Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:04+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <zxmegaxqug@hldrive.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
147 msgid "12h (12 hours - default)"
148 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
149
150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
151 msgid "15 Minute Load:"
152 msgstr "15 分钟负载:"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "2"
157 msgstr "2"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "3"
162 msgstr "3"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr "3h(3 小时)"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT(CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "5 分钟负载:"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m(5 分钟)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
198 msgid "7d (7 days)"
199 msgstr "7d(7 天)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
202 msgid "802.11k RRM"
203 msgstr "802.11k RRM"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
206 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
210 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "802.11r 快速切换"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
247 "reinstallation attacks."
248 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
251 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
255 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
256 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
259 msgid "802.11w Management Frame Protection"
260 msgstr "802.11w 管理帧保护"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
263 msgid "802.11w maximum timeout"
264 msgstr "802.11w 最大超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
267 msgid "802.11w retry timeout"
268 msgstr "802.11w 重试超时"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
271 msgid "; invalid MAC:"
272 msgstr "; 无效的 MAC:"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
275 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
279 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
283 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
284 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
288 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
289
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
292 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
295 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
296 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
299 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
300 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
321
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
323 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
324 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
325 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
326
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
328 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
329 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
330 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
331
332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
333 msgctxt "nft set match expression"
334 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
335 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
336
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
338 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
343 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
348 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
353 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
358 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
363 msgctxt "nft not in set match expression"
364 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
366
367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
368 msgid ""
369 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
370 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
371 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
372 "entirely (which is the default setting)."
373 msgstr ""
374 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
375 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
376 "置)。"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
379 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
380 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
381
382 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
383 msgid ""
384 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
385 "default."
386 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
387
388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
389 msgid "A directory with the same name already exists."
390 msgstr "已存在同名的目录。"
391
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
393 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
394 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
397 msgid "A43C + J43 + A43"
398 msgstr "A43C + J43 + A43"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
401 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
402 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
405 msgid "ADSL"
406 msgstr "ADSL"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
409 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
410 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
413 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
414 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
417 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
418 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
421 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
422 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
441 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
446 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
461 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
462 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
466 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
473 msgid "ANSI T1.413"
474 msgstr "ANSI T1.413"
475
476 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
477 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
481 msgid "APN"
482 msgstr "APN"
483
484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
485 msgid "APN profile index"
486 msgstr "APN 配置索引"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
489 msgid "ARP"
490 msgstr "ARP"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
493 msgid "ARP IP Targets"
494 msgstr "ARP IP 目标"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
497 msgid "ARP Interval"
498 msgstr "ARP 间隔"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
501 msgid "ARP Validation"
502 msgstr "ARP 校验"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
505 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
506 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
509 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
510 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
511
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
513 msgid "ARP retry threshold"
514 msgstr "ARP 重试阈值"
515
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
517 msgid "ARP traffic table \"%h\""
518 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
521 msgid ""
522 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
523 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
524 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
525 msgstr ""
526 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
527 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
528 "预期。"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
531 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
532 msgstr "ATM(异步传输模式)"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
535 msgid "ATM Bridges"
536 msgstr "ATM 网桥"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
540 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
541 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
545 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
546 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
549 msgid ""
550 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
551 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
552 "to dial into the provider network."
553 msgstr ""
554 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
555 "连接到运营商网络。"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
559 msgid "ATM device number"
560 msgstr "ATM 设备号码"
561
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
565 msgid "Absent Interface"
566 msgstr "接口缺失"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
569 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
570 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
571
572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
573 msgid "Accept from public keys"
574 msgstr "接受公钥"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
577 msgid "Accept local"
578 msgstr "接受本地连接"
579
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
581 msgctxt "nft accept action"
582 msgid "Accept packet"
583 msgstr "接受数据包"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
586 msgid "Accept packets with local source addresses"
587 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
588
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
590 msgid "Access Concentrator"
591 msgstr "接入集中器"
592
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
596 msgid "Access Point"
597 msgstr "接入点 AP"
598
599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
600 msgid "Access Point Isolation"
601 msgstr "接入点隔离"
602
603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
604 msgid "Access Technologies"
605 msgstr "访问技术"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
608 msgid "Actions"
609 msgstr "操作"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
613 msgid "Active"
614 msgstr "活跃"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
617 msgid "Active Connections"
618 msgstr "活动连接"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
622 msgid "Active DHCP Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
627 msgid "Active DHCPv6 Leases"
628 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
631 msgid "Active IPv4 Routes"
632 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
635 msgid "Active IPv4 Rules"
636 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv6 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv6 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
645
646 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
647 msgid "Active peers"
648 msgstr "活跃 Peers"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
651 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
652 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
657 msgid "Ad-Hoc"
658 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
661 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
662 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
663
664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
665 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
666 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
667
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
680 msgid "Add"
681 msgstr "添加"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
684 msgid "Add ATM Bridge"
685 msgstr "添加 ATM 网桥"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
688 msgid "Add IPv4 address…"
689 msgstr "添加 IPv4 地址…"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
692 msgid "Add IPv6 address…"
693 msgstr "添加 IPv6 地址…"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
696 msgid "Add LED action"
697 msgstr "添加 LED 事件"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
700 msgid "Add VLAN"
701 msgstr "添加 VLAN"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
704 msgid "Add device configuration"
705 msgstr "添加设备配置"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
708 msgid "Add device configuration…"
709 msgstr "添加设备配置…"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
712 msgid "Add instance"
713 msgstr "添加实例"
714
715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
718 msgid "Add key"
719 msgstr "添加密钥"
720
721 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
722 msgid ""
723 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
724 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
725 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
726 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
727 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
728 msgstr ""
729 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
730 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
731 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
732 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
735 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
736 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
737
738 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
739 msgid "Add multicast rule"
740 msgstr "添加多播规则"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
744 msgid "Add new interface..."
745 msgstr "添加新接口…"
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
748 msgid "Add peer"
749 msgstr "添加对端"
750
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
752 msgid "Add peer address"
753 msgstr "添加 peer 地址"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
756 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
757 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
760 msgid "Add to Blacklist"
761 msgstr "添加到黑名单"
762
763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
764 msgid "Add to Whitelist"
765 msgstr "添加到白名单"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
768 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
769 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
772 msgid "Additional hosts files"
773 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
776 msgid "Additional servers file"
777 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
778
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
789 msgid "Address"
790 msgstr "地址"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
793 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
794 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
797 msgctxt "nft meta nfproto"
798 msgid "Address family"
799 msgstr "地址族"
800
801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
802 msgid "Address setting is invalid"
803 msgstr "地址设置无效"
804
805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
806 msgid "Address to access local relay bridge"
807 msgstr "接入本地中继桥的地址"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
811 msgid "Addresses"
812 msgstr "地址"
813
814 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
816 msgid "Administration"
817 msgstr "管理权"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
828 msgid "Advanced Settings"
829 msgstr "高级设置"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
832 msgid "Advanced device options"
833 msgstr "高级设备选项"
834
835 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
836 msgid ""
837 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
838 "manually restarted."
839 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
842 msgid "Ageing time"
843 msgstr "老化时间"
844
845 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
846 msgid "Aggregate Originator Messages"
847 msgstr "聚合发起者消息"
848
849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
850 msgid "Aggregation Selection Logic"
851 msgstr "聚合选择逻辑"
852
853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
854 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
855 msgstr ""
856 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
857 "(stable,0)"
858
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
860 msgid ""
861 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
862 "state changes (count, 2)"
863 msgstr ""
864 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
865 "(count,2)"
866
867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
868 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
869 msgstr ""
870 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
871 "(bandwidth,1)"
872
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
874 msgid "Alert"
875 msgstr "警报"
876
877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
880 msgid "Alias Interface"
881 msgstr "接口别名"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
884 msgid "Alias of \"%s\""
885 msgstr "“%s”的别名"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
888 msgid "All servers"
889 msgstr "所有服务器"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
892 msgid ""
893 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
894 "address."
895 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
898 msgid "Allocate IPs sequentially"
899 msgstr "顺序分配 IP"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
902 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
903 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
906 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
907 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
910 msgid "Allow all except listed"
911 msgstr "仅允许列表外"
912
913 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
914 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
915 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
918 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
919 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
922 msgid "Allow listed only"
923 msgstr "仅允许列表内"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
926 msgid "Allow localhost"
927 msgstr "允许本机"
928
929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
930 msgid "Allow rebooting the device"
931 msgstr "允许重启设备"
932
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
934 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
935 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
938 msgid "Allow root logins with password"
939 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
940
941 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
942 msgid "Allow system feature probing"
943 msgstr "允许系统功能探测"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
946 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
947 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
948
949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
952 msgid "Allowed IPs"
953 msgstr "允许的 IP"
954
955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
956 msgid "Allowed network technology"
957 msgstr "允许的网络技术"
958
959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
960 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
961 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
964 msgid "Always"
965 msgstr "始终"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
968 msgid "Always off (kernel: none)"
969 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
970
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
972 msgid "Always on (kernel: default-on)"
973 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
976 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
977 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
980 msgid ""
981 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
982 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
983 msgstr ""
984 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
987 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
988 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
989
990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
991 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
992 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
993
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
995 msgid "An error occurred while saving the form:"
996 msgstr "保存表单时出错:"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
999 msgid "An optional, short description for this device"
1000 msgstr "此设备的可选简短描述"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1003 msgid "Annex"
1004 msgstr "Annex"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1007 msgid ""
1008 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1009 "messages."
1010 msgstr ""
1011 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1012 "中宣布 NAT64 前缀。"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1015 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1016 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1019 msgid ""
1020 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1021 "present."
1022 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1025 msgid ""
1026 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1027 "regardless of local default route availability."
1028 msgstr ""
1029 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1030 "性。"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1033 msgid ""
1034 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1035 "default route is present."
1036 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1039 msgid "Announced DNS domains"
1040 msgstr "通告的 DNS 域名"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1043 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1044 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1047 msgid "Anonymous Identity"
1048 msgstr "匿名身份"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1051 msgid "Anonymous Mount"
1052 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1053
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1055 msgid "Anonymous Swap"
1056 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1057
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1059 msgctxt "nft match any traffic"
1060 msgid "Any packet"
1061 msgstr "任意数据包"
1062
1063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1067 msgid "Any zone"
1068 msgstr "任意区域"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1071 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1072 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1075 msgid "Apply and keep settings"
1076 msgstr "应用并保留设置"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1079 msgid "Apply backup?"
1080 msgstr "应用备份?"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1083 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1084 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1085
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1089 msgid "Apply unchecked"
1090 msgstr "强制应用"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1093 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1094 msgstr "连接丢失后应用还原"
1095
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1097 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1098 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1101 msgid "Architecture"
1102 msgstr "架构"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1105 msgid "Arp-scan"
1106 msgstr "Arp 扫描"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1109 msgid ""
1110 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1111 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1114 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1115 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1119 msgid ""
1120 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1121 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1125 msgid "Associated Stations"
1126 msgstr "已连接站点"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1129 msgid "Associations"
1130 msgstr "关联数"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1134 msgid ""
1135 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1136 "strong>"
1137 msgstr ""
1138 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1142 msgid ""
1143 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1149 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1150 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1154 msgid "Auth Group"
1155 msgstr "认证组"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1158 msgid "Authentication"
1159 msgstr "身份验证"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1164 msgid "Authentication Type"
1165 msgstr "身份验证类型"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1168 msgid "Authoritative"
1169 msgstr "唯一授权"
1170
1171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1172 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1173 msgid "Authorization Required"
1174 msgstr "需要授权"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1187 msgid "Automatic"
1188 msgstr "自动"
1189
1190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1192 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1193 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1196 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1197 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1200 msgid ""
1201 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1202 "routing."
1203 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1206 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1207 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1210 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1211 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1214 msgid "Automount Filesystem"
1215 msgstr "自动挂载磁盘"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1218 msgid "Automount Swap"
1219 msgstr "自动挂载交换分区"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1222 msgid "Avahi IPv4LL"
1223 msgstr "Avahi IPv4LL"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1226 msgid "Available"
1227 msgstr "可用"
1228
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1240 msgid "Average:"
1241 msgstr "平均:"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1244 msgid "Avoid Bridge Loops"
1245 msgstr "避免网桥回环"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1248 msgid "B43 + B43C"
1249 msgstr "B43 + B43C"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1252 msgid "B43 + B43C + V43"
1253 msgstr "B43 + B43C + V43"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1256 msgid "BR / DMR / AFTR"
1257 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1260 msgid "BSS Transition"
1261 msgstr "BSS 过渡"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1268 msgid "BSSID"
1269 msgstr "BSSID"
1270
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1272 msgid "Back"
1273 msgstr "返回"
1274
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1277 msgid "Back to Overview"
1278 msgstr "返回至概览"
1279
1280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1281 msgid "Back to peer configuration"
1282 msgstr "返回 peer 配置"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1285 msgid "Backup"
1286 msgstr "备份"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1289 msgid "Backup / Flash Firmware"
1290 msgstr "备份与升级"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1293 msgid "Backup file list"
1294 msgstr "文件备份列表"
1295
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1298 msgid "Band"
1299 msgstr "带宽"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1302 msgid "Base device"
1303 msgstr "基设备"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1306 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1307 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1311 msgid "Batman Device"
1312 msgstr "Batman 设备"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1315 msgid "Batman Interface"
1316 msgstr "Batman 接口"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1319 msgid ""
1320 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1321 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1322 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1323 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1324 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1325 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1326 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1327 msgstr ""
1328 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1329 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1330 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1331 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1334 msgid "Beacon Interval"
1335 msgstr "信标间隔"
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1338 msgid "Beacon Report"
1339 msgstr "信标报告"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1342 msgid ""
1343 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1344 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1345 "defined backup patterns."
1346 msgstr ""
1347 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1348 "需备份文件。"
1349
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1351 msgid "Bind NTP server"
1352 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1358 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1359 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1360 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1363 msgid "Bind interface"
1364 msgstr "绑定接口"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1367 msgid ""
1368 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1369 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1372 msgid ""
1373 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1374 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1377 msgid ""
1378 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1379 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1380 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1388 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1391 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1392 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1397 msgid "Bitrate"
1398 msgstr "比特率"
1399
1400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1401 msgid "Bonding Mode"
1402 msgstr "绑定模式"
1403
1404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1405 msgid "Bonding Policy"
1406 msgstr "绑定策略"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1409 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1410 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1414 msgid "Bridge"
1415 msgstr "桥接"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1418 msgctxt "MACVLAN mode"
1419 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1420 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1424 msgid "Bridge VLAN filtering"
1425 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1429 msgid "Bridge device"
1430 msgstr "网桥设备"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1434 msgid "Bridge port specific options"
1435 msgstr "网桥端口特定选项"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1438 msgid "Bridge ports"
1439 msgstr "网桥端口"
1440
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1442 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1443 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1446 msgid "Bridge unit number"
1447 msgstr "桥接号"
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1450 msgid "Bring up empty bridge"
1451 msgstr "允许启动空网桥"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1454 msgid "Bring up on boot"
1455 msgstr "开机自动运行"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1458 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1459 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1462 msgid "Broadcast"
1463 msgstr "广播"
1464
1465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1466 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1467 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1468
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1471 msgid "Browse…"
1472 msgstr "浏览…"
1473
1474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1475 msgid "Buffered"
1476 msgstr "已缓冲"
1477
1478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1479 msgid ""
1480 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1481 "gateway certificate."
1482 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1483
1484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1485 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1486 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1489 msgid "CHAP"
1490 msgstr "CHAP"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1493 msgid "CLAT configuration failed"
1494 msgstr "CLAT 配置失败"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1497 msgid "CNAME"
1498 msgstr "CNAME"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1501 msgid "CNAME or fqdn"
1502 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1505 msgid "CPU usage (%)"
1506 msgstr "CPU 使用率(%)"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1509 msgid "Cached"
1510 msgstr "已缓存"
1511
1512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1515 msgid "Call failed"
1516 msgstr "调用失败"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1519 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1520 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1523 msgid ""
1524 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1525 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1526
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1539 msgid "Cancel"
1540 msgstr "取消"
1541
1542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1543 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1544 msgstr "无法解析配置:%s"
1545
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1547 msgctxt "Chain hook: forward"
1548 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1549 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1552 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1553 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1554 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1557 msgctxt "Chain hook: input"
1558 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1559 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1560
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1562 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1563 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1564 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1567 msgctxt "Chain hook: output"
1568 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1569 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1572 msgctxt "Chain hook: ingress"
1573 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1574 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1575
1576 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1577 msgid "Category"
1578 msgstr "分类"
1579
1580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1581 msgid "Cell ID"
1582 msgstr "蜂窝网络 ID"
1583
1584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1585 msgid "Cell Location"
1586 msgstr "蜂窝网络位置"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1589 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1590 msgstr "证书约束(域)"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1593 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1594 msgstr "证书约束(SAN)"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1597 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1598 msgstr "证书约束(主题)"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1601 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1602 msgstr "证书约束(通配符)"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1606 msgid ""
1607 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1608 "`logread -f` during handshake for actual values"
1609 msgstr ""
1610 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1611 "f”的实际值"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1615 msgid ""
1616 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1617 "Subject CN (exact match)"
1618 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1622 msgid ""
1623 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1624 "Subject CN (suffix match)"
1625 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1629 msgid ""
1630 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1631 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1632 msgstr ""
1633 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1634 "DNS:wifi.mycompany.com"
1635
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1639 msgid "Chain"
1640 msgstr "链"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1643 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1644 msgid "Chain hook \"%h\""
1645 msgstr "链钩 \"%h\""
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1648 msgid "Changes"
1649 msgstr "更改数"
1650
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1652 msgid "Changes have been reverted."
1653 msgstr "更改已恢复。"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1656 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1657 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1658
1659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1666 msgid "Channel"
1667 msgstr "信道"
1668
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1671 msgid "Channel Analysis"
1672 msgstr "信道分析"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1675 msgid "Channel Width"
1676 msgstr "信道宽度"
1677
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1679 msgid "Check filesystems before mount"
1680 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1683 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1684 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1687 msgid "Checking archive…"
1688 msgstr "正在检查归档…"
1689
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1692 msgid "Checking image…"
1693 msgstr "正在检查镜像…"
1694
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1696 msgid "Choose mtdblock"
1697 msgstr "选择 mtdblock"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1701 msgid ""
1702 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1703 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1704 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1705 "interface to it."
1706 msgstr ""
1707 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1708 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1711 msgid ""
1712 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1713 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1714 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1717 msgid "Cipher"
1718 msgstr "算法"
1719
1720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1721 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1722 msgstr "Cisco UDP 封装"
1723
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1725 msgid ""
1726 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1727 "configuration files."
1728 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1729
1730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1731 msgid ""
1732 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1733 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1734 msgstr ""
1735 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1736 "士!)"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1741 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1742 msgid "Client"
1743 msgstr "客户端"
1744
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1747 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1748 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1753 msgid "Close"
1754 msgstr "关闭"
1755
1756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1761 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1762 msgid ""
1763 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1764 "persist connection"
1765 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1773 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1774 msgid "Collecting data..."
1775 msgstr "正在收集数据…"
1776
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1778 msgid "Collisions seen"
1779 msgstr "发现冲突"
1780
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1782 msgid "Command"
1783 msgstr "命令"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1786 msgid "Command OK"
1787 msgstr "命令执行成功"
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1790 msgid "Command failed"
1791 msgstr "命令执行失败"
1792
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1794 msgid "Comment"
1795 msgstr "注释"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1798 msgid ""
1799 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1800 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1801 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1802 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1803 msgstr ""
1804 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1805 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1806 "负载较重的环境中。"
1807
1808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1812 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1813 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1814
1815 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1816 msgid "Config File"
1817 msgstr "配置文件"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1821 msgid "Configuration"
1822 msgstr "配置"
1823
1824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1825 msgid "Configuration Export"
1826 msgstr "配置文件导出"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1829 msgid "Configuration changes applied."
1830 msgstr "配置已应用。"
1831
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1833 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1834 msgstr "配置已回滚!"
1835
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1837 msgid "Configuration failed"
1838 msgstr "配置失败"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1841 msgid ""
1842 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1843 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1844 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1845 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1846 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1847 "offered."
1848 msgstr ""
1849 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1850 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1851 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1852 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1853 "率的支持速率。"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1856 msgid ""
1857 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1858 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1859 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1862 msgid ""
1863 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1864 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1865 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1866 "than or equal to the requested prefix."
1867 msgstr ""
1868 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1869 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1872 msgid ""
1873 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1874 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1875 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1878 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1879 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1882 msgid ""
1883 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1884 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1887 msgid "Configure…"
1888 msgstr "配置…"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1891 msgid "Confirm disconnect"
1892 msgstr "确认断开连接"
1893
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1895 msgid "Confirmation"
1896 msgstr "确认密码"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1903 msgid "Connected"
1904 msgstr "已连接"
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1908 msgid "Connection attempt failed"
1909 msgstr "尝试连接失败"
1910
1911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1912 msgid "Connection attempt failed."
1913 msgstr "尝试连接失败。"
1914
1915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1916 msgid "Connection endpoint"
1917 msgstr "连接端点"
1918
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1920 msgid "Connection lost"
1921 msgstr "失去连接"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1924 msgid "Connections"
1925 msgstr "连接"
1926
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1928 msgid "Connectivity change"
1929 msgstr "连接更改"
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1932 msgctxt "nft ct state"
1933 msgid "Conntrack state"
1934 msgstr "连接跟踪状况"
1935
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1937 msgctxt "nft ct status"
1938 msgid "Conntrack status"
1939 msgstr "连接跟踪状态"
1940
1941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1942 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1943 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1946 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1947 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1948
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1952 msgid "Contents have been saved."
1953 msgstr "内容已保存。"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1960 msgid "Continue"
1961 msgstr "继续"
1962
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1964 msgctxt "nft jump action"
1965 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1966 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1967
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1969 msgid "Continue in calling chain"
1970 msgstr "在原链中继续"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1973 msgctxt "Chain policy: accept"
1974 msgid "Continue processing unmatched packets"
1975 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1976
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1978 msgid ""
1979 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1980 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1981 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1982 msgstr ""
1983 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1984 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1987 msgid "Country"
1988 msgstr "国家"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1991 msgid "Country Code"
1992 msgstr "国家代码"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1995 msgid "Coverage cell density"
1996 msgstr "无线信号覆盖密度"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2000 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2001 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2004 msgid "Create interface"
2005 msgstr "创建接口"
2006
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2008 msgid "Critical"
2009 msgstr "严重"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2012 msgid "Cron Log Level"
2013 msgstr "Cron 日志级别"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2016 msgid "Current power"
2017 msgstr "当前功率"
2018
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2020 msgctxt "nft meta hour"
2021 msgid "Current time"
2022 msgstr "当前时间"
2023
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2025 msgctxt "nft meta day"
2026 msgid "Current weekday"
2027 msgstr "当前工作日"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2035 msgid "Custom Interface"
2036 msgstr "自定义接口"
2037
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2039 msgid ""
2040 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2041 "this, perform a factory-reset first."
