Merge pull request #6661 from andibraeu/patch-1
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-10-27 22:04+0000\n"
8 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
147 msgid "12h (12 hours - default)"
148 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
149
150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
151 msgid "15 Minute Load:"
152 msgstr "15 分钟负载:"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "2"
157 msgstr "2"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "3"
162 msgstr "3"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr "3h(3 小时)"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT(CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "5 分钟负载:"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m(5 分钟)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
198 msgid "7d (7 days)"
199 msgstr "7d(7 天)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
202 msgid "802.11k RRM"
203 msgstr "802.11k RRM"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
206 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "802.11r 快速切换"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
247 "reinstallation attacks."
248 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
251 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
255 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
256 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
259 msgid "802.11w Management Frame Protection"
260 msgstr "802.11w 管理帧保护"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
263 msgid "802.11w maximum timeout"
264 msgstr "802.11w 最大超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
267 msgid "802.11w retry timeout"
268 msgstr "802.11w 重试超时"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
271 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
272 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
275 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
279 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
280 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
283 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
284 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
288 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
291 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
292 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
295 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
296 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
300 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
319 msgid ""
320 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
321 "NXDOMAIN."
322 msgstr ""
323 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
326 msgid ""
327 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
328 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
329 msgstr ""
330 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
331 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
334 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
336 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
339 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
341 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
344 msgctxt "nft set match expression"
345 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
349 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
354 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
359 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
364 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
369 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
374 msgctxt "nft not in set match expression"
375 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
377
378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
379 msgid ""
380 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
381 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
382 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
383 "entirely (which is the default setting)."
384 msgstr ""
385 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
386 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
387 "置)。"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
390 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
391 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
394 msgid "A directory with the same name already exists."
395 msgstr "已存在同名的目录。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
398 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
399 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
402 msgid "A43C + J43 + A43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
406 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
410 msgid "ADSL"
411 msgstr "ADSL"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
415 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
423 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
446 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
447 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
451 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
467 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
478 msgid "ANSI T1.413"
479 msgstr "ANSI T1.413"
480
481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
486 msgid "APN"
487 msgstr "APN"
488
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
490 msgid "APN profile index"
491 msgstr "APN 配置索引"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
494 msgid "ARP"
495 msgstr "ARP"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
498 msgid "ARP IP Targets"
499 msgstr "ARP IP 目标"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
502 msgid "ARP Interval"
503 msgstr "ARP 间隔"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
506 msgid "ARP Validation"
507 msgstr "ARP 校验"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
510 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
511 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
514 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
515 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
516
517 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
518 msgid "ARP retry threshold"
519 msgstr "ARP 重试阈值"
520
521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
522 msgid "ARP traffic table \"%h\""
523 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
526 msgid ""
527 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
528 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
529 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
530 msgstr ""
531 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC "
532 "地址的单播。注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:"
533 "可能会破坏接收端 STA 多播预期。"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
536 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
537 msgstr "ATM(异步传输模式)"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
540 msgid "ATM Bridges"
541 msgstr "ATM 网桥"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
545 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
546 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
550 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
551 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
554 msgid ""
555 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
556 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
557 "to dial into the provider network."
558 msgstr ""
559 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
560 "连接到运营商网络。"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
564 msgid "ATM device number"
565 msgstr "ATM 设备号码"
566
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
570 msgid "Absent Interface"
571 msgstr "接口缺失"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
574 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
575 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
578 msgid "Accept local"
579 msgstr "接受本地连接"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
582 msgctxt "nft accept action"
583 msgid "Accept packet"
584 msgstr "接受数据包"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept packets with local source addresses"
588 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
589
590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
591 msgid "Access Concentrator"
592 msgstr "接入集中器"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
596 msgid "Access Point"
597 msgstr "接入点 AP"
598
599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
600 msgid "Access Point Isolation"
601 msgstr "接入点隔离"
602
603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
604 msgid "Access Technologies"
605 msgstr "访问技术"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
608 msgid "Actions"
609 msgstr "操作"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
613 msgid "Active"
614 msgstr "活跃"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
617 msgid "Active Connections"
618 msgstr "活动连接"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
622 msgid "Active DHCP Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
627 msgid "Active DHCPv6 Leases"
628 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
631 msgid "Active IPv4 Routes"
632 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
635 msgid "Active IPv4 Rules"
636 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv6 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv6 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
647 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
648 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
653 msgid "Ad-Hoc"
654 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
657 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
658 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
661 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
662 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
676 msgid "Add"
677 msgstr "添加"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
680 msgid "Add ATM Bridge"
681 msgstr "添加 ATM 网桥"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
684 msgid "Add IPv4 address…"
685 msgstr "添加 IPv4 地址…"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
688 msgid "Add IPv6 address…"
689 msgstr "添加 IPv6 地址…"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
692 msgid "Add LED action"
693 msgstr "添加 LED 事件"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
696 msgid "Add VLAN"
697 msgstr "添加 VLAN"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
700 msgid "Add device configuration"
701 msgstr "添加设备配置"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
704 msgid "Add device configuration…"
705 msgstr "添加设备配置…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
708 msgid "Add instance"
709 msgstr "添加实例"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
714 msgid "Add key"
715 msgstr "添加密钥"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
718 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
719 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
723 msgid "Add new interface..."
724 msgstr "添加新接口…"
725
726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
727 msgid "Add peer"
728 msgstr "添加对端"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
731 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
732 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
735 msgid "Add to Blacklist"
736 msgstr "添加到黑名单"
737
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
739 msgid "Add to Whitelist"
740 msgstr "添加到白名单"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
743 msgid "Additional hosts files"
744 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
747 msgid "Additional servers file"
748 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
749
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
760 msgid "Address"
761 msgstr "地址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
764 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
765 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
768 msgctxt "nft meta nfproto"
769 msgid "Address family"
770 msgstr "地址族"
771
772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
773 msgid "Address setting is invalid"
774 msgstr "地址设置无效"
775
776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
777 msgid "Address to access local relay bridge"
778 msgstr "接入本地中继桥的地址"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
781 msgid "Addresses"
782 msgstr "地址"
783
784 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
786 msgid "Administration"
787 msgstr "管理权"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
798 msgid "Advanced Settings"
799 msgstr "高级设置"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
802 msgid "Advanced device options"
803 msgstr "高级设备选项"
804
805 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
806 msgid ""
807 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
808 "restarted."
809 msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
812 msgid "Ageing time"
813 msgstr "老化时间"
814
815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
816 msgid "Aggregate Originator Messages"
817 msgstr "聚合发起者消息"
818
819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
820 msgid "Aggregation Selection Logic"
821 msgstr "聚合选择逻辑"
822
823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
824 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
825 msgstr ""
826 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
827 "(stable,0)"
828
829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
830 msgid ""
831 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
832 "state changes (count, 2)"
833 msgstr ""
834 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
835 "(count,2)"
836
837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
838 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
839 msgstr ""
840 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
841 "(bandwidth,1)"
842
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
844 msgid "Alert"
845 msgstr "提醒"
846
847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
850 msgid "Alias Interface"
851 msgstr "接口别名"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
854 msgid "Alias of \"%s\""
855 msgstr "“%s”的别名"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
858 msgid "All servers"
859 msgstr "所有服务器"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
862 msgid ""
863 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
864 "address."
865 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
868 msgid "Allocate IPs sequentially"
869 msgstr "顺序分配 IP"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
872 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
873 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
876 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
877 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
880 msgid "Allow all except listed"
881 msgstr "仅允许列表外"
882
883 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
884 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
885 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
888 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
889 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
892 msgid "Allow listed only"
893 msgstr "仅允许列表内"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
896 msgid "Allow localhost"
897 msgstr "允许本机"
898
899 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
900 msgid "Allow rebooting the device"
901 msgstr "允许重启设备"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
904 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
905 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
908 msgid "Allow root logins with password"
909 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
910
911 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
912 msgid "Allow system feature probing"
913 msgstr "允许系统功能探测"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
916 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
917 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
918
919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
922 msgid "Allowed IPs"
923 msgstr "允许的 IP"
924
925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
926 msgid "Allowed network technology"
927 msgstr "允许的网络技术"
928
929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
930 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
931 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
934 msgid "Always"
935 msgstr "始终"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
938 msgid "Always off (kernel: none)"
939 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
942 msgid "Always on (kernel: default-on)"
943 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
946 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
947 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
950 msgid ""
951 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
952 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
953 msgstr ""
954 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
957 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
958 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
959
960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
961 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
962 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
963
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
965 msgid "An error occurred while saving the form:"
966 msgstr "保存表单时出错:"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
969 msgid "An optional, short description for this device"
970 msgstr "此设备的可选简短描述"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
973 msgid "Annex"
974 msgstr "Annex"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
977 msgid ""
978 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
979 "messages."
980 msgstr ""
981 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
982 "中宣布 NAT64 前缀。"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
985 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
986 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
989 msgid ""
990 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
991 "present."
992 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
995 msgid ""
996 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
997 "regardless of local default route availability."
998 msgstr ""
999 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1000 "性。"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1003 msgid ""
1004 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1005 "default route is present."
1006 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1009 msgid "Announced DNS domains"
1010 msgstr "通告的 DNS 域名"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1013 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1014 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1017 msgid "Anonymous Identity"
1018 msgstr "匿名身份"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1021 msgid "Anonymous Mount"
1022 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1025 msgid "Anonymous Swap"
1026 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1027
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1029 msgctxt "nft match any traffic"
1030 msgid "Any packet"
1031 msgstr "任意数据包"
1032
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1037 msgid "Any zone"
1038 msgstr "任意区域"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1041 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1042 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1045 msgid "Apply and keep settings"
1046 msgstr "应用并保留设置"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1049 msgid "Apply backup?"
1050 msgstr "应用备份?"
1051
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1053 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1054 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1055
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1059 msgid "Apply unchecked"
1060 msgstr "强制应用"
1061
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1063 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1064 msgstr "连接丢失后应用还原"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1067 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1068 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1071 msgid "Architecture"
1072 msgstr "架构"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1075 msgid "Arp-scan"
1076 msgstr "Arp 扫描"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1079 msgid ""
1080 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1081 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1084 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1085 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1088 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1089 msgid ""
1090 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1091 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1095 msgid "Associated Stations"
1096 msgstr "已连接站点"
1097
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1099 msgid "Associations"
1100 msgstr "关联数"
1101
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1104 msgid ""
1105 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1106 "strong>"
1107 msgstr ""
1108 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1112 msgid ""
1113 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1114 "strong>"
1115 msgstr ""
1116 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1117
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1119 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1120 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1124 msgid "Auth Group"
1125 msgstr "认证组"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1128 msgid "Authentication"
1129 msgstr "身份验证"
1130
1131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1134 msgid "Authentication Type"
1135 msgstr "身份验证类型"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1138 msgid "Authoritative"
1139 msgstr "唯一授权"
1140
1141 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1142 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1143 msgid "Authorization Required"
1144 msgstr "需要授权"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1157 msgid "Automatic"
1158 msgstr "自动"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1162 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1163 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1166 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1167 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1170 msgid ""
1171 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1172 "routing."
1173 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1174
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1176 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1177 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1178
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1180 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1181 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1182
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1184 msgid "Automount Filesystem"
1185 msgstr "自动挂载磁盘"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1188 msgid "Automount Swap"
1189 msgstr "自动挂载交换分区"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1192 msgid "Avahi IPv4LL"
1193 msgstr "Avahi IPv4LL"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1196 msgid "Available"
1197 msgstr "可用"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1210 msgid "Average:"
1211 msgstr "平均:"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1214 msgid "Avoid Bridge Loops"
1215 msgstr "避免网桥回环"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1218 msgid "B43 + B43C"
1219 msgstr "B43 + B43C"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1222 msgid "B43 + B43C + V43"
1223 msgstr "B43 + B43C + V43"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1226 msgid "BR / DMR / AFTR"
1227 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1230 msgid "BSS Transition"
1231 msgstr "BSS 过渡"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1238 msgid "BSSID"
1239 msgstr "BSSID"
1240
1241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1242 msgid "Back"
1243 msgstr "返回"
1244
1245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1247 msgid "Back to Overview"
1248 msgstr "返回至概览"
1249
1250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1251 msgid "Back to peer configuration"
1252 msgstr "返回 peer 配置"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1255 msgid "Backup"
1256 msgstr "备份"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1259 msgid "Backup / Flash Firmware"
1260 msgstr "备份与升级"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1263 msgid "Backup file list"
1264 msgstr "文件备份列表"
1265
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1268 msgid "Band"
1269 msgstr "带宽"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1272 msgid "Base device"
1273 msgstr "基设备"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1276 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1277 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1278
1279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1281 msgid "Batman Device"
1282 msgstr "Batman 设备"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1285 msgid "Batman Interface"
1286 msgstr "Batman 接口"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1289 msgid ""
1290 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1291 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1292 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1293 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1294 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1295 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1296 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1297 msgstr ""
1298 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1299 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1300 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1301 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1304 msgid "Beacon Interval"
1305 msgstr "信标间隔"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1308 msgid "Beacon Report"
1309 msgstr "信标报告"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1312 msgid ""
1313 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1314 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1315 "defined backup patterns."
1316 msgstr ""
1317 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1318 "需备份文件。"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1321 msgid "Bind NTP server"
1322 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1323
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1325 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1326 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1332 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1334 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1337 msgid "Bind interface"
1338 msgstr "绑定接口"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1341 msgid ""
1342 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1343 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1346 msgid ""
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1348 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1349 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1355 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1356 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1357 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1360 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1361 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1366 msgid "Bitrate"
1367 msgstr "比特率"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1370 msgid "Bonding Mode"
1371 msgstr "绑定模式"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1374 msgid "Bonding Policy"
1375 msgstr "绑定策略"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1378 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1379 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1380
1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1383 msgid "Bridge"
1384 msgstr "桥接"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1387 msgctxt "MACVLAN mode"
1388 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1389 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1393 msgid "Bridge VLAN filtering"
1394 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1398 msgid "Bridge device"
1399 msgstr "网桥设备"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1403 msgid "Bridge port specific options"
1404 msgstr "网桥端口特定选项"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1407 msgid "Bridge ports"
1408 msgstr "网桥端口"
1409
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1411 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1412 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1415 msgid "Bridge unit number"
1416 msgstr "桥接号"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1419 msgid "Bring up empty bridge"
1420 msgstr "允许启动空网桥"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1423 msgid "Bring up on boot"
1424 msgstr "开机自动运行"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1427 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1428 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1431 msgid "Broadcast"
1432 msgstr "广播"
1433
1434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1435 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1436 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1437
1438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1440 msgid "Browse…"
1441 msgstr "浏览…"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1444 msgid "Buffered"
1445 msgstr "已缓冲"
1446
1447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1448 msgid ""
1449 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1450 "gateway certificate."
1451 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1454 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1455 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1458 msgid "CHAP"
1459 msgstr "CHAP"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1462 msgid "CLAT configuration failed"
1463 msgstr "CLAT 配置失败"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1466 msgid "CNAME"
1467 msgstr "CNAME"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1470 msgid "CNAME or fqdn"
1471 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1474 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1475 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1478 msgid "CPU usage (%)"
1479 msgstr "CPU 使用率(%)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1482 msgid "Cached"
1483 msgstr "已缓存"
1484
1485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1488 msgid "Call failed"
1489 msgstr "调用失败"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1492 msgid ""
1493 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1494 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1495
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1508 msgid "Cancel"
1509 msgstr "取消"
1510
1511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1512 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1513 msgstr "无法解析配置:%s"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1516 msgctxt "Chain hook: forward"
1517 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1518 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1521 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1522 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1523 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1524
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1526 msgctxt "Chain hook: input"
1527 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1528 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1531 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1532 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1533 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1536 msgctxt "Chain hook: output"
1537 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1538 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1539
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1541 msgctxt "Chain hook: ingress"
1542 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1543 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1546 msgid "Category"
1547 msgstr "分类"
1548
1549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1550 msgid "Cell ID"
1551 msgstr "蜂窝网络 ID"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1554 msgid "Cell Location"
1555 msgstr "蜂窝网络位置"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1558 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1559 msgstr "证书约束(域)"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1562 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1563 msgstr "证书约束(SAN)"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1566 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1567 msgstr "证书约束(主题)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1570 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1571 msgstr "证书约束(通配符)"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1575 msgid ""
1576 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1577 "`logread -f` during handshake for actual values"
1578 msgstr ""
1579 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1580 "f”的实际值"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1584 msgid ""
1585 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1586 "Subject CN (exact match)"
1587 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1591 msgid ""
1592 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1593 "Subject CN (suffix match)"
1594 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1598 msgid ""
1599 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1600 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1601 msgstr ""
1602 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1603 "DNS:wifi.mycompany.com"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1608 msgid "Chain"
1609 msgstr "链"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1612 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1613 msgid "Chain hook \"%h\""
1614 msgstr "链钩 \"%h\""
1615
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1617 msgid "Changes"
1618 msgstr "更改数"
1619
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1621 msgid "Changes have been reverted."
1622 msgstr "更改已恢复。"
1623
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1625 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1626 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1627
1628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1635 msgid "Channel"
1636 msgstr "信道"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1640 msgid "Channel Analysis"
1641 msgstr "信道分析"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1644 msgid "Channel Width"
1645 msgstr "信道宽度"
1646
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1648 msgid "Check filesystems before mount"
1649 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1652 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1653 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1656 msgid "Checking archive…"
1657 msgstr "正在检查归档…"
1658
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1661 msgid "Checking image…"
1662 msgstr "正在检查镜像…"
1663
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1665 msgid "Choose mtdblock"
1666 msgstr "选择 mtdblock"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1670 msgid ""
1671 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1672 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1673 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1674 "interface to it."
1675 msgstr ""
1676 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1677 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1680 msgid ""
1681 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1682 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1683 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1686 msgid "Cipher"
1687 msgstr "算法"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1690 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1691 msgstr "Cisco UDP 封装"
1692
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1694 msgid ""
1695 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1696 "configuration files."
