meta time"
7385 msgid "Packet receive time"
7386 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7389 msgid "Packets"
7390 msgstr "Pakete"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7393 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7394 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7395
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7397 msgid "Part of network:"
7398 msgid_plural "Part of networks:"
7399 msgstr[0] "Teil des Netzwerks:"
7400 msgstr[1] "Teil der Netzwerke:"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7405 msgid "Part of zone %q"
7406 msgstr "Teil von Zone %q"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7409 msgctxt "MACVLAN mode"
7410 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7411 msgstr ""
7412 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7413
7414 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7420 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7421 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7422 msgid "Password"
7423 msgstr "Passwort"
7424
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7426 msgid "Password authentication"
7427 msgstr "Passwortanmeldung"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7430 msgid "Password of Private Key"
7431 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7434 msgid "Password of inner Private Key"
7435 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7436
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7441 msgid "Password strength"
7442 msgstr "Passwortstärke"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7445 msgid "Password2"
7446 msgstr "Passwort Bestätigung"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7449 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7450 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7453 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7454 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7457 msgid ""
7458 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7459 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7460 "connect to the local WireGuard interface."
7461 msgstr ""
7462 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7463 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7464 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7465 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7466
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7468 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7469 msgstr ""
7470 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7471 "Sie sie…"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7474 msgid "Path to CA-Certificate"
7475 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7478 msgid "Path to Client-Certificate"
7479 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7482 msgid "Path to Private Key"
7483 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7486 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7487 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7490 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7491 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7494 msgid "Path to inner Private Key"
7495 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7496
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7498 msgid "Paused"
7499 msgstr "Pausiert"
7500
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7512 msgid "Peak:"
7513 msgstr "Spitze:"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7516 msgid "Peer"
7517 msgstr "Gegenstelle"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7520 msgid "Peer Details"
7521 msgstr "Peer-Details"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7524 msgid "Peer IP address to assign"
7525 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7528 msgid "Peer MAC address"
7529 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7532 msgid "Peer URI"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7537 msgid "Peer address is missing"
7538 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7541 msgid "Peer addresses"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7545 msgid "Peer device name"
7546 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7549 msgid "Peer disabled"
7550 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7553 msgid "Peer interface"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7557 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7558 msgid "Peers"
7559 msgstr "Partner"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7562 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7563 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7569 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7570 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7571
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7573 msgid "Perform reboot"
7574 msgstr "Neustart durchführen"
7575
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7577 msgid "Perform reset"
7578 msgstr "Reset durchführen"
7579
7580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7581 msgid "Permission denied"
7582 msgstr "Zugriff verweigert"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7585 msgid "Persistent Keep Alive"
7586 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7589 msgid "Persistent reconnect interval"
7590 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7593 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7594 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7597 msgid "Phy Rate:"
7598 msgstr "Phy-Rate:"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7601 msgid "Physical Settings"
7602 msgstr "Physische Einstellungen"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7607 msgid "Ping"
7608 msgstr "Ping"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7616 msgid "Pkts."
7617 msgstr "Pkte."
7618
7619 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7620 msgid "Please enter your username and password."
7621 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7622
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7624 msgid "Please select the file to upload."
7625 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7626
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7628 msgid "Policy"
7629 msgstr "Standardregel"
7630
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7632 msgctxt "Chain hook policy"
7633 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7634 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7638 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7639 msgid "Port"
7640 msgstr "Port"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7643 msgctxt "WireGuard listen port"
7644 msgid "Port %d"
7645 msgstr "Port %d"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7648 msgid "Port is not part of any network"
7649 msgstr "Port ist nicht Teil eines Netzwerks"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7652 msgid "Port isolation"
7653 msgstr "Port-Isolation"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7656 msgid "Port status"
7657 msgstr "Port-Status"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7660 msgid "Port status:"
7661 msgstr "Port-Status:"
7662
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7664 msgid "Potential negation of: %s"
7665 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7668 msgid "Power State"
7669 msgstr "Energie-Zustand"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7672 msgid "Prefer LTE"
7673 msgstr "LTE bevorzugen"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7676 msgid "Prefer UMTS"
7677 msgstr "UMTS bevorzugen"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7680 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7681 msgstr "Bevorzugte Lebensdauer für ein Präfix."
7682
7683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7684 msgid "Preferred network technology"
7685 msgstr "Bevorzugte Netzwerktechnologie"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7688 msgid "Prefix Delegated"
7689 msgstr "Delegiertes Präfix"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7692 msgid "Prefix suppressor"
7693 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7696 msgid "Preshared Key"
7697 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7700 msgid "Preshared key in use"
7701 msgstr "PSK in Benutzung"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7704 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7705 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7713 msgid ""
7714 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7715 "ignore failures"
7716 msgstr ""
7717 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7718 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7721 msgid "Prevents client-to-client communication"
7722 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7725 msgid ""
7726 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7727 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7728 msgstr ""
7729 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7730 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7731
7732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7733 msgid "Primary Slave"
7734 msgstr "Primärer Slave"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7737 msgid ""
7738 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7739 "better than current slave (better, 1)"
7740 msgstr ""
7741 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7742 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7743 "(besser, 1)"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7746 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7747 msgstr ""
7748 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7749 "(immer 0)"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7758 msgid "Priority"
7759 msgstr "Priorität"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7762 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7763 msgid "Private"
7764 msgstr "Privat"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7767 msgctxt "MACVLAN mode"
7768 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7769 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7773 msgid "Private Key"
7774 msgstr "Private Key"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7777 msgid "Private key"
7778 msgstr "Privater Schlüssel"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7781 msgid "Private key present"
7782 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7785 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7786 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7790 msgid "Processes"
7791 msgstr "Prozesse"
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7794 msgid "Prot."
7795 msgstr "Prot."
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7804 msgid "Protocol"
7805 msgstr "Protokoll"
7806
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7808 msgid "Provide NTP server"
7809 msgstr "NTP-Server anbieten"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7812 msgid ""
7813 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7814 "and requests."
7815 msgstr ""
7816 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7817 "Anfragen zu beantworten."
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7820 msgid "Provide new network"
7821 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7824 msgid ""
7825 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7826 "interfaces"
7827 msgstr ""
7828 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7829 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7832 msgid "Proxy Server"
7833 msgstr "Proxyserver"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7836 msgid "ProxyARP"
7837 msgstr "ProxyARP"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7840 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7841 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7847 msgid "Public Key"
7848 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7851 msgid "Public key"
7852 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7855 msgid "Public key is missing"
7856 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7860 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7861 msgid "Public key: %h"
7862 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7863
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7865 msgid ""
7866 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7867 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7868 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7869 "code> file into the input field."
7870 msgstr ""
7871 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7872 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7873 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7874 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7875 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7876 "werden."
7877
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7879 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7880 msgstr ""
7881 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7882 "Clients."
7883
7884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7885 msgid "PublicKey setting is invalid"
7886 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7887
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7890 msgid "QMI Cellular"
7891 msgstr "QMI Cellular"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7894 msgid "Quality"
7895 msgstr "Qualität"
7896
7897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7898 msgid ""
7899 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7900 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7901 "packets"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7905 msgid "Query all available upstream resolvers."
7906 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7909 msgid "Query interval"
7910 msgstr "Abfrageintervall"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7913 msgid "Query response interval"
7914 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7917 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7921 msgid "R0 Key Lifetime"
7922 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7925 msgid "R1 Key Holder"
7926 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7929 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7933 msgid "RADIUS Accounting Port"
7934 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7937 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7938 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7941 msgid "RADIUS Accounting Server"
7942 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7945 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7949 msgid "RADIUS Authentication Port"
7950 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7953 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7954 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7957 msgid "RADIUS Authentication Server"
7958 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7961 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7962 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7965 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7966 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7969 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7970 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7973 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7974 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7977 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7978 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7981 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7982 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7985 msgid "RSN Preauth"
7986 msgstr "RSN-Preauth"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7989 msgid "RSSI threshold for joining"
7990 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7993 msgid "RTS/CTS Threshold"
7994 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7995
7996 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7999 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8000 msgid "RX"
8001 msgstr "RX"
8002
8003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8004 msgid "RX Rate"
8005 msgstr "RX-Rate"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8008 msgid "RX Rate / TX Rate"
8009 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8012 msgid ""
8013 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8014 "clients support this."
8015 msgstr ""
8016 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
8017 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8020 msgctxt "nft nat flag random"
8021 msgid "Randomize source port mapping"
8022 msgstr "Quellports randomisieren"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8025 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8026 msgstr ""
8027 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
8028 "einen bestimmten Wert erwartet"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8031 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8032 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8035 msgid "Really switch protocol?"
8036 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8039 msgid "Realtime Graphs"
8040 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8043 msgid "Reassociation Deadline"
8044 msgstr "Reassoziierungsfrist"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8047 msgid "Rebind protection"
8048 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
8049
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8051 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8052 msgid "Reboot"
8053 msgstr "Neu Starten"
8054
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8059 msgid "Rebooting…"
8060 msgstr "Neustart…"
8061
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8063 msgid "Reboots the operating system of your device"
8064 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
8065
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8067 msgid "Receive"
8068 msgstr "Empfangen"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8071 msgid "Receive dropped"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8075 msgid "Receive errors"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8079 msgid "Received Data"
8080 msgstr "Empfangene Daten"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8083 msgid "Received bytes"
8084 msgstr "Empfangene Bytes"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8087 msgid "Received multicast"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8091 msgid "Received packets"
8092 msgstr "Empfangene Pakete"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8095 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8096 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
8097
8098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8099 msgid "Reconnect Timeout"
8100 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8103 msgid "Reconnect this interface"
8104 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8105
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8107 msgid "Redirect to HTTPS"
8108 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8109
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8111 msgctxt "nft redirect to port"
8112 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8113 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8114
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8116 msgctxt "nft redirect"
8117 msgid "Redirect to local system"
8118 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8121 msgid "References"
8122 msgstr "Verweise"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8125 msgid "Refresh Channels"
8126 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8127
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8129 msgid "Refreshing"
8130 msgstr "Aktualisierend"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8133 msgid "Registration State"
8134 msgstr "Registrierungszustand"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8137 msgctxt "nft reject with icmp type"
8138 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8139 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8142 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8143 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8144 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8147 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8148 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8149 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8152 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8153 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8154 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8157 msgid ""
8158 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8159 "{etc_hosts}."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8163 msgid ""
8164 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8165 "specified value"
8166 msgstr ""
8167 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8168 "angegebenem Wert ablehnen"
8169
8170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8174 msgid "Relay"
8175 msgstr "Relais"
8176
8177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8179 msgid "Relay Bridge"
8180 msgstr "Relay-Brücke"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8183 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8184 msgstr ""
8185 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8186 "v6↔v4."
8187
8188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8189 msgid "Relay between networks"
8190 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8191
8192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8194 msgid "Relay bridge"
8195 msgstr "Relay-Brücke"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8198 msgid "Relay from"
8199 msgstr "Relais von"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8202 msgid "Relay to address"
8203 msgstr "Relais zu Adresse"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8208 msgid "Remote IPv4 address"
8209 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8214 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8215 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8216 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8219 msgid "Remote IPv6 address"
8220 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8225 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8226 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8229 msgid "Remove"
8230 msgstr "Entfernen"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8233 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8234 msgstr ""
8235 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8236 "Adressen zurück."
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8239 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8240 msgstr ""
8241 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8242 "Adressen zurück."
