e5b9e64b2af95819907c80de5f6dde9f5d518932
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / tr / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-04-25 13:10+0000\n"
4 "Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
7 "Language: tr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Seçimi Ayarla --"
16
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
18 msgid "-100 (default)"
19 msgstr "-100 (varsayılan)"
20
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
22 msgid "-150"
23 msgstr "-150"
24
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
26 msgid "-200"
27 msgstr "-200"
28
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
30 msgid "0"
31 msgstr "0"
32
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
34 msgid "0 (disable)"
35 msgstr "0 (devre dışı bırak)"
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
39 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
40 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
41 msgid "1"
42 msgstr "1"
43
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
46 msgid "10"
47 msgstr "10"
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
50 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:429
51 msgid "10 (default)"
52 msgstr "10 (varsayılan)"
53
54 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
55 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
56 msgid "100"
57 msgstr "100"
58
59 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559
61 msgid "100 (default)"
62 msgstr "100 (varsayılan)"
63
64 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
65 msgid "1000"
66 msgstr "1000"
67
68 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
69 msgid "1024 (default)"
70 msgstr "1024 (varsayılan)"
71
72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
73 msgid "20"
74 msgstr "20"
75
76 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
77 msgid "2048"
78 msgstr "2048"
79
80 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
82 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
83 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
84 msgid "250"
85 msgstr "250"
86
87 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
88 msgid "3"
89 msgstr "3"
90
91 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
92 msgid "4096"
93 msgstr "4096"
94
95 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
96 msgid "5 (default)"
97 msgstr "5 (varsayılan)"
98
99 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
103 msgid "50"
104 msgstr "50"
105
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423
107 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
110 msgid "500"
111 msgstr "500"
112
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
114 msgid "512"
115 msgstr "512"
116
117 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
118 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
119 msgstr "AFRINIC - Afrika ve Hint Okyanusu bölgesine hizmet vermektedir"
120
121 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657
122 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
123 msgstr "APNIC - Asya Pasifik bölgesine hizmet vermektedir"
124
125 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
126 msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
127 msgstr "ARIN - Kanada ve Amerika Birleşik Devletleri'ne hizmet vermektedir"
128
129 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
130 msgid "ASNs"
131 msgstr "ASN'ler"
132
133 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
134 msgid "Active Devices"
135 msgstr "Aktif Cihazlar"
136
137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
138 msgid "Active Feeds"
139 msgstr "Aktif Akışlar"
140
141 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
142 msgid "Active Uplink"
143 msgstr "Aktif Yukarı Bağlantı"
144
145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
146 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
147 msgstr ""
148 "Arayüzün yeniden yüklenmesi ve başlatılması sırasında saniye cinsinden ek "
149 "tetikleme gecikmesi."
150
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
152 msgid "Advanced Settings"
153 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
154
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
156 msgid "Allow Protocol/Ports"
157 msgstr "Protokol ve Bağlantı Noktalarına İzin Ver"
158
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
160 msgid "Allow VLAN Forwards"
161 msgstr "VLAN Yönlendirmelerine İzin Ver"
162
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673
164 msgid "Allowlist Feed URLs"
165 msgstr "Besleme URL'lerini İzin Ver"
166
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
168 msgid "Allowlist Only"
169 msgstr "Yalnızca İzin Verilenler Listesi"
170
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
172 msgid ""
173 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
174 "banIP that changes take effect."
175 msgstr ""
176 "İzin verilenler listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Arama'yı "
177 "başlatın veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
178
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
180 msgid ""
181 "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
182 "Input and WAN-Forward chain."
183 msgstr ""
184 "WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirinde her zaman belirli bağlantı noktalarına "
185 "veya bağlantı noktası aralıklarına sahip bir protokole (tcp/udp) izin verin."
186
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
188 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
189 msgstr "Her zaman belirli VLAN yönlendirmelerine izin verin."
190
191 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
192 msgid "Always block certain VLAN forwards."
193 msgstr "Her zaman belirli VLAN iletimlerini engelle."
194
195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:703
196 msgid "Auto Allow Uplink"
197 msgstr "Yukarı Bağlantıya Otomatik İzin Ver"
198
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
200 msgid "Auto Allowlist"
201 msgstr "Otomatik İzin Verilenler Listesi"
202
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
204 msgid "Auto Block Subnet"
205 msgstr "Alt Ağı Otomatik Engelle"
206
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
208 msgid "Auto Blocklist"
209 msgstr "Otomatik Engelleme Listesi"
210
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
212 msgid "Auto Detection"
213 msgstr "Otomatik Algılama"
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
216 msgid ""
217 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
218 "RDAP request with the suspicious IP."
219 msgstr ""
220 "Şüpheli IP'ye sahip ek bir RDAP isteğine dayalı olarak tüm alt ağları "
221 "otomatik olarak engelleme listesi kümesine ekle."
222
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
224 msgid ""
225 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
226 "blocklist."
227 msgstr ""
228 "Çözümlenen etki alanlarını ve şüpheli IP'leri otomatik olarak yerel banIP "
229 "engelleme listesine ekle."
230
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
232 msgid ""
233 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
234 "allowlist."
235 msgstr ""
236 "Çözümlenmiş etki alanlarını ve yukarı bağlantı IP'lerini yerel banIP izin "
237 "verilenler listesine otomatik olarak ekle."
238
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370
240 msgid "Backup Directory"
241 msgstr "Yedekleme Dizini"
242
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
244 msgid "Base Directory"
245 msgstr "Temel Dizin"
246
247 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
248 msgid "Base working directory while banIP processing."
249 msgstr "BanIP işlenirken temel çalışma dizini."
250
251 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
252 msgid "Block Type"
253 msgstr "Blok Türü"
254
255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
256 msgid "Block VLAN Forwards"
257 msgstr "VLAN İletimlerini Engelle"
258
259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
260 msgid "Blocklist Feed"
261 msgstr "Engelleme Listesi Beslemesi"
262
263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
264 msgid "Blocklist Set Expiry"
265 msgstr "Engellenenler Listesinin Sona Ermesi"
266
267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
268 msgid ""
269 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
270 "banIP that changes take effect."
271 msgstr ""
272 "Engelleme listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Aramayı başlatın "
273 "veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
274
275 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
276 msgid ""
277 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
278 "block policy to a certain chain."
279 msgstr ""
280 "Varsayılan olarak her feed, desteklenen tüm zincirlerde etkindir. Varsayılan "
281 "engelleme politikasını belirli bir zincirle sınırlandır."
282
283 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
284 msgid "CPU Cores"
285 msgstr "CPU Çekirdekleri"
286
287 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
288 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
289 msgid "Cancel"
290 msgstr "İptal"
291
292 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
293 msgid "Chain Priority"
294 msgstr "Zincir Önceliği"
295
296 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
298 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:452
299 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:526
300 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
301 msgstr ""
302 "Bu sekmedeki değişikliklerin etkili olması için banIP hizmetinin yeniden "
303 "başlatılması gerekir."