1697 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1700 msgid ""
1701 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1702 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1703 msgstr ""
1704 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1705 "士!)"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1711 msgid "Client"
1712 msgstr "客户端"
1713
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1716 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1717 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1722 msgid "Close"
1723 msgstr "关闭"
1724
1725 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1730 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1731 msgid ""
1732 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1733 "persist connection"
1734 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1742 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1743 msgid "Collecting data..."
1744 msgstr "正在收集数据…"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1747 msgid "Collisions seen"
1748 msgstr "发现冲突"
1749
1750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1751 msgid "Command"
1752 msgstr "命令"
1753
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1755 msgid "Command OK"
1756 msgstr "命令执行成功"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1759 msgid "Command failed"
1760 msgstr "命令执行失败"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1763 msgid "Comment"
1764 msgstr "注释"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1767 msgid ""
1768 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1769 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1770 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1771 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1772 msgstr ""
1773 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1774 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1775 "负载较重的环境中。"
1776
1777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1781 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1782 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1783
1784 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1785 msgid "Config File"
1786 msgstr "配置文件"
1787
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1790 msgid "Configuration"
1791 msgstr "配置"
1792
1793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1794 msgid "Configuration Export"
1795 msgstr "配置文件导出"
1796
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1798 msgid "Configuration changes applied."
1799 msgstr "配置已应用。"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1802 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1803 msgstr "配置已回滚!"
1804
1805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1806 msgid "Configuration failed"
1807 msgstr "配置失败"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1810 msgid ""
1811 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1812 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1813 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1814 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1815 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1816 "offered."
1817 msgstr ""
1818 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1819 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1820 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1821 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1822 "率的支持速率。"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1825 msgid ""
1826 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1827 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1828 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1831 msgid ""
1832 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1833 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1834 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1835 "than or equal to the requested prefix."
1836 msgstr ""
1837 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1838 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1841 msgid ""
1842 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1843 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1844 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1847 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1848 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1851 msgid ""
1852 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1853 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1856 msgid "Configure…"
1857 msgstr "配置…"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1860 msgid "Confirm disconnect"
1861 msgstr "确认断开连接"
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1864 msgid "Confirmation"
1865 msgstr "确认密码"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1871 msgid "Connected"
1872 msgstr "已连接"
1873
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1876 msgid "Connection attempt failed"
1877 msgstr "尝试连接失败"
1878
1879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1880 msgid "Connection attempt failed."
1881 msgstr "尝试连接失败。"
1882
1883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1884 msgid "Connection endpoint"
1885 msgstr "连接端点"
1886
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1888 msgid "Connection lost"
1889 msgstr "失去连接"
1890
1891 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1892 msgid "Connections"
1893 msgstr "连接"
1894
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1896 msgid "Connectivity change"
1897 msgstr "连接更改"
1898
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1900 msgctxt "nft ct state"
1901 msgid "Conntrack state"
1902 msgstr "连接跟踪状况"
1903
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1905 msgctxt "nft ct status"
1906 msgid "Conntrack status"
1907 msgstr "连接跟踪状态"
1908
1909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1910 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1911 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1912
1913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1914 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1915 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1916
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1920 msgid "Contents have been saved."
1921 msgstr "内容已保存。"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1928 msgid "Continue"
1929 msgstr "继续"
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1932 msgctxt "nft jump action"
1933 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1934 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1935
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1937 msgid "Continue in calling chain"
1938 msgstr "在原链中继续"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1941 msgctxt "Chain policy: accept"
1942 msgid "Continue processing unmatched packets"
1943 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1946 msgid ""
1947 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1948 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1949 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1950 msgstr ""
1951 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1952 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1955 msgid "Country"
1956 msgstr "国家"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1959 msgid "Country Code"
1960 msgstr "国家代码"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1963 msgid "Coverage cell density"
1964 msgstr "无线信号覆盖密度"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1968 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1969 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
1972 msgid "Create interface"
1973 msgstr "创建接口"
1974
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1976 msgid "Critical"
1977 msgstr "致命错误"
1978
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1980 msgid "Cron Log Level"
1981 msgstr "Cron 日志级别"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1984 msgid "Current power"
1985 msgstr "当前功率"
1986
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1988 msgctxt "nft meta hour"
1989 msgid "Current time"
1990 msgstr "当前时间"
1991
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1993 msgctxt "nft meta day"
1994 msgid "Current weekday"
1995 msgstr "当前工作日"
1996
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2003 msgid "Custom Interface"
2004 msgstr "自定义接口"
2005
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2007 msgid ""
2008 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2009 "this, perform a factory-reset first."
2010 msgstr ""
2011 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2012
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2014 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2015 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2016
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2018 msgid ""
2019 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2020 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2021 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2024 msgid "DAD transmits"
2025 msgstr "DAD 传输"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2028 msgid "DAE-Client"
2029 msgstr "DAE 客户端"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2032 msgid "DAE-Port"
2033 msgstr "DAE 端口"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2036 msgid "DAE-Secret"
2037 msgstr "DAE 密文"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2040 msgid "DHCP Options"
2041 msgstr "DHCP 选项"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2044 msgid "DHCP Server"
2045 msgstr "DHCP 服务器"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2049 msgid "DHCP and DNS"
2050 msgstr "DHCP/DNS"
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2055 msgid "DHCP client"
2056 msgstr "DHCP 客户端"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2059 msgid "DHCP-Options"
2060 msgstr "DHCP 选项"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2063 msgid ""
2064 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2065 "IPv6 prefix."
2066 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2067
2068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2070 msgid "DHCPv6 client"
2071 msgstr "DHCPv6 客户端"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2074 msgid "DHCPv6-Service"
2075 msgstr "DHCPv6 服务"
2076
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2082 msgid "DNS"
2083 msgstr "DNS"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2086 msgid "DNS forwardings"
2087 msgstr "DNS 转发"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2090 msgid "DNS query port"
2091 msgstr "DNS 查询端口"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2094 msgid "DNS search domains"
2095 msgstr "DNS 搜索域名"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2098 msgid "DNS server port"
2099 msgstr "DNS 服务器端口"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2102 msgid "DNS setting is invalid"
2103 msgstr "DNS 设置无效"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2106 msgid "DNS weight"
2107 msgstr "DNS 权重"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2110 msgid "DNS-Label / FQDN"
2111 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2114 msgid "DNSSEC"
2115 msgstr "DNSSEC"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2118 msgid "DNSSEC check unsigned"
2119 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2122 msgid "DPD Idle Timeout"
2123 msgstr "DPD 空闲超时"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2126 msgid "DS-Lite AFTR address"
2127 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2131 msgid "DSL"
2132 msgstr "DSL"
2133
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2135 msgid "DSL Status"
2136 msgstr "DSL 状态"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2139 msgid "DSL line mode"
2140 msgstr "DSL 线路模式"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2143 msgid "DTIM Interval"
2144 msgstr "DTIM 间隔"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2149 msgid "DUID"
2150 msgstr "DUID"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2153 msgid "Data Rate"
2154 msgstr "数据速率"
2155
2156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2157 msgid "Data Received"
2158 msgstr "已接收"
2159
2160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2161 msgid "Data Transmitted"
2162 msgstr "已发送"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2166 msgid "Debug"
2167 msgstr "调试"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2170 msgid "Default router"
2171 msgstr "默认路由器"
2172
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2174 msgid "Default state"
2175 msgstr "默认状态"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2178 msgid ""
2179 "Define additional DHCP options, for example "
2180 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2181 "servers to clients."
2182 msgstr ""
2183 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2184 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2187 msgid ""
2188 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2189 "but for outgoing frames"
2190 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2193 msgid ""
2194 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2195 "priority on incoming frames"
2196 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2199 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2200 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2203 msgid "Delay"
2204 msgstr "延迟"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2207 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2208 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2209
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2218 msgid "Delete"
2219 msgstr "删除"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2223 msgid "Delete key"
2224 msgstr "删除密钥"
2225
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2227 msgid "Delete request failed: %s"
2228 msgstr "删除请求失败:%s"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2231 msgid "Delete this network"
2232 msgstr "删除此网络"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2235 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2236 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2242 msgid "Description"
2243 msgstr "描述"
2244
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2246 msgid "Deselect"
2247 msgstr "取消"
2248
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2250 msgid "Design"
2251 msgstr "主题"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2254 msgid "Designated master"
2255 msgstr "指定的主接口"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2260 msgid "Destination"
2261 msgstr "目标地址"
2262
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2264 msgctxt "nft ip daddr"
2265 msgid "Destination IP"
2266 msgstr "目标 IP"
2267
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2269 msgctxt "nft ip6 daddr"
2270 msgid "Destination IPv6"
2271 msgstr "目标 IPv6"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2274 msgid "Destination port"
2275 msgstr "目标端口"
2276
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2278 msgctxt "nft ip dport"
2279 msgid "Destination port"
2280 msgstr "目标端口"
2281
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2284 msgid "Destination zone"
2285 msgstr "目标区域"
2286
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2301 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2302 msgid "Device"
2303 msgstr "设备"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2306 msgid "Device Configuration"
2307 msgstr "设备配置"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2310 msgid "Device Identifier"
2311 msgstr "设备识别符"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2314 msgid "Device is not active"
2315 msgstr "设备未激活"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2319 msgid "Device is restarting…"
2320 msgstr "设备正在重启…"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2323 msgid "Device name"
2324 msgstr "设备名"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2327 msgid "Device not managed by ModemManager."
2328 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2331 msgid "Device not present"
2332 msgstr "设备不存在"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2335 msgid "Device type"
2336 msgstr "设备类型"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2339 msgid "Device unreachable!"
2340 msgstr "无法连接到设备!"
2341
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2343 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2344 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2347 msgid "Devices"
2348 msgstr "设备"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2351 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2352 msgid "Diagnostics"
2353 msgstr "网络诊断"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2356 msgid "Dial number"
2357 msgstr "拨号号码"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2360 msgid "Directory"
2361 msgstr "目录"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2367 msgid "Disable"
2368 msgstr "禁用"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2371 msgid ""
2372 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2373 "this interface."
2374 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2375
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2378 msgid "Disable DNS lookups"
2379 msgstr "禁用 DNS 查找"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2382 msgid "Disable Encryption"
2383 msgstr "禁用加密"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2386 msgid "Disable Inactivity Polling"
2387 msgstr "禁用不活动轮询"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2390 msgid "Disable this network"
2391 msgstr "禁用此网络"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2400 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2408 msgid "Disabled"
2409 msgstr "已禁用"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2412 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2413 msgid "Disabled"
2414 msgstr "已禁用"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2417 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2418 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2421 msgid ""
2422 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2423 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2429 msgid "Disconnect"
2430 msgstr "断开"
2431
2432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2433 msgid "Disconnection attempt failed"
2434 msgstr "尝试断开连接失败"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2437 msgid "Disconnection attempt failed."
2438 msgstr "尝试断开连接失败。"
2439
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2441 msgid "Disk space"
2442 msgstr "磁盘空间"
2443
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2453 msgid "Dismiss"
2454 msgstr "关闭"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2457 msgid "Distance Optimization"
2458 msgstr "距离优化"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2461 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2462 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2465 msgid "Distributed ARP Table"
2466 msgstr "分布式 ARP 表"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2469 msgid ""
2470 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2471 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2472 msgstr ""
2473 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2474 "有效。"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2477 msgid ""
2478 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2479 "section is valid for all dnsmasq instances."
2480 msgstr ""
2481 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2482 "效。"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2485 msgid ""
2486 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2487 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2488 "abbr> forwarder."
2489 msgstr ""
2490 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2491 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2494 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2495 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2502 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2503 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2506 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2507 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2510 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2511 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2514 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2515 msgstr "不监听这些接口。"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2518 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2519 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2522 msgid ""
2523 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2524 "packets."
2525 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2526
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2528 msgid "Do not send a hostname"
2529 msgstr "不发送主机名"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2532 msgid ""
2533 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2534 "abbr> messages on this interface."
2535 msgstr ""
2536 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2537 "息。"
2538
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2540 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2541 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2542
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2544 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2545 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2546
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2548 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2549 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2550
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2552 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2553 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2556 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2557 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2560 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2561 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2566 msgid "Domain"
2567 msgstr "域名"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2570 msgid "Domain required"
2571 msgstr "忽略空域名解析"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2574 msgid "Domain whitelist"
2575 msgstr "域名白名单"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2579 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2580 msgid "Don't Fragment"
2581 msgstr "禁止分片"
2582
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2584 msgid "Down"
2585 msgstr "下行"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2588 msgid "Down Delay"
2589 msgstr "下行延迟"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2592 msgid "Download backup"
2593 msgstr "下载备份"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2596 msgid "Download mtdblock"
2597 msgstr "下载 mtdblock"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2600 msgid "Downstream SNR offset"
2601 msgstr "下游 SNR 偏移"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2604 msgid ""
2605 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2606 "WireGuard interface."
2607 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2608
2609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2610 msgid "Drag to reorder"
2611 msgstr "拖动以重排"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2614 msgid "Drop Duplicate Frames"
2615 msgstr "丢弃重复帧"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2618 msgid ""
2619 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2620 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2621 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2622 msgstr ""
2623 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2624 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2627 msgid ""
2628 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2629 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2630 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2631 msgstr ""
2632 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2633 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2636 msgid "Drop gratuitous ARP"
2637 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2640 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2641 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2644 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2645 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2648 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2649 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2652 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2653 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2654
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2656 msgctxt "nft drop action"
2657 msgid "Drop packet"
2658 msgstr "丢弃数据包"
2659
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2661 msgctxt "Chain policy: drop"
2662 msgid "Drop unmatched packets"
2663 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2666 msgid "Drop unsolicited NA"
2667 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2670 msgid "Dropbear Instance"
2671 msgstr "Dropbear 实例"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2674 msgid ""
2675 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2676 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2677 msgstr ""
2678 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2679 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2680
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2683 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2684 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2687 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2688 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2691 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2692 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2695 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2696 msgstr "动态授权扩展端口。"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2699 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2700 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2703 msgid "Dynamic tunnel"
2704 msgstr "动态隧道"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2707 msgid ""
2708 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2709 "having static leases will be served."
2710 msgstr ""
2711 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2714 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2715 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2718 msgid "E.g. eth0, eth1"
2719 msgstr "如,eth0, eth1"
2720
2721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2722 msgid "EA-bits length"
2723 msgstr "EA-bits 长度"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2726 msgid "EAP-Method"
2727 msgstr "EAP 类型"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2730 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2731 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2732
2733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2740 msgid "Edit"
2741 msgstr "编辑"
2742
2743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2744 msgid "Edit peer"
2745 msgstr "编辑对端"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2748 msgid "Edit static lease"
2749 msgstr "编辑静态租约"
2750
2751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2752 msgid ""
2753 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2754 "reload the page."
2755 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2758 msgid "Edit this network"
2759 msgstr "编辑此网络"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2762 msgid "Edit wireless network"
2763 msgstr "编辑无线网络"
2764
2765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2766 msgctxt "nft rt mtu"
2767 msgid "Effective route MTU"
2768 msgstr "有效的路由 MTU"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2771 msgid "Egress QoS mapping"
2772 msgstr "出口 QoS 映射"
2773
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2775 msgctxt "nft meta oif"
2776 msgid "Egress device id"
2777 msgstr "出口设备 ID"
2778
2779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2780 msgctxt "nft meta oifname"
2781 msgid "Egress device name"
2782 msgstr "出口设备的名称"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2785 msgid "Emergency"
2786 msgstr "紧急"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2790 msgid "Enable"
2791 msgstr "启用"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2794 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2795 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2798 msgid ""
2799 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2800 "snooping"
2801 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2804 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2805 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2808 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2809 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2810
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2814 msgid "Enable DNS lookups"
2815 msgstr "启用 DNS 查找"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2818 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2819 msgstr "启用流的动态调整"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2822 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2823 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2826 msgid "Enable IPv6"
2827 msgstr "启用 IPv6"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2831 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2832 msgstr "启用 IPv6 协商"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2840 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2841 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2844 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2845 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2848 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2849 msgstr "启用巨型帧透传"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2852 msgid "Enable MAC address learning"
2853 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2854
2855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2856 msgid "Enable NTP client"
2857 msgstr "启用 NTP 客户端"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2860 msgid "Enable Single DES"
2861 msgstr "启用单个 DES"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
2864 msgid "Enable TFTP server"
2865 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2868 msgid "Enable VLAN filtering"
2869 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2872 msgid "Enable VLAN functionality"
2873 msgstr "启用 VLAN"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2876 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2877 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2878
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2880 msgid ""
2881 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2882 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2883 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2884 msgstr ""
2885 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2886 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2889 msgid ""
2890 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2891 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2894 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2895 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2898 msgid "Enable learning and aging"
2899 msgstr "启用智能交换学习"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2902 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2903 msgstr "启用流入数据包镜像"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2906 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2907 msgstr "启用流出数据包镜像"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2910 msgid "Enable multicast fast leave"
2911 msgstr "启用多播快速离开"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2914 msgid "Enable multicast querier"
2915 msgstr "启用多播查询器"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2918 msgid "Enable multicast support"
2919 msgstr "启用多播支持"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2922 msgid ""
2923 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2924 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2927 msgid "Enable promiscuous mode"
2928 msgstr "启用混杂模式"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2932 msgid "Enable rx checksum"
2933 msgstr "启用 Rx 校验"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2939 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2940 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2944 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2945 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2946 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
2949 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2950 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2953 msgid "Enable this network"
2954 msgstr "启用此网络"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2958 msgid "Enable tx checksum"
2959 msgstr "启用 Tx 校验"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2962 msgid "Enable unicast flooding"
2963 msgstr "启用单播泛洪"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2969 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2970 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2971 msgid "Enabled"
2972 msgstr "启用"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2975 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2976 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2979 msgid ""
2980 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2981 "Domain"
2982 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2985 msgid ""
2986 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2987 "batman-adv."