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8245 msgctxt "Dnsmasq instance"
8246 msgid "Remove default instance"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8250 msgctxt "Dnsmasq instance"
8251 msgid "Remove instance \"%q\""
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8255 msgctxt "Dnsmasq instance"
8256 msgid "Remove instance #%d"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8260 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8261 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8264 msgid "Replace wireless configuration"
8265 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8268 msgid "Request IPv6-address"
8269 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8272 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8273 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8274
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8276 msgid "Request timeout"
8277 msgstr "Anfrage-Timeout"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8283 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8284 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8285
8286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8290 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8291 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8295 msgid "Required"
8296 msgstr "Erforderlich"
8297
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8299 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8300 msgstr ""
8301 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8304 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8305 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8306
8307 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8308 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8309 msgstr ""
8310 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8311
8312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8313 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8314 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8315
8316 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8317 msgid "Required. Underlying interface."
8318 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8319
8320 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8321 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8322 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8325 msgid ""
8326 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8327 "attributes."
8328 msgstr ""
8329 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8330 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8335 msgid "Requires hostapd"
8336 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8340 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8341 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8345 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8346 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8349 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8350 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8354 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8355 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8359 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8360 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8368 msgid "Requires wpa-supplicant"
8369 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8373 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8374 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8378 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8379 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8382 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8383 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8388 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8389 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8393 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8394 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8397 msgid "Reselection policy for primary slave"
8398 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8399
8400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8401 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8405 msgid "Reset"
8406 msgstr "Zurücksetzen"
8407
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8409 msgid "Reset Counters"
8410 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8413 msgid "Reset to defaults"
8414 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8417 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8421 msgid "Resolv file"
8422 msgstr "Resolv-Datei"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8425 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8426 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8429 msgid "Resolve these locally"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8433 msgid "Resource not found"
8434 msgstr "Resource nicht gefunden"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8439 msgid "Restart"
8440 msgstr "Neustart"
8441
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8443 msgid "Restart Firewall"
8444 msgstr "Firewall neu starten"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8447 msgid "Restart radio interface"
8448 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8449
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8451 msgid "Restore"
8452 msgstr "Wiederherstellen"
8453
8454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8455 msgid "Restore backup"
8456 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8459 msgid ""
8460 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8465 msgid "Reveal/hide password"
8466 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8469 msgid "Reverse path filter"
8470 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8471
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8473 msgid "Revert"
8474 msgstr "Verwerfen"
8475
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8477 msgid "Revert changes"
8478 msgstr "Änderungen verwerfen"
8479
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8481 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8482 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8483
8484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8485 msgid "Reverting configuration…"
8486 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8489 msgid "Revision"
8490 msgstr "Revision"
8491
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8493 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8494 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8495 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8496
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8498 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8499 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8500 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8501
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8503 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8504 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8505 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8508 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8509 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8510 msgstr ""
8511 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8514 msgctxt "nft snat ip to addr"
8515 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8516 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8519 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8520 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8521 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8524 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8525 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8526 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8527
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8529 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8530 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8531 msgstr ""
8532 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8533
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8535 msgid "Rewrite to egress device address"
8536 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8539 msgid ""
8540 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8541 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8542 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8543 msgstr ""
8544 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8545 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8546 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8547 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8550 msgid "Robustness"
8551 msgstr "Robustheit"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8554 msgid ""
8555 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8556 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8557 "<em>TFTP server root</em>."
8558 msgstr ""
8559 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8560 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8561 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8562
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8564 msgid "Root preparation"
8565 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8568 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8569 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8572 msgid "Route Allowed IPs"
8573 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8574
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8576 msgid "Route action chain \"%h\""
8577 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8580 msgid "Route type"
8581 msgstr "Routen-Typ"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8584 msgid ""
8585 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8586 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8587 msgstr ""
8588 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8589 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8590
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8592 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8593 msgid "Router Password"
8594 msgstr "Routerpasswort"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8597 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8599 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8600 msgid "Routing"
8601 msgstr "Routing"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8604 msgid "Routing Algorithm"
8605 msgstr "Routingalgorithmus"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8608 msgid ""
8609 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8610 "can be reached."
8611 msgstr ""
8612 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8613 "Subnetze erreicht werden können."
8614
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8618 msgid "Rule"
8619 msgstr "Regel"
8620
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8622 msgid "Rule actions"
8623 msgstr "Regel-Aktionen"
8624
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8626 msgctxt "nft comment"
8627 msgid "Rule comment: %s"
8628 msgstr "Kommentar: %s"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8631 msgid "Rule container chain \"%h\""
8632 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8633
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8635 msgid "Rule matches"
8636 msgstr "Selektoren"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8639 msgid "Rule type"
8640 msgstr "Regeltyp"
8641
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8643 msgid "Runtime error"
8644 msgstr "Laufzeitfehler"
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8647 msgid "SHA256"
8648 msgstr "SHA256"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8651 msgid "SIM %d"
8652 msgstr "SIM %d"
8653
8654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8655 msgid "SIMs"
8656 msgstr "SIMs"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8660 msgid "SNR"
8661 msgstr "SNR"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8665 msgid "SRV"
8666 msgstr "SRV"
8667
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8669 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8670 msgid "SSH Access"
8671 msgstr "SSH-Zugriff"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8674 msgid "SSH server address"
8675 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8678 msgid "SSH server port"
8679 msgstr "SSH-Server-Port"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8682 msgid "SSH username"
8683 msgstr "SSH Benutzername"
8684
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8686 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8687 msgid "SSH-Keys"
8688 msgstr "SSH-Schlüssel"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8695 msgid "SSID"
8696 msgstr "SSID"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8699 msgid "SSTP"
8700 msgstr "SSTP"
8701
8702 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8703 msgid "SSTP Port"
8704 msgstr "SSTP-Port"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8707 msgid "SSTP Server"
8708 msgstr "SSTP-Server"
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8711 msgid "SWAP"
8712 msgstr "SWAP"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8721 msgid "Save"
8722 msgstr "Speichern"
8723
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8727 msgid "Save & Apply"
8728 msgstr "Speichern & Anwenden"
8729
8730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8731 msgid "Save error"
8732 msgstr "Speicherfehler"
8733
8734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8735 msgid "Save mtdblock"
8736 msgstr "Speichere mtdblock"
8737
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8739 msgid "Save mtdblock contents"
8740 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8743 msgid "Scan"
8744 msgstr "Suche"
8745
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8747 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8748 msgid "Scheduled Tasks"
8749 msgstr "Geplante Aufgaben"
8750
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8753 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8754 msgid "Scroll to head"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8759 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8760 msgid "Scroll to tail"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8764 msgid "Search domain"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8769 msgid "Section %s is empty."
8770 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8771
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8773 msgid "Section added"
8774 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8777 msgid "Section removed"
8778 msgstr "Sektion entfernt"
8779
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8781 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8782 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8783
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8785 msgid ""
8786 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8787 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8788 "your device!"
8789 msgstr ""
8790 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8791 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8792 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8793
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8797 msgid "Select file…"
8798 msgstr "Datei auswählen…"
8799
8800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8801 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8802 msgstr ""
8803 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8804 "werden soll"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8807 msgid ""
8808 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8809 "messages advertising this device as IPv6 router."
8810 msgstr ""
8811 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8812 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8815 msgid "Send ICMP redirects"
8816 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8823 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8824 msgid ""
8825 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8826 "conjunction with failure threshold"
8827 msgstr ""
8828 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8829 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8832 msgid "Send multicast beacon"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8836 msgid "Send the hostname of this device"
8837 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8840 msgid "Server"
8841 msgstr "Server"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8844 msgid "Server address"
8845 msgstr "Serveradresse"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8848 msgid "Server name"
8849 msgstr "Servername"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8852 msgid "Service Name"
8853 msgstr "Service-Name"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8856 msgid "Service Type"
8857 msgstr "Service-Typ"
8858
8859 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8860 msgid "Services"
8861 msgstr "Dienste"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8864 msgid "Session expired"
8865 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8866
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8869 msgid "Set Static"
8870 msgstr "Statisch setzen"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8873 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8877 msgid "Set an alias for a hostname."
8878 msgstr "Alias für einen Hostnamen festlegen."
8879
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8881 msgctxt "nft mangle"
8882 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8883 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8886 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8887 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8890 msgid ""
8891 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8892 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8893 msgstr ""
8894 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8895 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8896 "aufgerufen)."
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8899 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8903 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8904 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8907 msgid ""
8908 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8909 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8910 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8911 msgstr ""
8912 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8913 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8914 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8915 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8918 msgid ""
8919 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8920 "proxying."
8921 msgstr ""
8922 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8923 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8924
8925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8926 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8927 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8928
8929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8930 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8931 msgstr ""
8932 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8936 msgid "Set up DHCP Server"
8937 msgstr "DHCP Server einrichten"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8940 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8941 msgstr ""
8942 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8943 "behandelt werden."
8944
8945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8947 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8948 msgid "Setting PLMN failed"
8949 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8950
8951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8952 msgid "Setting operation mode failed"
8953 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8956 msgid "Setting the allowed network technology."
8957 msgstr "Einstellung der zulässigen Netzwerktechnologie."
8958
8959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8960 msgid "Setting the preferred network technology."
8961 msgstr "Einstellung der bevorzugten Netzwerktechnologie."
8962
8963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8964 msgid "Settings"
8965 msgstr "Einstellungen"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8968 msgid ""
8969 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8970 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8971 msgstr ""
8972 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8973 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8977 msgid "Short GI"
8978 msgstr "kurzes Guardintervall"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8981 msgid "Short Preamble"
8982 msgstr "Kurze Präambel"
8983
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8985 msgid "Show current backup file list"
8986 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8987
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8989 msgid "Show empty chains"
8990 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8991
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8994 msgid "Show raw counters"
8995 msgstr "Unformatierte Zähler"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8998 msgid "Shutdown this interface"
8999 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9011 msgid "Signal"
9012 msgstr "Signal"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9015 msgid "Signal / Noise"
9016 msgstr "Signal / Rauschen"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9019 msgid "Signal Quality"
9020 msgstr "Signalqualität"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9023 msgid "Signal Refresh Rate"
9024 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
9025
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9027 msgid "Signal:"
9028 msgstr "Signal:"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9032 msgid "Size"
9033 msgstr "Größe"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9036 msgid "Size of DNS query cache"
9037 msgstr "Größe des DNS-Caches"
9038
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9040 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9041 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
9042
9043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9045 msgid "Skip"
9046 msgstr "Überspringen"
9047
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9049 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9050 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
9051
9052 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9054 msgid "Skip to content"
9055 msgstr "Zum Inhalt springen"
9056
9057 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9058 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9059 msgid "Skip to navigation"
9060 msgstr "Zur Navigation springen"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9063 msgid "Slave Interfaces"
9064 msgstr "Slave-Adapter"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9068 msgid "Software VLAN"
9069 msgstr "Software-VLAN"
9070
9071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9072 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9073 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
9074
9075 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9076 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9077 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
9078
9079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9080 msgid ""
9081 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9082 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9083 "instructions."
9084 msgstr ""
9085 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
9086 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
9087 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9094 msgid "Source"
9095 msgstr "Quelle"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9098 msgctxt "nft ip saddr"
9099 msgid "Source IP"
9100 msgstr "Quell-IPv4"
9101
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9103 msgctxt "nft ip6 saddr"
9104 msgid "Source IPv6"
9105 msgstr "Quell-IPv6"
9106
9107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9109 msgid "Source interface"
9110 msgstr "Quellschnittstelle"
9111
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9113 msgctxt "nft ip sport"
9114 msgid "Source port"
9115 msgstr "Quell-Port"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9118 msgid ""
9119 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9120 "options for Dnsmasq."
9121 msgstr ""
9122 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9123 "Optionen für Dnsmasq."
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9126 msgid ""
9127 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9128 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9129 msgstr ""
9130 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9131 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9134 msgid ""
9135 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9136 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9137 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9138 msgstr ""
9139 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9140 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9141 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9142 "deaktiviert."