2042 msgstr ""
2043 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2044
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2046 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2047 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2050 msgid ""
2051 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2052 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2053 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2056 msgid "DAD transmits"
2057 msgstr "DAD 传输"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2060 msgid "DAE-Client"
2061 msgstr "DAE 客户端"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2064 msgid "DAE-Port"
2065 msgstr "DAE 端口"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2068 msgid "DAE-Secret"
2069 msgstr "DAE 密文"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2072 msgid "DHCP Options"
2073 msgstr "DHCP 选项"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2076 msgid "DHCP Server"
2077 msgstr "DHCP 服务器"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2080 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2081 msgid "DHCP and DNS"
2082 msgstr "DHCP/DNS"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2087 msgid "DHCP client"
2088 msgstr "DHCP 客户端"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2091 msgid "DHCP-Options"
2092 msgstr "DHCP 选项"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2095 msgid ""
2096 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2097 "IPv6 prefix."
2098 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2099
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2102 msgid "DHCPv6 client"
2103 msgstr "DHCPv6 客户端"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2106 msgid "DHCPv6-Service"
2107 msgstr "DHCPv6 服务"
2108
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2114 msgid "DNS"
2115 msgstr "DNS"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2118 msgid "DNS forwardings"
2119 msgstr "DNS 转发"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2122 msgid "DNS query port"
2123 msgstr "DNS 查询端口"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2126 msgid "DNS search domains"
2127 msgstr "DNS 搜索域名"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2130 msgid "DNS server port"
2131 msgstr "DNS 服务器端口"
2132
2133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2134 msgid "DNS setting is invalid"
2135 msgstr "DNS 设置无效"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2138 msgid "DNS weight"
2139 msgstr "DNS 权重"
2140
2141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2142 msgid "DNS-Label / FQDN"
2143 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2146 msgid "DNSSEC"
2147 msgstr "DNSSEC"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2150 msgid "DNSSEC check unsigned"
2151 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2154 msgid "DPD Idle Timeout"
2155 msgstr "DPD 空闲超时"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2158 msgid "DS-Lite AFTR address"
2159 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2163 msgid "DSL"
2164 msgstr "DSL"
2165
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2167 msgid "DSL Status"
2168 msgstr "DSL 状态"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2171 msgid "DSL line mode"
2172 msgstr "DSL 线路模式"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2175 msgid "DTIM Interval"
2176 msgstr "DTIM 间隔"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2181 msgid "DUID"
2182 msgstr "DUID"
2183
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2185 msgid "Data Rate"
2186 msgstr "数据速率"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2189 msgid "Data Received"
2190 msgstr "已接收"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2193 msgid "Data Transmitted"
2194 msgstr "已发送"
2195
2196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2199 msgid "Debug"
2200 msgstr "调试"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2203 msgid "Default router"
2204 msgstr "默认路由器"
2205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2207 msgid "Default state"
2208 msgstr "默认状态"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2211 msgid "Defaults to IPv4+6."
2212 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2215 msgid "Defaults to fw4."
2216 msgstr "默认 fw4。"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2219 msgid ""
2220 "Define additional DHCP options, for example "
2221 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2222 "servers to clients."
2223 msgstr ""
2224 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2225 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2228 msgid ""
2229 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2230 "but for outgoing frames"
2231 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2234 msgid ""
2235 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2236 "priority on incoming frames"
2237 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2240 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2241 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2242
2243 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2244 msgid "Delay"
2245 msgstr "延迟"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2248 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2249 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2250
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2259 msgid "Delete"
2260 msgstr "删除"
2261
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2264 msgid "Delete key"
2265 msgstr "删除密钥"
2266
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2268 msgid "Delete request failed: %s"
2269 msgstr "删除请求失败:%s"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2272 msgid "Delete this network"
2273 msgstr "删除此网络"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2276 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2277 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2283 msgid "Description"
2284 msgstr "描述"
2285
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2287 msgid "Deselect"
2288 msgstr "取消"
2289
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2291 msgid "Design"
2292 msgstr "主题"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2295 msgid "Designated master"
2296 msgstr "指定的主接口"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2301 msgid "Destination"
2302 msgstr "目标地址"
2303
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2305 msgctxt "nft ip daddr"
2306 msgid "Destination IP"
2307 msgstr "目标 IP"
2308
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2310 msgctxt "nft ip6 daddr"
2311 msgid "Destination IPv6"
2312 msgstr "目标 IPv6"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2316 msgid "Destination port"
2317 msgstr "目标端口"
2318
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2320 msgctxt "nft ip dport"
2321 msgid "Destination port"
2322 msgstr "目标端口"
2323
2324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2326 msgid "Destination zone"
2327 msgstr "目标区域"
2328
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2343 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2344 msgid "Device"
2345 msgstr "设备"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2348 msgid "Device Configuration"
2349 msgstr "设备配置"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2352 msgid "Device Identifier"
2353 msgstr "设备识别符"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2356 msgid "Device is not active"
2357 msgstr "设备未激活"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2361 msgid "Device is restarting…"
2362 msgstr "设备正在重启…"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2365 msgid "Device name"
2366 msgstr "设备名"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2369 msgid "Device not managed by ModemManager."
2370 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2373 msgid "Device not present"
2374 msgstr "设备不存在"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2377 msgid "Device type"
2378 msgstr "设备类型"
2379
2380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2381 msgid "Device unreachable!"
2382 msgstr "无法连接到设备!"
2383
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2385 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2386 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2389 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2390 msgid "Devices"
2391 msgstr "设备"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2394 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2395 msgid "Diagnostics"
2396 msgstr "网络诊断"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2399 msgid "Dial number"
2400 msgstr "拨号号码"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2403 msgid "Dir"
2404 msgstr "目录"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2407 msgid "Directory"
2408 msgstr "目录"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2414 msgid "Disable"
2415 msgstr "禁用"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2418 msgid ""
2419 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2420 "this interface."
2421 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2422
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2425 msgid "Disable DNS lookups"
2426 msgstr "禁用 DNS 查找"
2427
2428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2429 msgid "Disable Encryption"
2430 msgstr "禁用加密"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2433 msgid "Disable Inactivity Polling"
2434 msgstr "禁用不活动轮询"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2437 msgid "Disable this network"
2438 msgstr "禁用此网络"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2446 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2447 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2448 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2455 msgid "Disabled"
2456 msgstr "已禁用"
2457
2458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2459 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2460 msgid "Disabled"
2461 msgstr "已禁用"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2464 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2465 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2468 msgid ""
2469 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2470 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2471 msgstr ""
2472 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2473 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2476 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2477 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2483 msgid "Disconnect"
2484 msgstr "断开"
2485
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2487 msgid "Disconnection attempt failed"
2488 msgstr "尝试断开连接失败"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2491 msgid "Disconnection attempt failed."
2492 msgstr "尝试断开连接失败。"
2493
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2495 msgid "Disk space"
2496 msgstr "磁盘空间"
2497
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2507 msgid "Dismiss"
2508 msgstr "关闭"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2511 msgid "Distance Optimization"
2512 msgstr "距离优化"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2515 msgid ""
2516 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2517 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2518 msgstr ""
2519 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2520
2521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2522 msgid "Distributed ARP Table"
2523 msgstr "分布式 ARP 表"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2526 msgid ""
2527 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2528 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2529 msgstr ""
2530 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2531 "有效。"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2534 msgid ""
2535 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2536 "section is valid for all dnsmasq instances."
2537 msgstr ""
2538 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2539 "效。"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2542 msgid ""
2543 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2544 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2545 "abbr> forwarder."
2546 msgstr ""
2547 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2548 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2551 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2552 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2558 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2559 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2560 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2563 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2564 msgstr "不监听这些接口。"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2567 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2568 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2571 msgid ""
2572 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2573 "packets."
2574 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2577 msgid "Do not send a Release when restarting"
2578 msgstr "重启时不要发送 Release"
2579
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2581 msgid "Do not send a hostname"
2582 msgstr "不发送主机名"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2585 msgid ""
2586 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2587 "abbr> messages on this interface."
2588 msgstr ""
2589 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2590 "息。"
2591
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2593 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2594 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2597 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2598 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2601 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2602 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2603
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2605 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2606 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2611 msgid "Domain"
2612 msgstr "域名"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2615 msgid "Domain required"
2616 msgstr "忽略空域名解析"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2619 msgid "Domain whitelist"
2620 msgstr "域名白名单"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2624 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2625 msgid "Don't Fragment"
2626 msgstr "禁止分片"
2627
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2629 msgid "Down"
2630 msgstr "下行"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2633 msgid "Down Delay"
2634 msgstr "下行延迟"
2635
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2637 msgid "Download backup"
2638 msgstr "下载备份"
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2641 msgid "Download mtdblock"
2642 msgstr "下载 mtdblock"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2645 msgid "Downstream SNR offset"
2646 msgstr "下游 SNR 偏移"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2649 msgid ""
2650 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2651 "WireGuard interface."
2652 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2653
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2655 msgid "Drag to reorder"
2656 msgstr "拖动以重排"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2659 msgid "Drop Duplicate Frames"
2660 msgstr "丢弃重复帧"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2663 msgid ""
2664 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2665 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2666 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2667 msgstr ""
2668 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2669 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2672 msgid ""
2673 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2674 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2675 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2676 msgstr ""
2677 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2678 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2681 msgid "Drop gratuitous ARP"
2682 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2685 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2686 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2689 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2690 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2693 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2694 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2697 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2698 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2699
2700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2701 msgctxt "nft drop action"
2702 msgid "Drop packet"
2703 msgstr "丢弃数据包"
2704
2705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2706 msgctxt "Chain policy: drop"
2707 msgid "Drop unmatched packets"
2708 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2711 msgid "Drop unsolicited NA"
2712 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2715 msgid "Dropbear Instance"
2716 msgstr "Dropbear 实例"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2719 msgid ""
2720 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2721 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2722 msgstr ""
2723 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2724 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2725
2726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2728 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2729 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2732 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2733 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2736 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2737 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2740 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2741 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2744 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2745 msgstr "动态授权扩展端口。"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2748 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2749 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2750
2751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2752 msgid "Dynamic tunnel"
2753 msgstr "动态隧道"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2756 msgid ""
2757 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2758 "having static leases will be served."
2759 msgstr ""
2760 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2763 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2764 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2767 msgid "E.g. eth0, eth1"
2768 msgstr "如,eth0, eth1"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2771 msgid "EA-bits length"
2772 msgstr "EA-bits 长度"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2775 msgid "EAP-Method"
2776 msgstr "EAP 类型"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2779 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2780 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2781
2782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2789 msgid "Edit"
2790 msgstr "编辑"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2793 msgid "Edit IP set"
2794 msgstr "编辑 IP 集"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2797 msgid "Edit peer"
2798 msgstr "编辑对端"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2801 msgid "Edit static lease"
2802 msgstr "编辑静态租约"
2803
2804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2805 msgid ""
2806 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2807 "reload the page."
2808 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2811 msgid "Edit this network"
2812 msgstr "编辑此网络"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2815 msgid "Edit wireless network"
2816 msgstr "编辑无线网络"
2817
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2819 msgctxt "nft rt mtu"
2820 msgid "Effective route MTU"
2821 msgstr "有效的路由 MTU"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2824 msgid "Egress QoS mapping"
2825 msgstr "出口 QoS 映射"
2826
2827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2828 msgctxt "nft meta oif"
2829 msgid "Egress device id"
2830 msgstr "出口设备 ID"
2831
2832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2833 msgctxt "nft meta oifname"
2834 msgid "Egress device name"
2835 msgstr "出口设备的名称"
2836
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2838 msgid "Emergency"
2839 msgstr "紧急"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2843 msgid "Enable"
2844 msgstr "启用"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2847 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2848 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2851 msgid ""
2852 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2853 "snooping"
2854 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2857 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2858 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2861 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2862 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2863
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2867 msgid "Enable DNS lookups"
2868 msgstr "启用 DNS 查找"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2871 msgid "Enable Debugmode"
2872 msgstr "启用调试模式"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2875 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2876 msgstr "启用流的动态调整"
2877
2878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2879 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2880 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2883 msgid "Enable IPv6"
2884 msgstr "启用 IPv6"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2887 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2888 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2889 msgstr "启用 IPv6 协商"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2896 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2897 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2898 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2901 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2902 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2905 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2906 msgstr "启用巨型帧透传"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2909 msgid "Enable MAC address learning"
2910 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2911
2912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2913 msgid "Enable NTP client"
2914 msgstr "启用 NTP 客户端"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2917 msgid "Enable Single DES"
2918 msgstr "启用单个 DES"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
2921 msgid "Enable TFTP server"
2922 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2925 msgid "Enable VLAN filtering"
2926 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2929 msgid "Enable VLAN functionality"
2930 msgstr "启用 VLAN"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2933 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2934 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2935
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2937 msgid ""
2938 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2939 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2940 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2941 msgstr ""
2942 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2943 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2946 msgid ""
2947 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2948 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2951 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2952 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2955 msgid "Enable learning and aging"
2956 msgstr "启用智能交换学习"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2959 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2960 msgstr "启用流入数据包镜像"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2963 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2964 msgstr "启用流出数据包镜像"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
2967 msgid "Enable multicast fast leave"
2968 msgstr "启用多播快速离开"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2971 msgid "Enable multicast querier"
2972 msgstr "启用多播查询器"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
2975 msgid "Enable multicast support"
2976 msgstr "启用多播支持"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
2979 msgid ""
2980 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
2981 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
2982 "Yggdrasil version are included."
2983 msgstr ""
2984 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
2985 "构和 Yggdrasil 版本。"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2988 msgid ""
2989 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2990 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2993 msgid "Enable promiscuous mode"
2994 msgstr "启用混杂模式"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
2998 msgid "Enable rx checksum"
2999 msgstr "启用 Rx 校验"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3005 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3006 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3010 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3011 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3012 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3015 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3016 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3019 msgid "Enable this network"
3020 msgstr "启用此网络"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3023 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3024 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3028 msgid "Enable tx checksum"
3029 msgstr "启用 Tx 校验"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3032 msgid "Enable unicast flooding"
3033 msgstr "启用单播泛洪"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3039 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3040 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3041 msgid "Enabled"
3042 msgstr "已启用"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3045 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3046 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3049 msgid ""
3050 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3051 "Domain"
3052 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3055 msgid ""
3056 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3057 "batman-adv."
3058 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3061 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3062 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3065 msgid "Encapsulation limit"
3066 msgstr "封装限制"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3070 msgid "Encapsulation mode"
3071 msgstr "封装模式"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3078 msgid "Encryption"
3079 msgstr "加密"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3083 msgid "Endpoint"
3084 msgstr "传输端点"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3087 msgid "Endpoint Host"
3088 msgstr "端点主机"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3091 msgid "Endpoint Port"
3092 msgstr "端点端口"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3095 msgid "Endpoint setting is invalid"
3096 msgstr "端点设置无效"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3099 msgid "Enforce IGMPv1"
3100 msgstr "强制 IGMPv1"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3103 msgid "Enforce IGMPv2"
3104 msgstr "强制 IGMPv2"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3107 msgid "Enforce IGMPv3"
3108 msgstr "强制 IGMPv3"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3111 msgid "Enforce MLD version 1"
3112 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3115 msgid "Enforce MLD version 2"
3116 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3117
3118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3119 msgid "Enter custom value"
3120 msgstr "输入自定义值"
3121
3122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3123 msgid "Enter custom values"
3124 msgstr "输入自定义值"
3125
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3127 msgid "Erasing..."
3128 msgstr "擦除中…"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3137 msgid "Error"
3138 msgstr "错误"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3141 msgid "Error getting PublicKey"
3142 msgstr "获取公钥时出错"
3143
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3146 msgid "Ethernet Adapter"
3147 msgstr "以太网适配器"
3148
3149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3151 msgid "Ethernet Switch"
3152 msgstr "以太网交换机"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3155 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3156 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3159 msgid "Every second (fast, 1)"
3160 msgstr "每秒(fast,1)"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3163 msgid "Exclude interfaces"
3164 msgstr "排除接口"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3167 msgid ""
3168 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3169 "resolution to other systems."
3170 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3173 msgid ""
3174 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3175 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3176 msgstr ""
3177 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3178 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3181 msgid "Existing device"
3182 msgstr "现有设备"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3185 msgid "Expand hosts"
3186 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3189 msgid "Expected port number."
3190 msgstr "预期的端口号。"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3193 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3194 msgstr "请输入一个十六进制值"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3197 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3198 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3201 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3202 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3205 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3206 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3209 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3210 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3211
3212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3222 msgid "Expecting: %s"
3223 msgstr "请输入:%s"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3226 msgid "Expecting: non-empty value"
3227 msgstr "请输入非空值"
3228
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3230 msgid "Expires"
3231 msgstr "到期时间"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3234 msgid ""
3235 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3236 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3239 msgid "External"
3240 msgstr "外部"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3243 msgid "External R0 Key Holder List"
3244 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3247 msgid "External R1 Key Holder List"
3248 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3251 msgid "External system log server"
3252 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3253
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3255 msgid "External system log server port"
3256 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3257
3258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3259 msgid "External system log server protocol"
3260 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3263 msgid "Externally managed interface"
3264 msgstr "外部管理的接口"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3267 msgid "Extra SSH command options"
3268 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3271 msgid "Extra pppd options"
3272 msgstr "额外的 pppd 选项"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3275 msgid "Extra sstpc options"
3276 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3279 msgid "FQDN"
3280 msgstr "FQDN"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3283 msgid "FT over DS"
3284 msgstr "FT over DS"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3287 msgid "FT over the Air"
3288 msgstr "FT over the Air"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3291 msgid "FT protocol"
3292 msgstr "FT 协议"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3295 msgid "Failed Reason"
3296 msgstr "失败原因"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3299 msgid "Failed to change the system password."
3300 msgstr "更改系统密码失败。"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3303 msgid "Failed to configure modem"
3304 msgstr "配置调制解调器失败"
3305
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3307 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3308 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3311 msgid "Failed to connect"
3312 msgstr "连接失败"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3315 msgid "Failed to disconnect"
3316 msgstr "断开连接失败"
3317
3318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3319 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3320 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3323 msgid "Failed to get modem information"
3324 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3327 msgid "Failed to initialize modem"
3328 msgstr "初始化调制解调器失败"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3331 msgid "Failed to set operating mode"
3332 msgstr "设置操作模式失败"
3333
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3335 msgid "File"
3336 msgstr "文件"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3339 msgid ""
3340 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3341 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3342 msgstr ""
3343 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3344 "{servers_file_entry02}。"
3345
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3347 msgid "File not accessible"
3348 msgstr "文件无法访问"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3351 msgid "File to store DHCP lease information."
3352 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3355 msgid "File with upstream resolvers."
3356 msgstr "上游解析器文件。"
3357
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3360 msgid "Filename"
3361 msgstr "文件名"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3364 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3365 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3369 msgid "Filesystem"
3370 msgstr "文件系统"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3373 msgid "Filter IPv4 A records"
3374 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3377 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3378 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3381 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3382 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3385 msgid "Filter private"
3386 msgstr "过滤本地包"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3389 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3390 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3393 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3394 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3397 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3398 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3401 msgid ""
3402 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3403 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3404
3405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3407 msgid "Finalizing failed"
3408 msgstr "最终确认失败"
3409
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3411 msgid ""
3412 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3413 "with defaults based on what was detected"
3414 msgstr ""
3415 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3418 msgid "Find and join network"
3419 msgstr "搜索并加入网络"
3420
3421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3422 msgid "Finish"
3423 msgstr "完成"
3424
3425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3427 msgid "Firewall"
3428 msgstr "防火墙"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3432 msgid "Firewall Mark"
3433 msgstr "防火墙标识"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3436 msgid "Firewall Settings"
3437 msgstr "防火墙设置"
3438
3439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3440 msgid "Firewall Status"
3441 msgstr "防火墙状态"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3444 msgid "Firewall mark"
3445 msgstr "防火墙标志"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3448 msgid "Firmware File"
3449 msgstr "固件文件"
3450
3451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3452 msgid "Firmware Version"
3453 msgstr "固件版本"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3456 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3457 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3461 msgid "Flash image..."
3462 msgstr "刷写固件…"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3465 msgid "Flash image?"
3466 msgstr "刷写固件?"
3467
3468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3469 msgid "Flash new firmware image"
3470 msgstr "刷写新的固件"
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3473 msgid "Flash operations"
3474 msgstr "刷写操作"
3475
3476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3478 msgid "Flashing…"
3479 msgstr "正在刷写…"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3482 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3483 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3487 msgid "Force"
3488 msgstr "强制"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3491 msgid "Force 40MHz mode"
3492 msgstr "强制 40MHz 模式"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3495 msgid "Force CCMP (AES)"
3496 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3499 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3500 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3503 msgid "Force IGMP version"
3504 msgstr "强制 IGMP 版本"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3507 msgid "Force MLD version"
3508 msgstr "强制 MLD 版本"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3511 msgid "Force TKIP"
3512 msgstr "强制 TKIP"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3515 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3516 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3519 msgid "Force broadcast DHCP response."
3520 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3523 msgid "Force link"
3524 msgstr "强制链路"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3527 msgid "Force upgrade"
3528 msgstr "强制升级"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3531 msgid "Force use of NAT-T"
3532 msgstr "强制使用 NAT-T"
3533
3534 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3535 msgid "Form token mismatch"
3536 msgstr "表单令牌不匹配"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3539 msgid ""
3540 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3541 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3542 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3543 "designated master interface and downstream interfaces."
3544 msgstr ""
3545 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3546 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3547 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3550 msgid ""
3551 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3552 "messages received on the designated master interface to downstream "
3553 "interfaces."
3554 msgstr ""
3555 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3556 "消息到下游接口。"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3559 msgid "Forward DHCP traffic"
3560 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3563 msgid ""
3564 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3565 "downstream interfaces."
3566 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3569 msgid "Forward broadcast traffic"
3570 msgstr "转发广播数据包"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3573 msgid "Forward delay"
3574 msgstr "转发延迟"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3577 msgid "Forward mesh peer traffic"
3578 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3581 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3582 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3585 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3586 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3589 msgid "Forward/reverse DNS"
3590 msgstr "转发/反向 DNS"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3593 msgid "Forwarding mode"
3594 msgstr "转发模式"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3597 msgid "Fragmentation"
3598 msgstr "分段"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3601 msgid "Fragmentation Threshold"
3602 msgstr "分片阈值"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3605 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3606 msgid "Full port randomization"
3607 msgstr "全端口随机化"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3610 msgid ""
3611 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3612 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3613 msgstr ""
3614 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3615 "com'>wireguard.com</a>。"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3620 msgid "GHz"
3621 msgstr "GHz"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3625 msgid "GPRS only"
3626 msgstr "仅 GPRS"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3629 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3630 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3633 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3634 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3637 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3638 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3641 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3642 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3647 msgid "Gateway"
3648 msgstr "网关"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3651 msgid "Gateway Mode"
3652 msgstr "网关模式"
3653
3654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3655 msgid "Gateway Ports"
3656 msgstr "网关端口"
3657
3658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3660 msgid "Gateway address is invalid"
3661 msgstr "网关地址无效"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3664 msgid "Gateway metric"
3665 msgstr "网关跃点"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3673 msgid "General Settings"
3674 msgstr "常规设置"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3680 msgid "General Setup"
3681 msgstr "常规设置"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3684 msgid "General device options"
3685 msgstr "常规设备选项"
3686
3687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3688 msgid "Generate Config"
3689 msgstr "生成配置"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3692 msgid "Generate PMK locally"
3693 msgstr "本地生成 PMK"
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3696 msgid "Generate archive"
3697 msgstr "生成备份"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3700 msgid "Generate configuration"
3701 msgstr "生成配置"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3704 msgid "Generate configuration…"
3705 msgstr "生成配置…"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3708 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3709 msgid "Generate new key pair"
3710 msgstr "生成新的密钥对"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3713 msgid "Generate preshared key"
3714 msgstr "生成预共享密钥"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3717 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3718 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3721 msgid "Generating QR code…"
3722 msgstr "正在生成二维码…"
3723
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3725 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3726 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3729 msgid "Global Settings"
3730 msgstr "全局设置"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3733 msgid "Global network options"
3734 msgstr "全局网络选项"
3735
3736 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3737 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3738 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3739 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3740 msgid "Go to firmware upgrade..."