2988 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2991 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2992 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2995 msgid "Encapsulation limit"
2996 msgstr "封装限制"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3000 msgid "Encapsulation mode"
3001 msgstr "封装模式"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3008 msgid "Encryption"
3009 msgstr "加密"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3013 msgid "Endpoint"
3014 msgstr "传输端点"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3017 msgid "Endpoint Host"
3018 msgstr "端点主机"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3021 msgid "Endpoint Port"
3022 msgstr "端点端口"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3025 msgid "Endpoint setting is invalid"
3026 msgstr "端点设置无效"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3029 msgid "Enforce IGMPv1"
3030 msgstr "强制 IGMPv1"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3033 msgid "Enforce IGMPv2"
3034 msgstr "强制 IGMPv2"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3037 msgid "Enforce IGMPv3"
3038 msgstr "强制 IGMPv3"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3041 msgid "Enforce MLD version 1"
3042 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3045 msgid "Enforce MLD version 2"
3046 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3047
3048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3049 msgid "Enter custom value"
3050 msgstr "输入自定义值"
3051
3052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3053 msgid "Enter custom values"
3054 msgstr "输入自定义值"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3057 msgid "Erasing..."
3058 msgstr "擦除中…"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3066 msgid "Error"
3067 msgstr "错误"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3070 msgid "Error getting PublicKey"
3071 msgstr "获取公钥时出错"
3072
3073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3075 msgid "Ethernet Adapter"
3076 msgstr "以太网适配器"
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3080 msgid "Ethernet Switch"
3081 msgstr "以太网交换机"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3084 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3085 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3088 msgid "Every second (fast, 1)"
3089 msgstr "每秒(fast,1)"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3092 msgid "Exclude interfaces"
3093 msgstr "排除接口"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3096 msgid ""
3097 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3098 "resolution to other systems."
3099 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3102 msgid ""
3103 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3104 "e.g. for RBL services."
3105 msgstr ""
3106 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3107 "名单列表服务。"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3110 msgid "Existing device"
3111 msgstr "现有设备"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3114 msgid "Expand hosts"
3115 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3118 msgid "Expected port number."
3119 msgstr "预期的端口号。"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3122 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3123 msgstr "请输入一个十六进制值"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3126 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3127 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3130 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3131 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3134 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3135 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3138 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3139 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3140
3141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3151 msgid "Expecting: %s"
3152 msgstr "请输入:%s"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3155 msgid "Expecting: non-empty value"
3156 msgstr "请输入非空值"
3157
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3159 msgid "Expires"
3160 msgstr "到期时间"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3163 msgid ""
3164 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3165 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3168 msgid "External"
3169 msgstr "外部"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3172 msgid "External R0 Key Holder List"
3173 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3176 msgid "External R1 Key Holder List"
3177 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3180 msgid "External system log server"
3181 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3182
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3184 msgid "External system log server port"
3185 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3186
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3188 msgid "External system log server protocol"
3189 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3192 msgid "Extra SSH command options"
3193 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3196 msgid "Extra pppd options"
3197 msgstr "额外的 pppd 选项"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3200 msgid "Extra sstpc options"
3201 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3204 msgid "FT over DS"
3205 msgstr "FT over DS"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3208 msgid "FT over the Air"
3209 msgstr "FT over the Air"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3212 msgid "FT protocol"
3213 msgstr "FT 协议"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3216 msgid "Failed Reason"
3217 msgstr "失败原因"
3218
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3220 msgid "Failed to change the system password."
3221 msgstr "更改系统密码失败。"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3224 msgid "Failed to configure modem"
3225 msgstr "配置调制解调器失败"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3228 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3229 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3232 msgid "Failed to connect"
3233 msgstr "连接失败"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3236 msgid "Failed to disconnect"
3237 msgstr "断开连接失败"
3238
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3240 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3241 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3244 msgid "Failed to get modem information"
3245 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3248 msgid "Failed to initialize modem"
3249 msgstr "初始化调制解调器失败"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3252 msgid "Failed to set operating mode"
3253 msgstr "设置操作模式失败"
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3256 msgid "File"
3257 msgstr "文件"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3260 msgid ""
3261 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3262 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3263 msgstr ""
3264 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3265 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3266
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3268 msgid "File not accessible"
3269 msgstr "文件无法访问"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3272 msgid "File to store DHCP lease information."
3273 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3276 msgid "File with upstream resolvers."
3277 msgstr "上游解析器文件。"
3278
3279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3281 msgid "Filename"
3282 msgstr "文件名"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3285 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3286 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3287
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3290 msgid "Filesystem"
3291 msgstr "文件系统"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3294 msgid "Filter IPv4 A records"
3295 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3298 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3299 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3302 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3303 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3306 msgid "Filter private"
3307 msgstr "过滤本地包"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3310 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3311 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3314 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3315 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3318 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3319 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3322 msgid ""
3323 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3324 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3325
3326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3328 msgid "Finalizing failed"
3329 msgstr "最终确认失败"
3330
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3332 msgid ""
3333 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3334 "with defaults based on what was detected"
3335 msgstr ""
3336 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3339 msgid "Find and join network"
3340 msgstr "搜索并加入网络"
3341
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3343 msgid "Finish"
3344 msgstr "完成"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3347 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3348 msgid "Firewall"
3349 msgstr "防火墙"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3353 msgid "Firewall Mark"
3354 msgstr "防火墙标识"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3357 msgid "Firewall Settings"
3358 msgstr "防火墙设置"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3361 msgid "Firewall Status"
3362 msgstr "防火墙状态"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3365 msgid "Firewall mark"
3366 msgstr "防火墙标志"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3369 msgid "Firmware File"
3370 msgstr "固件文件"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3373 msgid "Firmware Version"
3374 msgstr "固件版本"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3377 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3378 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3379
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3382 msgid "Flash image..."
3383 msgstr "刷写固件…"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3386 msgid "Flash image?"
3387 msgstr "刷写固件?"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3390 msgid "Flash new firmware image"
3391 msgstr "刷写新的固件"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3394 msgid "Flash operations"
3395 msgstr "刷写操作"
3396
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3399 msgid "Flashing…"
3400 msgstr "正在刷写…"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3403 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3404 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3408 msgid "Force"
3409 msgstr "强制"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3412 msgid "Force 40MHz mode"
3413 msgstr "强制 40MHz 模式"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3416 msgid "Force CCMP (AES)"
3417 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3420 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3421 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3424 msgid "Force IGMP version"
3425 msgstr "强制 IGMP 版本"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3428 msgid "Force MLD version"
3429 msgstr "强制 MLD 版本"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3432 msgid "Force TKIP"
3433 msgstr "强制 TKIP"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3436 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3437 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3440 msgid "Force broadcast DHCP response."
3441 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3444 msgid "Force link"
3445 msgstr "强制链路"
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3448 msgid "Force upgrade"
3449 msgstr "强制升级"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3452 msgid "Force use of NAT-T"
3453 msgstr "强制使用 NAT-T"
3454
3455 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3456 msgid "Form token mismatch"
3457 msgstr "表单令牌不匹配"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3460 msgid ""
3461 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3462 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3463 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3464 "designated master interface and downstream interfaces."
3465 msgstr ""
3466 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3467 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3468 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3471 msgid ""
3472 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3473 "messages received on the designated master interface to downstream "
3474 "interfaces."
3475 msgstr ""
3476 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3477 "消息到下游接口。"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3480 msgid "Forward DHCP traffic"
3481 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3484 msgid ""
3485 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3486 "downstream interfaces."
3487 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3490 msgid "Forward broadcast traffic"
3491 msgstr "转发广播数据包"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3494 msgid "Forward delay"
3495 msgstr "转发延迟"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3498 msgid "Forward mesh peer traffic"
3499 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3502 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3503 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3506 msgid "Forward/reverse DNS"
3507 msgstr "转发/反向 DNS"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3510 msgid "Forwarding mode"
3511 msgstr "转发模式"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3514 msgid "Fragmentation"
3515 msgstr "分段"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3518 msgid "Fragmentation Threshold"
3519 msgstr "分片阈值"
3520
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3522 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3523 msgid "Full port randomization"
3524 msgstr "全端口随机化"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3527 msgid ""
3528 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3529 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3530 msgstr ""
3531 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3532 "com'>wireguard.com</a>。"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3537 msgid "GHz"
3538 msgstr "GHz"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3542 msgid "GPRS only"
3543 msgstr "仅 GPRS"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3546 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3547 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3550 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3551 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3554 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3555 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3558 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3559 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3564 msgid "Gateway"
3565 msgstr "网关"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3568 msgid "Gateway Mode"
3569 msgstr "网关模式"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3572 msgid "Gateway Ports"
3573 msgstr "网关端口"
3574
3575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3577 msgid "Gateway address is invalid"
3578 msgstr "网关地址无效"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3586 msgid "General Settings"
3587 msgstr "常规设置"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3593 msgid "General Setup"
3594 msgstr "常规设置"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3597 msgid "General device options"
3598 msgstr "常规设备选项"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3601 msgid "Generate Config"
3602 msgstr "生成配置"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3605 msgid "Generate PMK locally"
3606 msgstr "本地生成 PMK"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3609 msgid "Generate archive"
3610 msgstr "生成备份"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3613 msgid "Generate configuration"
3614 msgstr "生成配置"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3617 msgid "Generate configuration…"
3618 msgstr "生成配置…"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3621 msgid "Generate new key pair"
3622 msgstr "生成新的密钥对"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3625 msgid "Generate preshared key"
3626 msgstr "生成预共享密钥"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3629 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3630 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3633 msgid "Generating QR code…"
3634 msgstr "正在生成二维码…"
3635
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3637 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3638 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3639
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3641 msgid "Global Settings"
3642 msgstr "全局设置"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3645 msgid "Global network options"
3646 msgstr "全局网络选项"
3647
3648 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3649 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3650 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3651 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3652 msgid "Go to firmware upgrade..."
3653 msgstr "转到固件升级…"
3654
3655 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3656 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3657 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3658 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3659 msgid "Go to password configuration..."
3660 msgstr "跳转到密码配置页…"
3661
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3666 msgid "Go to relevant configuration page"
3667 msgstr "进入相关配置页面"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3670 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3671 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3672
3673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3674 msgid "Grant access to DHCP status display"
3675 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3678 msgid "Grant access to DSL status display"
3679 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3682 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3683 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3686 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3687 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3690 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3691 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3692
3693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3694 msgid "Grant access to SSH configuration"
3695 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3696
3697 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3698 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3699 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3702 msgid "Grant access to crontab configuration"
3703 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3704
3705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3706 msgid "Grant access to firewall status"
3707 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3710 msgid "Grant access to flash operations"
3711 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3714 msgid "Grant access to main status display"
3715 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3718 msgid "Grant access to mmcli"
3719 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3722 msgid "Grant access to mount configuration"
3723 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3726 msgid "Grant access to network configuration"
3727 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3730 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3731 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3732
3733 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3734 msgid "Grant access to network status information"
3735 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3738 msgid "Grant access to process status"
3739 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3742 msgid "Grant access to realtime statistics"
3743 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3744
3745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3746 msgid "Grant access to routing status"
3747 msgstr "授予路由状态权限"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3750 msgid "Grant access to startup configuration"
3751 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3754 msgid "Grant access to system configuration"
3755 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3758 msgid "Grant access to system logs"
3759 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3762 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3763 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3766 msgid "Grant access to wireless channel status"
3767 msgstr "授予无线信道状态权限"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3770 msgid "Grant access to wireless status display"
3771 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3774 msgid "Group Password"
3775 msgstr "组密码"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3778 msgid "Guest"
3779 msgstr "访客"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3782 msgid "HE.net password"
3783 msgstr "HE.net 密码"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3786 msgid "HE.net username"
3787 msgstr "HE.net 用户名"
3788
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3790 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3791 msgid "HTTP(S) Access"
3792 msgstr "HTTP(S) 访问"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3795 msgid "Hang Up"
3796 msgstr "挂起"
3797
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3799 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3800 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3803 msgid "Hello interval"
3804 msgstr "Hello 间隔"
3805
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3807 msgid ""
3808 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3809 "the timezone."
3810 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3813 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3814 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3818 msgid "Hide empty chains"
3819 msgstr "隐藏空链"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3822 msgid "High"
3823 msgstr "高"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3826 msgid "Honor gratuitous ARP"
3827 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3828
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3830 msgctxt "Chain hook description"
3831 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3832 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3835 msgid "Hop Penalty"
3836 msgstr "跳跃惩罚"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3842 msgid "Host"
3843 msgstr "主机"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3846 msgid "Host expiry timeout"
3847 msgstr "主机到期超时"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
3850 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3851 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3854 msgid "Host-Uniq tag content"
3855 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
3858 msgid ""
3859 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3860 "code>."
3861 msgstr ""
3862 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3870 msgid "Hostname"
3871 msgstr "主机名"
3872
3873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3874 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3875 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3878 msgid "Hostnames"
3879 msgstr "主机名映射"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
3882 msgid ""
3883 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3884 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3885 "useful to rebind an FQDN."
3886 msgstr ""
3887 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3888 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3889
3890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3891 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3892 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3895 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3896 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3899 msgid "Human-readable counters"
3900 msgstr "人类可读的计数器"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3903 msgid "Hybrid"
3904 msgstr "混合"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3907 msgctxt "nft icmp code"
3908 msgid "ICMP code"
3909 msgstr "ICMP 码"
3910
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3912 msgctxt "nft icmp type"
3913 msgid "ICMP type"
3914 msgstr "ICMP 类型"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3917 msgctxt "nft icmpv6 code"
3918 msgid "ICMPv6 code"
3919 msgstr "ICMPv6 码"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3922 msgctxt "nft icmpv6 type"
3923 msgid "ICMPv6 type"
3924 msgstr "ICMPv6 类型"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3928 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3929 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3932 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3933 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3936 msgid "IKE DH Group"
3937 msgstr "IKE DH 组"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3940 msgid "IMEI"
3941 msgstr "IMEI"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3944 msgid "IP Addresses"
3945 msgstr "IP 地址"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3948 msgid "IP Protocol"
3949 msgstr "IP 协议"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
3952 msgid "IP Sets"
3953 msgstr "IP 集合"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3956 msgid "IP Type"
3957 msgstr "IP 类型"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3962 msgid "IP address"
3963 msgstr "IP 地址"
3964
3965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3967 msgid "IP address is invalid"
3968 msgstr "IP 地址无效"
3969
3970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3972 msgid "IP address is missing"
3973 msgstr "IP 地址缺失"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
3976 msgid ""
3977 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3978 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3979 "packets with matching destination IP."
3980 msgstr ""
3981 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3982 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3985 msgctxt "nft ip protocol"
3986 msgid "IP protocol"
3987 msgstr "IP 协议"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3990 msgctxt "nft meta l4proto"
3991 msgid "IP protocol"
3992 msgstr "IP 协议"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3995 msgid "IP set"
3996 msgstr "IP 集"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
3999 msgid "IP sets"
4000 msgstr "IP 集"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4003 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4004 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4007 msgid "IPsec XFRM"
4008 msgstr "IPsec XFRM"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4017 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4019 msgid "IPv4"
4020 msgstr "IPv4"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4023 msgid "IPv4 Firewall"
4024 msgstr "IPv4 防火墙"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4027 msgid "IPv4 Neighbours"
4028 msgstr "IPv4 邻居"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4031 msgid "IPv4 Routing"
4032 msgstr "IPv4 路由"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4035 msgid "IPv4 Rules"
4036 msgstr "IPv4 规则"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4039 msgid "IPv4 Upstream"
4040 msgstr "IPv4 上游"
4041
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4047 msgid "IPv4 address"
4048 msgstr "IPv4 地址"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4051 msgid "IPv4 assignment length"
4052 msgstr "IPv4 分配长度"
4053
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4055 msgid "IPv4 broadcast"
4056 msgstr "IPv4 广播地址"
4057
4058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4059 msgid "IPv4 gateway"
4060 msgstr "IPv4 网关"
4061
4062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4064 msgid "IPv4 netmask"
4065 msgstr "IPv4 子网掩码"
4066
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4068 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4069 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4072 msgid "IPv4 only"
4073 msgstr "仅 IPv4"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4076 msgid "IPv4 prefix"
4077 msgstr "IPv4 地址前缀"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4081 msgid "IPv4 prefix length"
4082 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4085 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4086 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4087
4088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4089 msgid "IPv4+IPv6"
4090 msgstr "IPv4+IPv6"
4091
4092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4094 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4095 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4098 msgid "IPv4/IPv6"
4099 msgstr "IPv4/IPv6"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4102 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4103 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4106 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4107 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4123 msgid "IPv6"
4124 msgstr "IPv6"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4127 msgid "IPv6 APN"
4128 msgstr "IPv6 APN"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4131 msgid "IPv6 APN profile index"
4132 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4135 msgid "IPv6 Firewall"
4136 msgstr "IPv6 防火墙"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4139 msgid "IPv6 MTU"
4140 msgstr "IPv6 MTU"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4143 msgid "IPv6 Neighbours"
4144 msgstr "IPv6 邻居"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4147 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4148 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4151 msgid "IPv6 RA Settings"
4152 msgstr "IPv6 RA 设置"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4155 msgid "IPv6 Routing"
4156 msgstr "IPv6 路由"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4159 msgid "IPv6 Rules"
4160 msgstr "IPv6 规则"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4163 msgid "IPv6 Settings"
4164 msgstr "IPv6 设置"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4167 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4168 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4171 msgid "IPv6 Upstream"
4172 msgstr "IPv6 上游"
4173
4174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4177 msgid "IPv6 address"
4178 msgstr "IPv6 地址"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4181 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4182 msgid "IPv6 assignment hint"
4183 msgstr "IPv6 分配提示"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4186 msgid "IPv6 assignment length"
4187 msgstr "IPv6 分配长度"
4188
4189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4190 msgid "IPv6 gateway"
4191 msgstr "IPv6 网关"
4192
4193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4194 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4195 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4198 msgid "IPv6 only"
4199 msgstr "仅 IPv6"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4202 msgid "IPv6 preference"
4203 msgstr "IPv6 优先级"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4207 msgid "IPv6 prefix"
4208 msgstr "IPv6 前缀"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4211 msgid "IPv6 prefix filter"
4212 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4216 msgid "IPv6 prefix length"
4217 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4218
4219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4221 msgid "IPv6 routed prefix"
4222 msgstr "IPv6 路由前缀"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4225 msgid "IPv6 source routing"
4226 msgstr "IPv6 源路由"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4229 msgid "IPv6 suffix"
4230 msgstr "IPv6 后缀"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4233 msgid "IPv6 support"
4234 msgstr "IPv6 支持"
4235
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4237 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4238 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4241 msgid "IPv6-PD"
4242 msgstr "IPv6-PD"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4245 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4246 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4247
4248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4250 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4251 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4252
4253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4255 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4256 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4257
4258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4260 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4261 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4264 msgid "Identity"
4265 msgstr "鉴权"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4268 msgid ""
4269 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4270 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4271 msgstr ""
4272 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4273 "标签<em>known-othernet</em>。"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4276 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4277 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4280 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4281 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4284 msgid "If checked, encryption is disabled"
4285 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4288 msgid ""
4289 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4290 "classes."