304
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
306 msgid "Clear Custom Feeds"
307 msgstr "Özel Akışları Temizle"
308
309 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
310 msgid ""
311 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
312 "named nftables Sets. For further information please check the <a "
313 "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
314 "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
315 "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
316 msgstr ""
317 "Adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve giden IP'leri "
318 "yasaklamak için banIP paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için "
319 "lütfen<a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/"
320 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
321 "rel=\"noreferrer noopener\" >çevrimiçi dokümantasyon</a>"
322
323 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644
324 msgid "Countries (RIR)"
325 msgstr "Ülkeler (RIR)"
326
327 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
328 msgid "Custom Feed Editor"
329 msgstr "Özel Akış Düzenleyicisi"
330
331 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
332 msgid ""
333 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
334 "blocklist."
335 msgstr ""
336 "Tüm aktif Setlerdeki IP adreslerini tekilleştirin ve yerel engelleme "
337 "listesini düzenleyin."
338
339 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
340 msgid "Deduplicate IPs"
341 msgstr "IP'leri tekilleştirme"
342
343 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
344 msgid "Default Block Policy"
345 msgstr "Varsayılan Engelleme Politikası"
346
347 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
348 msgid "Description"
349 msgstr "Açıklama"
350
351 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
352 msgid ""
353 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
354 "utilities automatically."
355 msgstr ""
356 "İlgili ağ cihazlarını, arayüzleri, alt ağları, protokolleri ve yardımcı "
357 "programları otomatik olarak tespit et."
358
359 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
360 msgid "Disable"
361 msgstr "Devre dışı bırak"
362
363 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
364 msgid "Domain Lookup"
365 msgstr "Alan Adı Arama"
366
367 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
368 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
369 msgstr "İndirme sırasında SSL sunucu sertifikalarını kontrol etme."
370
371 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
372 msgid "Download Custom Feeds"
373 msgstr "Özel Akışları İndir"
374
375 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
376 msgid "Download Insecure"
377 msgstr "Güvensiz İndir"
378
379 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
380 msgid "Download Parameters"
381 msgstr "İndirme Parametreleri"
382
383 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
384 msgid "Download Retries"
385 msgstr "Yeniden İndirme Denemeleri"
386
387 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:287
388 msgid "Download Utility"
389 msgstr "İndirme Aracı"
390
391 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
392 msgid ""
393 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
394 "Forward chains."
395 msgstr ""
396 "Paketleri sessizce bırak veya WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirlerindeki trafiği "
397 "aktif olarak reddet."
398
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
400 msgid "E-Mail Notification"
401 msgstr "E-Posta Bildirimi"
402
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
404 msgid "E-Mail Profile"
405 msgstr "E-Posta Profili"
406
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
408 msgid "E-Mail Receiver Address"
409 msgstr "E-Posta Alıcı Adresi"
410
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
412 msgid "E-Mail Sender Address"
413 msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
414
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
416 msgid "E-Mail Settings"
417 msgstr "E mail ayarları"
418
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
420 msgid "E-Mail Topic"
421 msgstr "E-Posta Konusu"
422
423 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
424 msgid "Edit Allowlist"
425 msgstr "İzin Verilenler Listesini Düzenle"
426
427 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
428 msgid "Edit Blocklist"
429 msgstr "Engellenenler Listesini Düzenle"
430
431 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
432 msgid "Edit Custom Feeds"
433 msgstr "Özel Akışları Düzenle"
434
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
436 msgid "Element Count"
437 msgstr "Öğe Sayısı"
438
439 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
440 msgid "Elements"
441 msgstr "Öğeler"
442
443 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
444 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
446 msgid "Empty field not allowed"
447 msgstr "Boş alana izin verilmiyor"
448
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
450 msgid "Enable Remote Logging"
451 msgstr "Uzak Günlük Kaydını Etkinleştir"
452
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
454 msgid "Enable the banIP service."
455 msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
456
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
458 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
459 msgstr "Uzak günlük olaylarını almak için cgi arayüzünü etkinleştirin."
460
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
462 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
463 msgstr ""
464 "İşleme hataları durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü etkinleştir."
465
466 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
467 msgid "Enabled"
468 msgstr "Etkin"
469
470 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:256
471 msgid "Enables IPv4 support."
472 msgstr "IPv4 desteğini etkinleştirir."
473
474 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:261
475 msgid "Enables IPv6 support."
476 msgstr "IPv6 desteğini etkinleştirir."
477
478 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
479 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
480 msgstr ""
481 "Otomatik olarak eklenen engellenenler listesi Kümesi üyelerinin sona erme "
482 "süresi."
483
484 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:671
485 msgid "External Allowlist Feeds"
486 msgstr "Harici İzin Listesi Beslemeleri"
487
488 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
489 msgid "External Blocklist Feeds"
490 msgstr "Harici Engelleme Listesi Beslemeleri"
491
492 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
493 msgid "Feed Name"
494 msgstr "Akış Adı"
495
496 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
497 msgid "Feed Selection"
498 msgstr "Akış Seçimi"
499
500 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
501 msgid "Feed/Set Settings"
502 msgstr "Besleme/Ayarlar"
503
504 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
505 msgid "Fill Custom Feeds"
506 msgstr "Özel Akışları Doldur"
507
508 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
509 msgid "Firewall Log"
510 msgstr "Güvenlik Duvarı Günlüğü"
511
512 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
513 msgid "Flag"
514 msgstr "Bayrak"
515
516 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
517 msgid "Flag not supported"
518 msgstr "Bayrak desteklenmiyor"
519
520 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
521 msgid "General Settings"
522 msgstr "Genel Ayarlar"
523
524 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
525 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
526 msgstr "LuCI uygulaması banIP'ye erişim izni verin"
527
528 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
529 msgid "High Priority"
530 msgstr "Yüksek öncelik"
531
532 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
533 msgid "Highest Priority"
534 msgstr "En yüksek öncelik"
535
536 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
537 msgid "ICMP-Treshold"
538 msgstr "ICMP Eşiği"
539
540 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
541 msgid "ICMP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
542 msgstr ""
543 "WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden ICMP-Eşiği."
544
545 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
546 msgid "IP"
547 msgstr "IP"
548
549 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
550 msgid "IP Search"
551 msgstr "IP Arama"
552
553 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
554 msgid "IP Search..."
555 msgstr "IP Arama..."
556
557 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
558 msgid "IPv4 Network Interfaces"
559 msgstr "IPv4 Ağ Arayüzleri"
560
561 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:256
562 msgid "IPv4 Support"
563 msgstr "IPv4 Desteği"
564
565 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
566 msgid "IPv6 Network Interfaces"
567 msgstr "IPv6 Ağ Arayüzleri"
568
569 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:261
570 msgid "IPv6 Support"
571 msgstr "IPv6 Desteği"
572
573 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
574 msgid ""
575 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
576 "temporary split files while loading the Sets."
577 msgstr ""
578 "Maksimum açık dosya sayısını artır, örn. Setleri yüklerken geçici bölünmüş "
579 "dosyaların miktarını yönetmek için."