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9145 msgid ""
9146 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9147 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9148 "corresponding range"
9149 msgstr ""
9150 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9151 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9152 "dieses Bereiches zu erfassen"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9155 msgid ""
9156 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9157 "dropped or delivered"
9158 msgstr ""
9159 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9160 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9163 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9164 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9167 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9168 msgstr ""
9169 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9172 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9173 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9176 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9177 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9180 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9181 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9184 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9185 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9186
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9188 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9189 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9192 msgid ""
9193 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9194 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9195 "stateful DHCPv6."
9196 msgstr ""
9197 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9198 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9199 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9202 msgid ""
9203 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9204 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9205 msgstr ""
9206 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9207 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9208 "erfassen"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9211 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9212 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9215 msgid ""
9216 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9217 "this route belongs to"
9218 msgstr ""
9219 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9222 msgid ""
9223 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9224 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9225 msgstr ""
9226 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9227 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9228 "festgelegt"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9231 msgid ""
9232 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9233 "to be dead"
9234 msgstr ""
9235 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9236 "verfügbar gilt"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9239 msgid ""
9240 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9241 "dead"
9242 msgstr ""
9243 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9244 "werden"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9247 msgid ""
9248 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9249 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9250 "be reduced by the driver."
9251 msgstr ""
9252 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9253 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9254 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9255
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9257 msgid ""
9258 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9259 "carrier"
9260 msgstr ""
9261 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9262 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9265 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9266 msgstr ""
9267 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9270 msgid ""
9271 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9272 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9273 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9274 msgstr ""
9275 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9276 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9277 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9280 msgid ""
9281 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9282 "failover event in 200ms intervals"
9283 msgstr ""
9284 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9285 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9286
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9288 msgid ""
9289 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9290 "the next one"
9291 msgstr ""
9292 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9293 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9294
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9296 msgid ""
9297 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9298 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9299 msgstr ""
9300 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9301 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9302 "ausgegeben werden sollen"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9305 msgid ""
9306 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9307 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9308 msgstr ""
9309 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9310 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9313 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9314 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9317 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9318 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9321 msgid ""
9322 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9323 "by the target"
9324 msgstr ""
9325 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9326
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9328 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9329 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9332 msgid ""
9333 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9334 "LACPDU packets"
9335 msgstr ""
9336 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9337 "Pakete zu übertragen"
9338
9339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9340 msgid ""
9341 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9342 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9343 msgstr ""
9344 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9345 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9348 msgid "Specifies the route metric to use"
9349 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9352 msgid "Specifies the route type to be created"
9353 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9356 msgid "Specifies the rule target routing action"
9357 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9360 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9361 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9364 msgid "Specifies the system priority"
9365 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9366
9367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9368 msgid ""
9369 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9370 "link failure detection"
9371 msgstr ""
9372 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9373 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9376 msgid ""
9377 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9378 "link recovery detection"
9379 msgstr ""
9380 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9381 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9384 msgid ""
9385 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9386 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9387 "wireless settings."
9388 msgstr ""
9389 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9390 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9391 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9392
9393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9394 msgid ""
9395 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9396 "traffic should be filtered for link monitoring"
9397 msgstr ""
9398 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9399 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9402 msgid ""
9403 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9404 "address at enslavement"
9405 msgstr ""
9406 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9407 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9410 msgid ""
9411 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9412 "netif_carrier_ok()"
9413 msgstr ""
9414 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9415 "verwenden soll"
9416
9417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9418 msgid ""
9419 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9420 msgstr ""
9421 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9422 "sollen"
9423
9424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9425 msgid ""
9426 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9427 msgstr ""
9428 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9429 "angeschlossen werden sollen"
9430
9431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9432 msgid ""
9433 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9434 "slave while it is available"
9435 msgstr ""
9436 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9437 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9442 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9443 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9444
9445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9448 msgid ""
9449 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9450 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9451 "<code>00..FF</code> (optional)."
9452 msgstr ""
9453 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9454 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9455 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9456
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9460 msgid ""
9461 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9462 "default (64) (optional)."
9463 msgstr ""
9464 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9465 "Standardpaket (64) an (optional)."
9466
9467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9471 msgid ""
9472 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9473 "default (64)."
9474 msgstr ""
9475 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9476 "standardmäßigen 64."
9477
9478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9479 msgid ""
9480 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9481 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9482 "FF</code> (optional)."
9483 msgstr ""
9484 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9485 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9486 "<code>00..FF</code> (optional)."
9487
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9492 msgid ""
9493 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9494 "bytes) (optional)."
9495 msgstr ""
9496 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9497 "(1280 Byte) an (optional)."
9498
9499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9500 msgid ""
9501 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9502 "bytes)."
9503 msgstr ""
9504 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9505 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9508 msgid "Specify the secret encryption key here."
9509 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9510
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9512 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9513 msgstr "Geschwindigkeit: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9516 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9517 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9520 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9521 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9525 msgid "Start"
9526 msgstr "Start"
9527
9528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9529 msgid "Start WPS"
9530 msgstr "WPS starten"
9531
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9533 msgid "Start priority"
9534 msgstr "Startpriorität"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9537 msgid "Start refresh"
9538 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9539
9540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9541 msgid "Starting configuration apply…"
9542 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9546 msgid "Starting wireless scan..."
9547 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9548
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9551 msgid "Startup"
9552 msgstr "Systemstart"
9553
9554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9556 msgid "State"
9557 msgstr "Zustand"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9560 msgid "Static IPv4 Routes"
9561 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9564 msgid "Static IPv6 Routes"
9565 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9566
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9569 msgid "Static Lease"
9570 msgstr "Statische Reservierung"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9573 msgid "Static Leases"
9574 msgstr "Statische Einträge"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9579 msgid "Static address"
9580 msgstr "Statische Adresse"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9583 msgid ""
9584 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9585 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9586 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9587 msgstr ""
9588 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9589 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9590 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9591 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9594 msgid "Station inactivity limit"
9595 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9596
9597 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9600 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9601 msgid "Status"
9602 msgstr "Status"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9606 msgid "Stop"
9607 msgstr "Stopp"
9608
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9610 msgid "Stop WPS"
9611 msgstr "WPS stoppen"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9615 msgid "Stop refresh"
9616 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9617
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9619 msgid "Storage"
9620 msgstr "Datenspeicher"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9623 msgid "Strict filtering"
9624 msgstr "strikte Filterung"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9627 msgid "Strict order"
9628 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9629
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9631 msgid "Strong"
9632 msgstr "Stark"
9633
9634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9636 msgid "Submit"
9637 msgstr "Absenden"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9640 msgid "Suppress logging"
9641 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9644 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9645 msgstr ""
9646 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9647
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9649 msgid "Swap free"
9650 msgstr "Swap frei"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9653 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9654 msgid "Switch"
9655 msgstr "Switch"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9658 msgid "Switch %q"
9659 msgstr "Switch %q"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9662 msgid ""
9663 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9664 msgstr ""
9665 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9666 "unpassend sein."
9667
9668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9670 msgid "Switch VLAN"
9671 msgstr "Switch-VLAN"
9672
9673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9674 msgid "Switch port"
9675 msgstr "Switch-Port"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9678 msgid "Switch protocol"
9679 msgstr "Wechsle Protokoll"
9680
9681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9684 msgid "Switch to CIDR list notation"
9685 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9686
9687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9688 msgid "Symbolic link"
9689 msgstr "Symbolischer Link"
9690
9691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9692 msgid "Sync with NTP-Server"
9693 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9696 msgid "Sync with browser"
9697 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9700 msgid "Syntax:"
9701 msgstr "Syntax:"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9704 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9705 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9706
9707 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9711 msgid "System"
9712 msgstr "System"
9713
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9717 msgid "System Log"
9718 msgstr "Systemprotokoll"
9719
9720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9721 msgid "System Priority"
9722 msgstr "Systempriorität"
9723
9724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9725 msgid "System Properties"
9726 msgstr "Systemeigenschaften"
9727
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9729 msgid "System log buffer size"
9730 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9731
9732 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9733 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9734 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9735 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9736 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9737 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9738
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9740 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9741 msgid "TCP MSS"
9742 msgstr "TCP-MSS"
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9745 msgctxt "nft tcp dport"
9746 msgid "TCP destination port"
9747 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9748
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9750 msgctxt "nft tcp flags"
9751 msgid "TCP flags"
9752 msgstr "TCP-Flags"
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9755 msgctxt "nft tcp sport"
9756 msgid "TCP source port"
9757 msgstr "TCP-Quell-Port"
9758
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9760 msgid "TCP:"
9761 msgstr "TCP:"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9764 msgid "TFTP server root"
9765 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9766
9767 # same as RX
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9771 msgid "TX"
9772 msgstr "TX"
9773
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9775 msgid "TX Rate"
9776 msgstr "TX-Rate"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9779 msgid "TX queue length"
9780 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9788 msgid "Table"
9789 msgstr "Tabelle"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9792 msgid "Table IP family"
9793 msgstr "Tabelle IP-Familie"
9794
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9796 msgid "Tag"
9797 msgstr "Schlagwort"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9800 msgctxt "VLAN port state"
9801 msgid "Tagged"
9802 msgstr "Markiert"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9812 msgid "Target"
9813 msgstr "Ziel"
9814
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9816 msgid "Target Platform"
9817 msgstr "Platform"
9818
9819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9820 msgid "Target network"
9821 msgstr "Zielnetzwerk"
9822
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9824 msgid "Temp space"
9825 msgstr "Temporärer Speicher"
9826
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9828 msgid "Terminate"
9829 msgstr "Beenden"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9832 msgid ""
9833 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9834 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9835 "Minimum is 1280 bytes."
9836 msgstr ""
9837 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9838 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9839 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9842 msgid ""
9843 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9844 "addresses are available via DHCPv6."
9845 msgstr ""
9846 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9847 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9850 msgid ""
9851 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9852 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9853 msgstr ""
9854 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9855 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9858 msgid ""
9859 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9860 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9861 msgstr ""
9862 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9863 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9864 "gestellt werden."
9865
9866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9867 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9868 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9869
9870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9871 msgid ""
9872 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9873 "the configuration."
9874 msgstr ""
9875 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9876 "zu generieren."
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9879 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9880 msgstr "Der DHCPv6-DUID (DHCP eindeutiger Bezeichner) dieses Hosts."
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9883 msgid ""
9884 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9885 "weight specified here"
9886 msgstr ""
9887 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9888 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9891 msgid ""
9892 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9893 "username instead of the user ID!"
9894 msgstr ""
9895 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9896 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9899 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9900 msgstr ""
9901 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9904 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9905 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9908 msgid "The IP address of the boot server"
9909 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9912 msgid ""
9913 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9914 "DHCP request from this host."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9918 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9919 msgstr ""
9920 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9921 "Ends."
9922
9923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9926 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9927 msgid ""
9928 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9929 msgstr ""
9930 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9931
9932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9933 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9934 msgstr ""
9935 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9936 "Ends."
9937
9938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9940 msgid ""
9941 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9942 msgstr ""
9943 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9944 "Tunnel-Ends."
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9947 msgid ""
9948 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9949 "16 chars)."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9954 msgid ""
9955 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9956 msgstr ""
9957 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9958 "code>"
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9961 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9962 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9963
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9965 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9966 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9967
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9969 msgid ""
9970 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9971 msgstr ""
9972 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9975 msgid "The LED is always in default state off."
9976 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9977
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9979 msgid "The LED is always in default state on."