4291 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4294 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4295 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4296
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4299 msgid ""
4300 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4301 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4302
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4305 msgid ""
4306 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4307 "device node"
4308 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4309
4310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4311 msgid ""
4312 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4313 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4314 "otherwise modifications will be reverted."
4315 msgstr ""
4316 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4317 "确认设置,否则修改将被还原。"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4320 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4323 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4324 msgstr "留空则不配置默认路由"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4327 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4330 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4331 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4332
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4334 msgid ""
4335 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4336 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4337 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4338 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4339 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4340 msgstr ""
4341 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4342 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4343 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4346 msgid "Ignore"
4347 msgstr "忽略"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4350 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4351 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4354 msgid "Ignore interface"
4355 msgstr "忽略此接口"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4358 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4359 msgstr "使用 <em>!known</em>来忽略来自未知机器的请求。"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4362 msgid "Ignore resolv file"
4363 msgstr "忽略解析文件"
4364
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4366 msgid "Image"
4367 msgstr "镜像"
4368
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4370 msgid "Image check failed:"
4371 msgstr "镜像检查失败了:"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4374 msgid "Import as peer"
4375 msgstr "导入为 peer"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4379 msgid "Import configuration"
4380 msgstr "导入配置文件"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4383 msgid "Import configuration as peer…"
4384 msgstr "将配置导入为对端…"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4387 msgid "Import settings"
4388 msgstr "导入设置"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4392 msgid "Imported peer configuration"
4393 msgstr "导入对端配置"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4396 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4397 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4398
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4400 msgid "In"
4401 msgstr "入口"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4404 msgid ""
4405 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4406 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4407 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4408 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4409 msgstr ""
4410 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4411 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4412 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4415 msgid ""
4416 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4417 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4418 msgstr ""
4419 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4420 "环路。"
4421
4422 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4423 msgid ""
4424 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4425 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4426 msgstr ""
4427 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4428 "页。"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4431 msgid "In seconds"
4432 msgstr "秒数"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4440 msgid "Inactivity timeout"
4441 msgstr "活动超时"
4442
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4444 msgid "Inbound:"
4445 msgstr "入站:"
4446
4447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4448 msgid ""
4449 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4450 "installed_packages.txt"
4451 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4457 msgid "Incoming checksum"
4458 msgstr "传入校验和"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4461 msgid "Incoming interface"
4462 msgstr "传入接口"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4469 msgid "Incoming key"
4470 msgstr "传入密钥"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4476 msgid "Incoming serialization"
4477 msgstr "传入序列化"
4478
4479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4480 msgid "Info"
4481 msgstr "信息"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4484 msgid "Information"
4485 msgstr "信息"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4488 msgid "Ingress QoS mapping"
4489 msgstr "入口 QoS 映射"
4490
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4492 msgctxt "nft meta iif"
4493 msgid "Ingress device id"
4494 msgstr "入口设备 id"
4495
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4497 msgctxt "nft meta iifname"
4498 msgid "Ingress device name"
4499 msgstr "入口设备名"
4500
4501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4502 msgid "Initialization failure"
4503 msgstr "初始化失败"
4504
4505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4506 msgid "Initscript"
4507 msgstr "启动脚本"
4508
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4510 msgid "Initscripts"
4511 msgstr "启动脚本"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4514 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4515 msgstr "内部证书约束(域)"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4518 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4519 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4522 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4523 msgstr "内部证书约束(主题)"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4526 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4527 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4530 msgid "Install protocol extensions..."
4531 msgstr "安装扩展协议…"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4535 msgid "Instance"
4536 msgstr "实例"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4539 msgctxt "WireGuard instance heading"
4540 msgid "Instance \"%h\""
4541 msgstr "实例 \"%h\""
4542
4543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4544 msgid "Instance Details"
4545 msgstr "实例详情"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4548 msgid ""
4549 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4550 "BSSID <code>%h</code>."
4551 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4552
4553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4554 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4555 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4558 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4559 msgstr "集成电路卡识别符"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4565 msgid "Interface"
4566 msgstr "接口"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4569 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4570 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4573 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4574 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4577 msgid "Interface Configuration"
4578 msgstr "接口配置"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4581 msgid "Interface ID"
4582 msgstr "接口 ID"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4586 msgid "Interface has %d pending changes"
4587 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4590 msgid "Interface is disabled"
4591 msgstr "接口已禁用"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4594 msgid "Interface is marked for deletion"
4595 msgstr "接口被标记为删除"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4598 msgid "Interface is reconnecting..."
4599 msgstr "正在重新连接接口…"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4604 msgid "Interface is shutting down..."
4605 msgstr "正在关闭接口..."
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4608 msgid "Interface is starting..."
4609 msgstr "正在启动接口…"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4612 msgid "Interface is stopping..."
4613 msgstr "正在停止接口…"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4616 msgid "Interface name"
4617 msgstr "接口名称"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4621 msgid "Interface not present or not connected yet."
4622 msgstr "接口不存在或未连接。"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4627 msgid "Interfaces"
4628 msgstr "接口"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4631 msgid "Internal"
4632 msgstr "内部"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4635 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4636 msgstr "国际移动台设备识别码"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4639 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4640 msgstr "国际移动订户识别码"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4643 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4644 msgstr "学习包发送间隔"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4647 msgid ""
4648 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4649 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4650 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4651 msgstr ""
4652 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4653 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4656 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4657 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4658
4659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4661 msgid "Invalid"
4662 msgstr "无效"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4669 msgid "Invalid APN provided"
4670 msgstr "提供的 APN 无效"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4674 msgid "Invalid Base64 key string"
4675 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4678 msgid "Invalid IPv6 address"
4679 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4683 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4684 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4688 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4689 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4692 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4693 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4696 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4697 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4698
4699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4700 msgid "Invalid argument"
4701 msgstr "无效参数"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4704 msgid ""
4705 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4706 "supports one and only one bearer."
4707 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4708
4709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4710 msgid "Invalid command"
4711 msgstr "无效命令"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4714 msgid "Invalid hexadecimal value"
4715 msgstr "无效 16 进制值"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4718 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4719 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4722 msgid "Invalid port"
4723 msgstr "无效的端口"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4726 msgid "Invalid server URL"
4727 msgstr "无效的服务器 URL"
4728
4729 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4730 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4731 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4732 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4735 msgid "Invert blinking"
4736 msgstr "反转闪烁"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4739 msgid "Invert match"
4740 msgstr "反向匹配"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4743 msgctxt "VLAN port state"
4744 msgid "Is Primary VLAN"
4745 msgstr "是主 VLAN"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4748 msgid "Isolate Clients"
4749 msgstr "隔离客户端"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4752 msgid ""
4753 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4754 "flash memory, please verify the image file!"
4755 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4756
4757 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4758 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4760 msgid "JavaScript required!"
4761 msgstr "需要 JavaScript!"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4764 msgid "Join Network"
4765 msgstr "加入网络"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4768 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4769 msgstr "加入网络:搜索无线"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4772 msgid "Joining Network: %q"
4773 msgstr "正在加入网络:%q"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4776 msgid "Jump to rule"
4777 msgstr "跳至规则"
4778
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4780 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4781 msgstr "保留当前配置"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4784 msgid "Keep-Alive"
4785 msgstr "保活"
4786
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4788 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4789 msgid "Kernel Log"
4790 msgstr "内核日志"
4791
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4793 msgid "Kernel Version"
4794 msgstr "内核版本"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4797 msgid "Key"
4798 msgstr "密钥"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4805 msgid "Key #%d"
4806 msgstr "密钥 #%d"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4812 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4813 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4814 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4820 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4821 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4822 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4825 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4826 msgid "Key missing"
4827 msgstr "密钥缺失"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4830 msgid "Key used to sign network config"
4831 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4832
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4834 msgctxt "nft unit"
4835 msgid "KiB"
4836 msgstr "KiB"
4837
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4839 msgid "Kill"
4840 msgstr "强制关闭"
4841
4842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4844 msgid "L2TP"
4845 msgstr "L2TP"
4846
4847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4848 msgid "L2TP Server"
4849 msgstr "L2TP 服务器"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4852 msgid "LACPDU Packets"
4853 msgstr "LACPDU 包"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4861 msgid "LCP echo failure threshold"
4862 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4869 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4870 msgid "LCP echo interval"
4871 msgstr "LCP 响应间隔"
4872
4873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4874 msgid "LED Configuration"
4875 msgstr "LED 配置"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
4878 msgid "LLC"
4879 msgstr "LLC"
4880
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4883 msgid "Label"
4884 msgstr "卷标"
4885
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4887 msgid "Language"
4888 msgstr "语言"
4889
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4891 msgid "Language and Style"
4892 msgstr "语言和界面"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
4895 msgid ""
4896 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4897 "probability of being selected."
4898 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4901 msgid "Last member interval"
4902 msgstr "最后成员间隔"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4906 msgid "Latest Handshake"
4907 msgstr "上次握手"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4910 msgid "Leaf"
4911 msgstr "Leaf"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4914 msgid "Learn"
4915 msgstr "学习"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4918 msgid "Learn routes"
4919 msgstr "学习路由"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4922 msgid "Lease file"
4923 msgstr "租约文件"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4927 msgid "Lease time"
4928 msgstr "租期"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4934 msgid "Lease time remaining"
4935 msgstr "剩余租期"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4940 msgid "Leave empty to autodetect"
4941 msgstr "留空则自动探测"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4947 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4948 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4951 msgid ""
4952 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4953 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4954 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4955 msgstr ""
4956 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4957 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4958
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4960 msgid "Legacy rules detected"
4961 msgstr "检测到旧版规则"
4962
4963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
4964 msgid "Legend:"
4965 msgstr "图例:"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4968 msgid "Limit"
4969 msgstr "客户数"
4970
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4972 msgid "Line Mode"
4973 msgstr "线路模式"
4974
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4976 msgid "Line State"
4977 msgstr "线路状态"
4978
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4980 msgid "Line Uptime"
4981 msgstr "线路运行时间"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4984 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4985 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4988 msgid "Link Monitoring"
4989 msgstr "链路监控"
4990
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4992 msgid "Link On"
4993 msgstr "链路活动"
4994
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4996 msgctxt "nft @ll,off,len"
4997 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4998 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5001 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5002 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5006 msgid ""
5007 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5008 "also specified here."
5009 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5012 msgid ""
5013 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5014 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5015 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5016 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5017 "Association."
5018 msgstr ""
5019 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
5020 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
5021 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5024 msgid ""
5025 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5026 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5027 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5028 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5029 "PMK-R1 keys."
5030 msgstr ""
5031 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5032 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5033 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5034 "R1KH 的列表。"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5037 msgid "List of SSH key files for auth"
5038 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5041 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5042 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5045 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5046 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5050 msgid "Listen Port"
5051 msgstr "监听端口"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5054 msgid "Listen interfaces"
5055 msgstr "监听接口"
5056
5057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5058 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5059 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5062 msgid ""
5063 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5064 "explicitly."
5065 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5068 msgid "ListenPort setting is invalid"
5069 msgstr "ListenPort 设置无效"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5072 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5073 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5074
5075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5076 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5077 msgid "Load"
5078 msgstr "负载"
5079
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5081 msgid "Load Average"
5082 msgstr "平均负载"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5085 msgid "Load configuration…"
5086 msgstr "加载配置…"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5091 msgid "Loading data…"
5092 msgstr "加载数据中…"
5093
5094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5095 msgid "Loading directory contents…"
5096 msgstr "正在载入目录内容…"
5097
5098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5099 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5100 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5101 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5102 msgid "Loading view…"
5103 msgstr "正在载入视图…"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5106 msgid "Local"
5107 msgstr "本地"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5110 msgid "Local IP address"
5111 msgstr "本地 IP 地址"
5112
5113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5115 msgid "Local IP address is invalid"
5116 msgstr "本地 IP 地址无效"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5119 msgid "Local IP address to assign"
5120 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5124 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5129 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5131 msgid "Local IPv4 address"
5132 msgstr "本机 IPv4 地址"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5135 msgid "Local IPv6 DNS server"
5136 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5143 msgid "Local IPv6 address"
5144 msgstr "本机 IPv6 地址"
5145
5146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5147 msgid "Local Startup"
5148 msgstr "本地启动脚本"
5149
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5152 msgid "Local Time"
5153 msgstr "本地时间"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5156 msgid "Local ULA"
5157 msgstr "本地 ULA"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5160 msgid "Local domain"
5161 msgstr "本地域名"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5164 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5165 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5168 msgid "Local server"
5169 msgstr "本地服务器"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5172 msgid "Local service only"
5173 msgstr "仅本地服务"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5176 msgid "Local wireguard key"
5177 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5180 msgid "Localise queries"
5181 msgstr "本地化查询"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5184 msgid "Location Area Code"
5185 msgstr "位置区域码"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5188 msgid "Lock to BSSID"
5189 msgstr "锁定到 BSSID"
5190
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5192 msgctxt "nft log action"
5193 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5194 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5195
5196 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5197 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5198 msgid "Log in"
5199 msgstr "登录"
5200
5201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5202 msgid "Log in…"
5203 msgstr "去登录…"
5204
5205 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5206 msgid "Log out"
5207 msgstr "退出"
5208
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5210 msgid "Log output level"
5211 msgstr "日志记录等级"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5214 msgid "Log queries"
5215 msgstr "记录查询日志"
5216
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5218 msgid "Logging"
5219 msgstr "日志"
5220
5221 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5222 msgid "Logging in…"
5223 msgstr "正在登录…"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5227 msgid ""
5228 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5229 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5230 msgstr ""
5231 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5232 "(可选)。"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5236 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5237 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5240 msgid "Loose filtering"
5241 msgstr "宽松过滤"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5244 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5245 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5246
5247 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5248 msgid "Lua compatibility mode active"
5249 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5253 msgid "MAC"
5254 msgstr "MAC"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5257 msgid "MAC Address"
5258 msgstr "MAC 地址"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5261 msgid "MAC Address Filter"
5262 msgstr "MAC 地址过滤"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5265 msgid "MAC Address For The Actor"
5266 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5270 msgid "MAC VLAN"
5271 msgstr "MAC VLAN"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5282 msgid "MAC address"
5283 msgstr "MAC 地址"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5286 msgid "MAC address(es)"
5287 msgstr "MAC 地址"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5290 msgid "MAC-Filter"
5291 msgstr "MAC 过滤"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5294 msgid "MAC-List"
5295 msgstr "MAC 列表"
5296
5297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5299 msgid "MAP / LW4over6"
5300 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5301
5302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5304 msgid "MAP rule is invalid"
5305 msgstr "MAP 规则无效"
5306
5307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5308 msgid "MBIM Cellular"
5309 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5310
5311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5312 msgid "MD5"
5313 msgstr "MD5"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5317 msgid "MHz"
5318 msgstr "MHz"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5321 msgid "MII"
5322 msgstr "MII"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5325 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5326 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5329 msgid "MII Interval"
5330 msgstr "MII 间隔"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5337 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5338 msgid "MTU"
5339 msgstr "MTU"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5342 msgid "MX"
5343 msgstr "MX"
5344
5345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5346 msgid ""
5347 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5348 "below:"
5349 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5358 msgid "Manual"
5359 msgstr "手动"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5362 msgid "Manufacturer"
5363 msgstr "制造商"
5364
5365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5366 msgid "Master"
5367 msgstr "主设备"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5370 msgid "Match Tag"
5371 msgstr "匹配标签"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5374 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5375 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5378 msgid "Max. DHCP leases"
5379 msgstr "最大 DHCP 租期"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5382 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5383 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5386 msgid "Max. concurrent queries"
5387 msgstr "最大并发查询数"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5390 msgid "Maximum age"
5391 msgstr "最大年龄"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5394 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5395 msgstr "允许的最大监听间隔"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5398 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5399 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5402 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5403 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5406 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5407 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5411 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5412 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5413 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5416 msgid "Maximum number of leased addresses."
5417 msgstr "最大地址分配数量。"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5420 msgid "Maximum snooping table size"
5421 msgstr "最大侦听表大小"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5424 msgid ""
5425 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5426 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5427 msgstr ""
5428 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5429 "间隔。默认为 600 秒。"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5432 msgid "Maximum transmit power"
5433 msgstr "最大传输功率"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5436 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5437 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5450 msgid "Mbit/s"
5451 msgstr "Mbit/s"
5452
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5454 msgid "Medium"
5455 msgstr "中等"
5456
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5458 msgid "Memory"
5459 msgstr "内存"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5462 msgid "Memory usage (%)"
5463 msgstr "内存使用率(%)"
5464
5465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5466 msgid "Mesh"
5467 msgstr "Mesh"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5470 msgid "Mesh ID"
5471 msgstr "Mesh ID"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5474 msgid "Mesh Id"
5475 msgstr "Mesh ID"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5478 msgid "Mesh Routing"
5479 msgstr "Mesh 路由"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5482 msgid "Mesh and routing related options"
5483 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5486 msgid "Method not found"
5487 msgstr "方法未找到"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5490 msgid "Method of link monitoring"
5491 msgstr "链路监测方式"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5494 msgid "Method to determine link status"
5495 msgstr "确定链路状态的方式"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5500 msgid "Metric"
5501 msgstr "跃点数"
5502
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5504 msgctxt "nft unit"
5505 msgid "MiB"
5506 msgstr "MiB"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5509 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5510 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5513 msgid "Minimum ARP validity time"
5514 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5517 msgid "Minimum Number of Links"
5518 msgstr "最小链接数"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5521 msgid ""
5522 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5523 "Prevents ARP cache thrashing."
