3 "PO-Revision-Date: 2024-04-25 13:10+0000\n"
4 "Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Seçimi Ayarla --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
18 msgid "-100 (default)"
19 msgstr "-100 (varsayılan)"
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
35 msgstr "0 (devre dışı bırak)"
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
39 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
40 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
50 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:429
52 msgstr "10 (varsayılan)"
54 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
55 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
59 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559
62 msgstr "100 (varsayılan)"
64 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
68 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
69 msgid "1024 (default)"
70 msgstr "1024 (varsayılan)"
72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
76 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
80 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
82 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
83 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
87 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
91 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
95 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
97 msgstr "5 (varsayılan)"
99 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423
107 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
117 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
118 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
119 msgstr "AFRINIC - Afrika ve Hint Okyanusu bölgesine hizmet vermektedir"
121 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657
122 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
123 msgstr "APNIC - Asya Pasifik bölgesine hizmet vermektedir"
125 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
126 msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
127 msgstr "ARIN - Kanada ve Amerika Birleşik Devletleri'ne hizmet vermektedir"
129 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
133 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
134 msgid "Active Devices"
135 msgstr "Aktif Cihazlar"
137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
139 msgstr "Aktif Akışlar"
141 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
142 msgid "Active Uplink"
143 msgstr "Aktif Yukarı Bağlantı"
145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
146 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
148 "Arayüzün yeniden yüklenmesi ve başlatılması sırasında saniye cinsinden ek "
149 "tetikleme gecikmesi."
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
152 msgid "Advanced Settings"
153 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
156 msgid "Allow Protocol/Ports"
157 msgstr "Protokol ve Bağlantı Noktalarına İzin Ver"
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
160 msgid "Allow VLAN Forwards"
161 msgstr "VLAN Yönlendirmelerine İzin Ver"
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673
164 msgid "Allowlist Feed URLs"
165 msgstr "Besleme URL'lerini İzin Ver"
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
168 msgid "Allowlist Only"
169 msgstr "Yalnızca İzin Verilenler Listesi"
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
173 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
174 "banIP that changes take effect."
176 "İzin verilenler listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Arama'yı "
177 "başlatın veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
181 "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
182 "Input and WAN-Forward chain."
184 "WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirinde her zaman belirli bağlantı noktalarına "
185 "veya bağlantı noktası aralıklarına sahip bir protokole (tcp/udp) izin verin."
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
188 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
189 msgstr "Her zaman belirli VLAN yönlendirmelerine izin verin."
191 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
192 msgid "Always block certain VLAN forwards."
193 msgstr "Her zaman belirli VLAN iletimlerini engelle."
195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:703
196 msgid "Auto Allow Uplink"
197 msgstr "Yukarı Bağlantıya Otomatik İzin Ver"
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
200 msgid "Auto Allowlist"
201 msgstr "Otomatik İzin Verilenler Listesi"
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
204 msgid "Auto Block Subnet"
205 msgstr "Alt Ağı Otomatik Engelle"
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
208 msgid "Auto Blocklist"
209 msgstr "Otomatik Engelleme Listesi"
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
212 msgid "Auto Detection"
213 msgstr "Otomatik Algılama"
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
217 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
218 "RDAP request with the suspicious IP."
220 "Şüpheli IP'ye sahip ek bir RDAP isteğine dayalı olarak tüm alt ağları "
221 "otomatik olarak engelleme listesi kümesine ekle."
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
225 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
228 "Çözümlenen etki alanlarını ve şüpheli IP'leri otomatik olarak yerel banIP "
229 "engelleme listesine ekle."
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
233 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
236 "Çözümlenmiş etki alanlarını ve yukarı bağlantı IP'lerini yerel banIP izin "
237 "verilenler listesine otomatik olarak ekle."
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370
240 msgid "Backup Directory"
241 msgstr "Yedekleme Dizini"
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
244 msgid "Base Directory"
247 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
248 msgid "Base working directory while banIP processing."
249 msgstr "BanIP işlenirken temel çalışma dizini."
251 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
256 msgid "Block VLAN Forwards"
257 msgstr "VLAN İletimlerini Engelle"
259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
260 msgid "Blocklist Feed"
261 msgstr "Engelleme Listesi Beslemesi"
263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
264 msgid "Blocklist Set Expiry"
265 msgstr "Engellenenler Listesinin Sona Ermesi"
267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
269 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
270 "banIP that changes take effect."
272 "Engelleme listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Aramayı başlatın "
273 "veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
275 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
277 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
278 "block policy to a certain chain."
280 "Varsayılan olarak her feed, desteklenen tüm zincirlerde etkindir. Varsayılan "
281 "engelleme politikasını belirli bir zincirle sınırlandır."
283 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
285 msgstr "CPU Çekirdekleri"
287 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
288 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
292 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
293 msgid "Chain Priority"
294 msgstr "Zincir Önceliği"
296 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
298 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:452
299 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:526
300 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
302 "Bu sekmedeki değişikliklerin etkili olması için banIP hizmetinin yeniden "
303 "başlatılması gerekir."