3741 msgstr "转到固件升级…"
3742
3743 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3744 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3745 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3746 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3747 msgid "Go to password configuration..."
3748 msgstr "跳转到密码配置页…"
3749
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3754 msgid "Go to relevant configuration page"
3755 msgstr "进入相关配置页面"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3758 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3759 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3762 msgid "Grant access to DHCP status display"
3763 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3766 msgid "Grant access to DSL status display"
3767 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3770 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3771 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3774 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3775 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3778 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3779 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3782 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3783 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3784
3785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3786 msgid "Grant access to SSH configuration"
3787 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3790 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3791 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3792
3793 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3794 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3795 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3798 msgid "Grant access to crontab configuration"
3799 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3802 msgid "Grant access to firewall status"
3803 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3806 msgid "Grant access to flash operations"
3807 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3810 msgid "Grant access to main status display"
3811 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3814 msgid "Grant access to mmcli"
3815 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3816
3817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3818 msgid "Grant access to mount configuration"
3819 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3822 msgid "Grant access to network configuration"
3823 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3826 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3827 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3828
3829 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3830 msgid "Grant access to network status information"
3831 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3834 msgid "Grant access to port status display"
3835 msgstr "授予端口状态展示权限"
3836
3837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3838 msgid "Grant access to process status"
3839 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3840
3841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3842 msgid "Grant access to realtime statistics"
3843 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3846 msgid "Grant access to routing status"
3847 msgstr "授予路由状态权限"
3848
3849 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3850 msgid "Grant access to startup configuration"
3851 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3852
3853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3854 msgid "Grant access to system configuration"
3855 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3856
3857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3858 msgid "Grant access to system logs"
3859 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3862 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3863 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3864
3865 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3866 msgid "Grant access to wireless channel status"
3867 msgstr "授予无线信道状态权限"
3868
3869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3870 msgid "Grant access to wireless status display"
3871 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3874 msgid "Group Password"
3875 msgstr "组密码"
3876
3877 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3878 msgid "Guest"
3879 msgstr "访客"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3882 msgid "HE.net password"
3883 msgstr "HE.net 密码"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3886 msgid "HE.net username"
3887 msgstr "HE.net 用户名"
3888
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3891 msgid "HTTP(S) Access"
3892 msgstr "HTTP(S) 访问"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3895 msgid "Hang Up"
3896 msgstr "挂起"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3899 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3900 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3903 msgid "Hello interval"
3904 msgstr "Hello 间隔"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3907 msgid ""
3908 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3909 "the timezone."
3910 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3913 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3914 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3918 msgid "Hide empty chains"
3919 msgstr "隐藏空链"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3922 msgid "High"
3923 msgstr "高"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3926 msgid "Honor gratuitous ARP"
3927 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3930 msgctxt "Chain hook description"
3931 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3932 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3935 msgid "Hop Penalty"
3936 msgstr "跳跃惩罚"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3942 msgid "Host"
3943 msgstr "主机"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3946 msgid "Host expiry timeout"
3947 msgstr "主机到期超时"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3950 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3951 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3954 msgid "Host-Uniq tag content"
3955 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
3958 msgid ""
3959 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3960 "code>."
3961 msgstr ""
3962 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3970 msgid "Hostname"
3971 msgstr "主机名"
3972
3973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3974 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3975 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
3978 msgid "Hostnames"
3979 msgstr "主机名映射"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
3982 msgid ""
3983 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3984 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3985 "useful to rebind an FQDN."
3986 msgstr ""
3987 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3988 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3989
3990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3991 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3992 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3993
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3995 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3996 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3997
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
3999 msgid "Human-readable counters"
4000 msgstr "人类可读的计数器"
4001
4002 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4003 msgid "Hybrid"
4004 msgstr "混合"
4005
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4007 msgctxt "nft icmp code"
4008 msgid "ICMP code"
4009 msgstr "ICMP 码"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4012 msgctxt "nft icmp type"
4013 msgid "ICMP type"
4014 msgstr "ICMP 类型"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4017 msgctxt "nft icmpv6 code"
4018 msgid "ICMPv6 code"
4019 msgstr "ICMPv6 码"
4020
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4022 msgctxt "nft icmpv6 type"
4023 msgid "ICMPv6 type"
4024 msgstr "ICMPv6 类型"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4028 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4029 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4032 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4033 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4036 msgid "IKE DH Group"
4037 msgstr "IKE DH 组"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4040 msgid "IMEI"
4041 msgstr "IMEI"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4044 msgid "IP Address"
4045 msgstr "IP 地址"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4048 msgid "IP Addresses"
4049 msgstr "IP 地址"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4052 msgid "IP Protocol"
4053 msgstr "IP 协议"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4056 msgid "IP Sets"
4057 msgstr "IP 集合"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4060 msgid "IP Type"
4061 msgstr "IP 类型"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4066 msgid "IP address"
4067 msgstr "IP 地址"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4071 msgid "IP address is invalid"
4072 msgstr "IP 地址无效"
4073
4074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4076 msgid "IP address is missing"
4077 msgstr "IP 地址缺失"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4080 msgid ""
4081 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4082 "this setting."
4083 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4086 msgid ""
4087 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4088 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4089 "packets with matching destination IP."
4090 msgstr ""
4091 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4092 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4093
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4095 msgctxt "nft ip protocol"
4096 msgid "IP protocol"
4097 msgstr "IP 协议"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4100 msgctxt "nft meta l4proto"
4101 msgid "IP protocol"
4102 msgstr "IP 协议"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4105 msgid "IP sets"
4106 msgstr "IP 集"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4109 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4110 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4113 msgid "IPsec XFRM"
4114 msgstr "IPsec XFRM"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4126 msgid "IPv4"
4127 msgstr "IPv4"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4130 msgid "IPv4 Firewall"
4131 msgstr "IPv4 防火墙"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4134 msgid "IPv4 Neighbours"
4135 msgstr "IPv4 邻居"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4138 msgid "IPv4 Routing"
4139 msgstr "IPv4 路由"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4142 msgid "IPv4 Rules"
4143 msgstr "IPv4 规则"
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4146 msgid "IPv4 Upstream"
4147 msgstr "IPv4 上游"
4148
4149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4154 msgid "IPv4 address"
4155 msgstr "IPv4 地址"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4158 msgid "IPv4 assignment length"
4159 msgstr "IPv4 分配长度"
4160
4161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4162 msgid "IPv4 broadcast"
4163 msgstr "IPv4 广播地址"
4164
4165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4166 msgid "IPv4 gateway"
4167 msgstr "IPv4 网关"
4168
4169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4171 msgid "IPv4 netmask"
4172 msgstr "IPv4 子网掩码"
4173
4174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4175 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4176 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4179 msgid "IPv4 only"
4180 msgstr "仅 IPv4"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4183 msgid "IPv4 prefix"
4184 msgstr "IPv4 地址前缀"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4188 msgid "IPv4 prefix length"
4189 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4190
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4192 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4193 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4196 msgid "IPv4+6"
4197 msgstr "IPv4+6"
4198
4199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4200 msgid "IPv4+IPv6"
4201 msgstr "IPv4+IPv6"
4202
4203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4205 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4206 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4209 msgid "IPv4/IPv6"
4210 msgstr "IPv4/IPv6"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4213 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4214 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4217 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4218 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4235 msgid "IPv6"
4236 msgstr "IPv6"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4239 msgid "IPv6 APN"
4240 msgstr "IPv6 APN"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4243 msgid "IPv6 APN profile index"
4244 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4245
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4247 msgid "IPv6 Firewall"
4248 msgstr "IPv6 防火墙"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4251 msgid "IPv6 MTU"
4252 msgstr "IPv6 MTU"
4253
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4255 msgid "IPv6 Neighbours"
4256 msgstr "IPv6 邻居"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4259 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4260 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4263 msgid "IPv6 RA Settings"
4264 msgstr "IPv6 RA 设置"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4267 msgid "IPv6 Routing"
4268 msgstr "IPv6 路由"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4271 msgid "IPv6 Rules"
4272 msgstr "IPv6 规则"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4275 msgid "IPv6 Settings"
4276 msgstr "IPv6 设置"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4279 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4280 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4281
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4283 msgid "IPv6 Upstream"
4284 msgstr "IPv6 上游"
4285
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4289 msgid "IPv6 address"
4290 msgstr "IPv6 地址"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4293 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4294 msgid "IPv6 assignment hint"
4295 msgstr "IPv6 分配提示"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4298 msgid "IPv6 assignment length"
4299 msgstr "IPv6 分配长度"
4300
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4302 msgid "IPv6 gateway"
4303 msgstr "IPv6 网关"
4304
4305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4306 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4307 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4310 msgid "IPv6 only"
4311 msgstr "仅 IPv6"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4314 msgid "IPv6 preference"
4315 msgstr "IPv6 优先级"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4319 msgid "IPv6 prefix"
4320 msgstr "IPv6 前缀"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4323 msgid "IPv6 prefix filter"
4324 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4328 msgid "IPv6 prefix length"
4329 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4330
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4333 msgid "IPv6 routed prefix"
4334 msgstr "IPv6 路由前缀"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4337 msgid "IPv6 source routing"
4338 msgstr "IPv6 源路由"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4341 msgid "IPv6 suffix"
4342 msgstr "IPv6 后缀"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4345 msgid "IPv6 support"
4346 msgstr "IPv6 支持"
4347
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4349 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4350 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4353 msgid "IPv6-PD"
4354 msgstr "IPv6-PD"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4357 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4358 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4359
4360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4362 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4363 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4364
4365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4367 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4368 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4369
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4372 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4373 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4376 msgid "Identity"
4377 msgstr "鉴权"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4380 msgid ""
4381 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4382 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4383 msgstr ""
4384 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4385 "标签%s。"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4388 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4389 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4392 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4393 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4396 msgid "If checked, encryption is disabled"
4397 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4400 msgid ""
4401 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4402 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4403 msgstr ""
4404 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4405 "播发现的 link-local peers。"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4408 msgid ""
4409 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4410 "classes."
4411 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4414 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4415 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4416
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4419 msgid ""
4420 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4421 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4422
4423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4425 msgid ""
4426 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4427 "device node"
4428 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4429
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4431 msgid ""
4432 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4433 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4434 "otherwise modifications will be reverted."
4435 msgstr ""
4436 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4437 "确认设置,否则修改将被还原。"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4440 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4442 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4443 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4444 msgstr "留空则不配置默认路由"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4447 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4450 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4451 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4452
4453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4454 msgid ""
4455 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4456 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4457 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4458 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4459 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4460 msgstr ""
4461 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4462 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4463 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4466 msgid "Ignore"
4467 msgstr "忽略"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4470 msgid "Ignore interface"
4471 msgstr "忽略此接口"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4474 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4475 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4478 msgid "Ignore resolv file"
4479 msgstr "忽略解析文件"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4482 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4483 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4484
4485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4486 msgid "Image"
4487 msgstr "镜像"
4488
4489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4490 msgid "Image check failed:"
4491 msgstr "镜像检查失败了:"
4492
4493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4494 msgid "Import as peer"
4495 msgstr "导入为 peer"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4499 msgid "Import configuration"
4500 msgstr "导入配置文件"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4503 msgid "Import configuration as peer…"
4504 msgstr "将配置导入为对端…"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4507 msgid "Import settings"
4508 msgstr "导入设置"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4512 msgid "Imported peer configuration"
4513 msgstr "导入对端配置"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4516 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4517 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4518
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4520 msgid "In"
4521 msgstr "入口"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4524 msgid ""
4525 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4526 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4527 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4528 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4529 msgstr ""
4530 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4531 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4532 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4535 msgid ""
4536 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4537 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4538 msgstr ""
4539 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4540 "环路。"
4541
4542 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4543 msgid ""
4544 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4545 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4546 msgstr ""
4547 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4548 "页。"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4551 msgid "In seconds"
4552 msgstr "秒数"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4559 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4560 msgid "Inactivity timeout"
4561 msgstr "活动超时"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4564 msgid "Inbound:"
4565 msgstr "入站:"
4566
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4568 msgid ""
4569 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4570 "installed_packages.txt"
4571 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4577 msgid "Incoming checksum"
4578 msgstr "传入校验和"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4581 msgid "Incoming interface"
4582 msgstr "传入接口"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4588 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4589 msgid "Incoming key"
4590 msgstr "传入密钥"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4596 msgid "Incoming serialization"
4597 msgstr "传入序列化"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4601 msgid "Info"
4602 msgstr "信息"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4605 msgid "Information"
4606 msgstr "信息"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4609 msgid "Ingress QoS mapping"
4610 msgstr "入口 QoS 映射"
4611
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4613 msgctxt "nft meta iif"
4614 msgid "Ingress device id"
4615 msgstr "入口设备 id"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4618 msgctxt "nft meta iifname"
4619 msgid "Ingress device name"
4620 msgstr "入口设备名"
4621
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4623 msgid "Initialization failure"
4624 msgstr "初始化失败"
4625
4626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4627 msgid "Initscript"
4628 msgstr "启动脚本"
4629
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4631 msgid "Initscripts"
4632 msgstr "启动脚本"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4635 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4636 msgstr "内部证书约束(域)"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4639 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4640 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4643 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4644 msgstr "内部证书约束(主题)"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4647 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4648 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4651 msgid "Install protocol extensions..."
4652 msgstr "安装扩展协议…"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4656 msgid "Instance"
4657 msgstr "实例"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4660 msgctxt "WireGuard instance heading"
4661 msgid "Instance \"%h\""
4662 msgstr "实例 \"%h\""
4663
4664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4665 msgid "Instance Details"
4666 msgstr "实例详情"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4669 msgid ""
4670 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4671 "BSSID <code>%h</code>."
4672 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4673
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4675 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4676 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4679 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4680 msgstr "集成电路卡识别符"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4686 msgid "Interface"
4687 msgstr "接口"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4690 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4691 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4694 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4695 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4698 msgid "Interface Configuration"
4699 msgstr "接口配置"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4702 msgid "Interface ID"
4703 msgstr "接口 ID"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4707 msgid "Interface has %d pending changes"
4708 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4711 msgid "Interface is disabled"
4712 msgstr "接口已禁用"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4715 msgid "Interface is marked for deletion"
4716 msgstr "接口被标记为删除"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4719 msgid "Interface is reconnecting..."
4720 msgstr "正在重新连接接口…"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4725 msgid "Interface is shutting down..."
4726 msgstr "正在关闭接口..."
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4729 msgid "Interface is starting..."
4730 msgstr "正在启动接口…"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4733 msgid "Interface is stopping..."
4734 msgstr "正在停止接口…"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4737 msgid "Interface name"
4738 msgstr "接口名称"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4742 msgid "Interface not present or not connected yet."
4743 msgstr "接口不存在或未连接。"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4747 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4748 msgid "Interfaces"
4749 msgstr "接口"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4752 msgid "Internal"
4753 msgstr "内部"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4756 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4757 msgstr "国际移动台设备识别码"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4760 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4761 msgstr "国际移动订户识别码"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4764 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4765 msgstr "学习包发送间隔"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4768 msgid ""
4769 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4770 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4771 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4772 msgstr ""
4773 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4774 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4777 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4778 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4779
4780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4782 msgid "Invalid"
4783 msgstr "无效"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4786 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4789 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4790 msgid "Invalid APN provided"
4791 msgstr "提供的 APN 无效"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4795 msgid "Invalid Base64 key string"
4796 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4799 msgid "Invalid IPv6 address"
4800 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4804 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4805 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4809 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4810 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4813 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4814 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4817 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4818 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4819
4820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4821 msgid "Invalid argument"
4822 msgstr "无效参数"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4825 msgid ""
4826 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4827 "supports one and only one bearer."
4828 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4829
4830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4831 msgid "Invalid command"
4832 msgstr "无效命令"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4835 msgid "Invalid hexadecimal value"
4836 msgstr "无效 16 进制值"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4839 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4840 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4843 msgid "Invalid port"
4844 msgstr "无效的端口"
4845
4846 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4847 msgid "Invalid private key string %s"
4848 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4851 msgid "Invalid public key string %s"
4852 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4855 msgid "Invalid server URL"
4856 msgstr "无效的服务器 URL"
4857
4858 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4859 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4860 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4861 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4862
4863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4864 msgid "Invert blinking"
4865 msgstr "反转闪烁"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4868 msgid "Invert match"
4869 msgstr "反向匹配"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4872 msgctxt "VLAN port state"
4873 msgid "Is Primary VLAN"
4874 msgstr "是主 VLAN"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4877 msgid "Isolate Clients"
4878 msgstr "隔离客户端"
4879
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4881 msgid ""
4882 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4883 "flash memory, please verify the image file!"
4884 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4885
4886 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4887 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4888 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4889 msgid "JavaScript required!"
4890 msgstr "需要 JavaScript!"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4893 msgid "Join Network"
4894 msgstr "加入网络"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4897 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4898 msgstr "加入网络:搜索无线"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4901 msgid "Joining Network: %q"
4902 msgstr "正在加入网络:%q"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4905 msgid "Jump to rule"
4906 msgstr "跳至规则"
4907
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4909 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4910 msgstr "保留当前配置"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4913 msgid "Keep-Alive"
4914 msgstr "保活"
4915
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4918 msgid "Kernel Log"
4919 msgstr "内核日志"
4920
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4922 msgid "Kernel Version"
4923 msgstr "内核版本"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4926 msgid "Key"
4927 msgstr "密钥"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4934 msgid "Key #%d"
4935 msgstr "密钥 #%d"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4941 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4942 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4943 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4949 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4950 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4951 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
4954 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4955 msgid "Key missing"
4956 msgstr "密钥缺失"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4959 msgid "Key used to sign network config"
4960 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4961
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4963 msgctxt "nft unit"
4964 msgid "KiB"
4965 msgstr "KiB"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4968 msgid "Kill"
4969 msgstr "强制关闭"
4970
4971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4973 msgid "L2TP"
4974 msgstr "L2TP"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4977 msgid "L2TP Server"
4978 msgstr "L2TP 服务器"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4981 msgid "LACPDU Packets"
4982 msgstr "LACPDU 包"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4989 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4990 msgid "LCP echo failure threshold"
4991 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4998 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4999 msgid "LCP echo interval"
5000 msgstr "LCP 响应间隔"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5003 msgid "LED Configuration"
5004 msgstr "LED 配置"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5007 msgid "LLC"
5008 msgstr "LLC"
5009
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5012 msgid "Label"
5013 msgstr "卷标"
5014
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5016 msgid "Language"
5017 msgstr "语言"
5018
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5020 msgid "Language and Style"
5021 msgstr "语言和界面"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5024 msgid ""
5025 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5026 "probability of being selected."
5027 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5030 msgid "Last Error"
5031 msgstr "上个错误"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5034 msgid "Last member interval"
5035 msgstr "最后成员间隔"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5039 msgid "Latest Handshake"
5040 msgstr "上次握手"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5043 msgid "Leaf"
5044 msgstr "Leaf"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5047 msgid "Learn"
5048 msgstr "学习"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5051 msgid "Learn routes"
5052 msgstr "学习路由"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5055 msgid "Lease file"
5056 msgstr "租约文件"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5060 msgid "Lease time"
5061 msgstr "租期"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5067 msgid "Lease time remaining"
5068 msgstr "剩余租期"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5073 msgid "Leave empty to autodetect"
5074 msgstr "留空则自动探测"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5080 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5081 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5084 msgid ""
5085 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5086 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5087 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5088 msgstr ""
5089 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5090 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5091
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5093 msgid "Legacy rules detected"
5094 msgstr "检测到旧版规则"
5095
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5097 msgid "Legend:"
5098 msgstr "图例:"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5101 msgid "Limit"
5102 msgstr "客户数"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5105 msgid ""
5106 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5107 "subnet of the querying interface."
5108 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5109
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5111 msgid "Line Mode"
5112 msgstr "线路模式"
5113
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5115 msgid "Line State"
5116 msgstr "线路状态"
5117
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5119 msgid "Line Uptime"
5120 msgstr "线路运行时间"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5123 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5124 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5127 msgid "Link Monitoring"
5128 msgstr "链路监控"
5129
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5131 msgid "Link On"
5132 msgstr "链路活动"
5133
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5135 msgctxt "nft @ll,off,len"
5136 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5137 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5141 msgid ""
5142 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5143 "also specified here."
5144 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5147 msgid ""
5148 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5149 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5150 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5151 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5152 "Association."
5153 msgstr ""
5154 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5155 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5156 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5157 "址。"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5160 msgid ""
5161 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5162 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5163 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5164 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5165 "PMK-R1 keys."
5166 msgstr ""
5167 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5168 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5169 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5170 "R1KH 的列表。"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5173 msgid "List of SSH key files for auth"
5174 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5177 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5178 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5182 msgid "Listen Port"
5183 msgstr "监听端口"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5186 msgid "Listen addresses"
5187 msgstr "侦听地址"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5190 msgid "Listen for peers"
5191 msgstr "侦听 peers"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5194 msgid "Listen interfaces"
5195 msgstr "监听接口"
5196
5197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5198 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5199 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5202 msgid ""
5203 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5204 "explicitly."