5524 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5527 msgid ""
5528 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5529 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5530 msgstr ""
5531 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5532 "间隔。默认为 200 秒。"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5535 msgid "Mirror monitor port"
5536 msgstr "数据包镜像监听端口"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5539 msgid "Mirror source port"
5540 msgstr "数据包镜像源端口"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5543 msgid "Mobile Country Code"
5544 msgstr "移动国家码"
5545
5546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5547 msgid "Mobile Data"
5548 msgstr "移动数据"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5551 msgid "Mobile Network Code"
5552 msgstr "移动网络码"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5556 msgid "Mobile Service"
5557 msgstr "移动设备"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5560 msgid "Mobility Domain"
5561 msgstr "移动域"
5562
5563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5572 msgid "Mode"
5573 msgstr "模式"
5574
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5577 msgid "Model"
5578 msgstr "型号"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5581 msgid "Modem Info"
5582 msgstr "调制解调器信息"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5585 msgid ""
5586 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5587 "minutes."
5588 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5591 msgid "Modem default"
5592 msgstr "调制解调器默认"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5595 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5600 msgid "Modem device"
5601 msgstr "调制解调器设备"
5602
5603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5604 msgid "Modem information query failed"
5605 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5610 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5611 msgid "Modem init timeout"
5612 msgstr "调制解调器初始化超时"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5615 msgid "ModemManager"
5616 msgstr "调制解调器管理器"
5617
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5620 msgid "Monitor"
5621 msgstr "监听"
5622
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5624 msgid "More Characters"
5625 msgstr "过短"
5626
5627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5628 msgid "More…"
5629 msgstr "更多…"
5630
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5632 msgid "Mount Point"
5633 msgstr "挂载点"
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5637 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5638 msgid "Mount Points"
5639 msgstr "挂载点"
5640
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5642 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5643 msgstr "挂载点 - 存储区"
5644
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5646 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5647 msgstr "挂载点 - 交换区"
5648
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5650 msgid ""
5651 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5652 "filesystem"
5653 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5654
5655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5656 msgid "Mount attached devices"
5657 msgstr "挂载已连接的设备"
5658
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5660 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5661 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5662
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5664 msgid "Mount options"
5665 msgstr "挂载选项"
5666
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5668 msgid "Mount point"
5669 msgstr "挂载点"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5672 msgid "Mount swap not specifically configured"
5673 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5674
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5676 msgid "Mounted file systems"
5677 msgstr "已挂载的文件系统"
5678
5679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5680 msgid "Move down"
5681 msgstr "下移"
5682
5683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5684 msgid "Move up"
5685 msgstr "上移"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5688 msgid "Multi To Unicast"
5689 msgstr "多播到单播"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5695 msgid "Multicast"
5696 msgstr "多播"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5699 msgid "Multicast Mode"
5700 msgstr "多播模式"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5703 msgid "Multicast routing"
5704 msgstr "多播路由"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5707 msgid "Multicast to unicast"
5708 msgstr "多播到单播"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5711 msgid "NAS ID"
5712 msgstr "NAS ID"
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5715 msgid "NAT action chain \"%h\""
5716 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5717
5718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5719 msgid "NAT-T Mode"
5720 msgstr "NAT-T 模式"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5723 msgid "NAT64 Prefix"
5724 msgstr "NAT64 前缀"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5727 msgid "NAT64 prefix"
5728 msgstr "NAT64 前缀"
5729
5730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5731 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5732 msgid "NCM"
5733 msgstr "NCM"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5736 msgid "NDP-Proxy slave"
5737 msgstr "NDP 代理从属设备"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5740 msgid "NT Domain"
5741 msgstr "NT 域"
5742
5743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5744 msgid "NTP server candidates"
5745 msgstr "候选 NTP 服务器"
5746
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
5751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5753 msgid "Name"
5754 msgstr "名称"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5757 msgid "Name of the new network"
5758 msgstr "新网络的名称"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5761 msgid "Name of the tunnel device"
5762 msgstr "隧道设备名"
5763
5764 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5765 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5766 msgid "Navigation"
5767 msgstr "导航"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5770 msgid "Nebula Network"
5771 msgstr "Nebula 网络"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5774 msgid "Neighbour Report"
5775 msgstr "邻居报告"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5778 msgid "Neighbour cache validity"
5779 msgstr "邻近缓存有效性"
5780
5781 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5789 msgid "Network"
5790 msgstr "网络"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5793 msgid "Network Coding"
5794 msgstr "网络编码"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5797 msgid "Network Mode"
5798 msgstr "网络模式"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5801 msgid "Network Registration"
5802 msgstr "网络注册"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5805 msgid "Network SSID"
5806 msgstr "网络 SSID"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
5809 msgid "Network address"
5810 msgstr "网络地址"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
5813 msgid "Network boot image"
5814 msgstr "网络启动镜像"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5817 msgid "Network bridge configuration migration"
5818 msgstr "网桥配置迁移"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
5822 msgid "Network device"
5823 msgstr "网络设备"
5824
5825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5826 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5827 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5828
5829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5831 msgid "Network device is not present"
5832 msgstr "网络设备不存在"
5833
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5835 msgid "Network device table \"%h\""
5836 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5837
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5839 msgctxt "nft @nh,off,len"
5840 msgid "Network header bits %d-%d"
5841 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5844 msgid "Network ifname configuration migration"
5845 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5849 msgid "Network interface"
5850 msgstr "网络接口"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5853 msgid "Network-ID"
5854 msgstr "网络 ID"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5857 msgid "Never"
5858 msgstr "永不"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5861 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5862 msgid "Never"
5863 msgstr "永不"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5866 msgid ""
5867 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5868 "files only."
5869 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
5872 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5873 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
5876 msgid "New interface name…"
5877 msgstr "新接口名称…"
5878
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5880 msgid "Next »"
5881 msgstr "前进 »"
5882
5883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5886 msgid "No"
5887 msgstr "否"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5890 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5891 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5892
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5894 msgid "No Data"
5895 msgstr "无数据"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5898 msgid "No Encryption"
5899 msgstr "无加密"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5902 msgid "No Host Routes"
5903 msgstr "无主机路由"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5906 msgid "No NAT-T"
5907 msgstr "无 NAT-T"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5910 msgid "No RX signal"
5911 msgstr "无接收信号"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5914 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5915 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
5918 msgid "No allowed mode configuration found."
5919 msgstr "未找到允许的模式配置。"
5920
5921 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5922 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5923 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5924 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5925 msgid ""
5926 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5927 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5928 msgstr ""
5929 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5932 msgid "No client associated"
5933 msgstr "没有关联的客户端"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5936 msgid "No control device specified"
5937 msgstr "未指定控制设备"
5938
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5940 msgctxt "empty table placeholder"
5941 msgid "No data"
5942 msgstr "无数据"
5943
5944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5945 msgid "No data received"
5946 msgstr "未收到数据"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5950 msgid "No enforcement"
5951 msgstr "不强制"
5952
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5959 msgid "No entries available"
5960 msgstr "没有可用的条目"
5961
5962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5963 msgid "No entries in this directory"
5964 msgstr "此目录中没有内容"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
5967 msgid ""
5968 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5969 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5970 msgstr ""
5971 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5977 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5978 msgid "No host route"
5979 msgstr "无主机路由"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5985 msgid "No information available"
5986 msgstr "无可用信息"
5987
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5990 msgid "No matching prefix delegation"
5991 msgstr "无匹配的前缀委托"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5995 msgid "No more slaves available"
5996 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5999 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6000 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6003 msgid "No negative cache"
6004 msgstr "禁用无效信息缓存"
6005
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6007 msgid "No nftables ruleset loaded."
6008 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6009
6010 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6011 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6012 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6013 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6014 msgid "No password set!"
6015 msgstr "未设置密码!"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6018 msgid "No peers connected"
6019 msgstr "未连接对端"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6022 msgid "No peers defined yet."
6023 msgstr "尚未定义对端。"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6026 msgid "No preferred mode configuration found."
6027 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6031 msgid "No public keys present yet."
6032 msgstr "当前还没有公钥。"
6033
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6035 msgctxt "nft chain is empty"
6036 msgid "No rules in this chain"
6037 msgstr "此链中没有规则"
6038
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6040 msgid "No rules in this chain."
6041 msgstr "本链没有规则。"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6044 msgid "No validation or filtering"
6045 msgstr "没有验证或过滤"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6050 msgid "No zone assigned"
6051 msgstr "未指定区域"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6058 msgid "Noise"
6059 msgstr "噪声"
6060
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6062 msgid "Noise Margin"
6063 msgstr "噪声容限"
6064
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6066 msgid "Noise:"
6067 msgstr "噪声:"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6070 msgid "Non-wildcard"
6071 msgstr "非全部地址"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6075 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6078 msgid "None"
6079 msgstr "无"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6083 msgid "Normal"
6084 msgstr "正常"
6085
6086 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6087 msgid "Not Found"
6088 msgstr "未找到"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6091 msgctxt "VLAN port state"
6092 msgid "Not Member"
6093 msgstr "非成员"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6096 msgid "Not associated"
6097 msgstr "未关联"
6098
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6100 msgid "Not connected"
6101 msgstr "未连接"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6108 msgid "Not present"
6109 msgstr "不存在"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6112 msgid "Not started on boot"
6113 msgstr "开机时不启动"
6114
6115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6116 msgid "Not supported"
6117 msgstr "不支持"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6120 msgid ""
6121 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6122 "have problems"
6123 msgstr ""
6124 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6127 msgid ""
6128 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6129 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6130 msgstr ""
6131 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6132 "(<code>addr#port</code>)。"
6133
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6135 msgid "Notes"
6136 msgstr "备注"
6137
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6139 msgid "Notice"
6140 msgstr "注意"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6143 msgid "Nslookup"
6144 msgstr "Nslookup"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6147 msgid "Number of IGMP membership reports"
6148 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6151 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6152 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6155 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6156 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6159 msgid "Obfuscated Group Password"
6160 msgstr "混淆组密码"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6163 msgid "Obfuscated Password"
6164 msgstr "混淆密码"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6173 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6174 msgid "Obtain IPv6 address"
6175 msgstr "获取 IPv6 地址"
6176
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6180 msgid "Off"
6181 msgstr "关"
6182
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6184 msgid "Off-State Delay"
6185 msgstr "关闭时间"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6188 msgid ""
6189 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6190 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6191 msgstr ""
6192 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6193 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6194
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6196 msgid "On"
6197 msgstr "开"
6198
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6200 msgid "On-State Delay"
6201 msgstr "通电时间"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6204 msgid "On-link"
6205 msgstr "On-Link 路由"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6208 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6209 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6210
6211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6212 msgid "One of the following: %s"
6213 msgstr "可选值:%s"
6214
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6217 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6218 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6219
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6221 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6222 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6223
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6226 msgid "One or more required fields have no value!"
6227 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6230 msgid "Only accept replies via"
6231 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6234 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6235 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6238 msgid ""
6239 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6240 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6241
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6243 msgid "Open iptables rules overview…"
6244 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6247 msgid "Open list..."
6248 msgstr "打开列表…"
6249
6250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6252 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6253 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6256 msgid "OpenFortivpn"
6257 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6260 msgid ""
6261 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6262 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6263 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6264 msgstr ""
6265 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6266 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6269 msgid ""
6270 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6271 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6272 msgstr ""
6273 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6274 "服务器模式</em>。"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6277 msgid ""
6278 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6279 "otherwise disable service."
6280 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6283 msgid "Operating frequency"
6284 msgstr "工作频率"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6287 msgid "Operator"
6288 msgstr "运营商"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6291 msgid "Operator Code"
6292 msgstr "运营商码"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6295 msgid "Operator Name"
6296 msgstr "运营商名"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6300 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6301 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6302
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6304 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6305 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6306
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6308 msgid "Option changed"
6309 msgstr "选项已更改"
6310
6311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6312 msgid "Option removed"
6313 msgstr "选项已移除"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6317 msgid "Optional"
6318 msgstr "可选"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6321 msgid "Optional hostname to assign"
6322 msgstr "要分配的可选主机名"
6323
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6325 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6326 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6329 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6330 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6333 msgid ""
6334 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6335 "starting with <code>0x</code>."
6336 msgstr ""
6337 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6340 msgid ""
6341 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6342 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6343 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6344 "for the interface."
6345 msgstr ""
6346 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6347 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6348 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6351 msgid ""
6352 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6353 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6354 msgstr ""
6355 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6356 "子计算破解。"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6359 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6360 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6363 msgid "Optional. Description of peer."
6364 msgstr "可选,对端的描述。"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6367 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6368 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6371 msgid ""
6372 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6373 "interface."
6374 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6377 msgid ""
6378 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6379 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6380 "routes through the tunnel."
6381 msgstr ""
6382 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6383 "端经由隧道的网络。"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6386 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6387 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6390 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6391 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6394 msgid "Optional. Port of peer."
6395 msgstr "可选,对端的端口。"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6398 msgid ""
6399 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6400 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6401 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6402 "exported."
6403 msgstr ""
6404 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6405 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6408 msgid ""
6409 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6410 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6411 msgstr ""
6412 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6413 "建议使用的值为 25。"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6416 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6417 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6420 msgid "Options"
6421 msgstr "选项"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6424 msgid ""
6425 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6426 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6427 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6428 "system running dnsmasq\"."
6429 msgstr ""
6430 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6431 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6432 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6433
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6435 msgid "Options:"
6436 msgstr "选项:"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6440 msgid "Ordinal: lower comes first."
6441 msgstr "序数:较低的优先。"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6444 msgid "Originator Interval"
6445 msgstr "发起人间隔"
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6448 msgid "Other:"
6449 msgstr "其余:"
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6452 msgid "Out"
6453 msgstr "出口"
6454
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6456 msgid "Outbound:"
6457 msgstr "出站:"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6463 msgid "Outgoing checksum"
6464 msgstr "传出校验和"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6467 msgid "Outgoing interface"
6468 msgstr "传出接口"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6474 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6475 msgid "Outgoing key"
6476 msgstr "传出密钥"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6482 msgid "Outgoing serialization"
6483 msgstr "传出序列化"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6486 msgid "Output Interface"
6487 msgstr "网络出口"
6488
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6491 msgid "Output zone"
6492 msgstr "出口区域"
6493
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6495 msgid "Overlap"
6496 msgstr "重叠"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6499 msgid "Override IPv4 routing table"
6500 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6503 msgid "Override IPv6 routing table"
6504 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6511 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6514 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6522 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6523 msgid "Override MTU"
6524 msgstr "重设 MTU"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6528 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6531 msgid "Override TOS"
6532 msgstr "重设 TOS"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6539 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6541 msgid "Override TTL"
6542 msgstr "重设 TTL"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6545 msgid ""
6546 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6547 "limited by the driver"
6548 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6551 msgid "Override default interface name"
6552 msgstr "重设默认接口名称"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6555 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6556 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6559 msgid ""
6560 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6561 "subnet that is served."
6562 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6565 msgid "Override the table used for internal routes"
6566 msgstr "重设内部路由表"
6567
6568 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6569 msgid "Overview"
6570 msgstr "概览"
6571
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6573 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6574 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6577 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6578 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6581 msgid "Own Numbers"
6582 msgstr "自己的号码"
6583
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6585 msgid "Owner"
6586 msgstr "用户名"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6589 msgid "PAP"
6590 msgstr "PAP"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6593 msgid "PAP/CHAP"
6594 msgstr "PAP/CHAP"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6597 msgid "PAP/CHAP (both)"
6598 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6601 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6609 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6611 msgid "PAP/CHAP password"
6612 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6615 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6624 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6625 msgid "PAP/CHAP username"
6626 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6629 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6630 msgid "PDP Type"
6631 msgstr "PDP 类型"
6632
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6634 msgid "PID"
6635 msgstr "PID"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6638 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6641 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6642 msgid "PIN"
6643 msgstr "PIN"
6644
6645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6647 msgid "PIN code rejected"
6648 msgstr "PIN 码被拒绝"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6651 msgid "PMK R1 Push"
6652 msgstr "PMK R1 推送"
6653
6654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6656 msgid "PPP"
6657 msgstr "PPP"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6660 msgid "PPPoA Encapsulation"
6661 msgstr "PPPoA 封包"
6662
6663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6665 msgid "PPPoATM"
6666 msgstr "PPPoATM"
6667
6668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6670 msgid "PPPoE"
6671 msgstr "PPPoE"
6672
6673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6674 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6675 msgid "PPPoSSH"
6676 msgstr "PPPoSSH"
6677
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6680 msgid "PPtP"
6681 msgstr "PPtP"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6684 msgid "PSID offset"
6685 msgstr "PSID 偏移"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6688 msgid "PSID-bits length"
6689 msgstr "PSID-bits 长度"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6692 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6693 msgid "PSK"
6694 msgstr "PSK"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6697 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6698 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6701 msgid "PXE/TFTP Settings"
6702 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6705 msgid "Packet Service State"
6706 msgstr "数据包服务状态"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
6709 msgid "Packet Steering"
6710 msgstr "数据包引导"
6711
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6713 msgctxt "nft meta mark"
6714 msgid "Packet mark"
6715 msgstr "数据包标记"
6716
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6718 msgctxt "nft meta time"
6719 msgid "Packet receive time"
6720 msgstr "数据包接收时间"
6721
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6723 msgid "Packets"
6724 msgstr "数据包"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6727 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6728 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6729
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6731 msgid "Part of network:"
6732 msgid_plural "Part of networks:"
6733 msgstr[0] "网络的一部分:"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6738 msgid "Part of zone %q"
6739 msgstr "区域 %q"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6742 msgctxt "MACVLAN mode"
6743 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6744 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6745
6746 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6749 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6752 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6753 msgid "Password"
6754 msgstr "密码"
6755
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6757 msgid "Password authentication"
6758 msgstr "密码验证"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6761 msgid "Password of Private Key"
6762 msgstr "私钥密码"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6765 msgid "Password of inner Private Key"
6766 msgstr "内部私钥的密码"
6767
6768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6772 msgid "Password strength"
6773 msgstr "密码强度"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6776 msgid "Password2"
6777 msgstr "密码 2"
6778
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6780 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6781 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6784 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6785 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6788 msgid ""
6789 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6790 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6791 "connect to the local WireGuard interface."