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
306 msgid "Clear Custom Feeds"
307 msgstr "Özel Akışları Temizle"
309 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
311 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
312 "named nftables Sets. For further information please check the <a "
313 "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
314 "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
315 "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
317 "Adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve giden IP'leri "
318 "yasaklamak için banIP paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için "
319 "lütfen<a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/"
320 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
321 "rel=\"noreferrer noopener\" >çevrimiçi dokümantasyon</a>"
323 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644
324 msgid "Countries (RIR)"
325 msgstr "Ülkeler (RIR)"
327 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
328 msgid "Custom Feed Editor"
329 msgstr "Özel Akış Düzenleyicisi"
331 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
333 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
336 "Tüm aktif Setlerdeki IP adreslerini tekilleştirin ve yerel engelleme "
337 "listesini düzenleyin."
339 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
340 msgid "Deduplicate IPs"
341 msgstr "IP'leri tekilleştirme"
343 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
344 msgid "Default Block Policy"
345 msgstr "Varsayılan Engelleme Politikası"
347 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
351 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
353 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
354 "utilities automatically."
356 "İlgili ağ cihazlarını, arayüzleri, alt ağları, protokolleri ve yardımcı "
357 "programları otomatik olarak tespit et."
359 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
361 msgstr "Devre dışı bırak"
363 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
364 msgid "Domain Lookup"
365 msgstr "Alan Adı Arama"
367 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
368 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
369 msgstr "İndirme sırasında SSL sunucu sertifikalarını kontrol etme."
371 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
372 msgid "Download Custom Feeds"
373 msgstr "Özel Akışları İndir"
375 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
376 msgid "Download Insecure"
377 msgstr "Güvensiz İndir"
379 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
380 msgid "Download Parameters"
381 msgstr "İndirme Parametreleri"
383 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
384 msgid "Download Retries"
385 msgstr "Yeniden İndirme Denemeleri"
387 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:287
388 msgid "Download Utility"
389 msgstr "İndirme Aracı"
391 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
393 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
396 "Paketleri sessizce bırak veya WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirlerindeki trafiği "
397 "aktif olarak reddet."
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
400 msgid "E-Mail Notification"
401 msgstr "E-Posta Bildirimi"
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
404 msgid "E-Mail Profile"
405 msgstr "E-Posta Profili"
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
408 msgid "E-Mail Receiver Address"
409 msgstr "E-Posta Alıcı Adresi"
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
412 msgid "E-Mail Sender Address"
413 msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
416 msgid "E-Mail Settings"
417 msgstr "E mail ayarları"
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
421 msgstr "E-Posta Konusu"
423 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
424 msgid "Edit Allowlist"
425 msgstr "İzin Verilenler Listesini Düzenle"
427 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
428 msgid "Edit Blocklist"
429 msgstr "Engellenenler Listesini Düzenle"
431 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
432 msgid "Edit Custom Feeds"
433 msgstr "Özel Akışları Düzenle"
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
436 msgid "Element Count"
439 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
443 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
444 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
446 msgid "Empty field not allowed"
447 msgstr "Boş alana izin verilmiyor"
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
450 msgid "Enable Remote Logging"
451 msgstr "Uzak Günlük Kaydını Etkinleştir"
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
454 msgid "Enable the banIP service."
455 msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
458 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
459 msgstr "Uzak günlük olaylarını almak için cgi arayüzünü etkinleştirin."
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
462 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
464 "İşleme hataları durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü etkinleştir."
466 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
470 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:256
471 msgid "Enables IPv4 support."
472 msgstr "IPv4 desteğini etkinleştirir."
474 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:261
475 msgid "Enables IPv6 support."
476 msgstr "IPv6 desteğini etkinleştirir."
478 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
479 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
481 "Otomatik olarak eklenen engellenenler listesi Kümesi üyelerinin sona erme "
484 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:671
485 msgid "External Allowlist Feeds"
486 msgstr "Harici İzin Listesi Beslemeleri"
488 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
489 msgid "External Blocklist Feeds"
490 msgstr "Harici Engelleme Listesi Beslemeleri"
492 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
496 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
497 msgid "Feed Selection"
500 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
501 msgid "Feed/Set Settings"
502 msgstr "Besleme/Ayarlar"
504 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
505 msgid "Fill Custom Feeds"
506 msgstr "Özel Akışları Doldur"
508 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
510 msgstr "Güvenlik Duvarı Günlüğü"
512 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
516 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
517 msgid "Flag not supported"
518 msgstr "Bayrak desteklenmiyor"
520 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
521 msgid "General Settings"
522 msgstr "Genel Ayarlar"
524 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
525 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
526 msgstr "LuCI uygulaması banIP'ye erişim izni verin"
528 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
529 msgid "High Priority"
530 msgstr "Yüksek öncelik"
532 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
533 msgid "Highest Priority"
534 msgstr "En yüksek öncelik"
536 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
537 msgid "ICMP-Treshold"
540 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
541 msgid "ICMP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
543 "WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden ICMP-Eşiği."
545 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
549 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
553 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
557 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
558 msgid "IPv4 Network Interfaces"
559 msgstr "IPv4 Ağ Arayüzleri"
561 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:256
563 msgstr "IPv4 Desteği"
565 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
566 msgid "IPv6 Network Interfaces"
567 msgstr "IPv6 Ağ Arayüzleri"
569 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:261
571 msgstr "IPv6 Desteği"
573 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
575 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
576 "temporary split files while loading the Sets."
578 "Maksimum açık dosya sayısını artır, örn. Setleri yüklerken geçici bölünmüş "
579 "dosyaların miktarını yönetmek için."