5205 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5208 msgid "Listen to multicast beacons"
5209 msgstr "侦听多播信标"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5212 msgid "ListenPort setting is invalid"
5213 msgstr "ListenPort 设置无效"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5216 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5217 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5218
5219 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5220 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5221 msgid "Load"
5222 msgstr "负载"
5223
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5225 msgid "Load Average"
5226 msgstr "平均负载"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5229 msgid "Load configuration…"
5230 msgstr "加载配置…"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5235 msgid "Loading data…"
5236 msgstr "加载数据中…"
5237
5238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5239 msgid "Loading directory contents…"
5240 msgstr "正在载入目录内容…"
5241
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5243 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5244 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5245 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5246 msgid "Loading view…"
5247 msgstr "正在载入视图…"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5251 msgid "Local"
5252 msgstr "本地"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5255 msgid "Local IP address"
5256 msgstr "本地 IP 地址"
5257
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5260 msgid "Local IP address is invalid"
5261 msgstr "本地 IP 地址无效"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5264 msgid "Local IP address to assign"
5265 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5274 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5276 msgid "Local IPv4 address"
5277 msgstr "本机 IPv4 地址"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5280 msgid "Local IPv6 DNS server"
5281 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5288 msgid "Local IPv6 address"
5289 msgstr "本机 IPv6 地址"
5290
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5292 msgid "Local Startup"
5293 msgstr "本地启动脚本"
5294
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5297 msgid "Local Time"
5298 msgstr "本地时间"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5301 msgid "Local ULA"
5302 msgstr "本地 ULA"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5305 msgid "Local domain"
5306 msgstr "本地域名"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5309 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5310 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5313 msgid "Local service only"
5314 msgstr "仅本地服务"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5317 msgid "Local wireguard key"
5318 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5321 msgid "Localise queries"
5322 msgstr "本地化查询"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5325 msgid "Location Area Code"
5326 msgstr "位置区域码"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5329 msgid "Lock to BSSID"
5330 msgstr "锁定到 BSSID"
5331
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5333 msgctxt "nft log action"
5334 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5335 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5336
5337 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5338 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5339 msgid "Log in"
5340 msgstr "登录"
5341
5342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5343 msgid "Log in…"
5344 msgstr "去登录…"
5345
5346 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5347 msgid "Log out"
5348 msgstr "退出"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5352 msgid "Log output level"
5353 msgstr "日志记录等级"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5356 msgid "Log queries"
5357 msgstr "记录查询日志"
5358
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5360 msgid "Logging"
5361 msgstr "日志"
5362
5363 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5364 msgid "Logging in…"
5365 msgstr "正在登录…"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5369 msgid ""
5370 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5371 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5372 msgstr ""
5373 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5374 "(可选)。"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5378 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5379 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5382 msgid "Loose filtering"
5383 msgstr "宽松过滤"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5386 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5387 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5388
5389 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5390 msgid "Lua compatibility mode active"
5391 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5395 msgid "MAC"
5396 msgstr "MAC"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5399 msgid "MAC Address"
5400 msgstr "MAC 地址"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5403 msgid "MAC Address Filter"
5404 msgstr "MAC 地址过滤"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5407 msgid "MAC Address For The Actor"
5408 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5412 msgid "MAC VLAN"
5413 msgstr "MAC VLAN"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5424 msgid "MAC address"
5425 msgstr "MAC 地址"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5428 msgid "MAC address(es)"
5429 msgstr "MAC 地址"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5432 msgid "MAC-Filter"
5433 msgstr "MAC 过滤"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5436 msgid "MAC-List"
5437 msgstr "MAC 列表"
5438
5439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5441 msgid "MAP / LW4over6"
5442 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5443
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5446 msgid "MAP rule is invalid"
5447 msgstr "MAP 规则无效"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5450 msgid "MBIM Cellular"
5451 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5452
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5454 msgid "MD5"
5455 msgstr "MD5"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5459 msgid "MHz"
5460 msgstr "MHz"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5463 msgid "MII"
5464 msgstr "MII"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5467 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5468 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5471 msgid "MII Interval"
5472 msgstr "MII 间隔"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5479 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5480 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5481 msgid "MTU"
5482 msgstr "MTU"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5485 msgid "MX"
5486 msgstr "MX"
5487
5488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5489 msgid ""
5490 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5491 "below:"
5492 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5501 msgid "Manual"
5502 msgstr "手动"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5505 msgid "Manufacturer"
5506 msgstr "制造商"
5507
5508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5509 msgid "Master (VLAN)"
5510 msgstr "Master (VLAN)"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5513 msgid "Match Tag"
5514 msgstr "匹配标签"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5517 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5518 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5521 msgid "Max. DHCP leases"
5522 msgstr "最大 DHCP 租期"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5525 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5526 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5529 msgid "Max. concurrent queries"
5530 msgstr "最大并发查询数"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5533 msgid "Maximum age"
5534 msgstr "最大年龄"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5537 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5538 msgstr "允许的最大监听间隔"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5541 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5542 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5545 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5546 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5549 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5550 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5553 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5554 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5555 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5556 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5559 msgid "Maximum number of leased addresses."
5560 msgstr "最大地址分配数量。"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5563 msgid "Maximum snooping table size"
5564 msgstr "最大侦听表大小"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5567 msgid ""
5568 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5569 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5570 msgstr ""
5571 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5572 "间隔。默认为 600 秒。"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5575 msgid "Maximum transmit power"
5576 msgstr "最大传输功率"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5579 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5580 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5593 msgid "Mbit/s"
5594 msgstr "Mbit/s"
5595
5596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5597 msgid "Medium"
5598 msgstr "中等"
5599
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5601 msgid "Memory"
5602 msgstr "内存"
5603
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5605 msgid "Memory usage (%)"
5606 msgstr "内存使用率(%)"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5609 msgid "Mesh ID"
5610 msgstr "Mesh ID"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5613 msgid "Mesh Id"
5614 msgstr "Mesh ID"
5615
5616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5617 msgid "Mesh Point"
5618 msgstr "Mesh Point"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5621 msgid "Mesh Routing"
5622 msgstr "Mesh 路由"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5625 msgid "Mesh and routing related options"
5626 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5627
5628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5629 msgid "Method not found"
5630 msgstr "方法未找到"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5633 msgid "Method of link monitoring"
5634 msgstr "链路监测方式"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5637 msgid "Method to determine link status"
5638 msgstr "确定链路状态的方式"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5643 msgid "Metric"
5644 msgstr "跃点数"
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5647 msgctxt "nft unit"
5648 msgid "MiB"
5649 msgstr "MiB"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5652 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5653 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5656 msgid "Minimum ARP validity time"
5657 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5660 msgid "Minimum Number of Links"
5661 msgstr "最小链接数"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5664 msgid ""
5665 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5666 "Prevents ARP cache thrashing."
5667 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5670 msgid ""
5671 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5672 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5673 msgstr ""
5674 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5675 "间隔。默认为 200 秒。"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5678 msgid "Mirror monitor port"
5679 msgstr "数据包镜像监听端口"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5682 msgid "Mirror source port"
5683 msgstr "数据包镜像源端口"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5686 msgid "Mobile Country Code"
5687 msgstr "移动国家码"
5688
5689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5690 msgid "Mobile Data"
5691 msgstr "移动数据"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5694 msgid "Mobile Network Code"
5695 msgstr "移动网络码"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5699 msgid "Mobile Service"
5700 msgstr "移动设备"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5703 msgid "Mobility Domain"
5704 msgstr "移动域"
5705
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5715 msgid "Mode"
5716 msgstr "模式"
5717
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5720 msgid "Model"
5721 msgstr "型号"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5724 msgid "Modem Info"
5725 msgstr "调制解调器信息"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5728 msgid ""
5729 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5730 "minutes."
5731 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5734 msgid "Modem default"
5735 msgstr "调制解调器默认"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5738 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5740 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5742 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5743 msgid "Modem device"
5744 msgstr "调制解调器设备"
5745
5746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5747 msgid "Modem information query failed"
5748 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5751 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5753 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5754 msgid "Modem init timeout"
5755 msgstr "调制解调器初始化超时"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5758 msgid "ModemManager"
5759 msgstr "调制解调器管理器"
5760
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5763 msgid "Monitor"
5764 msgstr "监听"
5765
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5767 msgid "More Characters"
5768 msgstr "过短"
5769
5770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5771 msgid "More…"
5772 msgstr "更多…"
5773
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5775 msgid "Mount Point"
5776 msgstr "挂载点"
5777
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5780 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5781 msgid "Mount Points"
5782 msgstr "挂载点"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5785 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5786 msgstr "挂载点 - 存储区"
5787
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5789 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5790 msgstr "挂载点 - 交换区"
5791
5792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5793 msgid ""
5794 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5795 "filesystem"
5796 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5797
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5799 msgid "Mount attached devices"
5800 msgstr "挂载已连接的设备"
5801
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5803 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5804 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5807 msgid "Mount options"
5808 msgstr "挂载选项"
5809
5810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5811 msgid "Mount point"
5812 msgstr "挂载点"
5813
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5815 msgid "Mount swap not specifically configured"
5816 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5819 msgid "Mounted file systems"
5820 msgstr "已挂载的文件系统"
5821
5822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5823 msgid "Move down"
5824 msgstr "下移"
5825
5826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5827 msgid "Move up"
5828 msgstr "上移"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5831 msgid "Multi To Unicast"
5832 msgstr "多播到单播"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5838 msgid "Multicast"
5839 msgstr "多播"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5842 msgid "Multicast Mode"
5843 msgstr "多播模式"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5846 msgid "Multicast routing"
5847 msgstr "多播路由"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5850 msgid "Multicast rules"
5851 msgstr "多播规则"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5854 msgid "Multicast to unicast"
5855 msgstr "多播到单播"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5858 msgid "NAS ID"
5859 msgstr "NAS ID"
5860
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5862 msgid "NAT action chain \"%h\""
5863 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5864
5865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5866 msgid "NAT-T Mode"
5867 msgstr "NAT-T 模式"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5870 msgid "NAT64 Prefix"
5871 msgstr "NAT64 前缀"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
5874 msgid "NAT64 prefix"
5875 msgstr "NAT64 前缀"
5876
5877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5879 msgid "NCM"
5880 msgstr "NCM"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
5883 msgid "NDP-Proxy slave"
5884 msgstr "NDP 代理从属设备"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5887 msgid "NT Domain"
5888 msgstr "NT 域"
5889
5890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5891 msgid "NTP server candidates"
5892 msgstr "候选 NTP 服务器"
5893
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5901 msgid "Name"
5902 msgstr "名称"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5905 msgid "Name of the new network"
5906 msgstr "新网络的名称"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
5909 msgid "Name of the set"
5910 msgstr "集合名"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5913 msgid "Name of the tunnel device"
5914 msgstr "隧道设备名"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5917 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
5918 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
5919
5920 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5921 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5922 msgid "Navigation"
5923 msgstr "导航"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5926 msgid "Nebula Network"
5927 msgstr "Nebula 网络"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5930 msgid "Neighbour Report"
5931 msgstr "邻居报告"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5934 msgid "Neighbour cache validity"
5935 msgstr "邻近缓存有效性"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
5938 msgid "Netfilter table name"
5939 msgstr "Netfilter 表名"
5940
5941 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5949 msgid "Network"
5950 msgstr "网络"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5953 msgid "Network Coding"
5954 msgstr "网络编码"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5957 msgid "Network Mode"
5958 msgstr "网络模式"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5961 msgid "Network Registration"
5962 msgstr "网络注册"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5965 msgid "Network SSID"
5966 msgstr "网络 SSID"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
5969 msgid "Network address"
5970 msgstr "网络地址"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5973 msgid "Network boot image"
5974 msgstr "网络启动镜像"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5977 msgid "Network bridge configuration migration"
5978 msgstr "网桥配置迁移"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
5982 msgid "Network device"
5983 msgstr "网络设备"
5984
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5986 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5987 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5988
5989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5991 msgid "Network device is not present"
5992 msgstr "网络设备不存在"
5993
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5995 msgid "Network device table \"%h\""
5996 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5997
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5999 msgctxt "nft @nh,off,len"
6000 msgid "Network header bits %d-%d"
6001 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6004 msgid "Network ifname configuration migration"
6005 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6009 msgid "Network interface"
6010 msgstr "网络接口"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6013 msgid "Network-ID"
6014 msgstr "网络 ID"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6017 msgid "Never"
6018 msgstr "永不"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6021 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6022 msgid "Never"
6023 msgstr "永不"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6026 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6027 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6030 msgid ""
6031 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6032 "hosts files only."
6033 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6036 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6037 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6040 msgid "New interface name…"
6041 msgstr "新接口名称…"
6042
6043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6044 msgid "Next »"
6045 msgstr "前进 »"
6046
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6050 msgid "No"
6051 msgstr "否"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6054 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6055 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6056
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6058 msgid "No Data"
6059 msgstr "无数据"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6062 msgid "No Encryption"
6063 msgstr "无加密"
6064
6065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6066 msgid "No Host Routes"
6067 msgstr "无主机路由"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6070 msgid "No NAT-T"
6071 msgstr "无 NAT-T"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6074 msgid "No RX signal"
6075 msgstr "无接收信号"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6078 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6079 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6082 msgid "No allowed mode configuration found."
6083 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6084
6085 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6086 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6087 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6088 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6089 msgid ""
6090 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6091 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6092 msgstr ""
6093 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6096 msgid "No client associated"
6097 msgstr "没有关联的客户端"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6100 msgid "No control device specified"
6101 msgstr "未指定控制设备"
6102
6103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6104 msgctxt "empty table placeholder"
6105 msgid "No data"
6106 msgstr "无数据"
6107
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6109 msgid "No data received"
6110 msgstr "未收到数据"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6114 msgid "No enforcement"
6115 msgstr "不强制"
6116
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6123 msgid "No entries available"
6124 msgstr "没有可用的条目"
6125
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6127 msgid "No entries in this directory"
6128 msgstr "此目录中没有内容"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6131 msgid ""
6132 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6133 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6134 msgstr ""
6135 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6141 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6142 msgid "No host route"
6143 msgstr "无主机路由"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6149 msgid "No information available"
6150 msgstr "无可用信息"
6151
6152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6154 msgid "No matching prefix delegation"
6155 msgstr "无匹配的前缀委托"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6159 msgid "No more slaves available"
6160 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6163 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6164 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6167 msgid "No negative cache"
6168 msgstr "禁用无效信息缓存"
6169
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6171 msgid "No nftables ruleset loaded."
6172 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6173
6174 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6175 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6176 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6177 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6178 msgid "No password set!"
6179 msgstr "未设置密码!"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6182 msgid "No peers connected"
6183 msgstr "未连接对端"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6186 msgid "No peers defined yet."
6187 msgstr "尚未定义对端。"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6190 msgid "No preferred mode configuration found."
6191 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6195 msgid "No public keys present yet."
6196 msgstr "当前还没有公钥。"
6197
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6199 msgctxt "nft chain is empty"
6200 msgid "No rules in this chain"
6201 msgstr "此链中没有规则"
6202
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6204 msgid "No rules in this chain."
6205 msgstr "本链没有规则。"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6208 msgid "No validation or filtering"
6209 msgstr "没有验证或过滤"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6214 msgid "No zone assigned"
6215 msgstr "未指定区域"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6218 msgid "Node info"
6219 msgstr "节点信息"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6222 msgid "Node info privacy"
6223 msgstr "节点信息隐私"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6230 msgid "Noise"
6231 msgstr "噪声"
6232
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6234 msgid "Noise Margin"
6235 msgstr "噪声容限"
6236
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6238 msgid "Noise:"
6239 msgstr "噪声:"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6242 msgid "Non-wildcard"
6243 msgstr "非全部地址"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6247 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6248 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6250 msgid "None"
6251 msgstr "无"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6255 msgid "Normal"
6256 msgstr "正常"
6257
6258 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6259 msgid "Not Found"
6260 msgstr "未找到"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6263 msgctxt "VLAN port state"
6264 msgid "Not Member"
6265 msgstr "非成员"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6268 msgid "Not associated"
6269 msgstr "未关联"
6270
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6272 msgid "Not connected"
6273 msgstr "未连接"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6280 msgid "Not present"
6281 msgstr "不存在"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6284 msgid "Not started on boot"
6285 msgstr "开机时不启动"
6286
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6288 msgid "Not supported"
6289 msgstr "不支持"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6292 msgid "Note: IPv4 only."
6293 msgstr "注:仅 IPv4。"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6296 msgid ""
6297 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6298 "have problems"
6299 msgstr ""
6300 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6303 msgid ""
6304 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6305 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6306 msgstr ""
6307 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6308 "(<code>addr#port</code>)。"
6309
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6311 msgid "Notes"
6312 msgstr "备注"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6315 msgid "Notice"
6316 msgstr "注意"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6319 msgid "Nslookup"
6320 msgstr "Nslookup"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6323 msgid "Number of IGMP membership reports"
6324 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6327 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6328 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6331 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6332 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6335 msgid "Obfuscated Group Password"
6336 msgstr "混淆组密码"
6337
6338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6339 msgid "Obfuscated Password"
6340 msgstr "混淆密码"
6341
6342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6343 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6350 msgid "Obtain IPv6 address"
6351 msgstr "获取 IPv6 地址"
6352
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6356 msgid "Off"
6357 msgstr "关"
6358
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6360 msgid "Off-State Delay"
6361 msgstr "关闭时间"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6364 msgid ""
6365 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6366 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6367 msgstr ""
6368 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6369 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6370
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6372 msgid "On"
6373 msgstr "开"
6374
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6376 msgid "On-State Delay"
6377 msgstr "通电时间"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6380 msgid "On-link"
6381 msgstr "On-Link 路由"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6384 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6385 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6386
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6388 msgid "One of the following: %s"
6389 msgstr "可选值:%s"
6390
6391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6393 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6394 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6395
6396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6397 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6398 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6399
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6402 msgid "One or more required fields have no value!"
6403 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6406 msgid "Only accept replies via"
6407 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6410 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6411 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6414 msgid ""
6415 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6416 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6417
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6419 msgid "Open iptables rules overview…"
6420 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6421
6422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6423 msgid "Open list..."
6424 msgstr "打开列表…"
6425
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6428 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6429 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6432 msgid "OpenFortivpn"
6433 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6436 msgid ""
6437 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6438 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6439 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6440 msgstr ""
6441 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6442 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6445 msgid ""
6446 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6447 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6448 msgstr ""
6449 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6450 "服务器模式</em>。"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6453 msgid ""
6454 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6455 "otherwise disable service."
6456 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6459 msgid "Operating frequency"
6460 msgstr "工作频率"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6463 msgid "Operator"
6464 msgstr "运营商"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6467 msgid "Operator Code"
6468 msgstr "运营商码"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6471 msgid "Operator Name"
6472 msgstr "运营商名"
6473
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6476 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6477 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6480 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6481 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6482
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6484 msgid "Option changed"
6485 msgstr "选项已更改"
6486
6487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6488 msgid "Option removed"
6489 msgstr "选项已移除"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6493 msgid "Optional"
6494 msgstr "可选"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6497 msgid "Optional hostname to assign"
6498 msgstr "要分配的可选主机名"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6501 msgid ""
6502 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6503 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6504 "on request."
6505 msgstr ""
6506 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6507 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6508
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6510 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6511 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6514 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6515 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6518 msgid ""
6519 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6520 "starting with <code>0x</code>."
6521 msgstr ""
6522 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6525 msgid ""
6526 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6527 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6528 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6529 "for the interface."
6530 msgstr ""
6531 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6532 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6533 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6536 msgid ""
6537 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6538 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6539 msgstr ""
6540 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6541 "子计算破解。"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6544 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6545 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6548 msgid "Optional. Description of peer."
6549 msgstr "可选,对端的描述。"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6552 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6553 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6556 msgid ""
6557 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6558 "interface."
6559 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6562 msgid ""
6563 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6564 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6565 "routes through the tunnel."
6566 msgstr ""
6567 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6568 "端经由隧道的网络。"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6571 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6572 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6575 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6576 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6579 msgid "Optional. Port of peer."
6580 msgstr "可选,对端的端口。"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6583 msgid ""
6584 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6585 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6586 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6587 "exported."
6588 msgstr ""
6589 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6590 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6593 msgid ""
6594 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6595 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6596 msgstr ""
6597 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6598 "建议使用的值为 25。"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6601 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6602 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6605 msgid "Options"
6606 msgstr "选项"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6609 msgid ""
6610 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6611 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6612 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6613 "system running dnsmasq\"."
6614 msgstr ""
6615 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6616 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6617 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6618
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6620 msgid "Options:"
6621 msgstr "选项:"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6625 msgid "Ordinal: lower comes first."
6626 msgstr "序数:较低的优先。"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6629 msgid "Originator Interval"
6630 msgstr "发起人间隔"
6631
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6633 msgid "Other:"
6634 msgstr "其余:"
6635
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6637 msgid "Out"
6638 msgstr "出口"
6639
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6641 msgid "Outbound:"
6642 msgstr "出站:"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6648 msgid "Outgoing checksum"
6649 msgstr "传出校验和"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6652 msgid "Outgoing interface"
6653 msgstr "传出接口"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6659 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6660 msgid "Outgoing key"
6661 msgstr "传出密钥"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6667 msgid "Outgoing serialization"
6668 msgstr "传出序列化"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6671 msgid "Output Interface"
6672 msgstr "网络出口"
6673
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6676 msgid "Output zone"
6677 msgstr "出口区域"
6678
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6680 msgid "Overlap"
6681 msgstr "重叠"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6684 msgid "Override IPv4 routing table"
6685 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6688 msgid "Override IPv6 routing table"
6689 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6696 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6697 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6707 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6708 msgid "Override MTU"
6709 msgstr "重设 MTU"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6716 msgid "Override TOS"
6717 msgstr "重设 TOS"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6723 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6726 msgid "Override TTL"
6727 msgstr "重设 TTL"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6730 msgid ""
6731 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6732 "limited by the driver"
6733 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6736 msgid "Override default interface name"
6737 msgstr "重设默认接口名称"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6740 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6741 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6744 msgid ""
6745 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6746 "subnet that is served."
6747 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6750 msgid "Override the table used for internal routes"
6751 msgstr "重设内部路由表"
6752
6753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6754 msgid "Overview"
6755 msgstr "概览"
6756
6757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6758 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6759 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6762 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6763 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6766 msgid "Own Numbers"
6767 msgstr "自己的号码"
6768
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6770 msgid "Owner"
6771 msgstr "用户名"
6772
6773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6774 msgid "P2P Client"
6775 msgstr "P2P 客户端"
6776
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6778 msgid "P2P Go"
6779 msgstr "P2P Go"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6782 msgid "PAP"
6783 msgstr "PAP"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6786 msgid "PAP/CHAP"
6787 msgstr "PAP/CHAP"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6790 msgid "PAP/CHAP (both)"
6791 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6794 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6802 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6803 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6804 msgid "PAP/CHAP password"
6805 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6808 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6817 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6818 msgid "PAP/CHAP username"
6819 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6823 msgid "PDP Type"
6824 msgstr "PDP 类型"
6825
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6827 msgid "PID"
6828 msgstr "PID"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6831 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6833 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6834 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6835 msgid "PIN"
6836 msgstr "PIN"
6837
6838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6840 msgid "PIN code rejected"
6841 msgstr "PIN 码被拒绝"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6844 msgid "PMK R1 Push"
6845 msgstr "PMK R1 推送"
6846
6847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6849 msgid "PPP"
6850 msgstr "PPP"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6853 msgid "PPPoA Encapsulation"
6854 msgstr "PPPoA 封包"
6855
6856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6858 msgid "PPPoATM"
6859 msgstr "PPPoATM"
6860
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6863 msgid "PPPoE"
6864 msgstr "PPPoE"
6865
6866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6868 msgid "PPPoSSH"
6869 msgstr "PPPoSSH"
6870
6871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6873 msgid "PPtP"
6874 msgstr "PPtP"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6877 msgid "PSID offset"
6878 msgstr "PSID 偏移"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6881 msgid "PSID-bits length"
6882 msgstr "PSID-bits 长度"
6883
6884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6885 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6886 msgid "PSK"
6887 msgstr "PSK"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
6890 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6891 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
6894 msgid "PXE/TFTP Settings"
6895 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6898 msgid "Packet Service State"
6899 msgstr "数据包服务状态"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
6902 msgid "Packet Steering"
6903 msgstr "数据包引导"
6904
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6906 msgctxt "nft meta mark"
6907 msgid "Packet mark"
6908 msgstr "数据包标记"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6911 msgctxt "nft meta time"
6912 msgid "Packet receive time"
6913 msgstr "数据包接收时间"
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6916 msgid "Packets"
6917 msgstr "数据包"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6920 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6921 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6924 msgid "Part of network:"
6925 msgid_plural "Part of networks:"
6926 msgstr[0] "网络的一部分:"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6931 msgid "Part of zone %q"
6932 msgstr "区域 %q"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6935 msgctxt "MACVLAN mode"
6936 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6937 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6938
6939 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6945 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
6946 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6947 msgid "Password"
6948 msgstr "密码"
6949
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6951 msgid "Password authentication"
6952 msgstr "密码验证"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6955 msgid "Password of Private Key"
6956 msgstr "私钥密码"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6959 msgid "Password of inner Private Key"
6960 msgstr "内部私钥的密码"
6961
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6966 msgid "Password strength"
6967 msgstr "密码强度"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6970 msgid "Password2"
6971 msgstr "密码 2"
6972
6973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6974 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6975 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
6978 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6979 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
6982 msgid ""
6983 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6984 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6985 "connect to the local WireGuard interface."