580
581 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
582 msgid "Information"
583 msgstr "Bilgi"
584
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
587 msgid "Invalid characters"
588 msgstr "Geçersiz karakter"
589
590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
591 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
592 msgstr "Geçersiz giriş değerleri, değişiklikler kaydedilemiyor."
593
594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
595 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
596 msgstr "LACNIC - Latin Amerika ve Karayipler bölgesine hizmet vermektedir"
597
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
599 msgid "LAN-Forward (packets)"
600 msgstr "LAN-İleri (paketler)"
601
602 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
603 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
604 msgid "LAN-Forward Chain"
605 msgstr "LAN-İleri Zincir"
606
607 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
608 msgid "Last Run"
609 msgstr "Son çalışma zamanı"
610
611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335
612 msgid "Least Priority"
613 msgstr "En Az Öncelik"
614
615 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
616 msgid "Less Priority"
617 msgstr "Daha Az Öncelik"
618
619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
620 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
621 msgstr "Belirli akışları LAN-İleri zinciriyle sınırla."
622
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
624 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
625 msgstr "Belirli akışları WAN-İleri zinciriyle sınırla."
626
627 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
628 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
629 msgstr "Belirli akışları WAN-Giriş zinciriyle sınırla."
630
631 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
632 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
633 msgstr ""
634 "RAM'den tasarruf etmek için banIP tarafından kullanılan işlemci "
635 "çekirdeklerini sınırla."
636
637 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:703
638 msgid "Limit the uplink autoallow function."
639 msgstr "Yukarı bağlantı otomatik izin verme işlevini sınırla."
640
641 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
642 msgid ""
643 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
644 "load."
645 msgstr ""
646 "Durum ve rapordaki öğeleri listele, CPU yükünü azaltmak için bunu devre dışı "
647 "bırakın."
648
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
650 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
651 msgstr "Mevcut yeniden yükleme tetikleyici arayüz(ler)in listesi."
652
653 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
654 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
655 msgstr "BanIP ile ilgili belirli bir kümenin öğelerinin listesi."
656
657 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
658 msgid "Local Feed Settings"
659 msgstr "Yerel Besleme Ayarları"
660
661 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
662 msgid ""
663 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
664 "standard parsing via logread."
665 msgstr ""
666 "Logread aracılığıyla standart ayrıştırmayı devre dışı bırakmak için günlük "
667 "dosyasını, örneğin syslog-ng aracılığıyla ayrıştırma konumu."
668
669 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
670 msgid "Log Count"
671 msgstr "Günlük Sayısı"
672
673 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
674 msgid "Log LAN-Forward"
675 msgstr "LAN-İleriyi Günlükle"
676
677 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
678 msgid "Log Limit"
679 msgstr "Günlük Sınırı"
680
681 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
682 msgid "Log Prerouting"
683 msgstr "Günlük Ön Yönlendirme"
684
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
686 msgid "Log Settings"
687 msgstr "Günlük Ayarları"
688
689 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
690 msgid "Log Terms"
691 msgstr "Günlük Şartları"
692
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
694 msgid "Log WAN-Forward"
695 msgstr "WAN-İleriyi Günlükle"
696
697 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
698 msgid "Log WAN-Input"
699 msgstr "WAN-Girişi Günlükle"
700
701 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
702 msgid "Log suspicious Prerouting packets."
703 msgstr "Şüpheli Ön Yönlendirme paketlerini günlüğe kaydedin."
704
705 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
706 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
707 msgstr "Şüpheli iletilen LAN paketlerini günlüğe kaydedin."
708
709 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
710 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
711 msgstr "İletilen şüpheli WAN paketlerini günlüğe kaydedin."
712
713 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
714 msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
715 msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini günlüğe kaydedin."
716
717 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
718 msgid "Logfile Location"
719 msgstr "Günlük Dosyası Konumu"
720
721 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
722 msgid "Max Open Files"
723 msgstr "Maksimum Açık Dosya Sayısı"
724
725 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
726 msgid "NFT Information"
727 msgstr "NFT Bilgileri"
728
729 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:528
730 msgid "NFT Log Level"
731 msgstr "NFT Günlük Kaydı Seviyesi"
732
733 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
734 msgid "Network Devices"
735 msgstr "Ağ cihazları"
736
737 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
738 msgid "Nice Level"
739 msgstr "Güzel Düzey"
740
741 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
743 msgid "No Search results!"
744 msgstr "Arama sonucu bulunamadı!"
745
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
747 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
748 msgstr "Henüz banIP ile ilgili güvenlik duvarı kaydı yok!"
749
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
751 msgid "Normal Priority (default)"
752 msgstr "Normal Öncelik (varsayılan)"
753
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
755 msgid ""
756 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
757 "fetch)."
758 msgstr ""
759 "Hata durumunda indirme denemelerinin sayısı (uclient-fetch tarafından "
760 "desteklenmez)."
761
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
763 msgid ""
764 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
765 msgstr ""
766 "Engellemeden önce günlükteki aynı IP ile yapılan başarısız oturum açma "
767 "denemelerinin sayısı."
768
769 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
770 msgid ""
771 "Override the pre-configured download options for the selected download "
772 "utility."
773 msgstr ""
774 "Seçilen indirme yardımcı programı için önceden yapılandırılmış indirme "
775 "seçeneklerini geçersiz kıl."
776
777 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
778 msgid "Overview"
779 msgstr "Genel bakış"
780
781 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
782 msgid ""
783 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
784 "disable the log monitor at all set it to '0'."
785 msgstr ""
786 "Şüpheli olaylar için yalnızca belirtilen son sayıdaki günlük girişini "
787 "ayrıştırın. Günlük izleyiciyi tamamen devre dışı bırakmak için onu '0' "
788 "olarak ayarlayın."
789
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
791 msgid "Port/Protocol Limit"
792 msgstr "Bağlantı Noktası/Protokol Sınırı"
793
794 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
795 msgid "Processing Log"
796 msgstr "İşlem Günlüğü"
797
798 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
799 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
800 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için 'msmtp' tarafından kullanılan profil."
801
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
803 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
804 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690
805 msgid "Protocol/URL format not supported"
806 msgstr "Protokol/URL formatı desteklenmiyor"
807
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
809 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
810 msgstr "RIPE - Avrupa, Orta Doğu ve Orta Asya'ya hizmet vermektedir"
811
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
813 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
814 msgstr "Her banIP çalıştırmasında E-Posta bildirimleri alın."
815
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
817 msgid ""
818 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
819 "required to enable E-Mail functionality."
820 msgstr ""
821 "banIP bildirim E-Postaları için alıcı adresi, bu bilgi E-Posta işlevini "
822 "etkinleştirmek için gereklidir."