581 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
587 msgid "Invalid characters"
588 msgstr "Geçersiz karakter"
590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
591 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
592 msgstr "Geçersiz giriş değerleri, değişiklikler kaydedilemiyor."
594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
595 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
596 msgstr "LACNIC - Latin Amerika ve Karayipler bölgesine hizmet vermektedir"
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
599 msgid "LAN-Forward (packets)"
600 msgstr "LAN-İleri (paketler)"
602 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
603 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
604 msgid "LAN-Forward Chain"
605 msgstr "LAN-İleri Zincir"
607 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
609 msgstr "Son çalışma zamanı"
611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335
612 msgid "Least Priority"
613 msgstr "En Az Öncelik"
615 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
616 msgid "Less Priority"
617 msgstr "Daha Az Öncelik"
619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
620 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
621 msgstr "Belirli akışları LAN-İleri zinciriyle sınırla."
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
624 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
625 msgstr "Belirli akışları WAN-İleri zinciriyle sınırla."
627 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
628 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
629 msgstr "Belirli akışları WAN-Giriş zinciriyle sınırla."
631 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
632 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
634 "RAM'den tasarruf etmek için banIP tarafından kullanılan işlemci "
635 "çekirdeklerini sınırla."
637 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:703
638 msgid "Limit the uplink autoallow function."
639 msgstr "Yukarı bağlantı otomatik izin verme işlevini sınırla."
641 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
643 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
646 "Durum ve rapordaki öğeleri listele, CPU yükünü azaltmak için bunu devre dışı "
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
650 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
651 msgstr "Mevcut yeniden yükleme tetikleyici arayüz(ler)in listesi."
653 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
654 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
655 msgstr "BanIP ile ilgili belirli bir kümenin öğelerinin listesi."
657 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
658 msgid "Local Feed Settings"
659 msgstr "Yerel Besleme Ayarları"
661 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
663 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
664 "standard parsing via logread."
666 "Logread aracılığıyla standart ayrıştırmayı devre dışı bırakmak için günlük "
667 "dosyasını, örneğin syslog-ng aracılığıyla ayrıştırma konumu."
669 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
671 msgstr "Günlük Sayısı"
673 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
674 msgid "Log LAN-Forward"
675 msgstr "LAN-İleriyi Günlükle"
677 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
679 msgstr "Günlük Sınırı"
681 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
682 msgid "Log Prerouting"
683 msgstr "Günlük Ön Yönlendirme"
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
687 msgstr "Günlük Ayarları"
689 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
691 msgstr "Günlük Şartları"
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
694 msgid "Log WAN-Forward"
695 msgstr "WAN-İleriyi Günlükle"
697 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
698 msgid "Log WAN-Input"
699 msgstr "WAN-Girişi Günlükle"
701 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
702 msgid "Log suspicious Prerouting packets."
703 msgstr "Şüpheli Ön Yönlendirme paketlerini günlüğe kaydedin."
705 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
706 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
707 msgstr "Şüpheli iletilen LAN paketlerini günlüğe kaydedin."
709 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
710 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
711 msgstr "İletilen şüpheli WAN paketlerini günlüğe kaydedin."
713 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
714 msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
715 msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini günlüğe kaydedin."
717 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
718 msgid "Logfile Location"
719 msgstr "Günlük Dosyası Konumu"
721 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
722 msgid "Max Open Files"
723 msgstr "Maksimum Açık Dosya Sayısı"
725 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
726 msgid "NFT Information"
727 msgstr "NFT Bilgileri"
729 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:528
730 msgid "NFT Log Level"
731 msgstr "NFT Günlük Kaydı Seviyesi"
733 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
734 msgid "Network Devices"
735 msgstr "Ağ cihazları"
737 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
741 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
743 msgid "No Search results!"
744 msgstr "Arama sonucu bulunamadı!"
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
747 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
748 msgstr "Henüz banIP ile ilgili güvenlik duvarı kaydı yok!"
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
751 msgid "Normal Priority (default)"
752 msgstr "Normal Öncelik (varsayılan)"
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
756 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
759 "Hata durumunda indirme denemelerinin sayısı (uclient-fetch tarafından "
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
764 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
766 "Engellemeden önce günlükteki aynı IP ile yapılan başarısız oturum açma "
767 "denemelerinin sayısı."
769 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
771 "Override the pre-configured download options for the selected download "
774 "Seçilen indirme yardımcı programı için önceden yapılandırılmış indirme "
775 "seçeneklerini geçersiz kıl."
777 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
781 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
783 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
784 "disable the log monitor at all set it to '0'."
786 "Şüpheli olaylar için yalnızca belirtilen son sayıdaki günlük girişini "
787 "ayrıştırın. Günlük izleyiciyi tamamen devre dışı bırakmak için onu '0' "
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
791 msgid "Port/Protocol Limit"
792 msgstr "Bağlantı Noktası/Protokol Sınırı"
794 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
795 msgid "Processing Log"
796 msgstr "İşlem Günlüğü"
798 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
799 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
800 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için 'msmtp' tarafından kullanılan profil."
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
803 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
804 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690
805 msgid "Protocol/URL format not supported"
806 msgstr "Protokol/URL formatı desteklenmiyor"
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
809 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
810 msgstr "RIPE - Avrupa, Orta Doğu ve Orta Asya'ya hizmet vermektedir"
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
813 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
814 msgstr "Her banIP çalıştırmasında E-Posta bildirimleri alın."