9980 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9983 msgid ""
9984 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9985 "pool"
9986 msgstr ""
9987 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9988 "DHCP-Pool verwendet"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9991 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9992 msgstr ""
9993 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9996 msgid "The VLAN ID must be unique"
9997 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9998
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10000 msgid "The address through which this %s is reachable"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10004 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10005 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10008 msgid ""
10009 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10010 "code> and <code>_</code>"
10011 msgstr ""
10012 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10013 "code> and <code>_</code>"
10014
10015 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10016 msgid ""
10017 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10018 "package is installed."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10022 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10023 msgstr ""
10024 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
10025 "werden:"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10028 msgid ""
10029 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10030 "network"
10031 msgstr ""
10032 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
10033 "manuell angegeben werden"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10036 msgid ""
10037 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10038 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10039 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10040 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10041 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10042 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10043 "state."
10044 msgstr ""
10045 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
10046 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
10047 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
10048 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
10049 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
10050 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
10051 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
10052 "beizubehalten."
10053
10054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10056 msgid ""
10057 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10058 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10059 msgstr ""
10060 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
10061 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10064 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10065 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10069 msgid ""
10070 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10071 "properly."
10072 msgstr ""
10073 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
10074 "korrekt funktioniert."
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10077 msgid ""
10078 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10079 "properly."
10080 msgstr ""
10081 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
10082 "funktioniert."
10083
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10085 msgid ""
10086 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10087 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10088 "'Continue' below to start the flash procedure."
10089 msgstr ""
10090 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
10091 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
10092 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
10093 "starten."
10094
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10096 msgid "The following rules are currently active on this system."
10097 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
10098
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10100 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10101 msgstr ""
10102 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
10103 "Last."
10104
10105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10106 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10107 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
10108
10109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10110 msgid ""
10111 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10112 "application to set up a connection towards this device."
10113 msgstr ""
10114 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
10115 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
10116
10117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10118 msgid "The given SSH public key has already been added."
10119 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
10120
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10122 msgid ""
10123 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10124 "ED25519 or ECDSA keys."
10125 msgstr ""
10126 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10127 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10130 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10134 msgid ""
10135 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10136 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10137 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10138 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10139 msgstr ""
10140 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10141 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10142 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10143 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10144 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10147 msgid "The hostname of the boot server"
10148 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10149
10150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10151 msgid "The interface could not be found"
10152 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10155 msgid "The interface name is already used"
10156 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10157
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10159 msgid "The interface name is too long"
10160 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10161
10162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10164 msgid ""
10165 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10166 "addresses."
10167 msgstr ""
10168 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10169 "verwendet."
10170
10171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10173 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10174 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10175
10176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10177 msgid "The local IPv4 address"
10178 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10179
10180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10182 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10183 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10185 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10186 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10187
10188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10189 msgid "The local IPv4 netmask"
10190 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10191
10192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10195 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10196 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10199 msgid ""
10200 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10201 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10202 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10203 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10204 "detect the loss of the last member of a group"
10205 msgstr ""
10206 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10207 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10208 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10209 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10210 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10211 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10214 msgid ""
10215 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10216 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10217 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10218 "host responses are spread out over a larger interval"
10219 msgstr ""
10220 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10221 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10222 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10223 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10224 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10227 msgid ""
10228 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10229 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10230 msgstr ""
10231 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10232 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10233 "Hops."
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10236 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10240 msgid ""
10241 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10242 "of the \"%h\" interface."
10243 msgstr ""
10244 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10245 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10248 msgid "The network name is already used"
10249 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10252 msgid ""
10253 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10254 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10255 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10256 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10257 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10258 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10259 msgstr ""
10260 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10261 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10262 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10263 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10264 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10265 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10266 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10267
10268 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10269 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10273 msgid ""
10274 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10275 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10276 "domain."
10277 msgstr ""
10278 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10279 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10280 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10281
10282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10283 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10287 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10288 msgstr ""
10289 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10290
10291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10293 msgid "The reboot command failed with code %d"
10294 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10295
10296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10297 msgid "The restore command failed with code %d"
10298 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10301 msgid ""
10302 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10303 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10304 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10305 msgstr ""
10306 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10307 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10308 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10309 "Paketverlusten stabil"
10310
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10312 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10316 msgid ""
10317 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10318 msgstr ""
10319 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10320 "spezifizierten Regel"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10324 msgid ""
10325 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10326 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10327 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10328 msgstr ""
10329 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10330 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10331 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10332 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10335 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10336 msgstr ""
10337 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10338 "Verschlüsselung"
10339
10340 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10341 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10342 msgstr ""
10343 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10344
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10346 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10350 msgid ""
10351 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10352 "when finished."
10353 msgstr ""
10354 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10355 "Systems durchgeführt."
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10358 msgid ""
10359 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10360 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10361 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10362 "settings."
10363 msgstr ""
10364 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10365 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10366 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10367 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10368
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10370 msgid ""
10371 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10372 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10373 msgstr ""
10374 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10375 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10376 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10377
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10379 msgid "The system password has been successfully changed."
10380 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10381
10382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10383 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10384 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10387 msgid ""
10388 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10389 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10390 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10391 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10395 msgid ""
10396 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10397 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10398 "\"Cancel\" to abort the operation."
10399 msgstr ""
10400 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10401 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10402 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10403 "abzubrechen."
10404
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10406 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10407 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10408
10409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10410 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10411 msgstr ""
10412 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10413 "beizubehalten."
10414
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10416 msgid ""
10417 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10418 "you choose the generic image format for your platform."
10419 msgstr ""
10420 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10421 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10425 msgid "The value is overridden by configuration."
10426 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10427
10428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10429 msgid ""
10430 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10431 "the network with its protocol information."
10432 msgstr ""
10433 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10434 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10435
10436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10437 msgid ""
10438 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10439 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10440 msgstr ""
10441 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10442 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10443 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10449 msgid "There are no active leases"
10450 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10453 msgid "There are no changes to apply"
10454 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10455
10456 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10457 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10458 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10459 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10460 msgid ""
10461 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10462 "protect the web interface."
10463 msgstr ""
10464 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10465 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10466
10467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10468 msgid "This IPv4 address of the relay"
10469 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10472 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10473 msgstr ""
10474 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10475 "kombinierbar."
10476
10477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10479 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10480 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10481
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10483 msgid ""
10484 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10485 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10486 "configurations are automatically preserved."
10487 msgstr ""
10488 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10489 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10490 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10491 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10492
10493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10494 msgid ""
10495 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10496 "password if no update key has been configured"
10497 msgstr ""
10498 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10499 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10500 "gesetzt wurde"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10503 msgid ""
10504 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10505 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10506 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10507 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10508 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10509 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10510 "a network from there."
10511 msgstr ""
10512 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10513 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10514 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10515 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10516 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10517 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10518 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10519
10520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10521 msgid ""
10522 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10523 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10524 msgstr ""
10525 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10526 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10527
10528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10529 msgid ""
10530 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10531 "ends with <code>...:2/64</code>"
10532 msgstr ""
10533 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10534 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10537 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10538 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10539
10540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10541 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10542 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10543
10544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10545 msgid ""
10546 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10547 msgstr ""
10548 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10549 "durch nachgelagerte Clients"
10550
10551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10552 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10553 msgstr ""
10554 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10555
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10557 msgid ""
10558 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10559 msgstr ""
10560 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10561 "den Tunnelbroker"
10562
10563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10564 msgid ""
10565 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10566 "their status."
10567 msgstr ""
10568 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10569 "und deren Status."
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10573 msgid ""
10574 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10575 msgstr ""
10576 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10577 "installiert ist."
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10580 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10581 msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10584 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10590 msgid "This section contains no values yet"
10591 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10592
10593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10594 msgid "Time Synchronization"
10595 msgstr "Zeitsynchronisation"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10598 msgid "Time advertisement"
10599 msgstr "Zeitankündigung"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10602 msgid "Time in milliseconds"
10603 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10606 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10607 msgstr ""
10608 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10609 "wird"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10612 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10613 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10616 msgid "Time zone"
10617 msgstr "Zeitzone"
10618
10619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10620 msgid "Timed-out"
10621 msgstr "Zeitüberschreitung"
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10624 msgid "Timeout in seconds"
10625 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10628 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10629 msgstr ""
10630 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10631 "Weiterleitungsdatenbank"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10634 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10635 msgstr ""
10636 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10637 "Verlust der Konnektivität"
10638
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10640 msgid "Timezone"
10641 msgstr "Zeitzone"
10642
10643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10644 msgid ""
10645 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10646 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10647 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10648 msgstr ""
10649 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10650 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10651 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10652 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10653
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10655 msgid ""
10656 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10657 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10658 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10659 msgstr ""
10660 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10661 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10662 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10663 "Images)."
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10666 msgid "Tone"
10667 msgstr "Ton"
10668
10669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10670 msgid "Total Available"
10671 msgstr "Verfügbar"
10672
10673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10674 msgid "Trace"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10680 msgid "Traceroute"
10681 msgstr "Routenverfolgung"
10682
10683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10684 msgid "Tracking Area Code"
10685 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10686
10687 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10691 msgid "Traffic"
10692 msgstr "Traffic"
10693
10694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10696 msgid "Traffic Class"
10697 msgstr "Traffic-Klasse"
10698
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10700 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10701 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10702
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10704 msgctxt "nft counter"
10705 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10706 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10707
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10709 msgid "Transfer"
10710 msgstr "Transfer"
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10713 msgid ""
10714 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10715 "{nxdomain} responses."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10719 msgid "Transmit"
10720 msgstr "Senden"
10721
10722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10723 msgid "Transmit Hash Policy"
10724 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10725
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10727 msgid "Transmit dropped"
10728 msgstr "Übermittlung abgebrochen"
10729
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10731 msgid "Transmit errors"
10732 msgstr "Übertragungsfehler"
10733
10734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10735 msgid "Transmitted Data"
10736 msgstr "Übertragene Daten"
10737
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10739 msgid "Transmitted bytes"
10740 msgstr "Gesendete Bytes"
10741
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10743 msgid "Transmitted packets"
10744 msgstr "Gesendete Pakete"
10745
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10747 msgctxt "nft @th,off,len"
10748 msgid "Transport header bits %d-%d"
10749 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10750
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10752 msgctxt "nft th dport"
10753 msgid "Transport header destination port"
10754 msgstr "Transport header destination port"
10755
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10757 msgctxt "nft th sport"
10758 msgid "Transport header source port"
10759 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10760
10761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10762 msgid "Trigger"
10763 msgstr "Auslöser"
10764
10765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10766 msgid "Trigger Mode"
10767 msgstr "Auslösmechanismus"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10770 msgid "Tunnel ID"
10771 msgstr "Tunnel-ID"
10772
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10775 msgid "Tunnel Interface"
10776 msgstr "Tunneladapter"
10777
10778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10782 msgid "Tunnel Link"
10783 msgstr "Basisschnittstelle"
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10786 msgid "Tunnel device"
10787 msgstr "Tunneladapter"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10790 msgid "Tx-Power"
10791 msgstr "Sendestärke"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10797 msgid "Type"
10798 msgstr "Typ"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10801 msgid "Type of service"
10802 msgstr "Art des Dienstes"
10803
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10805 msgctxt "nft udp dport"
10806 msgid "UDP destination port"
10807 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10808
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10810 msgctxt "nft udp sport"
10811 msgid "UDP source port"
10812 msgstr "UDP-Quell-Port"
10813
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10815 msgid "UDP:"
10816 msgstr "UDP:"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10819 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10820 msgstr "ULA für IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4."