823
824 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
825 msgid "Refresh"
826 msgstr "Yenile"
827
828 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:655
829 msgid "Regional Internet Registry"
830 msgstr "Bölgesel İnternet Tescili"
831
832 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
833 msgid "Reload"
834 msgstr "Yeniden yükle"
835
836 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
837 msgid "Reload Trigger Interface"
838 msgstr "Tetikleyici Arayüzünü Yeniden Yükle"
839
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
841 msgid "Remote Token"
842 msgstr "Uzak Belirteç"
843
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
845 msgid "Report Directory"
846 msgstr "Rapor Dizini"
847
848 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
849 msgid "Report Elements"
850 msgstr "Rapor Unsurları"
851
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
853 msgid "Restart"
854 msgstr "Yeniden Başlat"
855
856 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
857 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
858 msgstr "İnternet erişimini az sayıda güvenli IP'ye kısıtlayın."
859
860 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
862 msgid "Result"
863 msgstr "Sonuç"
864
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
866 msgid "Rulev4"
867 msgstr "Kuralv4"
868
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
870 msgid "Rulev6"
871 msgstr "Kuralv6"
872
873 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
874 msgid "Run Flags"
875 msgstr "Bayrakları Çalıştır"
876
877 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
878 msgid "Run Information"
879 msgstr "Çalıştırma Bilgileri"
880
881 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
882 msgid "SYN-Treshold"
883 msgstr "SYN Eşiği"
884
885 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
886 msgid "SYN-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
887 msgstr ""
888 "WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden SYN-Eşiği."
889
890 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
891 msgid "Save Custom Feeds"
892 msgstr "Özel Akışları Kaydet"
893
894 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
895 msgid "Search"
896 msgstr "Ara"
897
898 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
899 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
900 msgstr "Belirli bir IP için banIP ile ilgili Setleri ara."
901
902 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:287
903 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
904 msgstr "Önceden yapılandırılmış indirme yardımcı programlarından birini seçin."
905
906 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
907 msgid "Select the WAN network device(s)."
908 msgstr "WAN ağ aygıtını/cihazlarını seçin."
909
910 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
911 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
912 msgstr "Mantıksal WAN IPv4 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
913
914 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
915 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
916 msgstr "Mantıksal WAN IPv6 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
917
918 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
919 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
920 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için gönderen adresi."
921
922 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
923 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
924 msgid "Set"
925 msgstr "Ayarla"
926
927 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
928 msgid "Set Policy"
929 msgstr "Politika Belirleyin"
930
931 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
932 msgid "Set Reporting"
933 msgstr "Raporlamayı Ayarla"
934
935 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
936 msgid "Set Split Size"
937 msgstr "Bölme Boyutunu Ayarla"
938
939 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
940 msgid "Set Survey"
941 msgstr "Araştırmayı Ayarla"
942
943 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
944 msgid "Set Survey..."
945 msgstr "Araştırmayı Ayarla..."
946
947 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
948 msgid "Set details"
949 msgstr "Ayrıntıları ayarla"
950
951 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
952 msgid ""
953 "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
954 "priority."
955 msgstr ""
956 "BanIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın, düşük değerler daha yüksek "
957 "öncelik anlamına gelir."
958
959 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
960 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
961 msgstr "banIP ile ilgili Setler için nft politikasını ayarlayın."
962
963 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:528
964 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
965 msgstr "NFT günlüğü için sistem günlüğü düzeyini ayarlayın."
966
967 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
968 msgid "Settings"
969 msgstr "Ayarlar"
970
971 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
972 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
973 msgstr ""
974 "RAM'den tasarruf etmek için harici Set yüklemesini her n üyeden sonra böl."
975
976 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
977 msgid "Status"
978 msgstr "Durum"
979
980 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
981 msgid "Stop"
982 msgstr "Dur"
983
984 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
985 msgid "Subnet (default)"
986 msgstr "Alt ağ (varsayılan)"
987
988 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
989 msgid "Survey"
990 msgstr "Araştırma"
991
992 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
993 msgid "System Information"
994 msgstr "Sistem bilgisi"
995
996 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
997 msgid "Table/Chain Settings"
998 msgstr "Tablo/Zincir Ayarları"
999
1000 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
1001 msgid "Target directory for banIP-related report files."
1002 msgstr "banIP ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1003
1004 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370
1005 msgid "Target directory for compressed feed backups."
1006 msgstr "Sıkıştırılmış akış yedeklemeleri için hedef dizin."
1007
1008 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
1009 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
1010 msgstr ""
1011 "İzin verilenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
1012
1013 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
1014 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
1015 msgstr ""
1016 "Engellenenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
1017
1018 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
1019 msgid ""
1020 "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
1021 "and asterisk traffic."
1022 msgstr ""
1023 "Varsayılan düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve asterisk trafiğini "
1024 "filtrelemektedir."
1025
1026 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
1027 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
1028 msgstr "Seçilen öncelik banIP'in arka planda işlenmesi için kullanılacaktır."
1029
1030 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
1031 msgid ""
1032 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
1033 msgstr ""
1034 "Yalnızca banIP ile ilgili güvenlik duvarı günlük girişleri için önceden "
1035 "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1036
1037 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
1038 msgid ""
1039 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
1040 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
1041 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
1042 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
1043 msgstr ""
1044 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarına izin verecek yerel banIP "
1045 "izin verilenler listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca "
1046 "tam olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
1047 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
1048
1049 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
1050 msgid ""
1051 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
1052 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
1053 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
1054 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
1055 msgstr ""
1056 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarını engelleyecek yerel banIP "
1057 "engelleme listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca tam "
1058 "olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
1059 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
1060
1061 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
1062 msgid ""
1063 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
1064 "get a new one."
1065 msgstr ""
1066 "Bu sekme en son oluşturulan Set Raporunu gösterir, yeni bir rapor almak için "
1067 "'Yenile' düğmesine basın."
1068
1069 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
1070 msgid "Timestamp"
1071 msgstr "Zaman damgası"
1072
1073 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
1074 msgid ""
1075 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
1076 "vaild E-Mail receiver address."
1077 msgstr ""
1078 "E-posta bildirimlerini etkinleştirmek için 'msmtp' paketini kurun ve geçerli "
1079 "bir E-Posta alıcı adresi belirtin."
1080
1081 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
1082 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
1083 msgstr "cgi arayüzü ile iletişim kurmak için belirteç."
1084
1085 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
1086 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
1087 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için konu."
1088
1089 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
1090 msgid "Trigger Delay"
1091 msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
1092
1093 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437
1094 msgid "UDP-Treshold"
1095 msgstr "UDP Eşiği"
1096
1097 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437
1098 msgid "UDP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
1099 msgstr ""
1100 "UDP-WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden eşik."