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
818 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
819 "required to enable E-Mail functionality."
821 "banIP bildirim E-Postaları için alıcı adresi, bu bilgi E-Posta işlevini "
822 "etkinleştirmek için gereklidir."
824 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
828 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:655
829 msgid "Regional Internet Registry"
830 msgstr "Bölgesel İnternet Tescili"
832 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
834 msgstr "Yeniden yükle"
836 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
837 msgid "Reload Trigger Interface"
838 msgstr "Tetikleyici Arayüzünü Yeniden Yükle"
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
842 msgstr "Uzak Belirteç"
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
845 msgid "Report Directory"
846 msgstr "Rapor Dizini"
848 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
849 msgid "Report Elements"
850 msgstr "Rapor Unsurları"
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
854 msgstr "Yeniden Başlat"
856 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
857 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
858 msgstr "İnternet erişimini az sayıda güvenli IP'ye kısıtlayın."
860 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
873 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
875 msgstr "Bayrakları Çalıştır"
877 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
878 msgid "Run Information"
879 msgstr "Çalıştırma Bilgileri"
881 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
885 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
886 msgid "SYN-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
888 "WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden SYN-Eşiği."
890 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
891 msgid "Save Custom Feeds"
892 msgstr "Özel Akışları Kaydet"
894 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
898 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
899 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
900 msgstr "Belirli bir IP için banIP ile ilgili Setleri ara."
902 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:287
903 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
904 msgstr "Önceden yapılandırılmış indirme yardımcı programlarından birini seçin."
906 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
907 msgid "Select the WAN network device(s)."
908 msgstr "WAN ağ aygıtını/cihazlarını seçin."
910 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
911 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
912 msgstr "Mantıksal WAN IPv4 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
914 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
915 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
916 msgstr "Mantıksal WAN IPv6 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
918 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
919 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
920 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için gönderen adresi."
922 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
923 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
927 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
929 msgstr "Politika Belirleyin"
931 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
932 msgid "Set Reporting"
933 msgstr "Raporlamayı Ayarla"
935 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
936 msgid "Set Split Size"
937 msgstr "Bölme Boyutunu Ayarla"
939 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
941 msgstr "Araştırmayı Ayarla"
943 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
944 msgid "Set Survey..."
945 msgstr "Araştırmayı Ayarla..."
947 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
949 msgstr "Ayrıntıları ayarla"
951 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
953 "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
956 "BanIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın, düşük değerler daha yüksek "
957 "öncelik anlamına gelir."
959 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
960 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
961 msgstr "banIP ile ilgili Setler için nft politikasını ayarlayın."
963 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:528
964 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
965 msgstr "NFT günlüğü için sistem günlüğü düzeyini ayarlayın."
967 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
971 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
972 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
974 "RAM'den tasarruf etmek için harici Set yüklemesini her n üyeden sonra böl."
976 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
980 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
984 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
985 msgid "Subnet (default)"
986 msgstr "Alt ağ (varsayılan)"
988 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
992 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
993 msgid "System Information"
994 msgstr "Sistem bilgisi"
996 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
997 msgid "Table/Chain Settings"
998 msgstr "Tablo/Zincir Ayarları"
1000 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
1001 msgid "Target directory for banIP-related report files."
1002 msgstr "banIP ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1004 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370
1005 msgid "Target directory for compressed feed backups."
1006 msgstr "Sıkıştırılmış akış yedeklemeleri için hedef dizin."
1008 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
1009 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
1011 "İzin verilenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
1013 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
1014 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
1016 "Engellenenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
1018 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
1020 "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
1021 "and asterisk traffic."
1023 "Varsayılan düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve asterisk trafiğini "
1026 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
1027 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
1028 msgstr "Seçilen öncelik banIP'in arka planda işlenmesi için kullanılacaktır."
1030 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
1032 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
1034 "Yalnızca banIP ile ilgili güvenlik duvarı günlük girişleri için önceden "
1035 "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1037 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
1039 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
1040 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
1041 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
1042 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
1044 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarına izin verecek yerel banIP "
1045 "izin verilenler listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca "
1046 "tam olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
1047 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
1049 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
1051 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
1052 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
1053 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
1054 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
1056 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarını engelleyecek yerel banIP "
1057 "engelleme listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca tam "
1058 "olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
1059 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
1061 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
1063 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
1066 "Bu sekme en son oluşturulan Set Raporunu gösterir, yeni bir rapor almak için "
1067 "'Yenile' düğmesine basın."
1069 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
1071 msgstr "Zaman damgası"
1073 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
1075 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
1076 "vaild E-Mail receiver address."
1078 "E-posta bildirimlerini etkinleştirmek için 'msmtp' paketini kurun ve geçerli "
1079 "bir E-Posta alıcı adresi belirtin."
1081 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
1082 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
1083 msgstr "cgi arayüzü ile iletişim kurmak için belirteç."
1085 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
1086 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
1087 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için konu."
1089 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
1090 msgid "Trigger Delay"
1091 msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
1093 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437
1094 msgid "UDP-Treshold"
1097 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437
1098 msgid "UDP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
1100 "UDP-WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden eşik."