6792 msgstr ""
6793 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6794 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6797 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6798 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6801 msgid "Path to CA-Certificate"
6802 msgstr "CA 证书路径"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6805 msgid "Path to Client-Certificate"
6806 msgstr "客户端证书路径"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6809 msgid "Path to Private Key"
6810 msgstr "私钥路径"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6813 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6814 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6817 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6818 msgstr "内部客户端证书的路径"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6821 msgid "Path to inner Private Key"
6822 msgstr "内部私钥的路径"
6823
6824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6825 msgid "Paused"
6826 msgstr "暂停"
6827
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6839 msgid "Peak:"
6840 msgstr "峰值:"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6843 msgid "Peer"
6844 msgstr "对端"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6847 msgid "Peer Details"
6848 msgstr "对端详情"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6851 msgid "Peer IP address to assign"
6852 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6855 msgid "Peer MAC address"
6856 msgstr "对端 MAC 地址"
6857
6858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6860 msgid "Peer address is missing"
6861 msgstr "对端地址缺失"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6864 msgid "Peer device name"
6865 msgstr "对端设备名"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6868 msgid "Peer disabled"
6869 msgstr "已禁用对端"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6872 msgid "Peers"
6873 msgstr "对端"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6876 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6877 msgstr "完全正向保密"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6883 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6884 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6885
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6887 msgid "Perform reboot"
6888 msgstr "执行重启"
6889
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6891 msgid "Perform reset"
6892 msgstr "执行重置"
6893
6894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6895 msgid "Permission denied"
6896 msgstr "没有权限"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6899 msgid "Persistent Keep Alive"
6900 msgstr "持续 Keep-Alive"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6903 msgid "Persistent reconnect interval"
6904 msgstr "持续重新连接间隔"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6907 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6908 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6911 msgid "Phy Rate:"
6912 msgstr "物理速率:"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6915 msgid "Physical Settings"
6916 msgstr "物理设置"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6921 msgid "Ping"
6922 msgstr "Ping"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6930 msgid "Pkts."
6931 msgstr "Pkts."
6932
6933 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6934 msgid "Please enter your username and password."
6935 msgstr "请输入用户名和密码。"
6936
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
6938 msgid "Please select the file to upload."
6939 msgstr "请选择要上传的文件。"
6940
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6942 msgid "Policy"
6943 msgstr "策略"
6944
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6946 msgctxt "Chain hook policy"
6947 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6948 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
6952 msgid "Port"
6953 msgstr "端口"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6956 msgctxt "WireGuard listen port"
6957 msgid "Port %d"
6958 msgstr "端口 %d"
6959
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
6961 msgid "Port is not part of any network"
6962 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6965 msgid "Port isolation"
6966 msgstr "端口隔离"
6967
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
6969 msgid "Port status"
6970 msgstr "端口状态"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6973 msgid "Port status:"
6974 msgstr "端口状态:"
6975
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6977 msgid "Potential negation of: %s"
6978 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6981 msgid "Power State"
6982 msgstr "电源状态"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6985 msgid "Prefer LTE"
6986 msgstr "首选 LTE"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6989 msgid "Prefer UMTS"
6990 msgstr "首选 UMTS"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
6993 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
6994 msgstr "前缀的首选有效期。"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
6997 msgid "Preferred network technology"
6998 msgstr "首选的网络技术"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7001 msgid "Prefix Delegated"
7002 msgstr "分发前缀"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7005 msgid "Prefix suppressor"
7006 msgstr "前缀抑制器"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7009 msgid "Preshared Key"
7010 msgstr "预共享密钥"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7013 msgid "Preshared key in use"
7014 msgstr "预共享密钥使用中"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7017 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7018 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7025 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7026 msgid ""
7027 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7028 "ignore failures"
7029 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7032 msgid "Prevents client-to-client communication"
7033 msgstr "禁止客户端间通信"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7036 msgid ""
7037 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7038 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7039 msgstr ""
7040 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7041 "(未打标记的数据包)。"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7044 msgid "Primary Slave"
7045 msgstr "主从属设备"
7046
7047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7048 msgid ""
7049 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7050 "better than current slave (better, 1)"
7051 msgstr ""
7052 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7053 "备(better,1)"
7054
7055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7056 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7057 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7065 msgid "Priority"
7066 msgstr "优先级"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7069 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7070 msgid "Private"
7071 msgstr "Private"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7074 msgctxt "MACVLAN mode"
7075 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7076 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7080 msgid "Private Key"
7081 msgstr "私钥"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7084 msgid "Private key present"
7085 msgstr "存在私钥"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7088 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7089 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7093 msgid "Processes"
7094 msgstr "系统进程"
7095
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7097 msgid "Prot."
7098 msgstr "协议"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7107 msgid "Protocol"
7108 msgstr "协议"
7109
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7111 msgid "Provide NTP server"
7112 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7115 msgid ""
7116 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7117 "and requests."
7118 msgstr ""
7119 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7122 msgid "Provide new network"
7123 msgstr "添加新网络"
7124
7125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7126 msgid ""
7127 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7128 "interfaces"
7129 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7132 msgid "Proxy Server"
7133 msgstr "代理服务器"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7136 msgid "ProxyARP"
7137 msgstr "代理 ARP"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7140 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7141 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7147 msgid "Public Key"
7148 msgstr "公钥"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7151 msgid "Public key is missing"
7152 msgstr "缺少公钥"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7156 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7157 msgid "Public key: %h"
7158 msgstr "公钥:%h"
7159
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7161 msgid ""
7162 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7163 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7164 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7165 "code> file into the input field."
7166 msgstr ""
7167 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7168 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7169
7170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7171 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7172 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7175 msgid "PublicKey setting is invalid"
7176 msgstr "公钥设置无效"
7177
7178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7179 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7180 msgid "QMI Cellular"
7181 msgstr "QMI 蜂窝"
7182
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7184 msgid "Quality"
7185 msgstr "质量"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7188 msgid "Query all available upstream resolvers."
7189 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7192 msgid "Query interval"
7193 msgstr "查询间隔"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7196 msgid "Query response interval"
7197 msgstr "查询响应间隔"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7200 msgid "R0 Key Lifetime"
7201 msgstr "R0 密钥生存期"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7204 msgid "R1 Key Holder"
7205 msgstr "R1 密钥持有者"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7208 msgid "RADIUS Accounting Port"
7209 msgstr "Radius 计费端口"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7212 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7213 msgstr "Radius 计费密钥"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7216 msgid "RADIUS Accounting Server"
7217 msgstr "Radius 计费服务器"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7220 msgid "RADIUS Authentication Port"
7221 msgstr "Radius 认证端口"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7224 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7225 msgstr "Radius 认证密钥"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7228 msgid "RADIUS Authentication Server"
7229 msgstr "Radius 认证服务器"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7232 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7233 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7236 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7237 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7240 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7241 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7244 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7245 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7248 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7249 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7252 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7253 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7256 msgid "RSN Preauth"
7257 msgstr "RSN 预认证"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7260 msgid "RSSI threshold for joining"
7261 msgstr "RSSI 加入阈值"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7264 msgid "RTS/CTS Threshold"
7265 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7269 msgid "RX"
7270 msgstr "接收"
7271
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7273 msgid "RX Rate"
7274 msgstr "接收速率"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7277 msgid "RX Rate / TX Rate"
7278 msgstr "接收速率/发送速率"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7281 msgid ""
7282 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7283 "clients support this."
7284 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7285
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7287 msgctxt "nft nat flag random"
7288 msgid "Randomize source port mapping"
7289 msgstr "随机化源端口映射"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7292 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7293 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7296 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7297 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7298
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7300 msgid "Really switch protocol?"
7301 msgstr "确定要切换协议?"
7302
7303 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7304 msgid "Realtime Graphs"
7305 msgstr "实时信息"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7308 msgid "Reassociation Deadline"
7309 msgstr "重关联截止时间"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7312 msgid "Rebind protection"
7313 msgstr "重绑定保护"
7314
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7316 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7317 msgid "Reboot"
7318 msgstr "重启"
7319
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7324 msgid "Rebooting…"
7325 msgstr "正在重启…"
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7328 msgid "Reboots the operating system of your device"
7329 msgstr "重启您设备上的系统"
7330
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7332 msgid "Receive"
7333 msgstr "接收"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7336 msgid "Receive dropped"
7337 msgstr "接收被丢弃"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7340 msgid "Receive errors"
7341 msgstr "接收出错"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7344 msgid "Received Data"
7345 msgstr "已接收的数据"
7346
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7348 msgid "Received bytes"
7349 msgstr "接收到的字节数"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7352 msgid "Received multicast"
7353 msgstr "接收到的多播"
7354
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7356 msgid "Received packets"
7357 msgstr "接收到的数据包"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7360 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7361 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7364 msgid "Reconnect Timeout"
7365 msgstr "重连超时"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7368 msgid "Reconnect this interface"
7369 msgstr "重连此接口"
7370
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7372 msgid "Redirect to HTTPS"
7373 msgstr "重定向到 HTTPS"
7374
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7376 msgctxt "nft redirect to port"
7377 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7378 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7381 msgctxt "nft redirect"
7382 msgid "Redirect to local system"
7383 msgstr "重定向到本地系统"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7386 msgid "References"
7387 msgstr "引用"
7388
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7390 msgid "Refresh Channels"
7391 msgstr "刷新频道"
7392
7393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7394 msgid "Refreshing"
7395 msgstr "刷新"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7398 msgid "Registration State"
7399 msgstr "注册状态"
7400
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7402 msgctxt "nft reject with icmp type"
7403 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7404 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7405
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7407 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7408 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7409 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7412 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7413 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7414 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7415
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7417 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7418 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7419 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7422 msgid ""
7423 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7424 "specified value"
7425 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7426
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7431 msgid "Relay"
7432 msgstr "中继"
7433
7434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7435 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7436 msgid "Relay Bridge"
7437 msgstr "中继桥"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7440 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7441 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7444 msgid "Relay between networks"
7445 msgstr "网络间中继"
7446
7447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7448 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7449 msgid "Relay bridge"
7450 msgstr "中继桥"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7453 msgid "Relay from"
7454 msgstr "中继来源"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7457 msgid "Relay to address"
7458 msgstr "中继目标地址"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7463 msgid "Remote IPv4 address"
7464 msgstr "远程 IPv4 地址"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7469 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7470 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7471 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7474 msgid "Remote IPv6 address"
7475 msgstr "远程 IPv6 地址"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7479 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7480 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7483 msgid "Remove"
7484 msgstr "移除"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7487 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7488 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7491 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7492 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7495 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7496 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7499 msgid "Replace wireless configuration"
7500 msgstr "重置无线配置"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7503 msgid "Request IPv6-address"
7504 msgstr "请求 IPv6 地址"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7507 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7508 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7509
7510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7511 msgid "Request timeout"
7512 msgstr "请求超时"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7518 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7519 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7525 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7526 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7530 msgid "Required"
7531 msgstr "必需的"
7532
7533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7534 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7535 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7538 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7539 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7542 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7543 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7546 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7547 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7548
7549 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7550 msgid "Required. Underlying interface."
7551 msgstr "必需。底层接口。"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7554 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7555 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7558 msgid ""
7559 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7560 "attributes."
7561 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7566 msgid "Requires hostapd"
7567 msgstr "需要 hostapd"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7571 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7572 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7576 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7577 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7580 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7581 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7585 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7586 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7590 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7591 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7599 msgid "Requires wpa-supplicant"
7600 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7604 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7605 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7609 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7610 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7613 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7614 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7619 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7620 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7624 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7625 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7628 msgid "Reselection policy for primary slave"
7629 msgstr "主从属设备的重选策略"
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7632 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7636 msgid "Reset"
7637 msgstr "复位"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7640 msgid "Reset Counters"
7641 msgstr "复位计数器"
7642
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7644 msgid "Reset to defaults"
7645 msgstr "恢复到出厂设置"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7648 msgid "Resolv and Hosts Files"
7649 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
7652 msgid "Resolv file"
7653 msgstr "解析文件"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7656 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7657 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7658
7659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7660 msgid "Resource not found"
7661 msgstr "未找到资源"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7666 msgid "Restart"
7667 msgstr "重启"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7670 msgid "Restart Firewall"
7671 msgstr "重启防火墙"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7674 msgid "Restart radio interface"
7675 msgstr "重启无线接口"
7676
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7678 msgid "Restore"
7679 msgstr "恢复"
7680
7681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7682 msgid "Restore backup"
7683 msgstr "恢复配置"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
7686 msgid ""
7687 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7688 "received if multiple IPs are available."
7689 msgstr ""
7690 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7691
7692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7694 msgid "Reveal/hide password"
7695 msgstr "显示/隐藏 密码"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7698 msgid "Reverse path filter"
7699 msgstr "反转路径过滤器"
7700
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7702 msgid "Revert"
7703 msgstr "恢复"
7704
7705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7706 msgid "Revert changes"
7707 msgstr "恢复更改"
7708
7709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7710 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7711 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7712
7713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7714 msgid "Reverting configuration…"
7715 msgstr "正在恢复配置…"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7718 msgid "Revision"
7719 msgstr "修改"
7720
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7722 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7723 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7724 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7727 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7728 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7729 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7732 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7733 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7734 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7737 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7738 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7739 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7740
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7742 msgctxt "nft snat ip to addr"
7743 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7744 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7747 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7748 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7749 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7752 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7753 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7754 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7757 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7758 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7759 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7760
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7762 msgid "Rewrite to egress device address"
7763 msgstr "重写到出口设备地址"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7766 msgid ""
7767 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7768 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7769 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7770 msgstr ""
7771 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7772 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7775 msgid "Robustness"
7776 msgstr "健壮性"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
7779 msgid ""
7780 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7781 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7782 "<em>TFTP server root</em>."
7783 msgstr ""
7784 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7785 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7786
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7788 msgid "Root preparation"
7789 msgstr "根目录准备"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7792 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7793 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7796 msgid "Route Allowed IPs"
7797 msgstr "路由允许的 IP"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7800 msgid "Route action chain \"%h\""
7801 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7804 msgid "Route type"
7805 msgstr "路由类型"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7808 msgid ""
7809 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7810 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7811 msgstr ""
7812 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7813 "式发布。最长为 9000 秒。"
7814
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7816 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7817 msgid "Router Password"
7818 msgstr "路由器密码"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7821 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7823 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7824 msgid "Routing"
7825 msgstr "路由"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7828 msgid "Routing Algorithm"
7829 msgstr "路由算法"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7832 msgid ""
7833 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7834 "can be reached."
7835 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7840 msgid "Rule"
7841 msgstr "规则"
7842
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7844 msgid "Rule actions"
7845 msgstr "规则操作"
7846
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7848 msgctxt "nft comment"
7849 msgid "Rule comment: %s"
7850 msgstr "规则评论:%s"
7851
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7853 msgid "Rule container chain \"%h\""
7854 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7855
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7857 msgid "Rule matches"
7858 msgstr "规则匹配"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
7861 msgid "Rule type"
7862 msgstr "规则类型"
7863
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7865 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7866 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7869 msgid "Run filesystem check"
7870 msgstr "文件系统检查"
7871
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7873 msgid "Runtime error"
7874 msgstr "运行时错误"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7877 msgid "SHA256"
7878 msgstr "SHA256"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7881 msgid "SIM %d"
7882 msgstr "SIM %d"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7885 msgid "SIMs"
7886 msgstr "SIMs"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7890 msgid "SNR"
7891 msgstr "信噪比"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
7895 msgid "SRV"
7896 msgstr "SRV"
7897
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7899 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7900 msgid "SSH Access"
7901 msgstr "SSH 访问"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7904 msgid "SSH server address"
7905 msgstr "SSH 服务器地址"
7906
7907 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7908 msgid "SSH server port"
7909 msgstr "SSH 服务器端口"
7910
7911 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7912 msgid "SSH username"
7913 msgstr "SSH 用户名"
7914
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7916 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7917 msgid "SSH-Keys"
7918 msgstr "SSH 密钥"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
7924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7925 msgid "SSID"
7926 msgstr "SSID"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7929 msgid "SSTP"
7930 msgstr "SSTP"
7931
7932 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7933 msgid "SSTP Server"
7934 msgstr "SSTP 服务器"
7935
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7937 msgid "SWAP"
7938 msgstr "交换分区"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7947 msgid "Save"
7948 msgstr "保存"
7949
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
7952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7953 msgid "Save & Apply"
7954 msgstr "保存并应用"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7957 msgid "Save error"
7958 msgstr "保存出现错误"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7961 msgid "Save mtdblock"
7962 msgstr "保存 mtdblock"
7963
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7965 msgid "Save mtdblock contents"
7966 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7969 msgid "Scan"
7970 msgstr "扫描"
7971
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7974 msgid "Scheduled Tasks"
7975 msgstr "计划任务"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7979 msgid "Section %s is empty."
7980 msgstr "%s 部分为空。"
7981
7982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
7983 msgid "Section added"
7984 msgstr "添加的节点"
7985
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
7987 msgid "Section removed"
7988 msgstr "移除的节点"
7989
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7991 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7992 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7993
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7995 msgid ""
7996 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7997 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7998 "your device!"
7999 msgstr ""
8000 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8001 "设备时使用!"
8002
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8006 msgid "Select file…"
8007 msgstr "选择文件…"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8010 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8011 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8014 msgid ""
8015 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8016 "messages advertising this device as IPv6 router."
8017 msgstr ""
8018 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8019 "134\">RA</abbr> 消息。"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8022 msgid "Send ICMP redirects"
8023 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8030 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8031 msgid ""
8032 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8033 "conjunction with failure threshold"
8034 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8035
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8037 msgid "Send the hostname of this device"
8038 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8041 msgid "Server"
8042 msgstr "服务器"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8045 msgid "Server address"
8046 msgstr "服务器地址"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8049 msgid "Server name"
8050 msgstr "服务器名称"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8053 msgid "Service Name"
8054 msgstr "服务名称"
8055
8056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8057 msgid "Service Type"
8058 msgstr "服务类型"
8059
8060 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8061 msgid "Services"
8062 msgstr "服务"
8063
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8065 msgid "Session expired"
8066 msgstr "会话已过期"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8070 msgid "Set Static"
8071 msgstr "设为静态"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8074 msgid "Set an alias for a hostname."