1101
1102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
1103 msgid "URLv4"
1104 msgstr "URLv4"
1105
1106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
1107 msgid "URLv6"
1108 msgstr "URLv6"
1109
1110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1111 msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
1112 msgstr "Özel besleme dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1113
1114 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
1115 msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
1116 msgstr "Varsayılan besleme dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1117
1118 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
1119 msgid "Unable to parse the report file: %s"
1120 msgstr "Rapor dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1121
1122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
1123 msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
1124 msgstr "Kural kümesi dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1125
1126 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1128 msgid "Unable to save modifications: %s"
1129 msgstr "Düzenlemeler kaydedilemedi: %s"
1130
1131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1132 msgid "Upload Custom Feeds"
1133 msgstr "Özel Akışları Yükle"
1134
1135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1138 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1139 msgstr "Özel akış dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
1140
1141 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
1142 msgid "Verbose Debug Logging"
1143 msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
1144
1145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
1146 msgid "Version"
1147 msgstr "Versiyon"
1148
1149 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
1150 msgid "WAN-Forward (packets)"
1151 msgstr "WAN-İleri (paketler)"
1152
1153 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
1154 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
1155 msgid "WAN-Forward Chain"
1156 msgstr "WAN-İleri (Zincir)"
1157
1158 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
1159 msgid "WAN-Input (packets)"
1160 msgstr "WAN-Giriş (paketler)"
1161
1162 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
1163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
1164 msgid "WAN-Input Chain"
1165 msgstr "WAN-Giriş (Zincir)"
1166
1167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1168 msgid ""
1169 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1170 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1171 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1172 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1173 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1174 "it!)."
1175 msgstr ""
1176 "Bu düzenleyiciyle yerel özel yayın dosyanızı yükleyebilir veya ilk dosyayı "
1177 "(paketle birlikte gönderilen sürümün 1:1 kopyası) doldurabilirsiniz. Dosya '/"
1178 "etc/banip/banip.custom.feeds' konumunda bulunur. Daha sonra bu dosyayı "
1179 "düzenleyebilir, girişleri silebilir, yenilerini ekleyebilir veya yerel bir "
1180 "yedekleme yapabilirsiniz. Bakımcı sürümüne geri dönmek için özel besleme "
1181 "dosyasını tekrar boşaltmanız yeterlidir (silmeyin!)."
1182
1183 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
1184 msgid "alert"
1185 msgstr "uyarı"
1186
1187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
1188 msgid "auto-added IPs to allowlist"
1189 msgstr "izin listesine otomatik eklenen IP'ler"
1190
1191 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
1192 msgid "auto-added IPs to blocklist"
1193 msgstr "engelleme listesine otomatik eklenen IP'ler"
1194
1195 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1196 msgid "banIP"
1197 msgstr "banIP"
1198
1199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
1200 msgid "blocked icmp-flood packets"
1201 msgstr "engellenen icmp-flood paketleri"
1202
1203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
1204 msgid "blocked invalid ct packets"
1205 msgstr "engellenen geçersiz ct paketleri"
1206
1207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
1208 msgid "blocked invalid tcp packets"
1209 msgstr "geçersiz tcp paketlerini engelledi"
1210
1211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
1212 msgid "blocked syn-flood packets"
1213 msgstr "engellenen syn-flood paketleri"
1214
1215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
1216 msgid "blocked udp-flood packets"
1217 msgstr "engellenen udp-flood paketleri"
1218
1219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
1220 msgid "crit"
1221 msgstr "kritik"
1222
1223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
1224 msgid "debug"
1225 msgstr "hata ayıklama"
1226
1227 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
1228 msgid "drop (default)"
1229 msgstr "bırak (varsayılan)"
1230
1231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
1232 msgid "emerg"
1233 msgstr "ortaya çıkan"
1234
1235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
1236 msgid "err"
1237 msgstr "hata"
1238
1239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
1240 msgid "info"
1241 msgstr "bilgi"
1242
1243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
1244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
1245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
1246 msgid "local allowlist"
1247 msgstr "yerel izin verilenler listesi"
1248
1249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
1250 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
1251 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
1252 msgid "local blocklist"
1253 msgstr "yerel engellenenler listesi"
1254
1255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
1256 msgid "memory (default)"
1257 msgstr "bellek (varsayılan)"
1258
1259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
1260 msgid "notice"
1261 msgstr "ikaz"
1262
1263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:456
1264 msgid "performance"
1265 msgstr "performans"
1266
1267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
1268 msgid "reject"
1269 msgstr "reddet"
1270
1271 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
1272 msgid "warn (default)"
1273 msgstr "uyar (varsayılan)"
1274
1275 #~ msgid "-100"
1276 #~ msgstr "-100"
1277
1278 #~ msgid "-200 (default)"
1279 #~ msgstr "-200 (varsayılan)"
1280
1281 #~ msgid "-300"
1282 #~ msgstr "-300"
1283
1284 #~ msgid "-400"
1285 #~ msgstr "-400"
1286
1287 #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
1288 #~ msgstr "İzin Verilenler Listesi Akış Seçimi"
1289
1290 #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
1291 #~ msgstr "Engellenenler Listesi Akış Seçimi"
1292
1293 #~ msgid "Chain/Set Settings"
1294 #~ msgstr "Zincir/Set Ayarları"
1295
1296 #~ msgid ""
1297 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
1298 #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
1299 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1300 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1301 #~ "documentation</a>"
1302 #~ msgstr ""
1303 #~ "banIP paketinin, adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve "
1304 #~ "giden IP'leri yasaklayacak şekilde yapılandırılması. Daha fazla bilgi "
1305 #~ "için<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/"
1306 #~ "files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" "
1307 #~ ">çevrimiçi belgelere bakın </a>"
1308
1309 #~ msgid "Countries"
1310 #~ msgstr "Ülkeler"
1311
1312 #~ msgid "External allowlist feeds"
1313 #~ msgstr "Harici izin verilenler listesi akışları"
1314
1315 #~ msgid "External blocklist feeds"
1316 #~ msgstr "Harici engellenenler listesi akışları"
1317
1318 #~ msgid "Local feed settings"
1319 #~ msgstr "Yerel yayın ayarları"
1320
1321 #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
1322 #~ msgstr "İletilen şüpheli LAN paketlerini günlüğe kaydet (reddedilen)."
1323
1324 #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
1325 #~ msgstr "Şüpheli iletilen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
1326
1327 #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
1328 #~ msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
1329
1330 #~ msgid "NFT Chain Priority"
1331 #~ msgstr "NFT Zincir Önceliği"
1332
1333 #~ msgid "NFT Set Policy"
1334 #~ msgstr "NFT Ayar Politikası"
1335
1336 #~ msgid ""
1337 #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
1338 #~ "values means higher priority."
1339 #~ msgstr ""
1340 #~ "banIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın. Lütfen unutmayın: daha "
1341 #~ "düşük değerler daha yüksek öncelik anlamına gelir."
1342
1343 #~ msgid ""
1344 #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
1345 #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
1346 #~ msgstr ""
1347 #~ "Varsayılan günlük terimleri/düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve "
1348 #~ "asterisk trafiğini filtreler."
1349
1350 #~ msgid "auto-added to allowlist today"
1351 #~ msgstr "izin verilenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1352
1353 #~ msgid "auto-added to blocklist today"
1354 #~ msgstr "engellenenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1355
1356 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1357 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili işlem günlüğü yok!"
1358
1359 #~ msgid ""
1360 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1361 #~ "only."