6986 msgstr ""
6987 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6988 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
6991 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6992 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6995 msgid "Path to CA-Certificate"
6996 msgstr "CA 证书路径"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6999 msgid "Path to Client-Certificate"
7000 msgstr "客户端证书路径"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7003 msgid "Path to Private Key"
7004 msgstr "私钥路径"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7007 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7008 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7011 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7012 msgstr "内部客户端证书的路径"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7015 msgid "Path to inner Private Key"
7016 msgstr "内部私钥的路径"
7017
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7019 msgid "Paused"
7020 msgstr "暂停"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7033 msgid "Peak:"
7034 msgstr "峰值:"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7037 msgid "Peer"
7038 msgstr "对端"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7041 msgid "Peer Details"
7042 msgstr "对端详情"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7045 msgid "Peer IP address to assign"
7046 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7049 msgid "Peer MAC address"
7050 msgstr "对端 MAC 地址"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7053 msgid "Peer URI"
7054 msgstr "Peer URI"
7055
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7058 msgid "Peer address is missing"
7059 msgstr "对端地址缺失"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7062 msgid "Peer addresses"
7063 msgstr "Peer 地址"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7066 msgid "Peer device name"
7067 msgstr "对端设备名"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7070 msgid "Peer disabled"
7071 msgstr "已禁用对端"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7074 msgid "Peer interface"
7075 msgstr "Peer 接口"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7078 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7079 msgid "Peers"
7080 msgstr "对端"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7083 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7084 msgstr "完全正向保密"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7090 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7091 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7092
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7094 msgid "Perform reboot"
7095 msgstr "执行重启"
7096
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7098 msgid "Perform reset"
7099 msgstr "执行重置"
7100
7101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7102 msgid "Permission denied"
7103 msgstr "没有权限"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7106 msgid "Persistent Keep Alive"
7107 msgstr "持续 Keep-Alive"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7110 msgid "Persistent reconnect interval"
7111 msgstr "持续重新连接间隔"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7114 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7115 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7116
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7118 msgid "Phy Rate:"
7119 msgstr "物理速率:"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7122 msgid "Physical Settings"
7123 msgstr "物理设置"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7128 msgid "Ping"
7129 msgstr "Ping"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7137 msgid "Pkts."
7138 msgstr "Pkts."
7139
7140 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7141 msgid "Please enter your username and password."
7142 msgstr "请输入用户名和密码。"
7143
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7145 msgid "Please select the file to upload."
7146 msgstr "请选择要上传的文件。"
7147
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7149 msgid "Policy"
7150 msgstr "策略"
7151
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7153 msgctxt "Chain hook policy"
7154 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7155 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7159 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7160 msgid "Port"
7161 msgstr "端口"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7164 msgctxt "WireGuard listen port"
7165 msgid "Port %d"
7166 msgstr "端口 %d"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7169 msgid "Port is not part of any network"
7170 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7173 msgid "Port isolation"
7174 msgstr "端口隔离"
7175
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7177 msgid "Port status"
7178 msgstr "端口状态"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7181 msgid "Port status:"
7182 msgstr "端口状态:"
7183
7184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7185 msgid "Potential negation of: %s"
7186 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7189 msgid "Power State"
7190 msgstr "电源状态"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7193 msgid "Prefer LTE"
7194 msgstr "首选 LTE"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7197 msgid "Prefer UMTS"
7198 msgstr "首选 UMTS"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7201 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7202 msgstr "前缀的首选有效期。"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7205 msgid "Preferred network technology"
7206 msgstr "首选的网络技术"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7209 msgid "Prefix Delegated"
7210 msgstr "分发前缀"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7213 msgid "Prefix suppressor"
7214 msgstr "前缀抑制器"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7217 msgid "Preshared Key"
7218 msgstr "预共享密钥"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7221 msgid "Preshared key in use"
7222 msgstr "预共享密钥使用中"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7225 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7226 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7234 msgid ""
7235 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7236 "ignore failures"
7237 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7240 msgid "Prevents client-to-client communication"
7241 msgstr "禁止客户端间通信"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7244 msgid ""
7245 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7246 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7247 msgstr ""
7248 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7249 "(未打标记的数据包)。"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7252 msgid "Primary Slave"
7253 msgstr "主从属设备"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7256 msgid ""
7257 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7258 "better than current slave (better, 1)"
7259 msgstr ""
7260 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7261 "备(better,1)"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7264 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7265 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7273 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7274 msgid "Priority"
7275 msgstr "优先级"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7278 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7279 msgid "Private"
7280 msgstr "Private"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7283 msgctxt "MACVLAN mode"
7284 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7285 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7289 msgid "Private Key"
7290 msgstr "私钥"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7293 msgid "Private key"
7294 msgstr "私钥"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7297 msgid "Private key present"
7298 msgstr "存在私钥"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7301 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7302 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7305 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7306 msgid "Processes"
7307 msgstr "系统进程"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7310 msgid "Prot."
7311 msgstr "协议"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7320 msgid "Protocol"
7321 msgstr "协议"
7322
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7324 msgid "Provide NTP server"
7325 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7328 msgid ""
7329 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7330 "and requests."
7331 msgstr ""
7332 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7335 msgid "Provide new network"
7336 msgstr "添加新网络"
7337
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7339 msgid ""
7340 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7341 "interfaces"
7342 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7345 msgid "Proxy Server"
7346 msgstr "代理服务器"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7349 msgid "ProxyARP"
7350 msgstr "代理 ARP"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7353 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7354 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7360 msgid "Public Key"
7361 msgstr "公钥"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7364 msgid "Public key"
7365 msgstr "公钥"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7368 msgid "Public key is missing"
7369 msgstr "缺少公钥"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7373 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7374 msgid "Public key: %h"
7375 msgstr "公钥:%h"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7378 msgid ""
7379 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7380 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7381 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7382 "code> file into the input field."
7383 msgstr ""
7384 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7385 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7386
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7388 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7389 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7392 msgid "PublicKey setting is invalid"
7393 msgstr "公钥设置无效"
7394
7395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7397 msgid "QMI Cellular"
7398 msgstr "QMI 蜂窝"
7399
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7401 msgid "Quality"
7402 msgstr "质量"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7405 msgid "Query all available upstream resolvers."
7406 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7409 msgid "Query interval"
7410 msgstr "查询间隔"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7413 msgid "Query response interval"
7414 msgstr "查询响应间隔"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7417 msgid "R0 Key Lifetime"
7418 msgstr "R0 密钥生存期"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7421 msgid "R1 Key Holder"
7422 msgstr "R1 密钥持有者"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7425 msgid "RADIUS Accounting Port"
7426 msgstr "Radius 计费端口"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7429 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7430 msgstr "Radius 计费密钥"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7433 msgid "RADIUS Accounting Server"
7434 msgstr "Radius 计费服务器"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7437 msgid "RADIUS Authentication Port"
7438 msgstr "Radius 认证端口"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7441 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7442 msgstr "Radius 认证密钥"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7445 msgid "RADIUS Authentication Server"
7446 msgstr "Radius 认证服务器"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7449 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7450 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7453 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7454 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7457 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7458 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7461 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7462 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7465 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7466 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7469 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7470 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7473 msgid "RSN Preauth"
7474 msgstr "RSN 预认证"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7477 msgid "RSSI threshold for joining"
7478 msgstr "RSSI 加入阈值"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7481 msgid "RTS/CTS Threshold"
7482 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7486 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7487 msgid "RX"
7488 msgstr "接收"
7489
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7491 msgid "RX Rate"
7492 msgstr "接收速率"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7495 msgid "RX Rate / TX Rate"
7496 msgstr "接收速率/发送速率"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7499 msgid ""
7500 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7501 "clients support this."
7502 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7503
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7505 msgctxt "nft nat flag random"
7506 msgid "Randomize source port mapping"
7507 msgstr "随机化源端口映射"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7510 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7511 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7514 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7515 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7518 msgid "Really switch protocol?"
7519 msgstr "确定要切换协议?"
7520
7521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7522 msgid "Realtime Graphs"
7523 msgstr "实时信息"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7526 msgid "Reassociation Deadline"
7527 msgstr "重关联截止时间"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7530 msgid "Rebind protection"
7531 msgstr "重绑定保护"
7532
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7534 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7535 msgid "Reboot"
7536 msgstr "重启"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7542 msgid "Rebooting…"
7543 msgstr "正在重启…"
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7546 msgid "Reboots the operating system of your device"
7547 msgstr "重启您设备上的系统"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7550 msgid "Receive"
7551 msgstr "接收"
7552
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7554 msgid "Receive dropped"
7555 msgstr "接收被丢弃"
7556
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7558 msgid "Receive errors"
7559 msgstr "接收出错"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7562 msgid "Received Data"
7563 msgstr "已接收的数据"
7564
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7566 msgid "Received bytes"
7567 msgstr "接收到的字节数"
7568
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7570 msgid "Received multicast"
7571 msgstr "接收到的多播"
7572
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7574 msgid "Received packets"
7575 msgstr "接收到的数据包"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7578 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7579 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7580
7581 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7582 msgid "Reconnect Timeout"
7583 msgstr "重连超时"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7586 msgid "Reconnect this interface"
7587 msgstr "重连此接口"
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7590 msgid "Redirect to HTTPS"
7591 msgstr "重定向到 HTTPS"
7592
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7594 msgctxt "nft redirect to port"
7595 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7596 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7597
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7599 msgctxt "nft redirect"
7600 msgid "Redirect to local system"
7601 msgstr "重定向到本地系统"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7604 msgid "References"
7605 msgstr "引用"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7608 msgid "Refresh Channels"
7609 msgstr "刷新频道"
7610
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7612 msgid "Refreshing"
7613 msgstr "刷新"
7614
7615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7616 msgid "Registration State"
7617 msgstr "注册状态"
7618
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7620 msgctxt "nft reject with icmp type"
7621 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7622 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7625 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7626 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7627 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7628
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7630 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7631 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7632 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7635 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7636 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7637 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7640 msgid ""
7641 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7642 "{etc_hosts}."
7643 msgstr ""
7644 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7647 msgid ""
7648 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7649 "specified value"
7650 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7651
7652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7656 msgid "Relay"
7657 msgstr "中继"
7658
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7660 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7661 msgid "Relay Bridge"
7662 msgstr "中继桥"
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7665 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7666 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7669 msgid "Relay between networks"
7670 msgstr "网络间中继"
7671
7672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7674 msgid "Relay bridge"
7675 msgstr "中继桥"
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7678 msgid "Relay from"
7679 msgstr "中继来源"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7682 msgid "Relay to address"
7683 msgstr "中继目标地址"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7687 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7688 msgid "Remote IPv4 address"
7689 msgstr "远程 IPv4 地址"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7693 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7694 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7695 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7696 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7699 msgid "Remote IPv6 address"
7700 msgstr "远程 IPv6 地址"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7704 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7705 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7708 msgid "Remove"
7709 msgstr "移除"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7712 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7713 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7716 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7717 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7720 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7721 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7724 msgid "Replace wireless configuration"
7725 msgstr "重置无线配置"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7728 msgid "Request IPv6-address"
7729 msgstr "请求 IPv6 地址"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7732 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7733 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7734
7735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7736 msgid "Request timeout"
7737 msgstr "请求超时"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7743 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7744 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7745
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7750 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7751 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7755 msgid "Required"
7756 msgstr "必需的"
7757
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7759 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7760 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7763 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7764 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7767 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7768 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7771 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7772 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7775 msgid "Required. Underlying interface."
7776 msgstr "必需。底层接口。"
7777
7778 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7779 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7780 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7783 msgid ""
7784 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7785 "attributes."
7786 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7791 msgid "Requires hostapd"
7792 msgstr "需要 hostapd"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7796 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7797 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7801 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7802 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7805 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7806 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7810 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7811 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7815 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7816 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7824 msgid "Requires wpa-supplicant"
7825 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7829 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7830 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7834 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7835 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7838 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7839 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7844 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7845 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7849 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7850 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7853 msgid "Reselection policy for primary slave"
7854 msgstr "主从属设备的重选策略"
7855
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7857 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7861 msgid "Reset"
7862 msgstr "复位"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7865 msgid "Reset Counters"
7866 msgstr "复位计数器"
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7869 msgid "Reset to defaults"
7870 msgstr "恢复到出厂设置"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
7873 msgid "Resolv and Hosts Files"
7874 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
7877 msgid "Resolv file"
7878 msgstr "解析文件"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
7881 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7882 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
7885 msgid "Resolve these locally"
7886 msgstr "本地解析这些项目"
7887
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7889 msgid "Resource not found"
7890 msgstr "未找到资源"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7895 msgid "Restart"
7896 msgstr "重启"
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7899 msgid "Restart Firewall"
7900 msgstr "重启防火墙"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7903 msgid "Restart radio interface"
7904 msgstr "重启无线接口"
7905
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7907 msgid "Restore"
7908 msgstr "恢复"
7909
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7911 msgid "Restore backup"
7912 msgstr "恢复配置"
7913
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7916 msgid "Reveal/hide password"
7917 msgstr "显示/隐藏 密码"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7920 msgid "Reverse path filter"
7921 msgstr "反转路径过滤器"
7922
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7924 msgid "Revert"
7925 msgstr "恢复"
7926
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7928 msgid "Revert changes"
7929 msgstr "恢复更改"
7930
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7932 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7933 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7934
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7936 msgid "Reverting configuration…"
7937 msgstr "正在恢复配置…"
7938
7939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7940 msgid "Revision"
7941 msgstr "修改"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7944 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7945 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7946 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7949 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7950 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7951 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7952
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7954 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7955 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7956 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7957
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7959 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7960 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7961 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7964 msgctxt "nft snat ip to addr"
7965 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7966 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7967
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7969 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7970 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7971 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7972
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7974 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7975 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7976 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7979 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7980 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7981 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7984 msgid "Rewrite to egress device address"
7985 msgstr "重写到出口设备地址"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7988 msgid ""
7989 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7990 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7991 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7992 msgstr ""
7993 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7994 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7997 msgid "Robustness"
7998 msgstr "健壮性"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8001 msgid ""
8002 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8003 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8004 "<em>TFTP server root</em>."
8005 msgstr ""
8006 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8007 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8008
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8010 msgid "Root preparation"
8011 msgstr "根目录准备"
8012
8013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8014 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8015 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8018 msgid "Route Allowed IPs"
8019 msgstr "路由允许的 IP"
8020
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8022 msgid "Route action chain \"%h\""
8023 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8026 msgid "Route type"
8027 msgstr "路由类型"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8030 msgid ""
8031 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8032 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8033 msgstr ""
8034 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8035 "式发布。最长为 9000 秒。"
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8039 msgid "Router Password"
8040 msgstr "路由器密码"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8043 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8045 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8046 msgid "Routing"
8047 msgstr "路由"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8050 msgid "Routing Algorithm"
8051 msgstr "路由算法"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8054 msgid ""
8055 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8056 "can be reached."
8057 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8062 msgid "Rule"
8063 msgstr "规则"
8064
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8066 msgid "Rule actions"
8067 msgstr "规则操作"
8068
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8070 msgctxt "nft comment"
8071 msgid "Rule comment: %s"
8072 msgstr "规则评论:%s"
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8075 msgid "Rule container chain \"%h\""
8076 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8079 msgid "Rule matches"
8080 msgstr "规则匹配"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8083 msgid "Rule type"
8084 msgstr "规则类型"
8085
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8087 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8088 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8089
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8091 msgid "Run filesystem check"
8092 msgstr "文件系统检查"
8093
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8095 msgid "Runtime error"
8096 msgstr "运行时错误"
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8099 msgid "SHA256"
8100 msgstr "SHA256"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8103 msgid "SIM %d"
8104 msgstr "SIM %d"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8107 msgid "SIMs"
8108 msgstr "SIMs"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8112 msgid "SNR"
8113 msgstr "信噪比"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8117 msgid "SRV"
8118 msgstr "SRV"
8119
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8122 msgid "SSH Access"
8123 msgstr "SSH 访问"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8126 msgid "SSH server address"
8127 msgstr "SSH 服务器地址"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8130 msgid "SSH server port"
8131 msgstr "SSH 服务器端口"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8134 msgid "SSH username"
8135 msgstr "SSH 用户名"
8136
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8139 msgid "SSH-Keys"
8140 msgstr "SSH 密钥"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8147 msgid "SSID"
8148 msgstr "SSID"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8151 msgid "SSTP"
8152 msgstr "SSTP"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8155 msgid "SSTP Port"
8156 msgstr "SSTP 端口"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8159 msgid "SSTP Server"
8160 msgstr "SSTP 服务器"
8161
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8163 msgid "SWAP"
8164 msgstr "交换分区"
8165
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8173 msgid "Save"
8174 msgstr "保存"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8179 msgid "Save & Apply"
8180 msgstr "保存并应用"
8181
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8183 msgid "Save error"
8184 msgstr "保存出现错误"
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8187 msgid "Save mtdblock"
8188 msgstr "保存 mtdblock"
8189
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8191 msgid "Save mtdblock contents"
8192 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8195 msgid "Scan"
8196 msgstr "扫描"
8197
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8200 msgid "Scheduled Tasks"
8201 msgstr "计划任务"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8204 msgid "Search domain"
8205 msgstr "搜素域名"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8209 msgid "Section %s is empty."
8210 msgstr "%s 部分为空。"
8211
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8213 msgid "Section added"
8214 msgstr "添加的节点"
8215
8216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8217 msgid "Section removed"
8218 msgstr "移除的节点"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8221 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8222 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8223
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8225 msgid ""
8226 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8227 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8228 "your device!"
8229 msgstr ""
8230 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8231 "设备时使用!"
8232
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8236 msgid "Select file…"
8237 msgstr "选择文件…"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8240 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8241 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8244 msgid ""
8245 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8246 "messages advertising this device as IPv6 router."
8247 msgstr ""
8248 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8249 "134\">RA</abbr> 消息。"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8252 msgid "Send ICMP redirects"
8253 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8261 msgid ""
8262 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8263 "conjunction with failure threshold"
8264 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8267 msgid "Send multicast beacon"
8268 msgstr "发送多播信标"
8269
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8271 msgid "Send the hostname of this device"
8272 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8275 msgid "Server"
8276 msgstr "服务器"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8279 msgid "Server address"
8280 msgstr "服务器地址"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8283 msgid "Server name"
8284 msgstr "服务器名称"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8287 msgid "Service Name"
8288 msgstr "服务名称"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8291 msgid "Service Type"
8292 msgstr "服务类型"
8293
8294 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8295 msgid "Services"
8296 msgstr "服务"
8297
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8299 msgid "Session expired"
8300 msgstr "会话已过期"
8301
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8304 msgid "Set Static"
8305 msgstr "设为静态"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8308 msgid "Set an alias for a hostname."
8309 msgstr "为主机名设置别称。"
8310
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8312 msgctxt "nft mangle"
8313 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8314 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8317 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8318 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8321 msgid ""
8322 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8323 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8324 msgstr ""
8325 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8326 "拔事件处理)。"
8327
8328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8329 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8330 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8333 msgid ""
8334 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8335 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8336 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8337 msgstr ""
8338 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8339 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8342 msgid ""
8343 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8344 "proxying."
8345 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8348 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8349 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8352 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8353 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8357 msgid "Set up DHCP Server"
8358 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8361 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8362 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8363
8364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8367 msgid "Setting PLMN failed"
8368 msgstr "设置 PLMN 失败"
8369
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8371 msgid "Setting operation mode failed"
8372 msgstr "设置操作模式失败"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8375 msgid "Setting the allowed network technology."
8376 msgstr "设置允许的网络技术。"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8379 msgid "Setting the preferred network technology."
8380 msgstr "设置首选的网络技术。"
8381
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8383 msgid "Settings"
8384 msgstr "设置"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8387 msgid ""
8388 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8389 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8390 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8394 msgid "Short GI"
8395 msgstr "Short GI"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8398 msgid "Short Preamble"
8399 msgstr "Short Preamble"
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8402 msgid "Show current backup file list"
8403 msgstr "显示当前备份文件列表"
8404
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8406 msgid "Show empty chains"
8407 msgstr "显示空链"
8408
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8411 msgid "Show raw counters"
8412 msgstr "显示原始计数器"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8415 msgid "Shutdown this interface"
8416 msgstr "关闭此接口"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8428 msgid "Signal"
8429 msgstr "信号"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8432 msgid "Signal / Noise"
8433 msgstr "信号/噪声"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8436 msgid "Signal Quality"
8437 msgstr "信号质量"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8440 msgid "Signal Refresh Rate"
8441 msgstr "信号刷新率"
8442
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8444 msgid "Signal:"
8445 msgstr "信号:"
8446
8447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8449 msgid "Size"
8450 msgstr "大小"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8453 msgid "Size of DNS query cache"
8454 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8455
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8457 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8458 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8459
8460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8462 msgid "Skip"
8463 msgstr "跳过"
8464
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8466 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8467 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8468
8469 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8471 msgid "Skip to content"
8472 msgstr "跳到内容"
8473
8474 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8476 msgid "Skip to navigation"
8477 msgstr "跳转到导航"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8480 msgid "Slave Interfaces"
8481 msgstr "从属接口"
8482
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8485 msgid "Software VLAN"
8486 msgstr "软件 VLAN"
8487
8488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8489 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8490 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8491
8492 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8493 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8494 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8497 msgid ""
8498 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8499 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8500 "instructions."
8501 msgstr ""
8502 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8503 "设备的固件更新说明。"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8510 msgid "Source"
8511 msgstr "源地址"
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8514 msgctxt "nft ip saddr"
8515 msgid "Source IP"
8516 msgstr "源 IP"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8519 msgctxt "nft ip6 saddr"
8520 msgid "Source IPv6"
8521 msgstr "源 IPv6"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8525 msgid "Source interface"
8526 msgstr "源接口"
8527
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8529 msgctxt "nft ip sport"
8530 msgid "Source port"
8531 msgstr "源端口"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8534 msgid ""
8535 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8536 "options for Dnsmasq."