1102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
1106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
1110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1111 msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
1112 msgstr "Özel besleme dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1114 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
1115 msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
1116 msgstr "Varsayılan besleme dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1118 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
1119 msgid "Unable to parse the report file: %s"
1120 msgstr "Rapor dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
1123 msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
1124 msgstr "Kural kümesi dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1126 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1128 msgid "Unable to save modifications: %s"
1129 msgstr "Düzenlemeler kaydedilemedi: %s"
1131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1132 msgid "Upload Custom Feeds"
1133 msgstr "Özel Akışları Yükle"
1135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1138 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1139 msgstr "Özel akış dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
1141 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
1142 msgid "Verbose Debug Logging"
1143 msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
1145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
1149 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
1150 msgid "WAN-Forward (packets)"
1151 msgstr "WAN-İleri (paketler)"
1153 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
1154 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
1155 msgid "WAN-Forward Chain"
1156 msgstr "WAN-İleri (Zincir)"
1158 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
1159 msgid "WAN-Input (packets)"
1160 msgstr "WAN-Giriş (paketler)"
1162 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
1163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
1164 msgid "WAN-Input Chain"
1165 msgstr "WAN-Giriş (Zincir)"
1167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1169 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1170 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1171 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1172 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1173 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1176 "Bu düzenleyiciyle yerel özel yayın dosyanızı yükleyebilir veya ilk dosyayı "
1177 "(paketle birlikte gönderilen sürümün 1:1 kopyası) doldurabilirsiniz. Dosya '/"
1178 "etc/banip/banip.custom.feeds' konumunda bulunur. Daha sonra bu dosyayı "
1179 "düzenleyebilir, girişleri silebilir, yenilerini ekleyebilir veya yerel bir "
1180 "yedekleme yapabilirsiniz. Bakımcı sürümüne geri dönmek için özel besleme "
1181 "dosyasını tekrar boşaltmanız yeterlidir (silmeyin!)."
1183 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
1187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
1188 msgid "auto-added IPs to allowlist"
1189 msgstr "izin listesine otomatik eklenen IP'ler"
1191 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
1192 msgid "auto-added IPs to blocklist"
1193 msgstr "engelleme listesine otomatik eklenen IP'ler"
1195 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
1200 msgid "blocked icmp-flood packets"
1201 msgstr "engellenen icmp-flood paketleri"
1203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
1204 msgid "blocked invalid ct packets"
1205 msgstr "engellenen geçersiz ct paketleri"
1207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
1208 msgid "blocked invalid tcp packets"
1209 msgstr "geçersiz tcp paketlerini engelledi"
1211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
1212 msgid "blocked syn-flood packets"
1213 msgstr "engellenen syn-flood paketleri"
1215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
1216 msgid "blocked udp-flood packets"
1217 msgstr "engellenen udp-flood paketleri"
1219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
1223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
1225 msgstr "hata ayıklama"
1227 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
1228 msgid "drop (default)"
1229 msgstr "bırak (varsayılan)"
1231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
1233 msgstr "ortaya çıkan"
1235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
1239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
1243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
1244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
1245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
1246 msgid "local allowlist"
1247 msgstr "yerel izin verilenler listesi"
1249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
1250 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
1251 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
1252 msgid "local blocklist"
1253 msgstr "yerel engellenenler listesi"
1255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
1256 msgid "memory (default)"
1257 msgstr "bellek (varsayılan)"
1259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
1263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:456
1267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
1271 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
1272 msgid "warn (default)"
1273 msgstr "uyar (varsayılan)"
1278 #~ msgid "-200 (default)"
1279 #~ msgstr "-200 (varsayılan)"
1287 #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
1288 #~ msgstr "İzin Verilenler Listesi Akış Seçimi"
1290 #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
1291 #~ msgstr "Engellenenler Listesi Akış Seçimi"
1293 #~ msgid "Chain/Set Settings"
1294 #~ msgstr "Zincir/Set Ayarları"
1297 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
1298 #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
1299 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1300 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1301 #~ "documentation</a>"
1303 #~ "banIP paketinin, adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve "
1304 #~ "giden IP'leri yasaklayacak şekilde yapılandırılması. Daha fazla bilgi "
1305 #~ "için<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/"
1306 #~ "files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" "
1307 #~ ">çevrimiçi belgelere bakın </a>"
1309 #~ msgid "Countries"
1312 #~ msgid "External allowlist feeds"
1313 #~ msgstr "Harici izin verilenler listesi akışları"
1315 #~ msgid "External blocklist feeds"
1316 #~ msgstr "Harici engellenenler listesi akışları"
1318 #~ msgid "Local feed settings"
1319 #~ msgstr "Yerel yayın ayarları"
1321 #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
1322 #~ msgstr "İletilen şüpheli LAN paketlerini günlüğe kaydet (reddedilen)."
1324 #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
1325 #~ msgstr "Şüpheli iletilen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
1327 #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
1328 #~ msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
1330 #~ msgid "NFT Chain Priority"
1331 #~ msgstr "NFT Zincir Önceliği"
1333 #~ msgid "NFT Set Policy"
1334 #~ msgstr "NFT Ayar Politikası"
1337 #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
1338 #~ "values means higher priority."
1340 #~ "banIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın. Lütfen unutmayın: daha "
1341 #~ "düşük değerler daha yüksek öncelik anlamına gelir."
1344 #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
1345 #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
1347 #~ "Varsayılan günlük terimleri/düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve "
1348 #~ "asterisk trafiğini filtreler."
1350 #~ msgid "auto-added to allowlist today"
1351 #~ msgstr "izin verilenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1353 #~ msgid "auto-added to blocklist today"
1354 #~ msgstr "engellenenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1356 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1357 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili işlem günlüğü yok!"