10821
10822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10823 msgid "UMTS only"
10824 msgstr "Nur UMTS"
10825
10826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10828 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10829 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10830
10831 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10832 msgid "URI"
10833 msgstr "URI"
10834
10835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10836 msgid "URI scheme %s not supported"
10837 msgstr "URI-Schema %s nicht unterstützt"
10838
10839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10841 msgid "UUID"
10842 msgstr "UUID"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10848 msgid "Unable to determine device name"
10849 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10850
10851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10853 msgid "Unable to determine external IP address"
10854 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10855
10856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10858 msgid "Unable to determine upstream interface"
10859 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10860
10861 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10862 msgid "Unable to dispatch"
10863 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10864
10865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10866 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10867 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10868
10869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10871 msgid "Unable to load log data:"
10872 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10873
10874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10877 msgid "Unable to obtain client ID"
10878 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10879
10880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10881 msgid "Unable to obtain mount information"
10882 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10883
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10885 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10886 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10887
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10889 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10890 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10891
10892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10894 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10895 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10896
10897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10899 msgid "Unable to resolve peer host name"
10900 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10901
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10903 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10904 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10905
10906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10909 msgid "Unable to save contents: %s"
10910 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10911
10912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10913 msgid "Unable to set allowed mode list."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10917 msgid "Unable to set preferred mode."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10921 msgid "Unable to verify PIN"
10922 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10925 msgid "Unconfigure"
10926 msgstr "Dekonfigurieren"
10927
10928 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10929 msgid "Unet"
10930 msgstr "Unet"
10931
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10933 msgid "Unexpected reply data format"
10934 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10935
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10937 msgid ""
10938 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10939 "always 1)."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10946 msgid "Unknown"
10947 msgstr "Unbekannt"
10948
10949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10950 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10951 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10952
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10955 msgid "Unknown error (%s)"
10956 msgstr "Protokollfehler: %s"
10957
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10959 msgid "Unknown error code"
10960 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10961
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10965 msgid "Unmanaged"
10966 msgstr "Ignoriert"
10967
10968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10970 msgid "Unmount"
10971 msgstr "Aushängen"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10974 msgctxt "Dnsmasq instance"
10975 msgid "Unnamed instance #%d"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10979 msgid "Unnamed key"
10980 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10981
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10983 msgid "Unsaved Changes"
10984 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10985
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10987 msgid "Unspecified error"
10988 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10989
10990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10992 msgid "Unsupported MAP type"
10993 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10996 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11000 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11001 msgid "Unsupported modem"
11002 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
11003
11004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11005 msgid "Unsupported protocol"
11006 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11009 msgid "Unsupported protocol type."
11010 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11013 msgctxt "VLAN port state"
11014 msgid "Untagged"
11015 msgstr "Unmarkiert"
11016
11017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11019 msgid "Untitled peer"
11020 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
11021
11022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11023 msgid "Up"
11024 msgstr "Oben"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11027 msgid "Up Delay"
11028 msgstr "Up Delay"
11029
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11031 msgid "Upload"
11032 msgstr "Hochladen"
11033
11034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11035 msgid ""
11036 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11037 msgstr ""
11038 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
11039 "ersetzen."
11040
11041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11044 msgid "Upload archive..."
11045 msgstr "Backup wiederherstellen..."
11046
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11048 msgid "Upload file"
11049 msgstr "Datei hochladen"
11050
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11052 msgid "Upload file…"
11053 msgstr "Datei hochladen…"
11054
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11056 msgid "Upload has been cancelled"
11057 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
11058
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11061 msgid "Upload request failed: %s"
11062 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
11063
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11066 msgid "Uploading file…"
11067 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11070 msgid ""
11071 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11072 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11073 "restarted to apply the updated configuration."
11074 msgstr ""
11075 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
11076 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
11077 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11080 msgid ""
11081 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11082 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11083 msgstr ""
11084 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
11085 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11088 msgid ""
11089 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11090 "will be restarted to apply the updated configuration."
11091 msgstr ""
11092 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
11093 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11097 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11098 msgid "Uptime"
11099 msgstr "Laufzeit"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11102 msgid "Use DHCP"
11103 msgstr "DHCP verwenden"
11104
11105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11106 msgid "Use DHCP advertised servers"
11107 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
11108
11109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11110 msgid "Use DHCP gateway"
11111 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
11112
11113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11114 msgid "Use DHCPv6"
11115 msgstr "DHCPv6 verwenden"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11119 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11121 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11122 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11125 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11126 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
11127
11128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11135 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11136 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11137
11138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11142 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11143 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11144
11145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11146 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11147 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11148
11149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11150 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11151 msgstr ""
11152 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11153
11154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11155 msgid ""
11156 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11157 "(encap2+3)"
11158 msgstr ""
11159 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11160 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11161
11162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11163 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11164 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11165
11166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11167 msgid "Use as root filesystem (/)"
11168 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11169
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11171 msgid "Use broadcast flag"
11172 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11175 msgid "Use builtin IPv6-management"
11176 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11180 msgid "Use custom DNS servers"
11181 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11185 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11187 msgid "Use default gateway"
11188 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11189
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11194 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11195 msgid "Use gateway metric"
11196 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11197
11198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11199 msgid "Use legacy MAP"
11200 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11201
11202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11203 msgid ""
11204 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11205 "instead of RFC7597"
11206 msgstr ""
11207 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11208 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11209
11210 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11211 msgid "Use routing table"
11212 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11213
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11215 msgctxt "nft nat flag persistent"
11216 msgid "Use same source and destination for each connection"
11217 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11220 msgid "Use system certificates"
11221 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11224 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11225 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11228 msgid ""
11229 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11230 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11231 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11232 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11233 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11234 msgstr ""
11235 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11236 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11237 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11238 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11239 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11240 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11241
11242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11243 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11244 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11245
11246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11247 msgid ""
11248 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11249 msgstr ""
11250 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11251 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11254 msgid "Use {etc_ethers}"
11255 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11256
11257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11259 msgid "Used"
11260 msgstr "Belegt"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11263 msgid "Used Key Slot"
11264 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11267 msgid ""
11268 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11269 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11270 msgstr ""
11271 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11272 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11273
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11276 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11277 msgstr "Nützlich für Systeme hinter Firewalls."
11278
11279 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11280 msgid "User Group"
11281 msgstr "Benutzergruppe"
11282
11283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11284 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11285 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11286 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11289 msgid "User identifier"
11290 msgstr "Benutzerkennung"
11291
11292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11293 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11294 msgid "User key (PEM encoded)"
11295 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11296
11297 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11301 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11302 msgid "Username"
11303 msgstr "Benutzername"
11304
11305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11306 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11307 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11310 msgid "VC-Mux"
11311 msgstr "VC-Mux"
11312
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11314 msgid "VDSL"
11315 msgstr "VDSL"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11318 msgctxt "MACVLAN mode"
11319 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11320 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11324 msgid "VLAN (802.1ad)"
11325 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11329 msgid "VLAN (802.1q)"
11330 msgstr "VLAN (802.1q)"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11334 msgid "VLAN ID"
11335 msgstr "VLAN-ID"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11338 msgid "VLANs on %q"
11339 msgstr "VLANs auf %q"
11340
11341 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11342 msgid "VPN"
11343 msgstr "VPN"
11344
11345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11346 msgid "VPN Local address"
11347 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11348
11349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11350 msgid "VPN Local port"
11351 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11352
11353 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11354 msgid "VPN Protocol"
11355 msgstr "VPN-Protokoll"
11356
11357 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11361 msgid "VPN Server"
11362 msgstr "VPN-Server"
11363
11364 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11365 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11366 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11367
11368 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11370 msgid "VPN Server port"
11371 msgstr "VPN-Server Port"
11372
11373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11374 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11375 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11376
11377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11379 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11380 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11381
11382 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11383 msgid "VTI"
11384 msgstr "VTI"
11385
11386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11387 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11388 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11389
11390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11392 msgid "VXLAN network identifier"
11393 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11394
11395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11396 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11397 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11400 msgid ""
11401 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11402 "DNSSEC."
11403 msgstr ""
11404 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11405 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11409 msgid ""
11410 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11411 "the \"ca-bundle\" package"
11412 msgstr ""
11413 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11414 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11415
11416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11417 msgid "Validation for all slaves"
11418 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11419
11420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11421 msgid "Validation only for active slave"
11422 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11423
11424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11425 msgid "Validation only for backup slaves"
11426 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11427
11428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11429 msgid "Vendor"
11430 msgstr "Hersteller"
11431
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11433 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11434 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11437 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11438 msgstr ""
11439 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11440 "Domains kommen."
11441
11442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11443 msgid "Verifying the uploaded image file."
11444 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11447 msgid "Very High"
11448 msgstr "Sehr Hoch"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11452 msgid "Virtual Ethernet"
11453 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11456 msgid "Virtual dynamic interface"
11457 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11458
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11462 msgid "WDS"
11463 msgstr "WDS"
11464
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11467 msgid "WEP Open System"
11468 msgstr "WEP Open System"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11472 msgid "WEP Shared Key"
11473 msgstr "WEP Shared Key"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11476 msgid "WEP passphrase"
11477 msgstr "WEP Schlüssel"
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11480 msgid "WLAN roaming"
11481 msgstr "WLAN-Roaming"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11484 msgid "WMM Mode"
11485 msgstr "WMM Modus"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11488 msgid "WNM Sleep Mode"
11489 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11490
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11492 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11493 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11494
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11496 msgid "WPA passphrase"
11497 msgstr "WPA Schlüssel"
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11500 msgid ""
11501 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11502 "and ad-hoc mode) to be installed."
11503 msgstr ""
11504 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11505 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11506
11507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11508 msgid "WPS status"
11509 msgstr "WPS-Status"
11510
11511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11512 msgid "Waiting for device..."
11513 msgstr "Warte auf Gerät..."
11514
11515 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11516 msgid "Warn"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11522 msgid "Warning"
11523 msgstr "Warnung"
11524
11525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11526 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11527 msgstr ""
11528 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11529 "gehen!"
11530
11531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11532 msgid "Weak"
11533 msgstr "Schwach"
11534
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11536 msgid "Weight"
11537 msgstr "Gewichtung"
11538
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11540 msgid ""
11541 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11542 "all known hosts."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11546 msgid ""
11547 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11548 "preference value are considered first when allocating subnets."
11549 msgstr ""
11550 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11551 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11552 "Subnetzen priorisiert."
11553
11554 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11555 msgid ""
11556 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11557 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11558 msgstr ""
11559 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11560 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11561 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11562
11563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11564 msgid ""
11565 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11566 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11567 "much delay."
11568 msgstr ""
11569 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11570 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11573 msgid ""
11574 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11575 "interface prefix"
11576 msgstr ""
11577 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11578 "Präfixbereich fällt"
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11581 msgid ""
11582 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11583 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11584 "but no new hosts are learned."
11585 msgstr ""
11586 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11587 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11588 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11589
11590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11591 msgid ""
11592 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11593 "off by default and blinking on system activity."
11594 msgstr ""
11595 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11596 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11597
11598 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11599 msgid ""
11600 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11601 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11602 msgstr ""
11603 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11604 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11605 "zu maximieren."
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11608 msgid ""
11609 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11610 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11611 "key options."
11612 msgstr ""
11613 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11614 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11615 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11618 msgid ""
11619 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11620 "802.11a/802.11g rates."
11621 msgstr ""
11622 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11623 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11624
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11626 msgid ""
11627 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11628 "may be significantly reduced."