8075 msgstr "为主机名设置别称。"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8078 msgctxt "nft mangle"
8079 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8080 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8083 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8084 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8087 msgid ""
8088 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8089 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8090 msgstr ""
8091 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8092 "拔事件处理)。"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8095 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8096 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8099 msgid ""
8100 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8101 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8102 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8103 msgstr ""
8104 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8105 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8108 msgid ""
8109 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8110 "proxying."
8111 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8114 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8115 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8118 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8119 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8123 msgid "Set up DHCP Server"
8124 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8127 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8128 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8129
8130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8133 msgid "Setting PLMN failed"
8134 msgstr "设置 PLMN 失败"
8135
8136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8137 msgid "Setting operation mode failed"
8138 msgstr "设置操作模式失败"
8139
8140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8141 msgid "Setting the allowed network technology."
8142 msgstr "设置允许的网络技术。"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8145 msgid "Setting the preferred network technology."
8146 msgstr "设置首选的网络技术。"
8147
8148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8149 msgid "Settings"
8150 msgstr "设置"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8153 msgid ""
8154 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8155 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8156 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8160 msgid "Short GI"
8161 msgstr "Short GI"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8164 msgid "Short Preamble"
8165 msgstr "Short Preamble"
8166
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8168 msgid "Show current backup file list"
8169 msgstr "显示当前备份文件列表"
8170
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8172 msgid "Show empty chains"
8173 msgstr "显示空链"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8177 msgid "Show raw counters"
8178 msgstr "显示原始计数器"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8181 msgid "Shutdown this interface"
8182 msgstr "关闭此接口"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8194 msgid "Signal"
8195 msgstr "信号"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8198 msgid "Signal / Noise"
8199 msgstr "信号/噪声"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8202 msgid "Signal Quality"
8203 msgstr "信号质量"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8206 msgid "Signal Refresh Rate"
8207 msgstr "信号刷新率"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8210 msgid "Signal:"
8211 msgstr "信号:"
8212
8213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8215 msgid "Size"
8216 msgstr "大小"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8219 msgid "Size of DNS query cache"
8220 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8221
8222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8223 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8224 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8225
8226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8228 msgid "Skip"
8229 msgstr "跳过"
8230
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8232 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8233 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8234
8235 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8236 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8237 msgid "Skip to content"
8238 msgstr "跳到内容"
8239
8240 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8241 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8242 msgid "Skip to navigation"
8243 msgstr "跳转到导航"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8246 msgid "Slave Interfaces"
8247 msgstr "从属接口"
8248
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8251 msgid "Software VLAN"
8252 msgstr "软件 VLAN"
8253
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8255 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8256 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8257
8258 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8259 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8260 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8261
8262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8263 msgid ""
8264 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8265 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8266 "instructions."
8267 msgstr ""
8268 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8269 "设备的固件更新说明。"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8276 msgid "Source"
8277 msgstr "源地址"
8278
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8280 msgctxt "nft ip saddr"
8281 msgid "Source IP"
8282 msgstr "源 IP"
8283
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8285 msgctxt "nft ip6 saddr"
8286 msgid "Source IPv6"
8287 msgstr "源 IPv6"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8291 msgid "Source interface"
8292 msgstr "源接口"
8293
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8295 msgctxt "nft ip sport"
8296 msgid "Source port"
8297 msgstr "源端口"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8300 msgid ""
8301 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8302 "options for Dnsmasq."
8303 msgstr ""
8304 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8305 "项。"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8308 msgid ""
8309 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8310 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8311 msgstr ""
8312 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8313 "索域将被宣布。"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8316 msgid ""
8317 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8318 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8319 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8320 msgstr ""
8321 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8322 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8325 msgid ""
8326 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8327 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8328 "corresponding range"
8329 msgstr ""
8330 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8331 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8334 msgid ""
8335 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8336 "dropped or delivered"
8337 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8338
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8340 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8341 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8344 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8345 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8348 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8349 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8352 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8353 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8356 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8357 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8360 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8361 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8364 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8365 msgstr "指定设备的挂载目录"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8368 msgid ""
8369 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8370 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8371 "stateful DHCPv6."
8372 msgstr ""
8373 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8374 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8377 msgid ""
8378 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8379 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8380 msgstr ""
8381 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8382 "任意 mark 值"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8385 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8386 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8389 msgid ""
8390 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8391 "this route belongs to"
8392 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8393
8394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8395 msgid ""
8396 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8397 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8398 msgstr ""
8399 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8400 "为系统默认值"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8403 msgid ""
8404 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8405 "to be dead"
8406 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8407
8408 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8409 msgid ""
8410 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8411 "dead"
8412 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8415 msgid ""
8416 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8417 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8418 "be reduced by the driver."
8419 msgstr ""
8420 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8421 "值以下。"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8424 msgid ""
8425 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8426 "carrier"
8427 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8428
8429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8430 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8431 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8434 msgid ""
8435 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8436 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8437 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8438 msgstr ""
8439 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8440 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8443 msgid ""
8444 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8445 "failover event in 200ms intervals"
8446 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8449 msgid ""
8450 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8451 "the next one"
8452 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8455 msgid ""
8456 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8457 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8458 msgstr ""
8459 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8462 msgid ""
8463 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8464 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8465 msgstr ""
8466 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8469 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8470 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8473 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8474 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8477 msgid ""
8478 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8479 "by the target"
8480 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8483 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8484 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8487 msgid ""
8488 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8489 "LACPDU packets"
8490 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8491
8492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8493 msgid ""
8494 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8495 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8496 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8499 msgid "Specifies the route metric to use"
8500 msgstr "指定要使用的路由度量"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8503 msgid "Specifies the route type to be created"
8504 msgstr "指定要创建的路由类型"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8507 msgid "Specifies the rule target routing action"
8508 msgstr "指定规则目标路由动作"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8511 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8512 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8515 msgid "Specifies the system priority"
8516 msgstr "指定系统优先级"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8519 msgid ""
8520 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8521 "link failure detection"
8522 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8525 msgid ""
8526 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8527 "link recovery detection"
8528 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8531 msgid ""
8532 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8533 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8534 "wireless settings."
8535 msgstr ""
8536 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8537 "作为网络。"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8540 msgid ""
8541 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8542 "traffic should be filtered for link monitoring"
8543 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8544
8545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8546 msgid ""
8547 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8548 "address at enslavement"
8549 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8552 msgid ""
8553 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8554 "netif_carrier_ok()"
8555 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8558 msgid ""
8559 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8560 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8563 msgid ""
8564 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8565 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8568 msgid ""
8569 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8570 "slave while it is available"
8571 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8574 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8576 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8577 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8578
8579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8582 msgid ""
8583 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8584 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8585 "<code>00..FF</code> (optional)."
8586 msgstr ""
8587 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8588 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8593 msgid ""
8594 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8595 "default (64) (optional)."
8596 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8599 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8601 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8602 msgid ""
8603 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8604 "default (64)."
8605 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8608 msgid ""
8609 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8610 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8611 "FF</code> (optional)."
8612 msgstr ""
8613 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8614 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8620 msgid ""
8621 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8622 "bytes) (optional)."
8623 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8626 msgid ""
8627 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8628 "bytes)."
8629 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8632 msgid "Specify the secret encryption key here."
8633 msgstr "在此指定密钥。"
8634
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8636 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8637 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8640 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8641 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8644 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8645 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8649 msgid "Start"
8650 msgstr "启动"
8651
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8653 msgid "Start WPS"
8654 msgstr "启动 WPS"
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8657 msgid "Start priority"
8658 msgstr "启动优先级"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8661 msgid "Start refresh"
8662 msgstr "开始刷新"
8663
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8665 msgid "Starting configuration apply…"
8666 msgstr "开始应用配置…"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
8670 msgid "Starting wireless scan..."
8671 msgstr "正在启动无线扫描…"
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8675 msgid "Startup"
8676 msgstr "启动项"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8679 msgid "State"
8680 msgstr "状态"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8683 msgid "Static IPv4 Routes"
8684 msgstr "静态 IPv4 路由"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8687 msgid "Static IPv6 Routes"
8688 msgstr "静态 IPv6 路由"
8689
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8692 msgid "Static Lease"
8693 msgstr "静态租约"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8696 msgid "Static Leases"
8697 msgstr "静态地址分配"
8698
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8702 msgid "Static address"
8703 msgstr "静态地址"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
8706 msgid ""
8707 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8708 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8709 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8710 msgstr ""
8711 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8712 "接,并且接口须为非动态配置。"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8715 msgid "Station inactivity limit"
8716 msgstr "非活动站点限制"
8717
8718 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8721 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8722 msgid "Status"
8723 msgstr "状态"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8727 msgid "Stop"
8728 msgstr "停止"
8729
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8731 msgid "Stop WPS"
8732 msgstr "停止 WPS"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8736 msgid "Stop refresh"
8737 msgstr "停止刷新"
8738
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8740 msgid "Storage"
8741 msgstr "存储空间使用"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8744 msgid "Strict filtering"
8745 msgstr "严格过滤"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
8748 msgid "Strict order"
8749 msgstr "严谨查序"
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8752 msgid "Strong"
8753 msgstr "强"
8754
8755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8757 msgid "Submit"
8758 msgstr "提交"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8761 msgid "Suppress logging"
8762 msgstr "不记录日志"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8765 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8766 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8767
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8769 msgid "Swap free"
8770 msgstr "空闲交换区"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8773 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8774 msgid "Switch"
8775 msgstr "交换机"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8778 msgid "Switch %q"
8779 msgstr "交换机 %q"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8782 msgid ""
8783 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8784 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8785
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8788 msgid "Switch VLAN"
8789 msgstr "交换机 VLAN"
8790
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8792 msgid "Switch port"
8793 msgstr "交换机端口"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8796 msgid "Switch protocol"
8797 msgstr "切换协议"
8798
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8802 msgid "Switch to CIDR list notation"
8803 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8804
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8806 msgid "Symbolic link"
8807 msgstr "符号链接"
8808
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8810 msgid "Sync with NTP-Server"
8811 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8814 msgid "Sync with browser"
8815 msgstr "同步浏览器时间"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
8818 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8819 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8822 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8823 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8824
8825 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8828 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8829 msgid "System"
8830 msgstr "系统"
8831
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8833 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8835 msgid "System Log"
8836 msgstr "系统日志"
8837
8838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8839 msgid "System Priority"
8840 msgstr "系统优先级"
8841
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8843 msgid "System Properties"
8844 msgstr "系统属性"
8845
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8847 msgid "System log buffer size"
8848 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8849
8850 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8851 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8852 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8853 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8854 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8855 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8856
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8858 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8859 msgid "TCP MSS"
8860 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8861
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8863 msgctxt "nft tcp dport"
8864 msgid "TCP destination port"
8865 msgstr "TCP 目标端口"
8866
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8868 msgctxt "nft tcp flags"
8869 msgid "TCP flags"
8870 msgstr "TCP 标记"
8871
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8873 msgctxt "nft tcp sport"
8874 msgid "TCP source port"
8875 msgstr "TCP 源端口"
8876
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8878 msgid "TCP:"
8879 msgstr "TCP:"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
8882 msgid "TFTP server root"
8883 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8887 msgid "TX"
8888 msgstr "发送"
8889
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8891 msgid "TX Rate"
8892 msgstr "发送速率"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8895 msgid "TX queue length"
8896 msgstr "TX 队列长度"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8903 msgid "Table"
8904 msgstr "表"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
8907 msgid "Tag"
8908 msgstr "标签"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8911 msgctxt "VLAN port state"
8912 msgid "Tagged"
8913 msgstr "已打标签"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8921 msgid "Target"
8922 msgstr "目标"
8923
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8925 msgid "Target Platform"
8926 msgstr "目标平台"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8929 msgid "Target network"
8930 msgstr "目标网络"
8931
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8933 msgid "Temp space"
8934 msgstr "临时空间"
8935
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8937 msgid "Terminate"
8938 msgstr "关闭"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8941 msgid ""
8942 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8943 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8944 "Minimum is 1280 bytes."
8945 msgstr ""
8946 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8947 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8950 msgid ""
8951 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8952 "addresses are available via DHCPv6."
8953 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8956 msgid ""
8957 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8958 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8959 msgstr ""
8960 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8961 "home 代理。"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8964 msgid ""
8965 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8966 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8967 msgstr ""
8968 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8969
8970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8971 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8972 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8975 msgid ""
8976 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8977 "the configuration."
8978 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8981 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
8982 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
8985 msgid ""
8986 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8987 "weight specified here"
8988 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8991 msgid ""
8992 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8993 "username instead of the user ID!"
8994 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
8997 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8998 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9001 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9002 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9005 msgid "The IP address of the boot server"
9006 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9009 msgid ""
9010 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9011 "DHCP request from this host."
9012 msgstr ""
9013 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9014 "请求。"
9015
9016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9017 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9018 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9019
9020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9023 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9024 msgid ""
9025 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9026 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9029 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9030 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9034 msgid ""
9035 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9036 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9039 msgid ""
9040 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9041 "chars)."
9042 msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
9043
9044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9046 msgid ""
9047 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9048 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9049
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9051 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9052 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9055 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9056 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9059 msgid ""
9060 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9061 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9062
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9064 msgid "The LED is always in default state off."
9065 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9068 msgid "The LED is always in default state on."
9069 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9072 msgid ""
9073 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9074 "pool"
9075 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9078 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9079 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9082 msgid "The VLAN ID must be unique"
9083 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9086 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9087 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9090 msgid ""
9091 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9092 "code> and <code>_</code>"
9093 msgstr ""
9094 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9095 "code>"
9096
9097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9098 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9099 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9102 msgid ""
9103 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9104 "network"
9105 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9106
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9108 msgid ""
9109 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9110 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9111 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9112 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9113 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9114 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9115 "state."
9116 msgstr ""
9117 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9118 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9119 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9120
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9123 msgid ""
9124 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9125 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9126 msgstr ""
9127 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9128 "sda1</code>)"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9131 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9132 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9136 msgid ""
9137 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9138 "properly."
9139 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9142 msgid ""
9143 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9144 "properly."
9145 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9146
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9148 msgid ""
9149 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9150 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9151 "'Continue' below to start the flash procedure."
9152 msgstr ""
9153 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9154 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9155
9156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9157 msgid "The following rules are currently active on this system."
9158 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9159
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9161 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9162 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9165 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9166 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9169 msgid ""
9170 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9171 "application to set up a connection towards this device."
9172 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9173
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9175 msgid "The given SSH public key has already been added."
9176 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9177
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9179 msgid ""
9180 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9181 "ED25519 or ECDSA keys."
9182 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9185 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9186 msgstr "此条目/主机的硬件地址,用空格分开。"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9189 msgid ""
9190 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9191 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9192 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9193 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9194 msgstr ""
9195 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9196 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9199 msgid "The hostname of the boot server"
9200 msgstr "引导服务器的主机名"
9201
9202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9203 msgid "The interface could not be found"
9204 msgstr "找不到此接口"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9207 msgid "The interface name is already used"
9208 msgstr "接口名称已被使用"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9211 msgid "The interface name is too long"
9212 msgstr "接口名称过长"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9216 msgid ""
9217 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9218 "addresses."
9219 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9223 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9224 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9225
9226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9227 msgid "The local IPv4 address"
9228 msgstr "本地 IPv4 地址"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9233 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9235 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9236 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9239 msgid "The local IPv4 netmask"
9240 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9245 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9246 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9249 msgid ""
9250 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9251 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9252 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9253 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9254 "detect the loss of the last member of a group"
9255 msgstr ""
9256 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9257 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9258 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9261 msgid ""
9262 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9263 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9264 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9265 "host responses are spread out over a larger interval"
9266 msgstr ""
9267 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9268 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9269 "间隔内分布"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9272 msgid ""
9273 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9274 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9275 msgstr ""
9276 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9277 "跳。"
9278
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9280 msgid ""
9281 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9282 "of the \"%h\" interface."
9283 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9286 msgid "The network name is already used"
9287 msgstr "网络名称已被使用"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9290 msgid ""
9291 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9292 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9293 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9294 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9295 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9296 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9297 msgstr ""
9298 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9299 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9300 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9301
9302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9303 msgid ""
9304 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9305 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9306 "domain."
9307 msgstr ""
9308 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9309 "名或 DDNS 域。"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9312 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9313 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9317 msgid "The reboot command failed with code %d"
9318 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9319
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9321 msgid "The restore command failed with code %d"
9322 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9325 msgid ""
9326 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9327 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9328 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9329 msgstr ""
9330 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9331 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9334 msgid ""
9335 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9336 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9340 msgid ""
9341 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9342 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9343 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9344 msgstr ""
9345 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9346 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9347 "有效"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9350 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9351 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9352
9353 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9354 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9355 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9356
9357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9358 msgid ""
9359 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9360 "when finished."
9361 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9364 msgid ""
9365 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9366 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9367 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9368 "settings."
9369 msgstr ""
9370 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9371 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9372
9373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9374 msgid ""
9375 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9376 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9377 msgstr ""
9378 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9379 "接。"
9380
9381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9382 msgid "The system password has been successfully changed."
9383 msgstr "系统密码已更改成功。"
9384
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9386 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9387 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9390 msgid ""
9391 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9392 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9393 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9394 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9395 msgstr ""
9396 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9397 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9398 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9399
9400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9401 msgid ""
9402 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9403 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9404 "\"Cancel\" to abort the operation."
9405 msgstr ""
9406 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9407 "点击“取消”中止操作。"
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9410 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9411 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9412
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9414 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9415 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9416
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9418 msgid ""
9419 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9420 "you choose the generic image format for your platform."
9421 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9422
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9425 msgid "The value is overridden by configuration."
9426 msgstr "该值被配置覆盖。"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9429 msgid ""
9430 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9431 "the network with its protocol information."
9432 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9433
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9435 msgid ""
9436 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9437 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9438 msgstr ""
9439 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9440 "能会导致流量过滤不完整。"
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9446 msgid "There are no active leases"
9447 msgstr "没有已分配的租约"
9448
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9450 msgid "There are no changes to apply"
9451 msgstr "没有待应用的更改"
9452
9453 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9454 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9455 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9457 msgid ""
9458 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9459 "protect the web interface."