1362 #~ msgstr ""
1363 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili işlem günlüğü girişleri için önceden "
1364 #~ "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1365
1366 #~ msgid "Log Level"
1367 #~ msgstr "Günlük Seviyesi"
1368
1369 #~ msgid "Network Interfaces"
1370 #~ msgstr "Ağ arayüzleri"
1371
1372 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1373 #~ msgstr "BanIP başlangıcını tetiklemek için mevcut ağ arayüzlerinin listesi."
1374
1375 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1376 #~ msgstr "Başlangıç Tetikleme Arayüzü"
1377
1378 #~ msgid "Active Subnets"
1379 #~ msgstr "Etkin Alt Ağlar"
1380
1381 #~ msgid ""
1382 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1383 #~ msgstr ""
1384 #~ "Şüpheli olaylar için yalnızca son belirtilen günlük girişi sayısını "
1385 #~ "ayrıştırın."
1386
1387 #~ msgid "Active Interfaces"
1388 #~ msgstr "Aktif Arayüzler"
1389
1390 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1391 #~ msgstr "IPSet ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1392
1393 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1394 #~ msgstr "Sıkıştırılmış kaynak listesi yedeklemeleri için hedef dizin."
1395
1396 #~ msgid ""
1397 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1398 #~ "take effect."
1399 #~ msgstr ""
1400 #~ "Kara liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1401 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1402
1403 #~ msgid ""
1404 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1405 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1406 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1407 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1408 #~ msgstr ""
1409 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerini her zaman reddeden yerel banIP kara "
1410 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1411 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin . '#' "
1412 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1413 #~ "ifadelere izin verilmez."
1414
1415 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1416 #~ msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor: %s"
1417
1418 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1419 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sn (varsayılan)"
1420
1421 #~ msgid "1 hour"
1422 #~ msgstr "1 saat"
1423
1424 #~ msgid "12 hours"
1425 #~ msgstr "12 saat"
1426
1427 #~ msgid "24 hours"
1428 #~ msgstr "24 saat"
1429
1430 #~ msgid "30 minutes"
1431 #~ msgstr "30 dakika"
1432
1433 #~ msgid "6 hours"
1434 #~ msgstr "6 saat"
1435
1436 #~ msgid "Action"
1437 #~ msgstr "Eylem"
1438
1439 #~ msgid "Active Logterms"
1440 #~ msgstr "Aktif Logterms"
1441
1442 #~ msgid "Active Sources"
1443 #~ msgstr "Etkin Kaynaklar"
1444
1445 #~ msgid ""
1446 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1447 #~ msgstr ""
1448 #~ "BanIP ile ilgili olmayan ek IPSetler ekleyin, ör. raporlama ve sorgular "
1449 #~ "için."
1450
1451 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1452 #~ msgstr "Bu IP / CIDR'yi yerel beyaz listenize ekleyin."
1453
1454 #~ msgid "Additional Settings"
1455 #~ msgstr "Ek Ayarlar"
1456
1457 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1458 #~ msgstr ""
1459 #~ "BanIP işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
1460
1461 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1462 #~ msgstr "Gelişmiş Zincir Ayarları"
1463
1464 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1465 #~ msgstr "Gelişmiş E-Posta Ayarları"
1466
1467 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1468 #~ msgstr "Gelişmiş Günlük Ayarları"
1469
1470 #~ msgid ""
1471 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1472 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1473 #~ msgstr ""
1474 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1475 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'dur."
1476
1477 #~ msgid ""
1478 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1479 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1480 #~ msgstr ""
1481 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1482 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'dur."
1483
1484 #~ msgid ""
1485 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1486 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1487 #~ msgstr ""
1488 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1489 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'dur."
1490
1491 #~ msgid ""
1492 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1493 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1494 #~ msgstr ""
1495 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1496 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'dur."
1497
1498 #~ msgid "Auto Blacklist"
1499 #~ msgstr "Otomatik Kara Liste"
1500
1501 #~ msgid "Auto Whitelist"
1502 #~ msgstr "Otomatik Beyaz Liste"
1503
1504 #~ msgid ""
1505 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1506 #~ "blacklist during runtime."
1507 #~ msgstr ""
1508 #~ "Çalışma zamanı sırasında şüpheli IP'leri günlükten banIP kara listesine "
1509 #~ "otomatik olarak aktarır."
1510
1511 #~ msgid ""
1512 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1513 #~ msgstr ""
1514 #~ "Çalışma süresi sırasında yukarı bağlantı IP'lerini otomatik olarak banIP "
1515 #~ "beyaz listesine aktarır."
1516
1517 #~ msgid "Base Temp Directory"
1518 #~ msgstr "Temel Geçici Dizin"
1519
1520 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1521 #~ msgstr ""
1522 #~ "BanIP ile ilgili tüm çalışma zamanı işlemleri için kullanılan Temel Temp "
1523 #~ "Dizini."
1524
1525 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1526 #~ msgstr "Kara Liste Zaman Aşımı"
1527
1528 #~ msgid "Blocklist Sources"
1529 #~ msgstr "Engelleme Listesi Kaynakları"
1530
1531 #~ msgid ""
1532 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1533 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1534 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1535 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1536 #~ msgstr ""
1537 #~ "IPSet aracılığıyla ip adreslerini / alt ağları engellemek için banIP "
1538 #~ "paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
1539 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1540 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1541 #~ "documentation</a>"
1542
1543 #~ msgid "Count ACC"
1544 #~ msgstr "ACC'yi say"
1545
1546 #~ msgid "Count CIDR"
1547 #~ msgstr "CIDR'I say"
1548
1549 #~ msgid "Count IP"
1550 #~ msgstr "IP'yi say"
1551
1552 #~ msgid "Count MAC"
1553 #~ msgstr "MAC'i say"
1554
1555 #~ msgid "Count SUM"
1556 #~ msgstr "TOPLAMI say"
1557
1558 #~ msgid "DST IPSet Type"
1559 #~ msgstr "DST IPSet Türü"
1560
1561 #~ msgid "DST Log Options"
1562 #~ msgstr "DST Günlük Seçenekleri"
1563
1564 #~ msgid "DST Target"
1565 #~ msgstr "DST Hedefi"
1566
1567 #~ msgid ""
1568 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1569 #~ "automatically."
1570 #~ msgstr ""
1571 #~ "İlgili ağ arayüzlerini, cihazları, alt ağları ve protokolleri otomatik "
1572 #~ "olarak tespit edin."
1573
1574 #~ msgid "Download Queue"
1575 #~ msgstr "Kuyruktakileri İndir"
1576
1577 #~ msgid "E-Mail Actions"
1578 #~ msgstr "E-Posta İşlemleri"
1579
1580 #~ msgid "Edit Blacklist"
1581 #~ msgstr "Karalisteyi Düzenle"
1582
1583 #~ msgid "Edit Maclist"
1584 #~ msgstr "Mac Listesini Düzenle"
1585
1586 #~ msgid "Edit Whitelist"
1587 #~ msgstr "Beyazlisteyi Düzenle"
1588
1589 #~ msgid "Enable DST logging"
1590 #~ msgstr "DST günlük kaydını etkinleştir"
1591
1592 #~ msgid "Enable SRC logging"
1593 #~ msgstr "SRC günlük kaydını etkinleştir"
1594
1595 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1596 #~ msgstr ""
1597 #~ "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
1598 #~ "etkinleştirin."