8537 msgstr ""
8538 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8539 "项。"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8542 msgid ""
8543 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8544 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8545 msgstr ""
8546 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8547 "索域将被宣布。"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8550 msgid ""
8551 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8552 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8553 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8554 msgstr ""
8555 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8556 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8559 msgid ""
8560 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8561 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8562 "corresponding range"
8563 msgstr ""
8564 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8565 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8568 msgid ""
8569 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8570 "dropped or delivered"
8571 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8574 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8575 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8578 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8579 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8582 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8583 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8586 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8587 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8590 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8591 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8594 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8595 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8596
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8598 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8599 msgstr "指定设备的挂载目录"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8602 msgid ""
8603 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8604 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8605 "stateful DHCPv6."
8606 msgstr ""
8607 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8608 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8611 msgid ""
8612 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8613 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8614 msgstr ""
8615 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8616 "任意 mark 值"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8619 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8620 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8623 msgid ""
8624 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8625 "this route belongs to"
8626 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8629 msgid ""
8630 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8631 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8632 msgstr ""
8633 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8634 "为系统默认值"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8637 msgid ""
8638 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8639 "to be dead"
8640 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8643 msgid ""
8644 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8645 "dead"
8646 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8649 msgid ""
8650 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8651 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8652 "be reduced by the driver."
8653 msgstr ""
8654 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8655 "值以下。"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8658 msgid ""
8659 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8660 "carrier"
8661 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8662
8663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8664 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8665 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8668 msgid ""
8669 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8670 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8671 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8672 msgstr ""
8673 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8674 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8677 msgid ""
8678 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8679 "failover event in 200ms intervals"
8680 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8683 msgid ""
8684 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8685 "the next one"
8686 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8689 msgid ""
8690 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8691 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8692 msgstr ""
8693 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8694
8695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8696 msgid ""
8697 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8698 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8699 msgstr ""
8700 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8703 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8704 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8707 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8708 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8711 msgid ""
8712 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8713 "by the target"
8714 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8715
8716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8717 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8718 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8721 msgid ""
8722 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8723 "LACPDU packets"
8724 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8725
8726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8727 msgid ""
8728 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8729 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8730 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8733 msgid "Specifies the route metric to use"
8734 msgstr "指定要使用的路由度量"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8737 msgid "Specifies the route type to be created"
8738 msgstr "指定要创建的路由类型"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8741 msgid "Specifies the rule target routing action"
8742 msgstr "指定规则目标路由动作"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8745 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8746 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8749 msgid "Specifies the system priority"
8750 msgstr "指定系统优先级"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8753 msgid ""
8754 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8755 "link failure detection"
8756 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8757
8758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8759 msgid ""
8760 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8761 "link recovery detection"
8762 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8765 msgid ""
8766 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8767 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8768 "wireless settings."
8769 msgstr ""
8770 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8771 "作为网络。"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8774 msgid ""
8775 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8776 "traffic should be filtered for link monitoring"
8777 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8780 msgid ""
8781 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8782 "address at enslavement"
8783 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8786 msgid ""
8787 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8788 "netif_carrier_ok()"
8789 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8792 msgid ""
8793 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8794 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8795
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8797 msgid ""
8798 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8799 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8802 msgid ""
8803 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8804 "slave while it is available"
8805 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8810 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8811 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8812
8813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8816 msgid ""
8817 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8818 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8819 "<code>00..FF</code> (optional)."
8820 msgstr ""
8821 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8822 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8823
8824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8827 msgid ""
8828 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8829 "default (64) (optional)."
8830 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8831
8832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8833 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8836 msgid ""
8837 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8838 "default (64)."
8839 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8842 msgid ""
8843 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8844 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8845 "FF</code> (optional)."
8846 msgstr ""
8847 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8848 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8854 msgid ""
8855 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8856 "bytes) (optional)."
8857 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8858
8859 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8860 msgid ""
8861 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8862 "bytes)."
8863 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8866 msgid "Specify the secret encryption key here."
8867 msgstr "在此指定密钥。"
8868
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8870 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8871 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
8874 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8875 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8878 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8879 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
8882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
8883 msgid "Start"
8884 msgstr "启动"
8885
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8887 msgid "Start WPS"
8888 msgstr "启动 WPS"
8889
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
8891 msgid "Start priority"
8892 msgstr "启动优先级"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8895 msgid "Start refresh"
8896 msgstr "开始刷新"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8899 msgid "Starting configuration apply…"
8900 msgstr "开始应用配置…"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
8904 msgid "Starting wireless scan..."
8905 msgstr "正在启动无线扫描…"
8906
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
8908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8909 msgid "Startup"
8910 msgstr "启动项"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8913 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
8914 msgid "State"
8915 msgstr "状态"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8918 msgid "Static IPv4 Routes"
8919 msgstr "静态 IPv4 路由"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8922 msgid "Static IPv6 Routes"
8923 msgstr "静态 IPv6 路由"
8924
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8927 msgid "Static Lease"
8928 msgstr "静态租约"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
8931 msgid "Static Leases"
8932 msgstr "静态地址分配"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8937 msgid "Static address"
8938 msgstr "静态地址"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
8941 msgid ""
8942 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8943 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8944 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8945 msgstr ""
8946 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8947 "接,并且接口须为非动态配置。"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8950 msgid "Station inactivity limit"
8951 msgstr "非活动站点限制"
8952
8953 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8956 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8957 msgid "Status"
8958 msgstr "状态"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8962 msgid "Stop"
8963 msgstr "停止"
8964
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8966 msgid "Stop WPS"
8967 msgstr "停止 WPS"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8971 msgid "Stop refresh"
8972 msgstr "停止刷新"
8973
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
8975 msgid "Storage"
8976 msgstr "存储空间使用"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8979 msgid "Strict filtering"
8980 msgstr "严格过滤"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
8983 msgid "Strict order"
8984 msgstr "严谨查序"
8985
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8987 msgid "Strong"
8988 msgstr "强"
8989
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8992 msgid "Submit"
8993 msgstr "提交"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
8996 msgid "Suppress logging"
8997 msgstr "不记录日志"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9000 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9001 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9002
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9004 msgid "Swap free"
9005 msgstr "空闲交换区"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9009 msgid "Switch"
9010 msgstr "交换机"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9013 msgid "Switch %q"
9014 msgstr "交换机 %q"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9017 msgid ""
9018 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9019 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9023 msgid "Switch VLAN"
9024 msgstr "交换机 VLAN"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9027 msgid "Switch port"
9028 msgstr "交换机端口"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9031 msgid "Switch protocol"
9032 msgstr "切换协议"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9037 msgid "Switch to CIDR list notation"
9038 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9041 msgid "Symbolic link"
9042 msgstr "符号链接"
9043
9044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9045 msgid "Sync with NTP-Server"
9046 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9047
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9049 msgid "Sync with browser"
9050 msgstr "同步浏览器时间"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9053 msgid "Syntax:"
9054 msgstr "语法:"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9057 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9058 msgstr "语法: {code_syntax}."
9059
9060 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9064 msgid "System"
9065 msgstr "系统"
9066
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9070 msgid "System Log"
9071 msgstr "系统日志"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9074 msgid "System Priority"
9075 msgstr "系统优先级"
9076
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9078 msgid "System Properties"
9079 msgstr "系统属性"
9080
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9082 msgid "System log buffer size"
9083 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9084
9085 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9086 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9087 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9088 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9089 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9090 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9091
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9093 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9094 msgid "TCP MSS"
9095 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9098 msgctxt "nft tcp dport"
9099 msgid "TCP destination port"
9100 msgstr "TCP 目标端口"
9101
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9103 msgctxt "nft tcp flags"
9104 msgid "TCP flags"
9105 msgstr "TCP 标记"
9106
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9108 msgctxt "nft tcp sport"
9109 msgid "TCP source port"
9110 msgstr "TCP 源端口"
9111
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9113 msgid "TCP:"
9114 msgstr "TCP:"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9117 msgid "TFTP server root"
9118 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9123 msgid "TX"
9124 msgstr "发送"
9125
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9127 msgid "TX Rate"
9128 msgstr "发送速率"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9131 msgid "TX queue length"
9132 msgstr "TX 队列长度"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9139 msgid "Table"
9140 msgstr "表"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9143 msgid "Table IP family"
9144 msgstr "表格 IP 族"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9147 msgid "Tag"
9148 msgstr "标签"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9151 msgctxt "VLAN port state"
9152 msgid "Tagged"
9153 msgstr "已打标签"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9161 msgid "Target"
9162 msgstr "目标"
9163
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9165 msgid "Target Platform"
9166 msgstr "目标平台"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9169 msgid "Target network"
9170 msgstr "目标网络"
9171
9172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9173 msgid "Temp space"
9174 msgstr "临时空间"
9175
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9177 msgid "Terminate"
9178 msgstr "关闭"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9181 msgid ""
9182 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9183 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9184 "Minimum is 1280 bytes."
9185 msgstr ""
9186 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9187 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9190 msgid ""
9191 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9192 "addresses are available via DHCPv6."
9193 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9196 msgid ""
9197 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9198 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9199 msgstr ""
9200 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9201 "home 代理。"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9204 msgid ""
9205 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9206 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9207 msgstr ""
9208 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9209
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9211 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9212 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9215 msgid ""
9216 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9217 "the configuration."
9218 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9221 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9222 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9225 msgid ""
9226 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9227 "weight specified here"
9228 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9231 msgid ""
9232 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9233 "username instead of the user ID!"
9234 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9237 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9238 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9241 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9242 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9245 msgid "The IP address of the boot server"
9246 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9249 msgid ""
9250 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9251 "DHCP request from this host."
9252 msgstr ""
9253 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9254 "请求。"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9257 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9258 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9259
9260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9262 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9263 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9264 msgid ""
9265 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9266 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9269 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9270 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9274 msgid ""
9275 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9276 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9279 msgid ""
9280 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9281 "16 chars)."
9282 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9286 msgid ""
9287 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9288 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9289
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9291 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9292 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9293
9294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9295 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9296 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9297
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9299 msgid ""
9300 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9301 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9302
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9304 msgid "The LED is always in default state off."
9305 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9306
9307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9308 msgid "The LED is always in default state on."
9309 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9312 msgid ""
9313 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9314 "pool"
9315 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9318 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9319 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9322 msgid "The VLAN ID must be unique"
9323 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9326 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9327 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9330 msgid ""
9331 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9332 "code> and <code>_</code>"
9333 msgstr ""
9334 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9335 "code>"
9336
9337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9338 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9339 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9342 msgid ""
9343 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9344 "network"
9345 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9346
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9348 msgid ""
9349 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9350 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9351 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9352 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9353 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9354 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9355 "state."
9356 msgstr ""
9357 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9358 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9359 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9360
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9363 msgid ""
9364 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9365 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9366 msgstr ""
9367 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9368 "sda1</code>)"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9371 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9372 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9376 msgid ""
9377 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9378 "properly."
9379 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9382 msgid ""
9383 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9384 "properly."
9385 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9386
9387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9388 msgid ""
9389 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9390 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9391 "'Continue' below to start the flash procedure."
9392 msgstr ""
9393 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9394 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9395
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9397 msgid "The following rules are currently active on this system."
9398 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9399
9400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9401 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9402 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9403
9404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9405 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9406 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9409 msgid ""
9410 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9411 "application to set up a connection towards this device."
9412 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9413
9414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9415 msgid "The given SSH public key has already been added."
9416 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9417
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9419 msgid ""
9420 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9421 "ED25519 or ECDSA keys."
9422 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9425 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9426 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9429 msgid ""
9430 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9431 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9432 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9433 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9434 msgstr ""
9435 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9436 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9439 msgid "The hostname of the boot server"
9440 msgstr "引导服务器的主机名"
9441
9442 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9443 msgid "The interface could not be found"
9444 msgstr "找不到此接口"
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9447 msgid "The interface name is already used"
9448 msgstr "接口名称已被使用"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9451 msgid "The interface name is too long"
9452 msgstr "接口名称过长"
9453
9454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9456 msgid ""
9457 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9458 "addresses."
9459 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9463 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9464 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9465
9466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9467 msgid "The local IPv4 address"
9468 msgstr "本地 IPv4 地址"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9472 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9473 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9475 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9476 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9477
9478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9479 msgid "The local IPv4 netmask"
9480 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9481
9482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9485 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9486 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9489 msgid ""
9490 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9491 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9492 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9493 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9494 "detect the loss of the last member of a group"
9495 msgstr ""
9496 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9497 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9498 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9501 msgid ""
9502 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9503 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9504 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9505 "host responses are spread out over a larger interval"
9506 msgstr ""
9507 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9508 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9509 "间隔内分布"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9512 msgid ""
9513 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9514 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9515 msgstr ""
9516 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9517 "跳。"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9520 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9521 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9522
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9524 msgid ""
9525 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9526 "of the \"%h\" interface."
9527 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9530 msgid "The network name is already used"
9531 msgstr "网络名称已被使用"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9534 msgid ""
9535 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9536 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9537 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9538 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9539 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9540 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9541 msgstr ""
9542 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9543 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9544 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9545
9546 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9547 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9548 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9549
9550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9551 msgid ""
9552 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9553 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9554 "domain."
9555 msgstr ""
9556 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9557 "名或 DDNS 域。"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9560 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9561 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9564 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9565 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9566
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9569 msgid "The reboot command failed with code %d"
9570 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9573 msgid "The restore command failed with code %d"
9574 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9577 msgid ""
9578 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9579 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9580 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9581 msgstr ""
9582 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9583 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9586 msgid ""
9587 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9588 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9592 msgid ""
9593 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9594 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9595 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9596 msgstr ""
9597 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9598 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9599 "有效"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9602 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9603 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9604
9605 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9606 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9607 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9610 msgid ""
9611 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9612 "when finished."
9613 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9616 msgid ""
9617 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9618 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9619 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9620 "settings."
9621 msgstr ""
9622 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9623 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9624
9625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9626 msgid ""
9627 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9628 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9629 msgstr ""
9630 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9631 "接。"
9632
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9634 msgid "The system password has been successfully changed."
9635 msgstr "系统密码已更改成功。"
9636
9637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9638 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9639 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
9642 msgid ""
9643 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9644 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9645 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9646 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9647 msgstr ""
9648 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9649 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9650 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9653 msgid ""
9654 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9655 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9656 "\"Cancel\" to abort the operation."
9657 msgstr ""
9658 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9659 "点击“取消”中止操作。"
9660
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9662 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9663 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9664
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9666 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9667 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9668
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9670 msgid ""
9671 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9672 "you choose the generic image format for your platform."
9673 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
9677 msgid "The value is overridden by configuration."
9678 msgstr "该值被配置覆盖。"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9681 msgid ""
9682 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9683 "the network with its protocol information."
9684 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9685
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9687 msgid ""
9688 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9689 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9690 msgstr ""
9691 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9692 "能会导致流量过滤不完整。"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9698 msgid "There are no active leases"
9699 msgstr "没有已分配的租约"
9700
9701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9702 msgid "There are no changes to apply"
9703 msgstr "没有待应用的更改"
9704
9705 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9706 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9707 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9708 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9709 msgid ""
9710 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9711 "protect the web interface."
9712 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9715 msgid "This IPv4 address of the relay"
9716 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9719 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9720 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9721
9722 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9723 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9724 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9725 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9726
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9728 msgid ""
9729 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9730 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9731 "configurations are automatically preserved."
9732 msgstr ""
9733 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9734 "部分其他配置会被自动保存。"
9735
9736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9737 msgid ""
9738 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9739 "password if no update key has been configured"
9740 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9741
9742 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9743 msgid ""
9744 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9745 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9746 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9747 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9748 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9749 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9750 "a network from there."
9751 msgstr ""
9752 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9753 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9754 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9755 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9758 msgid ""
9759 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9760 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9761 msgstr ""
9762 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9763
9764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9765 msgid ""
9766 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9767 "ends with <code>...:2/64</code>"
9768 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
9771 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9772 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9775 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9776 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9777
9778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9779 msgid ""
9780 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9781 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9782
9783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9784 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9785 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9786
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9788 msgid ""
9789 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9790 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9793 msgid ""
9794 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9795 "their status."
9796 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9800 msgid ""
9801 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9802 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
9805 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9806 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9807
9808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9811 msgid "This section contains no values yet"
9812 msgstr "尚无任何配置"
9813
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9815 msgid "Time Synchronization"
9816 msgstr "时间同步"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9819 msgid "Time advertisement"
9820 msgstr "时间公告"
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9823 msgid "Time in milliseconds"
9824 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9827 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9828 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9831 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9832 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9835 msgid "Time zone"
9836 msgstr "时间区域"
9837
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9839 msgid "Timed-out"
9840 msgstr "超时"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9843 msgid "Timeout in seconds"
9844 msgstr "超时(以秒为单位)"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9847 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9848 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9851 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9852 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9855 msgid "Timezone"
9856 msgstr "时区"
9857
9858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9859 msgid ""
9860 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9861 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9862 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9863 msgstr ""
9864 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9865 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9868 msgid ""
9869 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9870 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9871 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9872 msgstr ""
9873 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9874 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9877 msgid "Tone"
9878 msgstr "Tone"
9879
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9881 msgid "Total Available"
9882 msgstr "可用数"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9887 msgid "Traceroute"
9888 msgstr "Traceroute"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9891 msgid "Tracking Area Code"
9892 msgstr "追踪区域码"
9893
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9897 msgid "Traffic"
9898 msgstr "流量"
9899
9900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9902 msgid "Traffic Class"
9903 msgstr "流量类"
9904
9905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9906 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9907 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9908
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9910 msgctxt "nft counter"
9911 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9912 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9913
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9915 msgid "Transfer"
9916 msgstr "传输"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9919 msgid ""
9920 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
9921 "{nxdomain} responses."
9922 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
9923
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9925 msgid "Transmit"
9926 msgstr "传送"
9927
9928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9929 msgid "Transmit Hash Policy"
9930 msgstr "传输散列策略"
9931
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
9933 msgid "Transmit dropped"
9934 msgstr "传输被丢弃"
9935
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
9937 msgid "Transmit errors"
9938 msgstr "传输错误"
9939
9940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9941 msgid "Transmitted Data"
9942 msgstr "已传输的数据"
9943
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
9945 msgid "Transmitted bytes"
9946 msgstr "已传输字节数"
9947
9948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
9949 msgid "Transmitted packets"
9950 msgstr "已传输的数据包"
9951
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9953 msgctxt "nft @th,off,len"
9954 msgid "Transport header bits %d-%d"
9955 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9956
9957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9958 msgctxt "nft th dport"
9959 msgid "Transport header destination port"
9960 msgstr "传输标头目标端口"
9961
9962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9963 msgctxt "nft th sport"
9964 msgid "Transport header source port"
9965 msgstr "传输标头源端口"
9966
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9968 msgid "Trigger"
9969 msgstr "触发器"
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9972 msgid "Trigger Mode"
9973 msgstr "触发模式"
9974
9975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9976 msgid "Tunnel ID"
9977 msgstr "隧道 ID"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9981 msgid "Tunnel Interface"
9982 msgstr "隧道接口"
9983
9984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9987 msgid "Tunnel Link"
9988 msgstr "隧道链接"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
9991 msgid "Tunnel device"
9992 msgstr "隧道设备"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9995 msgid "Tx-Power"
9996 msgstr "传输功率"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10002 msgid "Type"
10003 msgstr "类型"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10006 msgid "Type of service"
10007 msgstr "服务类型"
10008
10009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10010 msgctxt "nft udp dport"
10011 msgid "UDP destination port"
10012 msgstr "UDP 目标端口"
10013
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10015 msgctxt "nft udp sport"
10016 msgid "UDP source port"
10017 msgstr "UDP 源端口"
10018
10019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10020 msgid "UDP:"
10021 msgstr "UDP:"
10022
10023 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10024 msgid "UMTS only"
10025 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10026
10027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10029 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10030 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10031
10032 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10033 msgid "URI"
10034 msgstr "URI"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10037 msgid "URI scheme %s not supported"
10038 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10039
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10042 msgid "UUID"
10043 msgstr "UUID"
10044
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10049 msgid "Unable to determine device name"
10050 msgstr "无法确认设备名称"
10051
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10054 msgid "Unable to determine external IP address"
10055 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10059 msgid "Unable to determine upstream interface"
10060 msgstr "无法确认上游接口"
10061
10062 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10063 msgid "Unable to dispatch"
10064 msgstr "无法调度"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10067 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10068 msgstr "无法生成二维码:%s"
10069
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10072 msgid "Unable to load log data:"
10073 msgstr "无法读取日志数据:"
10074
10075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10078 msgid "Unable to obtain client ID"
10079 msgstr "无法获取客户端 ID"
10080
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10082 msgid "Unable to obtain mount information"
10083 msgstr "无法取得挂载信息"
10084
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10086 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10087 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10088
10089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10090 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10091 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10092
10093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10095 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10096 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10100 msgid "Unable to resolve peer host name"
10101 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10102
10103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10104 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10105 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10106
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10110 msgid "Unable to save contents: %s"
10111 msgstr "无法保存内容:%s"
10112
10113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10114 msgid "Unable to set allowed mode list."
10115 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10116
10117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10118 msgid "Unable to set preferred mode."
10119 msgstr "无法设置首选的模式。"
10120
10121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10122 msgid "Unable to verify PIN"
10123 msgstr "无法验证 PIN"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10126 msgid "Unconfigure"
10127 msgstr "取消配置"
10128
10129 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10130 msgid "Unet"
10131 msgstr "Unet"
10132
10133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10134 msgid "Unexpected reply data format"
10135 msgstr "错误的数据回复格式"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10138 msgid ""
10139 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10140 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10141 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10142 "generated at first install."
10143 msgstr ""
10144 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10145 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10146 "缀在首次安装时随机生成。"
10147
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10152 msgid "Unknown"
10153 msgstr "未知"
10154
10155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10156 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10157 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10158
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10161 msgid "Unknown error (%s)"
10162 msgstr "未知错误(%s)"
10163
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10165 msgid "Unknown error code"
10166 msgstr "未知错误代码"
10167
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10171 msgid "Unmanaged"
10172 msgstr "不配置协议"
10173
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10176 msgid "Unmount"
10177 msgstr "卸载分区"
10178
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10180 msgid "Unnamed key"
10181 msgstr "未命名的密钥"
10182
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10184 msgid "Unsaved Changes"
10185 msgstr "未保存的配置"
10186
10187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10188 msgid "Unspecified error"
10189 msgstr "未指定的错误"
10190
10191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10193 msgid "Unsupported MAP type"
10194 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10195
10196 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10197 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10198 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10199
10200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10202 msgid "Unsupported modem"
10203 msgstr "不支持的调制解调器"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10206 msgid "Unsupported protocol"
10207 msgstr "不支持的协议"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10210 msgid "Unsupported protocol type."
10211 msgstr "不支持的协议类型。"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10214 msgctxt "VLAN port state"
10215 msgid "Untagged"
10216 msgstr "未打标签"
10217
10218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10220 msgid "Untitled peer"
10221 msgstr "无标题的对端"
10222
10223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10224 msgid "Up"
10225 msgstr "上移"
10226
10227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10228 msgid "Up Delay"
10229 msgstr "Up 延迟"
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10232 msgid "Upload"
10233 msgstr "上传"
10234
10235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10236 msgid ""
10237 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10238 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10239
10240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10243 msgid "Upload archive..."