1360 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1363 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili işlem günlüğü girişleri için önceden "
1364 #~ "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1366 #~ msgid "Log Level"
1367 #~ msgstr "Günlük Seviyesi"
1369 #~ msgid "Network Interfaces"
1370 #~ msgstr "Ağ arayüzleri"
1372 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1373 #~ msgstr "BanIP başlangıcını tetiklemek için mevcut ağ arayüzlerinin listesi."
1375 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1376 #~ msgstr "Başlangıç Tetikleme Arayüzü"
1378 #~ msgid "Active Subnets"
1379 #~ msgstr "Etkin Alt Ağlar"
1382 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1384 #~ "Şüpheli olaylar için yalnızca son belirtilen günlük girişi sayısını "
1387 #~ msgid "Active Interfaces"
1388 #~ msgstr "Aktif Arayüzler"
1390 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1391 #~ msgstr "IPSet ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1393 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1394 #~ msgstr "Sıkıştırılmış kaynak listesi yedeklemeleri için hedef dizin."
1397 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1400 #~ "Kara liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1401 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1404 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1405 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1406 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1407 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1409 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerini her zaman reddeden yerel banIP kara "
1410 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1411 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin . '#' "
1412 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1413 #~ "ifadelere izin verilmez."
1415 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1416 #~ msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor: %s"
1418 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1419 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sn (varsayılan)"
1430 #~ msgid "30 minutes"
1431 #~ msgstr "30 dakika"
1439 #~ msgid "Active Logterms"
1440 #~ msgstr "Aktif Logterms"
1442 #~ msgid "Active Sources"
1443 #~ msgstr "Etkin Kaynaklar"
1446 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1448 #~ "BanIP ile ilgili olmayan ek IPSetler ekleyin, ör. raporlama ve sorgular "
1451 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1452 #~ msgstr "Bu IP / CIDR'yi yerel beyaz listenize ekleyin."
1454 #~ msgid "Additional Settings"
1455 #~ msgstr "Ek Ayarlar"
1457 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1459 #~ "BanIP işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
1461 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1462 #~ msgstr "Gelişmiş Zincir Ayarları"
1464 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1465 #~ msgstr "Gelişmiş E-Posta Ayarları"
1467 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1468 #~ msgstr "Gelişmiş Günlük Ayarları"
1471 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1472 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1474 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1475 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'dur."
1478 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1479 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1481 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1482 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'dur."
1485 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1486 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1488 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1489 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'dur."
1492 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1493 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1495 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1496 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'dur."
1498 #~ msgid "Auto Blacklist"
1499 #~ msgstr "Otomatik Kara Liste"
1501 #~ msgid "Auto Whitelist"
1502 #~ msgstr "Otomatik Beyaz Liste"
1505 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1506 #~ "blacklist during runtime."
1508 #~ "Çalışma zamanı sırasında şüpheli IP'leri günlükten banIP kara listesine "
1509 #~ "otomatik olarak aktarır."
1512 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1514 #~ "Çalışma süresi sırasında yukarı bağlantı IP'lerini otomatik olarak banIP "
1515 #~ "beyaz listesine aktarır."
1517 #~ msgid "Base Temp Directory"
1518 #~ msgstr "Temel Geçici Dizin"
1520 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1522 #~ "BanIP ile ilgili tüm çalışma zamanı işlemleri için kullanılan Temel Temp "
1525 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1526 #~ msgstr "Kara Liste Zaman Aşımı"
1528 #~ msgid "Blocklist Sources"
1529 #~ msgstr "Engelleme Listesi Kaynakları"
1532 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1533 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1534 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1535 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1537 #~ "IPSet aracılığıyla ip adreslerini / alt ağları engellemek için banIP "
1538 #~ "paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
1539 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1540 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1541 #~ "documentation</a>"
1543 #~ msgid "Count ACC"
1544 #~ msgstr "ACC'yi say"
1546 #~ msgid "Count CIDR"
1547 #~ msgstr "CIDR'I say"
1550 #~ msgstr "IP'yi say"
1552 #~ msgid "Count MAC"
1553 #~ msgstr "MAC'i say"
1555 #~ msgid "Count SUM"
1556 #~ msgstr "TOPLAMI say"
1558 #~ msgid "DST IPSet Type"
1559 #~ msgstr "DST IPSet Türü"
1561 #~ msgid "DST Log Options"
1562 #~ msgstr "DST Günlük Seçenekleri"
1564 #~ msgid "DST Target"
1565 #~ msgstr "DST Hedefi"
1568 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1571 #~ "İlgili ağ arayüzlerini, cihazları, alt ağları ve protokolleri otomatik "
1572 #~ "olarak tespit edin."
1574 #~ msgid "Download Queue"
1575 #~ msgstr "Kuyruktakileri İndir"
1577 #~ msgid "E-Mail Actions"
1578 #~ msgstr "E-Posta İşlemleri"
1580 #~ msgid "Edit Blacklist"
1581 #~ msgstr "Karalisteyi Düzenle"
1583 #~ msgid "Edit Maclist"
1584 #~ msgstr "Mac Listesini Düzenle"
1586 #~ msgid "Edit Whitelist"
1587 #~ msgstr "Beyazlisteyi Düzenle"
1589 #~ msgid "Enable DST logging"
1590 #~ msgstr "DST günlük kaydını etkinleştir"
1592 #~ msgid "Enable SRC logging"
1593 #~ msgstr "SRC günlük kaydını etkinleştir"
1595 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1597 #~ "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
1600 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1601 #~ msgstr "BanIP'de IPv4 desteğini etkinleştirir."