11629 msgstr ""
11630 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11631 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11632
11633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11634 msgid "Which is used to access this %s"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11639 msgid "Width"
11640 msgstr "Breite"
11641
11642 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11643 msgid "WireGuard"
11644 msgstr "WireGuard"
11645
11646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11648 msgid "WireGuard Status"
11649 msgstr "WireGuard-Status"
11650
11651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11653 msgid "WireGuard VPN"
11654 msgstr "WireGuard-VPN"
11655
11656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11657 msgid "WireGuard peer is disabled"
11658 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11659
11660 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11662 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11663 msgid "Wireless"
11664 msgstr "WLAN"
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11668 msgid "Wireless Adapter"
11669 msgstr "WLAN-Gerät"
11670
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11675 msgid "Wireless Network"
11676 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11679 msgid "Wireless Overview"
11680 msgstr "WLAN-Übersicht"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11683 msgid "Wireless Security"
11684 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11685
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11687 msgid "Wireless configuration migration"
11688 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11689
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11693 msgid "Wireless is disabled"
11694 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11699 msgid "Wireless is not associated"
11700 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11701
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11703 msgid "Wireless network is disabled"
11704 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11707 msgid "Wireless network is enabled"
11708 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11709
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11711 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11712 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11713
11714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11715 msgid "Write system log to file"
11716 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11717
11718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11719 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11720 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11725 msgid "Yes"
11726 msgstr "Ja"
11727
11728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11729 msgid "Yes (none, 0)"
11730 msgstr "Ja (keine, 0)"
11731
11732 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11733 msgid "Yggdrasil Network"
11734 msgstr "Yggdrasil-Netzwerk"
11735
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11737 msgid ""
11738 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11739 "Do you really want to shut down the interface?"
11740 msgstr ""
11741 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11742 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11743
11744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11745 msgid ""
11746 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11747 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11748 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11749 msgstr ""
11750 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11751 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11752 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11753 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11754
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11756 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11757 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11758
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11760 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11761 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11762
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11764 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11765 msgstr ""
11766 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11767
11768 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11769 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11771 msgid ""
11772 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11773 msgstr ""
11774 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11775 "funktionieren."
11776
11777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11778 msgid ""
11779 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11780 "interfaces!"
11781 msgstr ""
11782 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11783 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11784
11785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11786 msgid ""
11787 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11788 msgstr ""
11789 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11790 "ausgewählt ist!"
11791
11792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11793 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11794 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11795
11796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11797 msgid "ZRam Settings"
11798 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11799
11800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11801 msgid "ZRam Size"
11802 msgstr "ZRAM Größe"
11803
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11805 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11806 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11809 msgid ""
11810 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11811 "possible, no browsers support SRV records.)"
11812 msgstr ""
11813 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11814 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11815
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11820 msgid "any"
11821 msgstr "beliebig"
11822
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11834 msgid "auto"
11835 msgstr "auto"
11836
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11839 msgid "automatic"
11840 msgstr "Automatisch"
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11843 msgid "automatic (disabled)"
11844 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11847 msgid "automatic (enabled)"
11848 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11849
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11851 msgid "baseT"
11852 msgstr "baseT"
11853
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11855 msgid "bridged"
11856 msgstr "überbrückt"
11857
11858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11863 msgid "create"
11864 msgstr "erzeugen"
11865
11866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11867 msgid "create:"
11868 msgstr "erstelle:"
11869
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11903 msgid "dBm"
11904 msgstr "dBm"
11905
11906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11907 msgctxt "nft unit"
11908 msgid "day"
11909 msgstr "Tag"
11910
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11912 msgid "disable"
11913 msgstr "deaktivieren"
11914
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11923 msgid "disabled"
11924 msgstr "deaktiviert"
11925
11926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11927 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11928 msgid "disabled"
11929 msgstr "deaktiviert"
11930
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11933 msgid "driver default"
11934 msgstr "Treiber-Standardwert"
11935
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11937 msgid "driver default (%s)"
11938 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11939
11940 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11941 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11942 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11943
11944 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11945 msgid "e.g: dump"
11946 msgstr "z.B.: abwerfen"
11947
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11949 msgid "enabled"
11950 msgstr "aktiviert"
11951
11952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11953 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11954 msgid "every %ds"
11955 msgstr "alle %ds"
11956
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11961 msgid "expired"
11962 msgstr "abgelaufen"
11963
11964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11965 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11966 msgid "force"
11967 msgstr "erzwingen"
11968
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11970 msgid "forced"
11971 msgstr "erzwungen"
11972
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11976 msgid "forward"
11977 msgstr "weitergeleitet"
11978
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11981 msgid "full-duplex"
11982 msgstr "Voll-Duplex"
11983
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11986 msgid "half-duplex"
11987 msgstr "Halb-Duplex"
11988
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11990 msgid "hexadecimal encoded value"
11991 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11992
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11995 msgid "hidden"
11996 msgstr "versteckt"
11997
11998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11999 msgctxt "nft unit"
12000 msgid "hour"
12001 msgstr "Stunde"
12002
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12006 msgid "hybrid mode"
12007 msgstr "hybrider Modus"
12008
12009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12011 msgid "ignore"
12012 msgstr "ignorieren"
12013
12014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12015 msgid "infinite (lease does not expire)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12021 msgid "input"
12022 msgstr "eingehend"
12023
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12025 msgid "integer"
12026 msgstr "Ganzzahl"
12027
12028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12029 msgid "key between 8 and 63 characters"
12030 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
12031
12032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12033 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12034 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
12035
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12037 msgid "known"
12038 msgstr "bekannt"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12041 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12045 msgid "managed config (M)"
12046 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
12047
12048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12049 msgid "medium security"
12050 msgstr "mittlere Sicherheit"
12051
12052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12053 msgctxt "nft unit"
12054 msgid "minute"
12055 msgstr "Minute"
12056
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12058 msgid "minutes"
12059 msgstr "Minuten"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12062 msgid "mobile home agent (H)"
12063 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
12064
12065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12066 msgid "netif_carrier_ok()"
12067 msgstr "netif_carrier_ok()"
12068
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12070 msgid "no"
12071 msgstr "nein"
12072
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12076 msgid "no link"
12077 msgstr "nicht verbunden"
12078
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12080 msgid "no override"
12081 msgstr "keine Überschreibung"
12082
12083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12085 msgid "non-empty value"
12086 msgstr "nicht-leeren Wert"
12087
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12093 msgid "none"
12094 msgstr "kein"
12095
12096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12099 msgid "not present"
12100 msgstr "nicht vorhanden"
12101
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12103 msgid "octet string"
12104 msgstr "Oktett-Zeichenkette"
12105
12106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12109 msgid "off"
12110 msgstr "aus"
12111
12112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12113 msgid "on available prefix"
12114 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
12115
12116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12117 msgid "open network"
12118 msgstr "Offenes Netzwerk"
12119
12120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12121 msgid "other config (O)"
12122 msgstr "andere Konfiguration (O)"
12123
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12126 msgid "output"
12127 msgstr "ausgehend"
12128
12129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12130 msgid "over a day ago"
12131 msgstr "seit über einem Tag"
12132
12133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12134 msgctxt "nft unit"
12135 msgid "packets"
12136 msgstr "Pakete"
12137
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12139 msgid "positive decimal value"
12140 msgstr "positiven Dezimalwert"
12141
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12143 msgid "positive integer value"
12144 msgstr "positive Ganzzahl"
12145
12146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12147 msgid "random"
12148 msgstr "zufällig"
12149
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12151 msgid "randomly generated"
12152 msgstr "zufällig erzeugt"
12153
12154 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12155 msgid ""
12156 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12157 "single packet rather than many small ones"
12158 msgstr ""
12159 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12160 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12161 "kleiner Pakete"
12162
12163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12166 msgid "relay mode"
12167 msgstr "Relay-Modus"
12168
12169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12170 msgid "routed"
12171 msgstr "geroutet"
12172
12173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12174 msgid "sec"
12175 msgstr "Sekunden"
12176
12177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12179 msgid "server mode"
12180 msgstr "Server-Modus"
12181
12182 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12183 msgid "sstpc Log-level"
12184 msgstr "sstpc Log-Level"
12185
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12187 msgid "stderr"
12188 msgstr "stderr"
12189
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12191 msgid "string (UTF-8)"
12192 msgstr "Zeichenkette (UTF-8)"
12193
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12195 msgid "strong security"
12196 msgstr "hohe Sicherheit"
12197
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12199 msgid "tagged"
12200 msgstr "markiert"
12201
12202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12203 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12204 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12205
12206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12207 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12208 msgid "try"
12209 msgstr "versuchen"
12210
12211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12212 msgid ""
12213 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12214 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12215 "access."
12216 msgstr ""
12217 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12218 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12219 "Netzwerkzugriff."
12220
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12222 msgid "unique value"
12223 msgstr "eindeutigen Wert"
12224
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12226 msgid "unknown"
12227 msgstr "unbekannt"
12228
12229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12230 msgid "unknown version"
12231 msgstr "Unbekannte Version"
12232
12233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12237 msgid "unlimited"
12238 msgstr "unlimitiert"
12239
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12250 msgid "unspecified"
12251 msgstr "unspezifiziert"
12252
12253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12254 msgid "unspecified -or- create:"
12255 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12256
12257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12258 msgid "untagged"
12259 msgstr "unmarkiert"
12260
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12264 msgid "valid IP address"
12265 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12266
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12268 msgid "valid IP address or prefix"
12269 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12270
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12272 msgid "valid IP address range"
12273 msgstr "gültiger IP-Adressbereich"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12276 msgid "valid IPv4 CIDR"
12277 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12281 msgid "valid IPv4 address"
12282 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12285 msgid "valid IPv4 address or network"
12286 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12289 msgid "valid IPv4 address range"
12290 msgstr "gültiger IPv4-Adressbereich"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12293 msgid "valid IPv4 address:port"
12294 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12295
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12297 msgid "valid IPv4 network"
12298 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12299
12300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12301 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12302 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12303
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12305 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12306 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12307
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12309 msgid "valid IPv6 CIDR"
12310 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12311
12312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12314 msgid "valid IPv6 address"
12315 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12316
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12318 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12319 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12320
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12322 msgid "valid IPv6 address range"
12323 msgstr "gültiger IPv6-Adressbereich"
12324
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12326 msgid "valid IPv6 host id"
12327 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12328
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12330 msgid "valid IPv6 network"
12331 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12332
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12334 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12335 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12336
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12338 msgid "valid MAC address"
12339 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12340
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12342 msgid "valid UCI identifier"
12343 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12344
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12346 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12347 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12348
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12351 msgid "valid address:port"
12352 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12353
12354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12356 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12357 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12360 msgid "valid decimal value"
12361 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12362
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12364 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12365 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12366
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12368 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12369 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12370
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12372 msgid "valid host:port"
12373 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12374
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12380 msgid "valid hostname"
12381 msgstr "gültigen Hostnamen"
12382
12383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12384 msgid "valid hostname or IP address"
12385 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12386
12387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12388 msgid "valid integer value"
12389 msgstr "gültige Ganzzahl"
12390
12391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12392 msgid "valid multicast MAC address"
12393 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12394
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12396 msgid ""
12397 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12398 "\"/\", \"%\" or spaces"
12399 msgstr ""
12400 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12401 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12402
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12404 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12405 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12406
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12408 msgid "valid network in address/netmask notation"
12409 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12410
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12412 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12413 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12414
12415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12417 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12418 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12419
12420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12422 msgid "valid port value"
12423 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12426 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12427 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12428
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12430 msgid "value between %d and %d characters"
12431 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12432
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12434 msgid "value between %f and %f"
12435 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12436
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12438 msgid "value greater or equal to %f"
12439 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12440
12441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12442 msgid "value smaller or equal to %f"
12443 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12444
12445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12446 msgid "value with %d characters"
12447 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12448
12449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12450 msgid "value with at least %d characters"
12451 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12452
12453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12454 msgid "value with at most %d characters"
12455 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12456
12457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12458 msgid "weak security"
12459 msgstr "geringe Sicherheit"
12460
12461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12462 msgctxt "nft unit"
12463 msgid "week"
12464 msgstr "Woche"
12465
12466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12467 msgid "yes"
12468 msgstr "ja"
12469
12470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12471 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12472 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12476 msgctxt ""
12477 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12478 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12479 msgid ""
12480 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12481 "{example_com} and its subdomains."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12485 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12486 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12487 msgstr "{example_nx} gibt {nxdomain} zurück."