10244 msgstr "上传备份…"
10245
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10247 msgid "Upload file"
10248 msgstr "上传文件"
10249
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10251 msgid "Upload file…"
10252 msgstr "上传文件…"
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10255 msgid "Upload has been cancelled"
10256 msgstr "上传已被取消"
10257
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10260 msgid "Upload request failed: %s"
10261 msgstr "上传请求失败:%s"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10265 msgid "Uploading file…"
10266 msgstr "正在上传文件…"
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10269 msgid ""
10270 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10271 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10272 "restarted to apply the updated configuration."
10273 msgstr ""
10274 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10275 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10278 msgid ""
10279 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10280 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10281 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10284 msgid ""
10285 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10286 "will be restarted to apply the updated configuration."
10287 msgstr ""
10288 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10291 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10292 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10296 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10297 msgid "Uptime"
10298 msgstr "运行时间"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10301 msgid "Use DHCP"
10302 msgstr "使用 DHCP"
10303
10304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10305 msgid "Use DHCP advertised servers"
10306 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10309 msgid "Use DHCP gateway"
10310 msgstr "使用 DHCP 网关"
10311
10312 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10313 msgid "Use DHCPv6"
10314 msgstr "使用 DHCPv6"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10320 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10321 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10324 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10325 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10333 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10334 msgstr "隧道接口的 MTU"
10335
10336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10340 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10341 msgstr "隧道接口的 TTL"
10342
10343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10344 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10345 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10346
10347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10348 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10349 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10350
10351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10352 msgid ""
10353 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10354 "(encap2+3)"
10355 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10358 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10359 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10362 msgid "Use as root filesystem (/)"
10363 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10366 msgid "Use broadcast flag"
10367 msgstr "使用广播标签"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10370 msgid "Use builtin IPv6-management"
10371 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10374 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10375 msgid "Use custom DNS servers"
10376 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10382 msgid "Use default gateway"
10383 msgstr "使用默认网关"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10386 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10389 msgid "Use gateway metric"
10390 msgstr "使用网关跃点"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10393 msgid "Use legacy MAP"
10394 msgstr "使用旧式 MAP"
10395
10396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10397 msgid ""
10398 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10399 "instead of RFC7597"
10400 msgstr ""
10401 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10402
10403 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10404 msgid "Use routing table"
10405 msgstr "使用路由表"
10406
10407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10408 msgctxt "nft nat flag persistent"
10409 msgid "Use same source and destination for each connection"
10410 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10413 msgid "Use system certificates"
10414 msgstr "使用系统证书"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10417 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10418 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10421 msgid ""
10422 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10423 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10424 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10425 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10426 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10427 msgstr ""
10428 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10429 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10430 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10431 "示 12 小时、3 天、永久。"
10432
10433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10434 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10435 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10436
10437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10438 msgid ""
10439 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10440 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10443 msgid "Use {etc_ethers}"
10444 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10445
10446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10448 msgid "Used"
10449 msgstr "已使用"
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10452 msgid "Used Key Slot"
10453 msgstr "启用密码组"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10456 msgid ""
10457 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10458 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10459 msgstr ""
10460 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10461 "要。"
10462
10463 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10464 msgid "User Group"
10465 msgstr "用户组"
10466
10467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10469 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10470 msgstr "用户证书(PEM)"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10473 msgid "User identifier"
10474 msgstr "用户标识符"
10475
10476 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10478 msgid "User key (PEM encoded)"
10479 msgstr "用户密钥(PEM)"
10480
10481 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10485 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10486 msgid "Username"
10487 msgstr "用户名"
10488
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10490 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10491 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10494 msgid "VC-Mux"
10495 msgstr "VC-Mux"
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10498 msgid "VDSL"
10499 msgstr "VDSL"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10502 msgctxt "MACVLAN mode"
10503 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10504 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10508 msgid "VLAN (802.1ad)"
10509 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
10513 msgid "VLAN (802.1q)"
10514 msgstr "VLAN (802.1q)"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10518 msgid "VLAN ID"
10519 msgstr "VLAN ID"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10522 msgid "VLANs on %q"
10523 msgstr "%q 上的 VLAN"
10524
10525 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10526 msgid "VPN"
10527 msgstr "VPN"
10528
10529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10530 msgid "VPN Local address"
10531 msgstr "VPN 本地地址"
10532
10533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10534 msgid "VPN Local port"
10535 msgstr "VPN 本地端口"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10538 msgid "VPN Protocol"
10539 msgstr "VPN 协议"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10545 msgid "VPN Server"
10546 msgstr "VPN 服务器"
10547
10548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10549 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10550 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10551
10552 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10553 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10554 msgid "VPN Server port"
10555 msgstr "VPN 服务器端口"
10556
10557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10558 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10559 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10560
10561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10563 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10564 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10567 msgid "VTI"
10568 msgstr "VTI"
10569
10570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10571 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10572 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10573
10574 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10576 msgid "VXLAN network identifier"
10577 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10580 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10581 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
10584 msgid ""
10585 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10586 "DNSSEC."
10587 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10591 msgid ""
10592 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10593 "the \"ca-bundle\" package"
10594 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10595
10596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10597 msgid "Validation for all slaves"
10598 msgstr "验证所有从属设备"
10599
10600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10601 msgid "Validation only for active slave"
10602 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10603
10604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10605 msgid "Validation only for backup slaves"
10606 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10607
10608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10609 msgid "Vendor"
10610 msgstr "Vendor"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10613 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10614 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
10617 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10618 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10619
10620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10621 msgid "Verifying the uploaded image file."
10622 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10625 msgid "Very High"
10626 msgstr "非常高"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
10630 msgid "Virtual Ethernet"
10631 msgstr "虚拟以太网"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10634 msgid "Virtual dynamic interface"
10635 msgstr "虚拟动态接口"
10636
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10640 msgid "WDS"
10641 msgstr "WDS"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10645 msgid "WEP Open System"
10646 msgstr "WEP 开放式系统"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10650 msgid "WEP Shared Key"
10651 msgstr "WEP 共享密钥"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10654 msgid "WEP passphrase"
10655 msgstr "WEP 密钥"
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10658 msgid "WLAN roaming"
10659 msgstr "WLAN 漫游"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10662 msgid "WMM Mode"
10663 msgstr "WMM 模式"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10666 msgid "WNM Sleep Mode"
10667 msgstr "WNM 睡眠模式"
10668
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10670 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10671 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10674 msgid "WPA passphrase"
10675 msgstr "WPA 密钥"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10678 msgid ""
10679 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10680 "and ad-hoc mode) to be installed."
10681 msgstr ""
10682 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10683 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10684
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10686 msgid "WPS status"
10687 msgstr "WPS 状态"
10688
10689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10690 msgid "Waiting for device..."
10691 msgstr "正在等待设备…"
10692
10693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10696 msgid "Warning"
10697 msgstr "警告"
10698
10699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10700 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10701 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10702
10703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10704 msgid "Weak"
10705 msgstr "弱"
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10708 msgid "Weight"
10709 msgstr "权重"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
10712 msgid ""
10713 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10714 "all known hosts."
10715 msgstr ""
10716 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10717 "知的主机。"
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
10720 msgid ""
10721 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10722 "preference value are considered first when allocating subnets."
10723 msgstr ""
10724 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10725
10726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10727 msgid ""
10728 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10729 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10730 msgstr ""
10731 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10732 "输时间。"
10733
10734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10735 msgid ""
10736 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10737 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10738 "much delay."
10739 msgstr ""
10740 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10741 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10744 msgid ""
10745 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10746 "interface prefix"
10747 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10750 msgid ""
10751 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10752 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10753 "but no new hosts are learned."
10754 msgstr ""
10755 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10756 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10757
10758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10759 msgid ""
10760 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10761 "off by default and blinking on system activity."
10762 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10763
10764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10765 msgid ""
10766 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10767 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10768 msgstr ""
10769 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10770 "性能。"
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10773 msgid ""
10774 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10775 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10776 "key options."
10777 msgstr ""
10778 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10779 "R1 密钥则禁用此选项。"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10782 msgid ""
10783 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10784 "802.11a/802.11g rates."
10785 msgstr ""
10786 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10787 "802.11a/802.11g。"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10790 msgid ""
10791 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10792 "may be significantly reduced."
10793 msgstr ""
10794 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10795
10796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10798 msgid "Width"
10799 msgstr "通道宽度"
10800
10801 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10802 msgid "WireGuard"
10803 msgstr "WireGuard"
10804
10805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10807 msgid "WireGuard Status"
10808 msgstr "WireGuard 状态"
10809
10810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10812 msgid "WireGuard VPN"
10813 msgstr "WireGuard VPN"
10814
10815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10816 msgid "WireGuard peer is disabled"
10817 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10822 msgid "Wireless"
10823 msgstr "无线"
10824
10825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10827 msgid "Wireless Adapter"
10828 msgstr "无线适配器"
10829
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10834 msgid "Wireless Network"
10835 msgstr "无线网络"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10838 msgid "Wireless Overview"
10839 msgstr "无线概况"
10840
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10842 msgid "Wireless Security"
10843 msgstr "无线安全"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10846 msgid "Wireless configuration migration"
10847 msgstr "无线配置迁移"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10852 msgid "Wireless is disabled"
10853 msgstr "无线未开启"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10858 msgid "Wireless is not associated"
10859 msgstr "无线未关联"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10862 msgid "Wireless network is disabled"
10863 msgstr "无线网络已禁用"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10866 msgid "Wireless network is enabled"
10867 msgstr "无线网络已启用"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10870 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10871 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10872
10873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10874 msgid "Write system log to file"
10875 msgstr "将系统日志写入文件"
10876
10877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10878 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10879 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10880
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10884 msgid "Yes"
10885 msgstr "是"
10886
10887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10888 msgid "Yes (none, 0)"
10889 msgstr "好(无,0)"
10890
10891 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10892 msgid "Yggdrasil Network"
10893 msgstr "Yggdrasil 网络"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10896 msgid ""
10897 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10898 "Do you really want to shut down the interface?"
10899 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10900
10901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
10902 msgid ""
10903 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10904 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10905 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10906 msgstr ""
10907 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10908 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
10911 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10912 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
10915 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10916 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10919 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10920 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10921
10922 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10923 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10924 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10925 msgid ""
10926 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10927 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10928
10929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10930 msgid ""
10931 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10932 "interfaces!"
10933 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10934
10935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10936 msgid ""
10937 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10938 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10939
10940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10941 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10942 msgstr "ZRam 压缩算法"
10943
10944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10945 msgid "ZRam Settings"
10946 msgstr "ZRam 设置"
10947
10948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10949 msgid "ZRam Size"
10950 msgstr "ZRam 大小"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
10953 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10954 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
10957 msgid ""
10958 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10959 "possible, no browsers support SRV records.)"
10960 msgstr ""
10961 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10962 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10968 msgid "any"
10969 msgstr "任意"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10982 msgid "auto"
10983 msgstr "自动"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
10987 msgid "automatic"
10988 msgstr "自动"
10989
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10991 msgid "automatic (disabled)"
10992 msgstr "自动(已禁用)"
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10995 msgid "automatic (enabled)"
10996 msgstr "自动(已开启)"
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10999 msgid "baseT"
11000 msgstr "baseT"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11003 msgid "bridged"
11004 msgstr "桥接的"
11005
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11011 msgid "create"
11012 msgstr "创建"
11013
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11015 msgid "create:"
11016 msgstr "创建:"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11051 msgid "dBm"
11052 msgstr "dBm"
11053
11054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11055 msgctxt "nft unit"
11056 msgid "day"
11057 msgstr "天"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11060 msgid "disable"
11061 msgstr "禁用"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11071 msgid "disabled"
11072 msgstr "已禁用"
11073
11074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11075 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11076 msgid "disabled"
11077 msgstr "已禁用"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11081 msgid "driver default"
11082 msgstr "驱动默认"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11085 msgid "driver default (%s)"
11086 msgstr "驱动默认(%s)"
11087
11088 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11089 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11090 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11091
11092 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11093 msgid "e.g: dump"
11094 msgstr "比如: dump"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11097 msgid "enabled"
11098 msgstr "已开启"
11099
11100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11101 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11102 msgid "every %ds"
11103 msgstr "每 %d 秒"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11109 msgid "expired"
11110 msgstr "已过期"
11111
11112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11113 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11114 msgid "force"
11115 msgstr "强制"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11118 msgid "forced"
11119 msgstr "强制的"
11120
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11124 msgid "forward"
11125 msgstr "转发"
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11129 msgid "full-duplex"
11130 msgstr "全双工"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11134 msgid "half-duplex"
11135 msgstr "半双工"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11138 msgid "hexadecimal encoded value"
11139 msgstr "十六进制编码值"
11140
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11143 msgid "hidden"
11144 msgstr "隐藏"
11145
11146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11147 msgctxt "nft unit"
11148 msgid "hour"
11149 msgstr "小时"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11154 msgid "hybrid mode"
11155 msgstr "混合模式"
11156
11157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11158 msgid "ignore"
11159 msgstr "忽略"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11162 msgid "infinite (lease does not expire)"
11163 msgstr "无限(租约永不过期)"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11168 msgid "input"
11169 msgstr "输入"
11170
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11172 msgid "key between 8 and 63 characters"
11173 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11174
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11176 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11177 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11180 msgid "known"
11181 msgstr "已知"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11184 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11185 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11188 msgid "managed config (M)"
11189 msgstr "受管配置 (M)"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11192 msgid "medium security"
11193 msgstr "中等安全性"
11194
11195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11196 msgctxt "nft unit"
11197 msgid "minute"
11198 msgstr "分钟"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11201 msgid "minutes"
11202 msgstr "分钟"
11203
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11205 msgid "mobile home agent (H)"
11206 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11207
11208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11209 msgid "netif_carrier_ok()"
11210 msgstr "netif_carrier_ok()"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11213 msgid "no"
11214 msgstr "否"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11219 msgid "no link"
11220 msgstr "未连接"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11223 msgid "no override"
11224 msgstr "非绕过"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11228 msgid "non-empty value"
11229 msgstr "非空值"
11230
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11236 msgid "none"
11237 msgstr "无"
11238
11239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11242 msgid "not present"
11243 msgstr "不存在"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11248 msgid "off"
11249 msgstr "关"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11252 msgid "on available prefix"
11253 msgstr "在可用的前缀上"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11256 msgid "open network"
11257 msgstr "开放网络"
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11260 msgid "other config (O)"
11261 msgstr "其他配置 (O)"
11262
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11265 msgid "output"
11266 msgstr "输出"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11269 msgid "over a day ago"
11270 msgstr "超过一天前"
11271
11272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11273 msgctxt "nft unit"
11274 msgid "packets"
11275 msgstr "数据包"
11276
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11278 msgid "positive decimal value"
11279 msgstr "正十进制值"
11280
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11282 msgid "positive integer value"
11283 msgstr "正整数值"
11284
11285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11286 msgid "random"
11287 msgstr "随机"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11290 msgid "randomly generated"
11291 msgstr "随机生成"
11292
11293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11294 msgid ""
11295 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11296 "single packet rather than many small ones"
11297 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11302 msgid "relay mode"
11303 msgstr "中继模式"
11304
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11306 msgid "routed"
11307 msgstr "已路由"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11310 msgid "sec"
11311 msgstr "秒"
11312
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11315 msgid "server mode"
11316 msgstr "服务器模式"
11317
11318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11319 msgid "sstpc Log-level"
11320 msgstr "sstpc 记录级别"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11323 msgid "strong security"
11324 msgstr "强安全性"
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11327 msgid "tagged"
11328 msgstr "已标记"
11329
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11331 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11332 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11333
11334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11335 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11336 msgid "try"
11337 msgstr "尝试"
11338
11339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11340 msgid ""
11341 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11342 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11343 "access."
11344 msgstr ""
11345 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11346 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11347
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11349 msgid "unique value"
11350 msgstr "唯一值"
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11353 msgid "unknown"
11354 msgstr "未知"
11355
11356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11357 msgid "unknown version"
11358 msgstr "未知版本"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11365 msgid "unlimited"
11366 msgstr "无限制"
11367
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11378 msgid "unspecified"
11379 msgstr "未指定"
11380
11381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11382 msgid "unspecified -or- create:"
11383 msgstr "不指定或新建:"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11386 msgid "untagged"
11387 msgstr "未标记"
11388
11389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11392 msgid "valid IP address"
11393 msgstr "有效 IP 地址"
11394
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11396 msgid "valid IP address or prefix"
11397 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11398
11399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11400 msgid "valid IPv4 CIDR"
11401 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11402
11403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11405 msgid "valid IPv4 address"
11406 msgstr "有效 IPv4 地址"
11407
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11409 msgid "valid IPv4 address or network"
11410 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11411
11412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11413 msgid "valid IPv4 address:port"
11414 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11415
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11417 msgid "valid IPv4 network"
11418 msgstr "有效 IPv4 网络"
11419
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11421 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11422 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11423
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11425 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11426 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11427
11428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11429 msgid "valid IPv6 CIDR"
11430 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11431
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11434 msgid "valid IPv6 address"
11435 msgstr "有效 IPv6 地址"
11436
11437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11438 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11439 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11440
11441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11442 msgid "valid IPv6 host id"
11443 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11444
11445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11446 msgid "valid IPv6 network"
11447 msgstr "有效 IPv6 网络"
11448
11449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11450 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11451 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11452
11453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11454 msgid "valid MAC address"
11455 msgstr "有效 MAC 地址"
11456
11457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11458 msgid "valid UCI identifier"
11459 msgstr "有效 UCI 识别"
11460
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11462 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11463 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11464
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11467 msgid "valid address:port"
11468 msgstr "有效 address:port"
11469
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11472 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11473 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11474
11475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11476 msgid "valid decimal value"
11477 msgstr "有效十进制值"
11478
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11480 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11481 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11482
11483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11484 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11485 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11486
11487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11488 msgid "valid host:port"
11489 msgstr "有效 host:port"
11490
11491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11496 msgid "valid hostname"
11497 msgstr "有效主机名"
11498
11499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11500 msgid "valid hostname or IP address"
11501 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11502
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11504 msgid "valid integer value"
11505 msgstr "有效整数值"
11506
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11508 msgid "valid multicast MAC address"
11509 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11510
11511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11512 msgid ""
11513 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11514 "\"/\", \"%\" or spaces"
11515 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11516
11517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11518 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11519 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11520
11521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11522 msgid "valid network in address/netmask notation"
11523 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11524
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11526 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11527 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11528
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11531 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11532 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11533
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11536 msgid "valid port value"
11537 msgstr "有效端口值"
11538
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11540 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11541 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11542
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11544 msgid "value between %d and %d characters"
11545 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11548 msgid "value between %f and %f"
11549 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11550
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11552 msgid "value greater or equal to %f"
11553 msgstr "值大于或等于 %f"
11554
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11556 msgid "value smaller or equal to %f"
11557 msgstr "值小于或等于 %f"
11558
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11560 msgid "value with %d characters"
11561 msgstr "值有 %d 个字符"
11562
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11564 msgid "value with at least %d characters"
11565 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11566
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11568 msgid "value with at most %d characters"
11569 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11572 msgid "weak security"
11573 msgstr "弱安全性"
11574
11575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11576 msgctxt "nft unit"
11577 msgid "week"
11578 msgstr "周"
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11581 msgid "yes"
11582 msgstr "是"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
11585 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11586 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11587 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
11590 msgctxt ""
11591 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11592 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11593 msgid ""
11594 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11595 "{example_com} and its subdomains."
11596 msgstr ""
11597 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11598 "{example_com} 及其子域名。"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
11601 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11602 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11603 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11604
11605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11606 msgid "« Back"
11607 msgstr "« 后退"
11608
11609 #~ msgid "IP set"
11610 #~ msgstr "IP 集"
11611
11612 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11613 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11614
11615 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11616 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11617
11618 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11619 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11620
11621 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11622 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11623
11624 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11625 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11626
11627 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11628 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11629
11630 #~ msgid "Local server"
11631 #~ msgstr "本地服务器"
11632
11633 #~ msgid ""
11634 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11635 #~ "files only."
11636 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11637
11638 #~ msgid ""
11639 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11640 #~ "was received if multiple IPs are available."
11641 #~ msgstr ""
11642 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11643
11644 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11645 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11646
11647 #~ msgid "Master"
11648 #~ msgstr "主设备"
11649
11650 #~ msgid "Mesh"
11651 #~ msgstr "Mesh"
11652
11653 #~ msgid ""
11654 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11655 #~ "NXDOMAIN."
11656 #~ msgstr ""
11657 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11658
11659 #~ msgctxt ""
11660 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11661 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11662 #~ msgid ""
11663 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11664 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11665 #~ msgstr ""
11666 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11667 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11668
11669 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11670 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11671
11672 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11673 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11674
11675 #~ msgid ""
11676 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11677 #~ "manually restarted."
11678 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11679
11680 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11681 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11682
11683 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11684 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11685
11686 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11687 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11688
11689 #~ msgid ""
11690 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11691 #~ "(max. 8 chars)."
11692 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11693
11694 #~ msgid ""
11695 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11696 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11697 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11698 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11699 #~ "Association."
11700 #~ msgstr ""
11701 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11702 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11703 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11704
11705 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11706 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11707
11708 #~ msgid "ID"
11709 #~ msgstr "ID"
11710
11711 #~ msgid "Listen address"
11712 #~ msgstr "监听地址"
11713
11714 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11715 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11716
11717 #~ msgid "Relay To address"
11718 #~ msgstr "Relay To 地址"
11719
11720 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11721 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11722
11723 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11724 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11725
11726 #~ msgid "Modem is disabled."
11727 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11728
11729 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11730 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11731
11732 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11733 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11734
11735 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11736 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11737
11738 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11739 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11740
11741 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11742 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11743
11744 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11745 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11746
11747 #~ msgid "Annex B (all)"
11748 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11749
11750 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11751 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11752
11753 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11754 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11755
11756 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11757 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11758
11759 #~ msgid "Annex J (all)"
11760 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11761
11762 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11763 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11764
11765 #~ msgid "Annex M (all)"
11766 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11767
11768 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11769 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11770
11771 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11772 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11773
11774 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11775 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11776
11777 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11778 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11779
11780 #~ msgctxt "VLAN port state"
11781 #~ msgid "Do not participate"
11782 #~ msgstr "不参与"
11783
11784 #~ msgctxt "VLAN port state"
11785 #~ msgid "Egress tagged"
11786 #~ msgstr "已标记的出口"
11787
11788 #~ msgctxt "VLAN port state"
11789 #~ msgid "Egress untagged"
11790 #~ msgstr "未标记的出口"
11791
11792 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11793 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11794
11795 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11796 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11797
11798 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11799 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11800
11801 #~ msgid "Latency"
11802 #~ msgstr "延迟"
11803
11804 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11805 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11806
11807 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11808 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11809
11810 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11811 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11812
11813 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11814 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11815
11816 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11817 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11818
11819 #~ msgid "Power Management Mode"
11820 #~ msgstr "电源管理模式"
11821
11822 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11823 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11824
11825 #~ msgctxt "VLAN port state"
11826 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11827 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11828
11829 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11830 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11831
11832 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11833 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11834
11835 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11836 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11840 #~ "and names with underscores)."
11841 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11842
11843 #~ msgid "Filter useless"
11844 #~ msgstr "过滤无用包"
11845
11846 #~ msgid "Network Utilities"
11847 #~ msgstr "网络工具"
11848
11849 #~ msgid "Back to configuration"
11850 #~ msgstr "返回至配置"
11851
11852 #~ msgid "Close list..."