1603 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1604 #~ msgstr "BanIP'de IPv6 desteğini etkinleştirir."
1606 #~ msgid "Entry Details"
1607 #~ msgstr "Girdi Ayrıntıları"
1609 #~ msgid "Existing job(s)"
1610 #~ msgstr "Mevcut iş(ler)"
1612 #~ msgid "Extra Sources"
1613 #~ msgstr "Ekstra Kaynaklar"
1615 #~ msgid "Global IPSet Type"
1616 #~ msgstr "Global IPSet Türü"
1618 #~ msgid "IPSet Information"
1619 #~ msgstr "IPSet Bilgileri"
1621 #~ msgid "IPSet Query"
1622 #~ msgstr "IPSet Sorgusu"
1624 #~ msgid "IPSet Query..."
1625 #~ msgstr "IPSet Sorgusu..."
1627 #~ msgid "IPSet Report"
1628 #~ msgstr "IPSet Raporu"
1630 #~ msgid "IPSet details"
1631 #~ msgstr "IPSet ayrıntıları"
1633 #~ msgid "LAN Forward"
1634 #~ msgstr "LAN Yönlendirme"
1636 #~ msgid "LAN Input"
1637 #~ msgstr "LAN Girişi"
1639 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1640 #~ msgstr "E-posta tetikleyicisini belirli banIP eylemleriyle sınırlandırın."
1642 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1643 #~ msgstr "Günlük izleyicisini belirli günlük terimleriyle sınırlayın."
1645 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1646 #~ msgstr "Seçimi belirli yerel kaynaklarla sınırlayın."
1648 #~ msgid "Line number to remove"
1649 #~ msgstr "Kaldırılacak satırın numarası"
1651 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1653 #~ "Desteklenen ve tam olarak önceden yapılandırılmış indirme yardımcı "
1654 #~ "programlarının listesi."
1656 #~ msgid "Local Sources"
1657 #~ msgstr "Yerel Kaynaklar"
1659 #~ msgid "Log Monitor"
1660 #~ msgstr "Günlük İzleme"
1663 #~ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
1665 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1666 #~ msgstr "Şüpheli gelen paketleri günlüğe kaydedin - genellikle bırakılan."
1669 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1670 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1673 #~ "Şüpheli giden paketleri günlüğe kaydedin - genellikle reddedilen. Bu tür "
1674 #~ "paketlerin günlüğe kaydedilmesi, ek sistem kaynakları gerektirmesi "
1675 #~ "nedeniyle gecikmede artışa neden olabilir."
1677 #~ msgid "LuCI Log Count"
1678 #~ msgstr "LuCI Günlük Sayısı"
1680 #~ msgid "Maclist Timeout"
1681 #~ msgstr "Maclist Zaman Aşımı"
1684 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1687 #~ "Maclist değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı banIP "
1688 #~ "listelerinizi yenileyin."
1691 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1692 #~ "download utility."
1694 #~ "Seçilen indirme programının önceden yapılandırılmış indirme seçeneklerini "
1695 #~ "manuel olarak geçersiz kılın."
1697 #~ msgid "NGINX Log Count"
1698 #~ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
1703 #~ msgid "No Query results!"
1704 #~ msgstr "Sorgu sonuçları yok!"
1706 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1707 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili günlük yok!"
1709 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1710 #~ msgstr "CIDR girdilerinin sayısı"
1712 #~ msgid "Number of IP entries"
1713 #~ msgstr "IP girdilerinin sayısı"
1715 #~ msgid "Number of MAC entries"
1716 #~ msgstr "MAC girdilerinin sayısı"
1718 #~ msgid "Number of accessed entries"
1719 #~ msgstr "Erişilen girdilerin sayısı"
1721 #~ msgid "Number of all IPSets"
1722 #~ msgstr "Tüm IPSetlerin sayısı"
1724 #~ msgid "Number of all entries"
1725 #~ msgstr "Tüm girdilerin sayısı"
1728 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1731 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız LuCI oturum açma "
1732 #~ "tekrarlarının sayısı."
1735 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1737 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız nginx isteklerinin "
1741 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1744 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız ssh giriş isteklerinin "
1750 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1751 #~ msgstr "BanIP bildirim e-postaları için alıcı adresi."
1753 #~ msgid "Refresh Timer"
1754 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile"
1756 #~ msgid "Refresh Timer..."
1757 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile .."
1759 #~ msgid "Remove an existing job"
1760 #~ msgstr "Mevcut bir işi kaldırın"
1763 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1764 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1766 #~ "İnternet erişimini az sayıda güvenli web sitesine / IP'ye sınırlayın ve "
1767 #~ "internetin geri kalanına / sitelerine erişimi engelleyin."
1769 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1770 #~ msgstr "SRC IPSet Türü"
1772 #~ msgid "SRC Log Options"
1773 #~ msgstr "SRC Günlük Seçenekleri"
1775 #~ msgid "SRC Target"
1776 #~ msgstr "SRC Hedefi"
1778 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1779 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Türü"
1781 #~ msgid "SSH Log Count"
1782 #~ msgstr "SSH Günlük Sayısı"
1788 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1791 #~ "Belirli bir IP, CIDR veya MAC adresi için aktif banIP ile ilgili "
1792 #~ "IPSetlerde arama yapın."