12488
12489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12490 msgid "« Back"
12491 msgstr "« Zurück"
12492
12493 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12494 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12495
12496 #~ msgid "Run filesystem check"
12497 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12498
12499 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12500 #~ msgstr ""
12501 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12502
12503 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12504 #~ msgstr ""
12505 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12506
12507 #~ msgid "Network-ID"
12508 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12509
12510 #~ msgid ""
12511 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12512 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12513 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12514 #~ "the system running dnsmasq\"."
12515 #~ msgstr ""
12516 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12517 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12518 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12519 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12520
12521 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12522 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12523
12524 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12525 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12526
12527 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12528 #~ msgstr ""
12529 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12530
12531 #~ msgid "IP set"
12532 #~ msgstr "IP-Sets"
12533
12534 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12535 #~ msgstr ""
12536 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12537
12538 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12539 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12540
12541 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12542 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12543
12544 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12545 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12546
12547 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12548 #~ msgstr ""
12549 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12550 #~ "sollen."
12551
12552 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12553 #~ msgstr ""
12554 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12555
12556 #~ msgid "Local server"
12557 #~ msgstr "Lokaler Server"
12558
12559 #~ msgid ""
12560 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12561 #~ "files only."
12562 #~ msgstr ""
12563 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12564 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12565
12566 #~ msgid ""
12567 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12568 #~ "was received if multiple IPs are available."
12569 #~ msgstr ""
12570 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12571 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12572 #~ "verfügbar sind."
12573
12574 #~ msgid "Master"
12575 #~ msgstr "Master"
12576
12577 #~ msgid "Mesh"
12578 #~ msgstr "Mesh"
12579
12580 #~ msgid ""
12581 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12582 #~ "NXDOMAIN."
12583 #~ msgstr ""
12584 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12585 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12586
12587 #~ msgid ""
12588 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12589 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12590 #~ msgstr ""
12591 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12592 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12593
12594 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12595 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12596
12597 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12598 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12599
12600 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12601 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12602
12603 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12604 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12605
12606 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12607 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12608
12609 #~ msgid ""
12610 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12611 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12612 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12613 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12614 #~ "Association."
12615 #~ msgstr ""
12616 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12617 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12618 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12619 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12620 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12621 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12622
12623 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12624 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12625
12626 #~ msgid "ID"
12627 #~ msgstr "ID"
12628
12629 #~ msgid "Listen address"
12630 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12631
12632 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12633 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12634
12635 #~ msgid "Relay To address"
12636 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12637
12638 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12639 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12640
12641 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12642 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12643
12644 #~ msgid "Modem is disabled."
12645 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12646
12647 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12650 #~ "(hexadezimal)"
12651
12652 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12653 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12654
12655 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12656 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12657
12658 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12659 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12660
12661 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12662 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12663
12664 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12665 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12666
12667 #~ msgid "Annex B (all)"
12668 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12669
12670 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12671 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12672
12673 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12674 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12675
12676 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12677 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12678
12679 #~ msgid "Annex J (all)"
12680 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12681
12682 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12683 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12684
12685 #~ msgid "Annex M (all)"
12686 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12687
12688 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12689 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12690
12691 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12692 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12693
12694 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12695 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12696
12697 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12698 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12699
12700 #~ msgctxt "VLAN port state"
12701 #~ msgid "Do not participate"
12702 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12703
12704 #~ msgctxt "VLAN port state"
12705 #~ msgid "Egress tagged"
12706 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12707
12708 #~ msgctxt "VLAN port state"
12709 #~ msgid "Egress untagged"
12710 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12711
12712 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12713 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12714
12715 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12716 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12717
12718 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12719 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12720
12721 #~ msgid "Latency"
12722 #~ msgstr "Latenz"
12723
12724 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12725 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12726
12727 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12728 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12729
12730 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12731 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12732
12733 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12734 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12735
12736 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12737 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12738
12739 #~ msgid "Power Management Mode"
12740 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12741
12742 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12743 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12744
12745 #~ msgctxt "VLAN port state"
12746 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12747 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12748
12749 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12750 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12751
12752 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12753 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12754
12755 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12756 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12757
12758 #~ msgid ""
12759 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12760 #~ "and names with underscores)."
12761 #~ msgstr ""
12762 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12763 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12764
12765 #~ msgid "Filter useless"
12766 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12767
12768 #~ msgid ""
12769 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12770 #~ ">v4."
12771 #~ msgstr ""
12772 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12773 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12774
12775 #~ msgid "Network Utilities"
12776 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12777
12778 #~ msgid "Back to configuration"
12779 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12780
12781 #~ msgid "Close list..."
12782 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12783
12784 #~ msgid "Internal Server Error"
12785 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12786
12787 #~ msgid "No files found"
12788 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12789
12790 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12791 #~ msgstr ""
12792 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12793
12794 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12795 #~ msgstr ""
12796 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12797 #~ "beantwortet werden können"
12798
12799 #~ msgid "Import peer configuration…"
12800 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12801
12802 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12803 #~ msgstr ""
12804 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12805 #~ "ziehen…"
12806
12807 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12808 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12809
12810 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12811 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12812
12813 #~ msgid ""
12814 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12815 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12816 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12817 #~ "extracted from the configuration."
12818 #~ msgstr ""
12819 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12820 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12821 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12822 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12823
12824 #~ msgid ""
12825 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12826 #~ "on the router"
12827 #~ msgstr ""
12828 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12829 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12830
12831 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12832 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12833
12834 #~ msgid "Generate Key"
12835 #~ msgstr "Key generieren"
12836
12837 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12838 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12839
12840 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12841 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12842
12843 #~ msgid "Hide QR-Code"
12844 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12845
12846 #~ msgid "No peers defined yet"
12847 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12848
12849 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12850 #~ msgstr ""
12851 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12852
12853 #~ msgid "Default %d"
12854 #~ msgstr "Standard %d"
12855
12856 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12857 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12858
12859 #~ msgid "TFTP Settings"
12860 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12861
12862 #~ msgid "Auto Refresh"
12863 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12864
12865 #~ msgid "on"
12866 #~ msgstr "ein"
12867
12868 #~ msgid ""
12869 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12870 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12871 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12872 #~ msgstr ""
12873 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12874 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12875 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12876 #~ "routet."
12877
12878 #~ msgid "Value must not be empty"
12879 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12880
12881 #~ msgid ""
12882 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12883 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12884 #~ "correct and meant for your device!"
12885 #~ msgstr ""
12886 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12887 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12888 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12889
12890 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12891 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12892
12893 #~ msgid "Host entries"
12894 #~ msgstr "Host-Einträge"
12895
12896 #~ msgid ""
12897 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12898 #~ "file was empty before editing."
12899 #~ msgstr ""
12900 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12901 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12902
12903 #~ msgid ""
12904 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12905 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12906 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12907 #~ msgstr ""
12908 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12909 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12910 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12911 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12912
12913 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12914 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12915
12916 #~ msgid "Announced DNS servers"
12917 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12918
12919 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12920 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12921
12922 #~ msgid "Override MAC address"
12923 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12924
12925 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12926 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12927
12928 #~ msgid "stateful-only"
12929 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12930
12931 #~ msgid "stateless"
12932 #~ msgstr "nur zustandlos"
12933
12934 #~ msgid "stateless + stateful"
12935 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12936
12937 #~ msgid "Bridge interfaces"
12938 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12939
12940 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12941 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12942
12943 #~ msgid "Always announce default router"
12944 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12945
12946 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12947 #~ msgstr ""
12948 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12949 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12950
12951 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12952 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12953
12954 #~ msgid "NDP-Proxy"
12955 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12956
12957 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12958 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12959
12960 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12961 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12962
12963 #~ msgid "Default Route"
12964 #~ msgstr "Standard-Route"
12965
12966 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12967 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12968
12969 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12970 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12971
12972 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12973 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12974
12975 #~ msgid "Profile"
12976 #~ msgstr "Profil"
12977
12978 #~ msgid ""
12979 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12980 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12981 #~ msgstr ""
12982 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12983 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12984
12985 #~ msgid "Invalid value"
12986 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12987
12988 #~ msgid ""
12989 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12990 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12991 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12992 #~ msgstr ""
12993 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12994 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12995 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12996 #~ "(optional)."
12997
12998 #~ msgid ""
12999 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13000 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13001 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13002 #~ msgstr ""
13003 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
13004 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
13005 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
13006
13007 #~ msgid "default-on (kernel)"
13008 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
13009
13010 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13011 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
13012
13013 #~ msgid "netdev (kernel)"
13014 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
13015
13016 #~ msgid "none (kernel)"
13017 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
13018
13019 #~ msgid "timer (kernel)"
13020 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
13021
13022 #~ msgid "Enable/Disable"
13023 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
13024
13025 #~ msgid "No signal"
13026 #~ msgstr "Kein Signal"
13027
13028 #~ msgid "Free"
13029 #~ msgstr "Frei"
13030
13031 #~ msgid "Switch Port Mask"
13032 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
13033
13034 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13035 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
13036
13037 #~ msgid "USB Device"
13038 #~ msgstr "USB-Gerät"
13039
13040 #~ msgid "USB Ports"
13041 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
13042
13043 #~ msgid "Define a name for this network."
13044 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
13045
13046 #~ msgid "Bad address specified!"
13047 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
13048
13049 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13050 #~ msgstr ""
13051 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
13052 #~ "nutzen zu können"
13053
13054 #~ msgid "Loading"
13055 #~ msgstr "Lade"
13056
13057 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13058 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
13059
13060 #~ msgid "Assign interfaces..."
13061 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
13062
13063 #~ msgid "MB/s"
13064 #~ msgstr "MB/s"
13065
13066 #~ msgid "Network without interfaces."
13067 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
13068
13069 #~ msgid ""
13070 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13071 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13072 #~ msgstr ""
13073 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
13074 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
13075 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
13076
13077 #~ msgid "Realtime Connections"
13078 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
13079
13080 #~ msgid "Realtime Load"
13081 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
13082
13083 #~ msgid "Realtime Traffic"
13084 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
13085
13086 #~ msgid "Realtime Wireless"
13087 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
13088
13089 #~ msgid "Swap"
13090 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
13091
13092 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13093 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
13094
13095 #~ msgid "There are no active leases."
13096 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
13097
13098 #~ msgid ""
13099 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13100 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
13101
13102 #~ msgid "dB"
13103 #~ msgstr "dB"
13104
13105 #~ msgid "kB/s"
13106 #~ msgstr "kB/s"
13107
13108 #~ msgid "kbit/s"
13109 #~ msgstr "kbit/s"
13110
13111 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13112 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
13113
13114 #~ msgid "Changes applied."
13115 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
13116
13117 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13118 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
13119
13120 #~ msgid "Delete permission denied"
13121 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
13122
13123 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13124 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
13125
13126 #~ msgid "Device is rebooting..."
13127 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
13128
13129 #~ msgid "Keep settings"
13130 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
13131
13132 #~ msgid "Rebooting..."