1599
1600 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1601 #~ msgstr "BanIP'de IPv4 desteğini etkinleştirir."
1602
1603 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1604 #~ msgstr "BanIP'de IPv6 desteğini etkinleştirir."
1605
1606 #~ msgid "Entry Details"
1607 #~ msgstr "Girdi Ayrıntıları"
1608
1609 #~ msgid "Existing job(s)"
1610 #~ msgstr "Mevcut iş(ler)"
1611
1612 #~ msgid "Extra Sources"
1613 #~ msgstr "Ekstra Kaynaklar"
1614
1615 #~ msgid "Global IPSet Type"
1616 #~ msgstr "Global IPSet Türü"
1617
1618 #~ msgid "IPSet Information"
1619 #~ msgstr "IPSet Bilgileri"
1620
1621 #~ msgid "IPSet Query"
1622 #~ msgstr "IPSet Sorgusu"
1623
1624 #~ msgid "IPSet Query..."
1625 #~ msgstr "IPSet Sorgusu..."
1626
1627 #~ msgid "IPSet Report"
1628 #~ msgstr "IPSet Raporu"
1629
1630 #~ msgid "IPSet details"
1631 #~ msgstr "IPSet ayrıntıları"
1632
1633 #~ msgid "LAN Forward"
1634 #~ msgstr "LAN Yönlendirme"
1635
1636 #~ msgid "LAN Input"
1637 #~ msgstr "LAN Girişi"
1638
1639 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1640 #~ msgstr "E-posta tetikleyicisini belirli banIP eylemleriyle sınırlandırın."
1641
1642 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1643 #~ msgstr "Günlük izleyicisini belirli günlük terimleriyle sınırlayın."
1644
1645 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1646 #~ msgstr "Seçimi belirli yerel kaynaklarla sınırlayın."
1647
1648 #~ msgid "Line number to remove"
1649 #~ msgstr "Kaldırılacak satırın numarası"
1650
1651 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1652 #~ msgstr ""
1653 #~ "Desteklenen ve tam olarak önceden yapılandırılmış indirme yardımcı "
1654 #~ "programlarının listesi."
1655
1656 #~ msgid "Local Sources"
1657 #~ msgstr "Yerel Kaynaklar"
1658
1659 #~ msgid "Log Monitor"
1660 #~ msgstr "Günlük İzleme"
1661
1662 #~ msgid "Log View"
1663 #~ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
1664
1665 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1666 #~ msgstr "Şüpheli gelen paketleri günlüğe kaydedin - genellikle bırakılan."
1667
1668 #~ msgid ""
1669 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1670 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1671 #~ "resources."
1672 #~ msgstr ""
1673 #~ "Şüpheli giden paketleri günlüğe kaydedin - genellikle reddedilen. Bu tür "
1674 #~ "paketlerin günlüğe kaydedilmesi, ek sistem kaynakları gerektirmesi "
1675 #~ "nedeniyle gecikmede artışa neden olabilir."
1676
1677 #~ msgid "LuCI Log Count"
1678 #~ msgstr "LuCI Günlük Sayısı"
1679
1680 #~ msgid "Maclist Timeout"
1681 #~ msgstr "Maclist Zaman Aşımı"
1682
1683 #~ msgid ""
1684 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1685 #~ "take effect."
1686 #~ msgstr ""
1687 #~ "Maclist değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı banIP "
1688 #~ "listelerinizi yenileyin."
1689
1690 #~ msgid ""
1691 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1692 #~ "download utility."
1693 #~ msgstr ""
1694 #~ "Seçilen indirme programının önceden yapılandırılmış indirme seçeneklerini "
1695 #~ "manuel olarak geçersiz kılın."
1696
1697 #~ msgid "NGINX Log Count"
1698 #~ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
1699
1700 #~ msgid "Name"
1701 #~ msgstr "Ad"
1702
1703 #~ msgid "No Query results!"
1704 #~ msgstr "Sorgu sonuçları yok!"
1705
1706 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1707 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili günlük yok!"
1708
1709 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1710 #~ msgstr "CIDR girdilerinin sayısı"
1711
1712 #~ msgid "Number of IP entries"
1713 #~ msgstr "IP girdilerinin sayısı"
1714
1715 #~ msgid "Number of MAC entries"
1716 #~ msgstr "MAC girdilerinin sayısı"
1717
1718 #~ msgid "Number of accessed entries"
1719 #~ msgstr "Erişilen girdilerin sayısı"
1720
1721 #~ msgid "Number of all IPSets"
1722 #~ msgstr "Tüm IPSetlerin sayısı"
1723
1724 #~ msgid "Number of all entries"
1725 #~ msgstr "Tüm girdilerin sayısı"
1726
1727 #~ msgid ""
1728 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1729 #~ "banning."
1730 #~ msgstr ""
1731 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız LuCI oturum açma "
1732 #~ "tekrarlarının sayısı."
1733
1734 #~ msgid ""
1735 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1736 #~ msgstr ""
1737 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız nginx isteklerinin "
1738 #~ "sayısı."
1739
1740 #~ msgid ""
1741 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1742 #~ "banning."
1743 #~ msgstr ""
1744 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız ssh giriş isteklerinin "
1745 #~ "sayısı."
1746
1747 #~ msgid "Query"
1748 #~ msgstr "Sorgu"
1749
1750 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1751 #~ msgstr "BanIP bildirim e-postaları için alıcı adresi."
1752
1753 #~ msgid "Refresh Timer"
1754 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile"
1755
1756 #~ msgid "Refresh Timer..."
1757 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile .."
1758
1759 #~ msgid "Remove an existing job"
1760 #~ msgstr "Mevcut bir işi kaldırın"
1761
1762 #~ msgid ""
1763 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1764 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1765 #~ msgstr ""
1766 #~ "İnternet erişimini az sayıda güvenli web sitesine / IP'ye sınırlayın ve "
1767 #~ "internetin geri kalanına / sitelerine erişimi engelleyin."
1768
1769 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1770 #~ msgstr "SRC IPSet Türü"
1771
1772 #~ msgid "SRC Log Options"
1773 #~ msgstr "SRC Günlük Seçenekleri"
1774
1775 #~ msgid "SRC Target"
1776 #~ msgstr "SRC Hedefi"
1777
1778 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1779 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Türü"
1780
1781 #~ msgid "SSH Log Count"
1782 #~ msgstr "SSH Günlük Sayısı"
1783
1784 #~ msgid "Save"
1785 #~ msgstr "Kaydet"
1786
1787 #~ msgid ""
1788 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1789 #~ "address."