1794 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1795 #~ msgstr "İlgili ağ arayüzlerini manuel olarak seçin."
1798 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1799 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1801 #~ "BanIP ile ilgili bildirim e-postaları gönderin. Bu, ek 'msmtp' paketinin "
1802 #~ "kurulumunu gerektirir."
1804 #~ msgid "Service Priority"
1805 #~ msgstr "Hizmet Önceliği"
1807 #~ msgid "Set a new banIP job"
1808 #~ msgstr "Yeni bir banIP işi ayarlayın"
1810 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1812 #~ "Yalnızca giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı DST türünü "
1815 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1817 #~ "Yalnızca gelen paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC tipini "
1821 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1824 #~ "Gelen ve giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC + DST "
1825 #~ "tipini ayarlayın."
1827 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1829 #~ "Özel DST günlüğü seçeneklerini ayarlayın, ör. bir sınır oranı ayarlamak "
1832 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1834 #~ "Özel SRC günlük seçeneklerini ayarlayın, örn. bir sınır oranı ayarlamak "
1837 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1838 #~ msgstr "IPSet zaman aşımını Kara listesini ayarlayın."
1840 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1842 #~ "DST ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1844 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1846 #~ "SRC ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1849 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1850 #~ "outgoing (DST) packets."
1852 #~ "Gelen (SRC) ve / veya giden (DST) paketleri engellemek için genel IPset "
1853 #~ "türü varsayılanını ayarlayın."
1855 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1856 #~ msgstr "Maclist IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1858 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1859 #~ msgstr "Beyaz liste IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1861 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1862 #~ msgstr "Paralel olarak indirme işlemi için indirme kuyruğunun boyutu."
1864 #~ msgid "Sources (Info)"
1865 #~ msgstr "Kaynaklar (Bilgi)"
1868 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1869 #~ "login attempts."
1871 #~ "Şüpheli SSH / LuCI oturum açma girişimlerini engellemek için arka planda "
1872 #~ "küçük bir günlük izleyicisi başlatır."
1874 #~ msgid "Status / Version"
1875 #~ msgstr "Durum / Sürüm"
1878 #~ msgstr "Askıya al"
1880 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1881 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellenemedi."
1883 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1884 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellendi."
1886 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1887 #~ msgstr "Haftanın günü (ops., Değerler: 1-7 muhtemelen or - ile ayrılmış)"
1889 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1890 #~ msgstr "Saat bölümü (gerekli, aralık: 0-23)"
1892 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1893 #~ msgstr "Dakika bölümü (isteğe bağlı, aralık: 0-59)"
1896 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1897 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1899 #~ "Seçilen öncelik, banIP arkaplan işlemesi için kullanılacaktır. Bu "
1900 #~ "değişikliğin etkili olması için banIP hizmetinin tamamen yeniden "
1901 #~ "başlatılması gerekir."
1903 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1905 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
1909 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1910 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1911 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1914 #~ "Bu, belirli MAC adreslerine her zaman izin veren yerel banIP mac "
1915 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1916 #~ "yalnızca bir MAC adresi ekleyin. \"#\" İle tanıtılan yorumlara izin "
1917 #~ "verilir - etki alanları, joker karakterler ve normal ifadelere izin "
1921 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1922 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1923 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1924 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1926 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerine her zaman izin veren yerel banIP beyaz "
1927 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1928 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin. '#' "
1929 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1930 #~ "ifadelere izin verilmez."
1933 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1934 #~ "button to get a current one."
1936 #~ "Bu sekme, oluşturulan son IPSet Raporunu gösterir, güncel olanı almak "
1937 #~ "için 'Yenile' düğmesine basın."
1940 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1941 #~ "update job for these lists."
1943 #~ "BanIP listelerinizi güncel tutmak için, bu listeler için otomatik bir "
1944 #~ "güncelleme görevi ayarlamalısınız."
1949 #~ msgid "WAN Forward"
1950 #~ msgstr "WAN Yönlendirme"
1952 #~ msgid "WAN Input"
1953 #~ msgstr "WAN Girişi"
1955 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1956 #~ msgstr "Beyaz Liste IP / CIDR"
1958 #~ msgid "Whitelist Only"
1959 #~ msgstr "Yalnızca Beyaz Liste"
1961 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1962 #~ msgstr "Beyaz Liste Zaman Aşımı"
1965 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1968 #~ "Beyaz liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1969 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1971 #~ msgid "Whitelist..."
1972 #~ msgstr "Beyaz liste..."
1974 #~ msgid "banIP action"
1975 #~ msgstr "banIP eylemi"
1977 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1978 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'"
1980 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1981 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'"
1983 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1984 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'"
1986 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1987 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'"
1989 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1991 #~ "Seçilen indirme yardımcı programı için özel yapılandırma seçenekleri."
1994 #~ msgstr "Gelişmiş"
1996 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1997 #~ msgstr "luci-app-banip için UCI erişimi verin"
2000 #~ msgstr "Yükleniyor"
2002 #~ msgid "Low Priority Service"
2003 #~ msgstr "Düşük Öncelikli Servis"
2005 #~ msgid "View Logfile"
2006 #~ msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"