13133 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
13134
13135 #~ msgid ""
13136 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13137 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13138 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13139 #~ msgstr ""
13140 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13141 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13142 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13143
13144 #~ msgid ""
13145 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13146 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13147 #~ msgstr ""
13148 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13149 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13150
13151 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13152 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13153
13154 #~ msgid "(%s available)"
13155 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13156
13157 #~ msgid "-- match by device --"
13158 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13159
13160 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13161 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13162
13163 #~ msgid "Check"
13164 #~ msgstr "Prüfen"
13165
13166 #~ msgid "Checksum"
13167 #~ msgstr "Prüfsumme"
13168
13169 #~ msgid "Enable this mount"
13170 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13171
13172 #~ msgid "Enable this swap"
13173 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13174
13175 #~ msgid "Flash Firmware"
13176 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13177
13178 #~ msgid "Flashing..."
13179 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13180
13181 #~ msgid "Mount Entry"
13182 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13183
13184 #~ msgid "Proceed"
13185 #~ msgstr "Fortfahren"
13186
13187 #~ msgid "Really reset all changes?"
13188 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13189
13190 #~ msgid "Root"
13191 #~ msgstr "Root"
13192
13193 #~ msgid "Swap Entry"
13194 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13195
13196 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13197 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13198
13199 #~ msgid ""
13200 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13201 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13202 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13203 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13204
13205 #~ msgid ""
13206 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13207 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13208 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13209 #~ msgstr ""
13210 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13211 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13212 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13213 #~ "Prozedur zu starten."
13214
13215 #~ msgid "Verify"
13216 #~ msgstr "Verifizieren"
13217
13218 #~ msgid "overlay"
13219 #~ msgstr "Overlay"
13220
13221 #~ msgid "Change login password"
13222 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13223
13224 #~ msgid "Changing password…"
13225 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13226
13227 #~ msgid "Disabled (default)"
13228 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13229
13230 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13231 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13232
13233 #~ msgid "Saving keys…"
13234 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13235
13236 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13237 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13238
13239 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13240 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13241
13242 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13243 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13244
13245 #~ msgid "Antenna 1"
13246 #~ msgstr "Antenne 1"
13247
13248 #~ msgid "Antenna 2"
13249 #~ msgstr "Antenne 2"
13250
13251 #~ msgid "Antenna Configuration"
13252 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13253
13254 #~ msgid "Back to overview"
13255 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13256
13257 #~ msgid "Back to scan results"
13258 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13259
13260 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13261 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13262
13263 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13264 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13265
13266 #~ msgid ""
13267 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13268 #~ "adjusted to %d."
13269 #~ msgstr ""
13270 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13271 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13272
13273 #~ msgid "Common Configuration"
13274 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13275
13276 #~ msgid "Connect"
13277 #~ msgstr "Verbinden"
13278
13279 #~ msgid "Connection Limit"
13280 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13281
13282 #~ msgid "Cover the following interface"
13283 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13284
13285 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13286 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13287
13288 #~ msgid "Create Interface"
13289 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13290
13291 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13292 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13293
13294 #~ msgid "Diversity"
13295 #~ msgstr "Diversität"
13296
13297 #~ msgid "Edit this interface"
13298 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13299
13300 #~ msgid "Frame Bursting"
13301 #~ msgstr "Frame Bursting"
13302
13303 #~ msgid ""
13304 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13305 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13306 #~ msgstr ""
13307 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13308 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13309
13310 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13311 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13312
13313 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13314 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13315
13316 #~ msgid "Install package %q"
13317 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13318
13319 #~ msgid "Interface Overview"
13320 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13321
13322 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13323 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13324
13325 #~ msgid ""
13326 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13327 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13328 #~ msgstr ""
13329 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13330 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13331 #~ "etc."
13332
13333 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13334 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13335
13336 #~ msgid "Name of the new interface"
13337 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13338
13339 #~ msgid "No network configured on this device"
13340 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13341
13342 #~ msgid "No network name specified"
13343 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13344
13345 #~ msgid "No networks in range"
13346 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13347
13348 #~ msgid "No scan results available yet..."
13349 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13350
13351 #~ msgid "Note: interface name length"
13352 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13353
13354 #~ msgid ""
13355 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13356 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13357 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13358 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13359 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13360 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13361 #~ msgstr ""
13362 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13363 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13364 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13365 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13366 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13367 #~ "verwendet werden."
13368
13369 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13370 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13371
13372 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13373 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13374
13375 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13376 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13377
13378 #~ msgid ""
13379 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13380 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13381 #~ msgstr ""
13382 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13383 #~ "gemacht werden!\n"
13384 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13385 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13386
13387 #~ msgid "Receiver Antenna"
13388 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13389
13390 #~ msgid "Repeat scan"
13391 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13392
13393 #~ msgid "Replace entry"
13394 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13395
13396 #~ msgid "Scan request failed"
13397 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13398
13399 #~ msgid "Separate Clients"
13400 #~ msgstr "Clients isolieren"
13401
13402 #~ msgid "Slot time"
13403 #~ msgstr "Zeitslot"
13404
13405 #~ msgid ""
13406 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13407 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13408 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13409 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13410 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13411 #~ msgstr ""
13412 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13413 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13414 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13415 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13416 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13417
13418 #~ msgid ""
13419 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13420 #~ "this component for working wireless configuration!"
13421 #~ msgstr ""
13422 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13423 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13424
13425 #~ msgid "The given network name is not unique"
13426 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13427
13428 #, fuzzy
13429 #~ msgid ""
13430 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13431 #~ "will be replaced if you proceed."
13432 #~ msgstr ""
13433 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13434 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13435
13436 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13437 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13438
13439 #~ msgid ""
13440 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13441 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13442 #~ msgstr ""
13443 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13444 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13445
13446 #~ msgid "Transmission Rate"
13447 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13448
13449 #~ msgid "Transmit Power"
13450 #~ msgstr "Sendeleistung"
13451
13452 #~ msgid "Uploaded File"
13453 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13454
13455 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13456 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13457
13458 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13459 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13460
13461 #~ msgid "open"
13462 #~ msgstr "offen"
13463
13464 #~ msgid "Advanced"
13465 #~ msgstr "Erweitert"
13466
13467 #~ msgid "Always off (%s)"
13468 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13469
13470 #~ msgid "Always on (%s)"
13471 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13472
13473 #~ msgid "Apply anyway"
13474 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13475
13476 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13477 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13478
13479 #~ msgid "Expecting %s"
13480 #~ msgstr "Erwarte %s"
13481
13482 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13483 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13484
13485 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13486 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13487
13488 #~ msgid "Netmask"
13489 #~ msgstr "Netzmaske"
13490
13491 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13492 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13493
13494 #, fuzzy
13495 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13496 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13497
13498 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13499 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13500
13501 #~ msgid "Synchronizing..."
13502 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13503
13504 #~ msgid ""
13505 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13506 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13507 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13508 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13509 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13510 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13511 #~ msgstr ""
13512 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13513 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13514 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13515 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13516 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13517 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13518 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13519 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13520
13521 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13522 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13523
13524 #~ msgid "Theme"
13525 #~ msgstr "Thema"
13526
13527 #~ msgid "There are no changes to apply."
13528 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13529
13530 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13531 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13532
13533 #~ msgid "There are no pending changes!"
13534 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13535
13536 #~ msgid ""
13537 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13538 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13539 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13540 #~ msgstr ""
13541 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13542 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13543
13544 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13545 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13546
13547 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13548 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13549
13550 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13551 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13552
13553 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13554 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13555
13556 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13557 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13558
13559 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13560 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13561
13562 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13563 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13564
13565 #~ msgid ""
13566 #~ "one of:\n"
13567 #~ " - %s"
13568 #~ msgstr ""
13569 #~ "einen von:\n"
13570 #~ "- %s"
13571
13572 #~ msgid ""
13573 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13574 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13575 #~ "Opera or Safari."
13576 #~ msgstr ""
13577 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13578 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13579 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13580
13581 #~ msgid "kB"
13582 #~ msgstr "kB"
13583
13584 #~ msgid ""
13585 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13586 #~ "communications"
13587 #~ msgstr ""
13588 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13589 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13590
13591 #~ msgid ""
13592 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13593 #~ "authentication."
13594 #~ msgstr ""
13595 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13596 #~ "Zeile)."
13597
13598 #~ msgid "Password successfully changed!"
13599 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13600
13601 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13602 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13603
13604 #~ msgid "Available packages"
13605 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13606
13607 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13608 #~ msgstr ""
13609 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13610 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13611
13612 #~ msgid ""
13613 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13614 #~ "preserved in any sysupgrade."
13615 #~ msgstr ""
13616 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13617 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13618
13619 #~ msgid ""
13620 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13621 #~ "in a sysupgrade."
13622 #~ msgstr ""
13623 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13624 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13625
13626 #~ msgid "Custom feeds"
13627 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13628
13629 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13630 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13631
13632 #~ msgid "Distribution feeds"
13633 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13634
13635 #~ msgid "Download and install package"
13636 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13637
13638 #~ msgid "Find package"
13639 #~ msgstr "Paket suchen"
13640
13641 #~ msgid "Free space"
13642 #~ msgstr "Freier Platz"
13643
13644 #~ msgid "General options for opkg"
13645 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13646
13647 #~ msgid "Install"
13648 #~ msgstr "Installieren"
13649
13650 #~ msgid "Installed packages"
13651 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13652
13653 # Ich glab das ist so richtiger
13654 #~ msgid "No package lists available"
13655 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13656
13657 #~ msgid "OK"
13658 #~ msgstr "OK"
13659
13660 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13661 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13662
13663 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13664 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13665
13666 #~ msgid "Package name"
13667 #~ msgstr "Paketname"
13668
13669 #~ msgid "Please update package lists first"
13670 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13671
13672 #~ msgid "Size (.ipk)"
13673 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13674
13675 #~ msgid "Software"
13676 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13677
13678 #~ msgid "Update lists"
13679 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13680
13681 #~ msgid "Version"
13682 #~ msgstr "Version"
13683
13684 #~ msgid "Disable DNS setup"
13685 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13686
13687 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13688 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13689
13690 #~ msgid "Lease validity time"
13691 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13692
13693 #~ msgid "Multicast address"
13694 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13695
13696 #~ msgid "Protocol family"
13697 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13698
13699 #~ msgid "No chains in this table"
13700 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13701
13702 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13703 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13704
13705 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13706 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13707
13708 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13709 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13710
13711 #~ msgid "Activate this network"
13712 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13713
13714 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13715 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13716
13717 #~ msgid "Interface reconnected"
13718 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13719
13720 #~ msgid "Interface shut down"
13721 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13722
13723 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13724 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13725
13726 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13727 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13728
13729 #~ msgid ""
13730 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13731 #~ "connected via this interface"
13732 #~ msgstr ""
13733 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13734 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13735
13736 #~ msgid ""
13737 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13738 #~ "you are connected via this interface."
13739 #~ msgstr ""
13740 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13741 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13742 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13743
13744 #~ msgid "Reconnecting interface"
13745 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13746
13747 #~ msgid "Shutdown this network"
13748 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13749
13750 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13751 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13752
13753 #~ msgid "Wireless restarted"
13754 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13755
13756 #~ msgid "Wireless shut down"
13757 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13758
13759 #~ msgid "DHCP Leases"
13760 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13761
13762 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13763 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13764
13765 #~ msgid ""
13766 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13767 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13768 #~ msgstr ""
13769 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13770 #~ "gemacht werden!\n"
13771 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13772 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13773
13774 #, fuzzy
13775 #~ msgid ""
13776 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13777 #~ "connected via this interface."
13778 #~ msgstr ""
13779 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13780 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13781 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13782
13783 #~ msgid "Sort"
13784 #~ msgstr "Sortieren"
13785
13786 #~ msgid "help"
13787 #~ msgstr "Hilfe"
13788
13789 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13790 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13791
13792 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13793 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13794
13795 #~ msgid "Port %s"
13796 #~ msgstr "Port %s"
13797
13798 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13799 #~ msgstr "Sendeantenne"