1790 #~ msgstr ""
1791 #~ "Belirli bir IP, CIDR veya MAC adresi için aktif banIP ile ilgili "
1792 #~ "IPSetlerde arama yapın."
1793
1794 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1795 #~ msgstr "İlgili ağ arayüzlerini manuel olarak seçin."
1796
1797 #~ msgid ""
1798 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1799 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1800 #~ msgstr ""
1801 #~ "BanIP ile ilgili bildirim e-postaları gönderin. Bu, ek 'msmtp' paketinin "
1802 #~ "kurulumunu gerektirir."
1803
1804 #~ msgid "Service Priority"
1805 #~ msgstr "Hizmet Önceliği"
1806
1807 #~ msgid "Set a new banIP job"
1808 #~ msgstr "Yeni bir banIP işi ayarlayın"
1809
1810 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1811 #~ msgstr ""
1812 #~ "Yalnızca giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı DST türünü "
1813 #~ "ayarlayın."
1814
1815 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1816 #~ msgstr ""
1817 #~ "Yalnızca gelen paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC tipini "
1818 #~ "ayarlayın."
1819
1820 #~ msgid ""
1821 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1822 #~ "packets."
1823 #~ msgstr ""
1824 #~ "Gelen ve giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC + DST "
1825 #~ "tipini ayarlayın."
1826
1827 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1828 #~ msgstr ""
1829 #~ "Özel DST günlüğü seçeneklerini ayarlayın, ör. bir sınır oranı ayarlamak "
1830 #~ "için."
1831
1832 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1833 #~ msgstr ""
1834 #~ "Özel SRC günlük seçeneklerini ayarlayın, örn. bir sınır oranı ayarlamak "
1835 #~ "için."
1836
1837 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1838 #~ msgstr "IPSet zaman aşımını Kara listesini ayarlayın."
1839
1840 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1841 #~ msgstr ""
1842 #~ "DST ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1843
1844 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1845 #~ msgstr ""
1846 #~ "SRC ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1847
1848 #~ msgid ""
1849 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1850 #~ "outgoing (DST) packets."
1851 #~ msgstr ""
1852 #~ "Gelen (SRC) ve / veya giden (DST) paketleri engellemek için genel IPset "
1853 #~ "türü varsayılanını ayarlayın."
1854
1855 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1856 #~ msgstr "Maclist IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1857
1858 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1859 #~ msgstr "Beyaz liste IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1860
1861 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1862 #~ msgstr "Paralel olarak indirme işlemi için indirme kuyruğunun boyutu."
1863
1864 #~ msgid "Sources (Info)"
1865 #~ msgstr "Kaynaklar (Bilgi)"
1866
1867 #~ msgid ""
1868 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1869 #~ "login attempts."
1870 #~ msgstr ""
1871 #~ "Şüpheli SSH / LuCI oturum açma girişimlerini engellemek için arka planda "
1872 #~ "küçük bir günlük izleyicisi başlatır."
1873
1874 #~ msgid "Status / Version"
1875 #~ msgstr "Durum / Sürüm"
1876
1877 #~ msgid "Suspend"
1878 #~ msgstr "Askıya al"
1879
1880 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1881 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellenemedi."
1882
1883 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1884 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellendi."
1885
1886 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1887 #~ msgstr "Haftanın günü (ops., Değerler: 1-7 muhtemelen or - ile ayrılmış)"
1888
1889 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1890 #~ msgstr "Saat bölümü (gerekli, aralık: 0-23)"
1891
1892 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1893 #~ msgstr "Dakika bölümü (isteğe bağlı, aralık: 0-59)"
1894
1895 #~ msgid ""
1896 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1897 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1898 #~ msgstr ""
1899 #~ "Seçilen öncelik, banIP arkaplan işlemesi için kullanılacaktır. Bu "
1900 #~ "değişikliğin etkili olması için banIP hizmetinin tamamen yeniden "
1901 #~ "başlatılması gerekir."
1902
1903 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1904 #~ msgstr ""
1905 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
1906 #~ "çıktısı."
1907
1908 #~ msgid ""
1909 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1910 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1911 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1912 #~ "are not."
1913 #~ msgstr ""
1914 #~ "Bu, belirli MAC adreslerine her zaman izin veren yerel banIP mac "
1915 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1916 #~ "yalnızca bir MAC adresi ekleyin. \"#\" İle tanıtılan yorumlara izin "
1917 #~ "verilir - etki alanları, joker karakterler ve normal ifadelere izin "
1918 #~ "verilmez."
1919
1920 #~ msgid ""
1921 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1922 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1923 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1924 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1925 #~ msgstr ""
1926 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerine her zaman izin veren yerel banIP beyaz "
1927 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1928 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin. '#' "
1929 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1930 #~ "ifadelere izin verilmez."
1931
1932 #~ msgid ""
1933 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1934 #~ "button to get a current one."
1935 #~ msgstr ""
1936 #~ "Bu sekme, oluşturulan son IPSet Raporunu gösterir, güncel olanı almak "
1937 #~ "için 'Yenile' düğmesine basın."
1938
1939 #~ msgid ""
1940 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1941 #~ "update job for these lists."
1942 #~ msgstr ""
1943 #~ "BanIP listelerinizi güncel tutmak için, bu listeler için otomatik bir "
1944 #~ "güncelleme görevi ayarlamalısınız."
1945
1946 #~ msgid "Type"
1947 #~ msgstr "Tür"
1948
1949 #~ msgid "WAN Forward"
1950 #~ msgstr "WAN Yönlendirme"
1951
1952 #~ msgid "WAN Input"
1953 #~ msgstr "WAN Girişi"
1954
1955 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1956 #~ msgstr "Beyaz Liste IP / CIDR"
1957
1958 #~ msgid "Whitelist Only"
1959 #~ msgstr "Yalnızca Beyaz Liste"
1960
1961 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1962 #~ msgstr "Beyaz Liste Zaman Aşımı"
1963
1964 #~ msgid ""
1965 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1966 #~ "take effect."
1967 #~ msgstr ""
1968 #~ "Beyaz liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1969 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1970
1971 #~ msgid "Whitelist..."
1972 #~ msgstr "Beyaz liste..."
1973
1974 #~ msgid "banIP action"
1975 #~ msgstr "banIP eylemi"
1976
1977 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1978 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'"
1979
1980 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1981 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'"
1982
1983 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1984 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'"
1985
1986 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1987 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'"
1988
1989 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1990 #~ msgstr ""
1991 #~ "Seçilen indirme yardımcı programı için özel yapılandırma seçenekleri."
1992
1993 #~ msgid "Advanced"
1994 #~ msgstr "Gelişmiş"
1995
1996 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1997 #~ msgstr "luci-app-banip için UCI erişimi verin"
1998
1999 #~ msgid "Loading"
2000 #~ msgstr "Yükleniyor"
2001
2002 #~ msgid "Low Priority Service"
2003 #~ msgstr "Düşük Öncelikli Servis"
2004
2005 #~ msgid "View Logfile"
2006 #~ msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"