11853 #~ msgstr "关闭列表…"
11854
11855 #~ msgid "Internal Server Error"
11856 #~ msgstr "内部服务器错误"
11857
11858 #~ msgid "No files found"
11859 #~ msgstr "未找到文件"
11860
11861 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11862 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11863
11864 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11865 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11866
11867 #~ msgid "Import peer configuration…"
11868 #~ msgstr "导入对端配置…"
11869
11870 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11871 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11872
11873 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11874 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11875
11876 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11877 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11878
11879 #~ msgid ""
11880 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11881 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11882 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11883 #~ "extracted from the configuration."
11884 #~ msgstr ""
11885 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11886 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11887
11888 #~ msgid ""
11889 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11890 #~ "on the router"
11891 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11892
11893 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11894 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11895
11896 #~ msgid "Generate Key"
11897 #~ msgstr "生成密钥"
11898
11899 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11900 #~ msgstr "生成新的二维码"
11901
11902 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11903 #~ msgstr "生成新的二维码"
11904
11905 #~ msgid "Hide QR-Code"
11906 #~ msgstr "隐藏二维码"
11907
11908 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11909 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11910
11911 #~ msgid ""
11912 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11913 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11914 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11915
11916 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11917 #~ msgstr "加载二维码中…"
11918
11919 #~ msgid "No peers defined yet"
11920 #~ msgstr "尚未定义对端"
11921
11922 #~ msgid "QR-Code"
11923 #~ msgstr "二维码"
11924
11925 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11926 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11927
11928 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11929 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11930
11931 #~ msgid ""
11932 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11933 #~ "button click and transfers the following information:"
11934 #~ msgstr ""
11935 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11936 #~ "信息:"
11937
11938 #~ msgid ""
11939 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11940 #~ "configured"
11941 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11942
11943 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11944 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11945
11946 #~ msgctxt "nft meta oif"
11947 #~ msgid "Engress device id"
11948 #~ msgstr "出口设备 id"
11949
11950 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11951 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11952
11953 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11954 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11955
11956 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11957 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11958
11959 #~ msgid ""
11960 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11961 #~ "interface prefix"
11962 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11963
11964 #~ msgid "Default %d"
11965 #~ msgstr "默认 %d"
11966
11967 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11968 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11969
11970 #~ msgid "Storage usage"
11971 #~ msgstr "存储空间使用"
11972
11973 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11974 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11975
11976 #~ msgid "TFTP Settings"
11977 #~ msgstr "TFTP 设置"
11978
11979 #~ msgid "Auto Refresh"
11980 #~ msgstr "自动刷新"
11981
11982 #~ msgid "on"
11983 #~ msgstr "开"
11984
11985 #~ msgid ""
11986 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11987 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11988 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11989 #~ msgstr ""
11990 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11991 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11992
11993 #~ msgid "Value must not be empty"
11994 #~ msgstr "值不能为空"
11995
11996 #~ msgid ""
11997 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11998 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11999 #~ "correct and meant for your device!"
12000 #~ msgstr ""
12001 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12002 #~ "的设备时使用!"
12003
12004 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12005 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12006
12007 #~ msgid "Host entries"
12008 #~ msgstr "主机/域名列表"
12009
12010 #~ msgid ""
12011 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12012 #~ "file was empty before editing."
12013 #~ msgstr ""
12014 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12015
12016 #~ msgid ""
12017 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12018 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12019 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12020 #~ msgstr ""
12021 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12022 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12023
12024 #~ msgid ""
12025 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12026 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12027 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12028 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12029 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12030 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12031 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12032 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12033 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12034 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12035 #~ "locally.</li></ul>"
12036 #~ msgstr ""
12037 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12038 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12039 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12040 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12041 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12042 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12043 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12044 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12045
12046 #~ msgid ""
12047 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12048 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12049 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12050 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12051 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12052 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12053 #~ "server+relay.</li></ul>"
12054 #~ msgstr ""
12055 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12056 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12057 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12058 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12059 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12060
12061 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12062 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12063
12064 #~ msgid "Announce as default router"
12065 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12066
12067 #~ msgid "Announced DNS servers"
12068 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12069
12070 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12071 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12072
12073 #~ msgid "Default is on."
12074 #~ msgstr "默认是开启的。"
12075
12076 #~ msgid ""
12077 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12078 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12079 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12080 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12081 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12082 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12083 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12084 #~ msgstr ""
12085 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12086 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12087 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12088 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12089 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12090 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12091
12092 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12093 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12094
12095 #~ msgid ""
12096 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12097 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12098 #~ "(<code>600</code>)."
12099 #~ msgstr ""
12100 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12101 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12102
12103 #~ msgid ""
12104 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12105 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12106 #~ "(<code>200</code>)."
12107 #~ msgstr ""
12108 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12109 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12110
12111 #~ msgid "Override MAC address"
12112 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12113
12114 #~ msgid ""
12115 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12116 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12117 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12118 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12119 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12120 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12121 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12122 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12123 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12124 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12125 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12126 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12127 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12128 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12129 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12130 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12131 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12132 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12133 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12134 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12135 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12136 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12137 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12138 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12139 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12140 #~ msgstr ""
12141 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12142 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12143 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12144 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12145 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12146 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12147 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12148 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12149 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12150 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12151 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12152 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12153 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12154 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12155 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12156 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12157 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12158 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12159 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12160 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12161 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12162
12163 #~ msgid ""
12164 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12165 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12166 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12167 #~ msgstr ""
12168 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12169 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12170
12171 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12172 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12173
12174 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12175 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12176
12177 #~ msgid ""
12178 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12179 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12180 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12181 #~ msgstr ""
12182 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12183 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12184 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12185
12186 #~ msgid ""
12187 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12188 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12189 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12190 #~ msgstr ""
12191 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12192 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12193
12194 #~ msgid "stateful-only"
12195 #~ msgstr "有状态"
12196
12197 #~ msgid "stateless"
12198 #~ msgstr "无状态"
12199
12200 #~ msgid "stateless + stateful"
12201 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12202
12203 #~ msgid "Bridge interfaces"
12204 #~ msgstr "桥接接口"
12205
12206 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12207 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12208
12209 #~ msgid ""
12210 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12211 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12212 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12213 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12214 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12215 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12216 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12217 #~ msgstr ""
12218 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12219 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12220 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12221 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12222 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12223 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12224 #~ "址。</li><ul>"
12225
12226 #~ msgid ""
12227 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12228 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12229 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12230 #~ msgstr ""
12231 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12232 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12233
12234 #~ msgid "Always announce default router"
12235 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12236
12237 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12238 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12239
12240 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12241 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12242
12243 #~ msgid "NDP-Proxy"
12244 #~ msgstr "NDP 代理"
12245
12246 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12247 #~ msgstr "路由通告服务"
12248
12249 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12250 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12251
12252 #~ msgid "Default Route"
12253 #~ msgstr "默认路由"
12254
12255 #~ msgid "Default gateway"
12256 #~ msgstr "默认网关"
12257
12258 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12259 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12260
12261 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12262 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12263
12264 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12265 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12266
12267 #~ msgid "Profile"
12268 #~ msgstr "配置文件"
12269
12270 #~ msgid ""
12271 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12272 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12273 #~ msgstr ""
12274 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12275 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12276
12277 #~ msgid "default-on (kernel)"
12278 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12279
12280 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12281 #~ msgstr "心跳(内核)"
12282
12283 #~ msgid "netdev (kernel)"
12284 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12285
12286 #~ msgid "none (kernel)"
12287 #~ msgstr "无(内核)"
12288
12289 #~ msgid "timer (kernel)"
12290 #~ msgstr "计时器(内核)"
12291
12292 #~ msgid "Enable/Disable"
12293 #~ msgstr "启用/禁用"
12294
12295 #~ msgid "No signal"
12296 #~ msgstr "无信号"
12297
12298 #~ msgid "Free"
12299 #~ msgstr "空闲数"
12300
12301 #~ msgid "Switch Port Mask"
12302 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12303
12304 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12305 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12306
12307 #~ msgid "USB Device"
12308 #~ msgstr "USB 设备"
12309
12310 #~ msgid "USB Ports"
12311 #~ msgstr "USB 接口"
12312
12313 #~ msgid "Define a name for this network."
12314 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12315
12316 #~ msgid "Leasetime remaining"
12317 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12318
12319 #~ msgid "Bad address specified!"
12320 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12321
12322 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12323 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12324
12325 #~ msgid "Loading"
12326 #~ msgstr "加载中"
12327
12328 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12329 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12330
12331 #~ msgid "Assign interfaces..."
12332 #~ msgstr "分配接口…"
12333
12334 #~ msgid "MB/s"
12335 #~ msgstr "MB/s"
12336
12337 #~ msgid "Network without interfaces."
12338 #~ msgstr "无接口的网络。"
12339
12340 #~ msgid ""
12341 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12342 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12343 #~ msgstr ""
12344 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12345 #~ "备"
12346
12347 #~ msgid "Realtime Connections"
12348 #~ msgstr "实时连接"
12349
12350 #~ msgid "Realtime Load"
12351 #~ msgstr "实时负载"
12352
12353 #~ msgid "Realtime Traffic"
12354 #~ msgstr "实时流量"
12355
12356 #~ msgid "Realtime Wireless"
12357 #~ msgstr "实时无线"
12358
12359 #~ msgid "Swap"
12360 #~ msgstr "Swap"
12361
12362 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12363 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12364
12365 #~ msgid "There are no active leases."
12366 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12367
12368 #~ msgid ""
12369 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12370 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12371
12372 #~ msgid "dB"
12373 #~ msgstr "dB"
12374
12375 #~ msgid "kB/s"
12376 #~ msgstr "kB/s"
12377
12378 #~ msgid "kbit/s"
12379 #~ msgstr "kbit/s"
12380
12381 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12382 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12383
12384 #~ msgid "Changes applied."
12385 #~ msgstr "更改已应用。"
12386
12387 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12388 #~ msgstr "将保留配置文件"
12389
12390 #~ msgid "Delete permission denied"
12391 #~ msgstr "删除没有权限"
12392
12393 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12394 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12395
12396 #~ msgid "Device is rebooting..."
12397 #~ msgstr "设备正在重启…"
12398
12399 #~ msgid "Keep settings"
12400 #~ msgstr "保留配置"
12401
12402 #~ msgid "Rebooting..."
12403 #~ msgstr "正在重启…"
12404
12405 #~ msgid ""
12406 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12407 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12408 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12409 #~ msgstr ""
12410 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12411 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12412
12413 #~ msgid ""
12414 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12415 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12416 #~ msgstr ""
12417 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12418 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12419
12420 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12421 #~ msgstr "正在应用更改…"
12422
12423 #~ msgid "(%s available)"
12424 #~ msgstr "(%s 可用)"
12425
12426 #~ msgid "-- match by device --"
12427 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12428
12429 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12430 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12431
12432 #~ msgid "Check"
12433 #~ msgstr "检查"
12434
12435 #~ msgid "Checksum"
12436 #~ msgstr "校验值"
12437
12438 #~ msgid "Enable this mount"
12439 #~ msgstr "启用此挂载点"
12440
12441 #~ msgid "Enable this swap"
12442 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12443
12444 #~ msgid "Flash Firmware"
12445 #~ msgstr "刷新固件"
12446
12447 #~ msgid "Flashing..."
12448 #~ msgstr "正在刷写…"
12449
12450 #~ msgid "Mount Entry"
12451 #~ msgstr "挂载项目"
12452
12453 #~ msgid "Proceed"
12454 #~ msgstr "执行"
12455
12456 #~ msgid "Really reset all changes?"
12457 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12458
12459 #~ msgid "Root"
12460 #~ msgstr "Root"
12461
12462 #~ msgid "Swap Entry"
12463 #~ msgstr "Swap 节点"
12464
12465 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12466 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12467
12468 #~ msgid ""
12469 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12470 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12471 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12472 #~ msgstr ""
12473 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12474 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12475
12476 #~ msgid ""
12477 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12478 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12479 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12480 #~ msgstr ""
12481 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12482 #~ "新过程中切勿断电!"
12483
12484 #~ msgid "Verify"
12485 #~ msgstr "验证"
12486
12487 #~ msgid "overlay"
12488 #~ msgstr "覆盖"
12489
12490 #~ msgid "Change login password"
12491 #~ msgstr "更改登录密码"
12492
12493 #~ msgid "Changing password…"
12494 #~ msgstr "正在更改密码…"
12495
12496 #~ msgid "Disabled (default)"
12497 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12498
12499 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12500 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12501
12502 #~ msgid "Saving keys…"
12503 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12504
12505 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12506 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12507
12508 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12509 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12510
12511 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12512 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12513
12514 #~ msgid "Antenna 1"
12515 #~ msgstr "天线 1"
12516
12517 #~ msgid "Antenna 2"
12518 #~ msgstr "天线 2"
12519
12520 #~ msgid "Antenna Configuration"
12521 #~ msgstr "天线配置"
12522
12523 #~ msgid "Back to overview"
12524 #~ msgstr "返回至概况"
12525
12526 #~ msgid "Back to scan results"
12527 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12528
12529 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12530 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12531
12532 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12533 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12534
12535 #~ msgid ""
12536 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12537 #~ "adjusted to %d."
12538 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12539
12540 #~ msgid "Common Configuration"
12541 #~ msgstr "一般配置"
12542
12543 #~ msgid "Connect"
12544 #~ msgstr "连接"
12545
12546 #~ msgid "Connection Limit"
12547 #~ msgstr "连接数限制"
12548
12549 #~ msgid "Cover the following interface"
12550 #~ msgstr "包括以下接口"
12551
12552 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12553 #~ msgstr "包括以下接口"
12554
12555 #~ msgid "Create Interface"
12556 #~ msgstr "创建新接口"
12557
12558 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12559 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12560
12561 #~ msgid "Diversity"
12562 #~ msgstr "差异"
12563
12564 #~ msgid "Edit this interface"
12565 #~ msgstr "编辑此接口"
12566
12567 #~ msgid "Frame Bursting"
12568 #~ msgstr "帧突发"
12569
12570 #~ msgid ""
12571 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12572 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12573 #~ msgstr ""
12574 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12575 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12576
12577 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12578 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12579
12580 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12581 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12582
12583 #~ msgid "Install package %q"
12584 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12585
12586 #~ msgid "Interface Overview"
12587 #~ msgstr "接口总览"
12588
12589 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12590 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12591
12592 #~ msgid ""
12593 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12594 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12595 #~ msgstr ""
12596 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12597 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12598
12599 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12600 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12601
12602 #~ msgid "Name of the new interface"
12603 #~ msgstr "新接口的名称"
12604
12605 #~ msgid "No network configured on this device"
12606 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12607
12608 #~ msgid "No network name specified"
12609 #~ msgstr "未指定网络名"
12610
12611 #~ msgid "No scan results available yet..."
12612 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12613
12614 #~ msgid "Note: interface name length"
12615 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12616
12617 #~ msgid ""
12618 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12619 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12620 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12621 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12622 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12623 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12624 #~ msgstr ""
12625 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12626 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12627 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12628 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12629
12630 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12631 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12632
12633 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12634 #~ msgstr "新接口的协议"
12635
12636 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12637 #~ msgstr "未安装协议支持"
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12641 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12642 #~ msgstr ""
12643 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12644 #~ "访问此设备。"
12645
12646 #~ msgid "Receiver Antenna"
12647 #~ msgstr "接收天线"
12648
12649 #~ msgid "Repeat scan"
12650 #~ msgstr "重新扫描"
12651
12652 #~ msgid "Replace entry"
12653 #~ msgstr "重置条目"
12654
12655 #~ msgid "Scan request failed"
12656 #~ msgstr "扫描请求失败"
12657
12658 #~ msgid "Separate Clients"
12659 #~ msgstr "隔离客户端"
12660
12661 #~ msgid "Slot time"
12662 #~ msgstr "时隙"
12663
12664 #~ msgid ""
12665 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12666 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12667 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12668 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12669 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12672 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12673 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12674
12675 #~ msgid ""
12676 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12677 #~ "this component for working wireless configuration!"
12678 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12679
12680 #~ msgid "The given network name is not unique"
12681 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12682
12683 #~ msgid ""
12684 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12685 #~ "will be replaced if you proceed."
12686 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12687
12688 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12689 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12690
12691 #~ msgid ""
12692 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12693 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12694 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12695
12696 #~ msgid "Transmission Rate"
12697 #~ msgstr "传送速率"
12698
12699 #~ msgid "Transmit Power"
12700 #~ msgstr "无线电功率"
12701
12702 #~ msgid "Uploaded File"
12703 #~ msgstr "上传的文件"
12704
12705 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12706 #~ msgstr "无线重启中…"
12707
12708 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12709 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12710
12711 #~ msgid "open"
12712 #~ msgstr "开放式"
12713
12714 #~ msgid "Advanced"
12715 #~ msgstr "高级"
12716
12717 #~ msgid "Always off (%s)"
12718 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12719
12720 #~ msgid "Always on (%s)"
12721 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12722
12723 #~ msgid "Apply anyway"
12724 #~ msgstr "强制应用"
12725
12726 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12727 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12728
12729 #~ msgid "Expecting %s"
12730 #~ msgstr "期望 %s"
12731
12732 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12733 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12734
12735 #~ msgid "KiB"
12736 #~ msgstr "KiB"
12737
12738 #~ msgid "Netmask"
12739 #~ msgstr "子网掩码"
12740
12741 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12742 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12743
12744 #~ msgid "Polling interval"
12745 #~ msgstr "轮询间隔"
12746
12747 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12748 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12749
12750 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12751 #~ msgstr "设置时间同步"
12752
12753 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12754 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12755
12756 #~ msgid "Synchronizing..."
12757 #~ msgstr "正在同步…"
12758
12759 #~ msgid ""
12760 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12761 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12762 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12763 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12764 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12765 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12766 #~ msgstr ""
12767 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12768 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12769 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12770
12771 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12772 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12773
12774 #~ msgid "Theme"
12775 #~ msgstr "主题"
12776
12777 #~ msgid "There are no changes to apply."
12778 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12779
12780 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12781 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12782
12783 #~ msgid "There are no pending changes!"
12784 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12785
12786 #~ msgid ""
12787 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12788 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12789 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12790 #~ msgstr ""
12791 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12792 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12793
12794 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12795 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12796
12797 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12798 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12799
12800 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12801 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12802
12803 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12804 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12805
12806 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12807 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12808
12809 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12810 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12811
12812 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12813 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12814
12815 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12816 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12817
12818 #~ msgid ""
12819 #~ "one of:\n"
12820 #~ " - %s"
12821 #~ msgstr ""
12822 #~ "其一:\n"
12823 #~ " - %s"
12824
12825 #~ msgid ""
12826 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12827 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12828 #~ "Opera or Safari."
12829 #~ msgstr ""
12830 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12831 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12832
12833 #~ msgid "kB"
12834 #~ msgstr "kB"
12835
12836 #~ msgid ""
12837 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12838 #~ "communications"
12839 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12840
12841 #~ msgid ""
12842 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12843 #~ "authentication."
12844 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12845
12846 #~ msgid "Password successfully changed!"
12847 #~ msgstr "密码更改成功!"
12848
12849 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12850 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12851
12852 #~ msgid "Available packages"
12853 #~ msgstr "可用软件包"
12854
12855 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12856 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12857
12858 #~ msgid ""
12859 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12860 #~ "preserved in any sysupgrade."
12861 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12862
12863 #~ msgid ""
12864 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12865 #~ "in a sysupgrade."
12866 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12867
12868 #~ msgid "Custom feeds"
12869 #~ msgstr "自定义软件源"
12870
12871 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12872 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12873
12874 #~ msgid "Distribution feeds"
12875 #~ msgstr "发行版软件源"
12876
12877 #~ msgid "Download and install package"
12878 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12879
12880 #~ msgid "Filter"
12881 #~ msgstr "过滤器"
12882
12883 #~ msgid "Find package"
12884 #~ msgstr "查找软件包"
12885
12886 #~ msgid "Free space"
12887 #~ msgstr "空闲空间"
12888
12889 #~ msgid "General options for opkg"
12890 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12891
12892 #~ msgid "Install"
12893 #~ msgstr "安装"
12894
12895 #~ msgid "Installed packages"
12896 #~ msgstr "已安装软件包"
12897
12898 #~ msgid "No package lists available"
12899 #~ msgstr "无可用软件列表"
12900
12901 #~ msgid "OK"
12902 #~ msgstr "确认"
12903
12904 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12905 #~ msgstr "OPKG 配置"
12906
12907 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12908 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12909
12910 #~ msgid "Package name"
12911 #~ msgstr "软件包名称"
12912
12913 #~ msgid "Please update package lists first"
12914 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12915
12916 #~ msgid "Size (.ipk)"
12917 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12918
12919 #~ msgid "Software"
12920 #~ msgstr "软件包"
12921
12922 #~ msgid "Update lists"
12923 #~ msgstr "刷新列表"
12924
12925 #~ msgid "Version"
12926 #~ msgstr "版本"
12927
12928 #~ msgid "Disable DNS setup"
12929 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12930
12931 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12932 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12933
12934 #~ msgid "Lease validity time"
12935 #~ msgstr "有效租期"
12936
12937 #~ msgid "Multicast address"
12938 #~ msgstr "多播地址"
12939
12940 #~ msgid "Protocol family"
12941 #~ msgstr "协议族"
12942
12943 #~ msgid "No chains in this table"
12944 #~ msgstr "本表中没有链"
12945
12946 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12947 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12948
12949 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12950 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12951
12952 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12953 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12954
12955 #~ msgid "Activate this network"
12956 #~ msgstr "激活此网络"
12957
12958 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12959 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12960
12961 #~ msgid "Interface reconnected"
12962 #~ msgstr "接口已重新连接"
12963
12964 #~ msgid "Interface shut down"
12965 #~ msgstr "接口已关闭"
12966
12967 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12968 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12969
12970 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12971 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12972
12973 #~ msgid ""
12974 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12975 #~ "you are connected via this interface."
12976 #~ msgstr ""
12977 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12978 #~ "致连接断开!"
12979
12980 #~ msgid "Reconnecting interface"
12981 #~ msgstr "重连接口中..."
12982
12983 #~ msgid "Shutdown this network"
12984 #~ msgstr "关闭此网络"
12985
12986 #~ msgid "Wireless restarted"
12987 #~ msgstr "无线已重启"
12988
12989 #~ msgid "Wireless shut down"
12990 #~ msgstr "无线已关闭"
12991
12992 #~ msgid "Device unreachableX"
12993 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12994
12995 #~ msgid "DHCP Leases"
12996 #~ msgstr "DHCP 分配"
12997
12998 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12999 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13000
13001 #~ msgid ""
13002 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13003 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13004 #~ msgstr ""
13005 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13006 #~ "器!"
13007
13008 #~ msgid ""
13009 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13010 #~ "connected via this interface."
13011 #~ msgstr ""
13012 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13013 #~ "接断开!"
13014
13015 #~ msgid "Sort"
13016 #~ msgstr "排序"
13017
13018 #~ msgid "help"
13019 #~ msgstr "帮助"
13020
13021 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13022 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13023
13024 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13025 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"