9460 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9461
9462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9463 msgid "This IPv4 address of the relay"
9464 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9467 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9468 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9472 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9473 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9474
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9476 msgid ""
9477 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9478 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9479 "configurations are automatically preserved."
9480 msgstr ""
9481 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9482 "部分其他配置会被自动保存。"
9483
9484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9485 msgid ""
9486 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9487 "password if no update key has been configured"
9488 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9489
9490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9491 msgid ""
9492 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9493 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9494 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9495 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9496 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9497 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9498 "a network from there."
9499 msgstr ""
9500 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9501 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9502 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9503 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9504
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9506 msgid ""
9507 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9508 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9509 msgstr ""
9510 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9511
9512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9513 msgid ""
9514 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9515 "ends with <code>...:2/64</code>"
9516 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9519 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9520 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9521
9522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9523 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9524 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9525
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9527 msgid ""
9528 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9529 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9530
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9532 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9533 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9536 msgid ""
9537 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9538 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9539
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9541 msgid ""
9542 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9543 "their status."
9544 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9548 msgid ""
9549 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9550 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9551
9552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9555 msgid "This section contains no values yet"
9556 msgstr "尚无任何配置"
9557
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9559 msgid "Time Synchronization"
9560 msgstr "时间同步"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9563 msgid "Time advertisement"
9564 msgstr "时间公告"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9567 msgid "Time in milliseconds"
9568 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9571 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9572 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9575 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9576 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9579 msgid "Time zone"
9580 msgstr "时间区域"
9581
9582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9583 msgid "Timed-out"
9584 msgstr "超时"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9587 msgid "Timeout in seconds"
9588 msgstr "超时(以秒为单位)"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9591 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9592 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9595 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9596 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9597
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9599 msgid "Timezone"
9600 msgstr "时区"
9601
9602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9603 msgid ""
9604 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9605 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9606 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9607 msgstr ""
9608 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9609 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9610
9611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9612 msgid ""
9613 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9614 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9615 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9616 msgstr ""
9617 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9618 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
9621 msgid "Tone"
9622 msgstr "Tone"
9623
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9625 msgid "Total Available"
9626 msgstr "可用数"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9631 msgid "Traceroute"
9632 msgstr "Traceroute"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9635 msgid "Tracking Area Code"
9636 msgstr "追踪区域码"
9637
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9641 msgid "Traffic"
9642 msgstr "流量"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9646 msgid "Traffic Class"
9647 msgstr "流量类"
9648
9649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9650 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9651 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9652
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9654 msgctxt "nft counter"
9655 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9656 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9657
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9659 msgid "Transfer"
9660 msgstr "传输"
9661
9662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9663 msgid "Transmit"
9664 msgstr "传送"
9665
9666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9667 msgid "Transmit Hash Policy"
9668 msgstr "传输散列策略"
9669
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
9671 msgid "Transmit dropped"
9672 msgstr "传输被丢弃"
9673
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
9675 msgid "Transmit errors"
9676 msgstr "传输错误"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9679 msgid "Transmitted Data"
9680 msgstr "已传输的数据"
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
9683 msgid "Transmitted bytes"
9684 msgstr "已传输字节数"
9685
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
9687 msgid "Transmitted packets"
9688 msgstr "已传输的数据包"
9689
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9691 msgctxt "nft @th,off,len"
9692 msgid "Transport header bits %d-%d"
9693 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9694
9695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9696 msgctxt "nft th dport"
9697 msgid "Transport header destination port"
9698 msgstr "传输标头目标端口"
9699
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9701 msgctxt "nft th sport"
9702 msgid "Transport header source port"
9703 msgstr "传输标头源端口"
9704
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9706 msgid "Trigger"
9707 msgstr "触发器"
9708
9709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9710 msgid "Trigger Mode"
9711 msgstr "触发模式"
9712
9713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9714 msgid "Tunnel ID"
9715 msgstr "隧道 ID"
9716
9717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9719 msgid "Tunnel Interface"
9720 msgstr "隧道接口"
9721
9722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9725 msgid "Tunnel Link"
9726 msgstr "隧道链接"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9729 msgid "Tunnel device"
9730 msgstr "隧道设备"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9733 msgid "Tx-Power"
9734 msgstr "传输功率"
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9740 msgid "Type"
9741 msgstr "类型"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9744 msgid "Type of service"
9745 msgstr "服务类型"
9746
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9748 msgctxt "nft udp dport"
9749 msgid "UDP destination port"
9750 msgstr "UDP 目标端口"
9751
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9753 msgctxt "nft udp sport"
9754 msgid "UDP source port"
9755 msgstr "UDP 源端口"
9756
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9758 msgid "UDP:"
9759 msgstr "UDP:"
9760
9761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9762 msgid "UMTS only"
9763 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9764
9765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9767 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9768 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9769
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9772 msgid "UUID"
9773 msgstr "UUID"
9774
9775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9779 msgid "Unable to determine device name"
9780 msgstr "无法确认设备名称"
9781
9782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9784 msgid "Unable to determine external IP address"
9785 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9786
9787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9789 msgid "Unable to determine upstream interface"
9790 msgstr "无法确认上游接口"
9791
9792 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9793 msgid "Unable to dispatch"
9794 msgstr "无法调度"
9795
9796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9797 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9798 msgstr "无法生成二维码:%s"
9799
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9802 msgid "Unable to load log data:"
9803 msgstr "无法读取日志数据:"
9804
9805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9808 msgid "Unable to obtain client ID"
9809 msgstr "无法获取客户端 ID"
9810
9811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9812 msgid "Unable to obtain mount information"
9813 msgstr "无法取得挂载信息"
9814
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9816 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9817 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9818
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9820 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9821 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9822
9823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9825 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9826 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9827
9828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9830 msgid "Unable to resolve peer host name"
9831 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9832
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9834 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9835 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9836
9837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9840 msgid "Unable to save contents: %s"
9841 msgstr "无法保存内容:%s"
9842
9843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
9844 msgid "Unable to set allowed mode list."
9845 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
9846
9847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
9848 msgid "Unable to set preferred mode."
9849 msgstr "无法设置首选的模式。"
9850
9851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9852 msgid "Unable to verify PIN"
9853 msgstr "无法验证 PIN"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
9856 msgid "Unconfigure"
9857 msgstr "取消配置"
9858
9859 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9860 msgid "Unet"
9861 msgstr "Unet"
9862
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9864 msgid "Unexpected reply data format"
9865 msgstr "错误的数据回复格式"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
9868 msgid ""
9869 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9870 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9871 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9872 "generated at first install."
9873 msgstr ""
9874 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9875 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9876 "缀在首次安装时随机生成。"
9877
9878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9881 msgid "Unknown"
9882 msgstr "未知"
9883
9884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
9885 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9886 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9887
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9890 msgid "Unknown error (%s)"
9891 msgstr "未知错误(%s)"
9892
9893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9894 msgid "Unknown error code"
9895 msgstr "未知错误代码"
9896
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9900 msgid "Unmanaged"
9901 msgstr "不配置协议"
9902
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9905 msgid "Unmount"
9906 msgstr "卸载分区"
9907
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9909 msgid "Unnamed key"
9910 msgstr "未命名的密钥"
9911
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
9913 msgid "Unsaved Changes"
9914 msgstr "未保存的配置"
9915
9916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9917 msgid "Unspecified error"
9918 msgstr "未指定的错误"
9919
9920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9922 msgid "Unsupported MAP type"
9923 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9924
9925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9927 msgid "Unsupported modem"
9928 msgstr "不支持的调制解调器"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9931 msgid "Unsupported protocol"
9932 msgstr "不支持的协议"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9935 msgid "Unsupported protocol type."
9936 msgstr "不支持的协议类型。"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9939 msgctxt "VLAN port state"
9940 msgid "Untagged"
9941 msgstr "未打标签"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9945 msgid "Untitled peer"
9946 msgstr "无标题的对端"
9947
9948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9949 msgid "Up"
9950 msgstr "上移"
9951
9952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9953 msgid "Up Delay"
9954 msgstr "Up 延迟"
9955
9956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
9957 msgid "Upload"
9958 msgstr "上传"
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9961 msgid ""
9962 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9963 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9964
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9968 msgid "Upload archive..."
9969 msgstr "上传备份…"
9970
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9972 msgid "Upload file"
9973 msgstr "上传文件"
9974
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9976 msgid "Upload file…"
9977 msgstr "上传文件…"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9980 msgid "Upload has been cancelled"
9981 msgstr "上传已被取消"
9982
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
9985 msgid "Upload request failed: %s"
9986 msgstr "上传请求失败:%s"
9987
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9990 msgid "Uploading file…"
9991 msgstr "正在上传文件…"
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9994 msgid ""
9995 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9996 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9997 "restarted to apply the updated configuration."
9998 msgstr ""
9999 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10000 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10003 msgid ""
10004 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10005 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10006 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10009 msgid ""
10010 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10011 "will be restarted to apply the updated configuration."
10012 msgstr ""
10013 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10016 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10017 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10021 msgid "Uptime"
10022 msgstr "运行时间"
10023
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10025 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10026 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
10027
10028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10029 msgid "Use DHCP"
10030 msgstr "使用 DHCP"
10031
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10033 msgid "Use DHCP advertised servers"
10034 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10037 msgid "Use DHCP gateway"
10038 msgstr "使用 DHCP 网关"
10039
10040 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10041 msgid "Use DHCPv6"
10042 msgstr "使用 DHCPv6"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10045 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10047 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10048 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10049 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10052 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10053 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10054
10055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10061 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10062 msgstr "隧道接口的 MTU"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10068 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10069 msgstr "隧道接口的 TTL"
10070
10071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10072 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10073 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10074
10075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10076 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10077 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10078
10079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10080 msgid ""
10081 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10082 "(encap2+3)"
10083 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10084
10085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10086 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10087 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10088
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10090 msgid "Use as root filesystem (/)"
10091 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10092
10093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10094 msgid "Use broadcast flag"
10095 msgstr "使用广播标签"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10098 msgid "Use builtin IPv6-management"
10099 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10103 msgid "Use custom DNS servers"
10104 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10109 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10110 msgid "Use default gateway"
10111 msgstr "使用默认网关"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10114 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10117 msgid "Use gateway metric"
10118 msgstr "使用网关跃点"
10119
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10121 msgid "Use legacy MAP"
10122 msgstr "使用旧式 MAP"
10123
10124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10125 msgid ""
10126 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10127 "instead of RFC7597"
10128 msgstr ""
10129 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10130
10131 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10132 msgid "Use routing table"
10133 msgstr "使用路由表"
10134
10135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10136 msgctxt "nft nat flag persistent"
10137 msgid "Use same source and destination for each connection"
10138 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10141 msgid "Use system certificates"
10142 msgstr "使用系统证书"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10145 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10146 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10147
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10149 msgid ""
10150 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10151 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10152 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10153 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10154 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10155 msgstr ""
10156 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10157 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10158 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10159 "示 12 小时、3 天、永久。"
10160
10161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10162 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10163 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10164
10165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10166 msgid ""
10167 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10168 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10172 msgid "Used"
10173 msgstr "已使用"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10176 msgid "Used Key Slot"
10177 msgstr "启用密码组"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10180 msgid ""
10181 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10182 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10183 msgstr ""
10184 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10185 "要。"
10186
10187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10188 msgid "User Group"
10189 msgstr "用户组"
10190
10191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10192 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10193 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10194 msgstr "用户证书(PEM)"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10197 msgid "User identifier"
10198 msgstr "用户标识符"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10201 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10202 msgid "User key (PEM encoded)"
10203 msgstr "用户密钥(PEM)"
10204
10205 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10207 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10209 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10210 msgid "Username"
10211 msgstr "用户名"
10212
10213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10214 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10215 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10218 msgid "VC-Mux"
10219 msgstr "VC-Mux"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10222 msgid "VDSL"
10223 msgstr "VDSL"
10224
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10226 msgctxt "MACVLAN mode"
10227 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10228 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10232 msgid "VLAN (802.1ad)"
10233 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10237 msgid "VLAN (802.1q)"
10238 msgstr "VLAN (802.1q)"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10242 msgid "VLAN ID"
10243 msgstr "VLAN ID"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10246 msgid "VLANs on %q"
10247 msgstr "%q 上的 VLAN"
10248
10249 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10250 msgid "VPN"
10251 msgstr "VPN"
10252
10253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10254 msgid "VPN Local address"
10255 msgstr "VPN 本地地址"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10258 msgid "VPN Local port"
10259 msgstr "VPN 本地端口"
10260
10261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10262 msgid "VPN Protocol"
10263 msgstr "VPN 协议"
10264
10265 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10266 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10269 msgid "VPN Server"
10270 msgstr "VPN 服务器"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10273 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10274 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10275
10276 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10277 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10278 msgid "VPN Server port"
10279 msgstr "VPN 服务器端口"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10282 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10283 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10284
10285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10287 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10288 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10291 msgid "VTI"
10292 msgstr "VTI"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10295 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10296 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10297
10298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10300 msgid "VXLAN network identifier"
10301 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10302
10303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10304 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10305 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10308 msgid ""
10309 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10310 "DNSSEC."
10311 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10315 msgid ""
10316 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10317 "the \"ca-bundle\" package"
10318 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10321 msgid "Validation for all slaves"
10322 msgstr "验证所有从属设备"
10323
10324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10325 msgid "Validation only for active slave"
10326 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10329 msgid "Validation only for backup slaves"
10330 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10333 msgid "Vendor"
10334 msgstr "Vendor"
10335
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10337 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10338 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10341 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10342 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10343
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10345 msgid "Verifying the uploaded image file."
10346 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10349 msgid "Very High"
10350 msgstr "非常高"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10354 msgid "Virtual Ethernet"
10355 msgstr "虚拟以太网"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10358 msgid "Virtual dynamic interface"
10359 msgstr "虚拟动态接口"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10363 msgid "WDS"
10364 msgstr "WDS"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10368 msgid "WEP Open System"
10369 msgstr "WEP 开放式系统"
10370
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10373 msgid "WEP Shared Key"
10374 msgstr "WEP 共享密钥"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10377 msgid "WEP passphrase"
10378 msgstr "WEP 密钥"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10381 msgid "WLAN roaming"
10382 msgstr "WLAN 漫游"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10385 msgid "WMM Mode"
10386 msgstr "WMM 模式"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10389 msgid "WNM Sleep Mode"
10390 msgstr "WNM 睡眠模式"
10391
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10393 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10394 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10397 msgid "WPA passphrase"
10398 msgstr "WPA 密钥"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10401 msgid ""
10402 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10403 "and ad-hoc mode) to be installed."
10404 msgstr ""
10405 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10406 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10407
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10409 msgid "WPS status"
10410 msgstr "WPS 状态"
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10413 msgid "Waiting for device..."
10414 msgstr "正在等待设备…"
10415
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10418 msgid "Warning"
10419 msgstr "警告"
10420
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10422 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10423 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10424
10425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10426 msgid "Weak"
10427 msgstr "弱"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10430 msgid "Weight"
10431 msgstr "权重"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
10434 msgid ""
10435 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10436 "<em>known</em> to match all known hosts."
10437 msgstr ""
10438 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签<em>known</em>。使用"
10439 "<em>known</em>标签来匹配所有已知的主机。"
10440
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
10442 msgid ""
10443 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10444 "preference value are considered first when allocating subnets."
10445 msgstr ""
10446 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10447
10448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10449 msgid ""
10450 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10451 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10452 msgstr ""
10453 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10454 "输时间。"
10455
10456 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10457 msgid ""
10458 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10459 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10460 "much delay."
10461 msgstr ""
10462 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10463 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10466 msgid ""
10467 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10468 "interface prefix"
10469 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10472 msgid ""
10473 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10474 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10475 "but no new hosts are learned."
10476 msgstr ""
10477 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10478 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10479
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10481 msgid ""
10482 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10483 "off by default and blinking on system activity."
10484 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10485
10486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10487 msgid ""
10488 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10489 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10490 msgstr ""
10491 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10492 "性能。"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10495 msgid ""
10496 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10497 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10498 "key options."
10499 msgstr ""
10500 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10501 "R1 密钥则禁用此选项。"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10504 msgid ""
10505 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10506 "802.11a/802.11g rates."
10507 msgstr ""
10508 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10509 "802.11a/802.11g。"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10512 msgid ""
10513 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10514 "may be significantly reduced."
10515 msgstr ""
10516 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10517
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10520 msgid "Width"
10521 msgstr "通道宽度"
10522
10523 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10524 msgid "WireGuard"
10525 msgstr "WireGuard"
10526
10527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10529 msgid "WireGuard Status"
10530 msgstr "WireGuard 状态"
10531
10532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10534 msgid "WireGuard VPN"
10535 msgstr "WireGuard VPN"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10538 msgid "WireGuard peer is disabled"
10539 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10543 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10544 msgid "Wireless"
10545 msgstr "无线"
10546
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10549 msgid "Wireless Adapter"
10550 msgstr "无线适配器"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10556 msgid "Wireless Network"
10557 msgstr "无线网络"
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10560 msgid "Wireless Overview"
10561 msgstr "无线概况"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10564 msgid "Wireless Security"
10565 msgstr "无线安全"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10568 msgid "Wireless configuration migration"
10569 msgstr "无线配置迁移"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10574 msgid "Wireless is disabled"
10575 msgstr "无线未开启"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10580 msgid "Wireless is not associated"
10581 msgstr "无线未关联"
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10584 msgid "Wireless network is disabled"
10585 msgstr "无线网络已禁用"
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10588 msgid "Wireless network is enabled"
10589 msgstr "无线网络已启用"
10590
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10592 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10593 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10594
10595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10596 msgid "Write system log to file"
10597 msgstr "将系统日志写入文件"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10600 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10601 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10602
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10606 msgid "Yes"
10607 msgstr "是"
10608
10609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10610 msgid "Yes (none, 0)"
10611 msgstr "好(无,0)"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10614 msgid ""
10615 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10616 "Do you really want to shut down the interface?"
10617 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10618
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10620 msgid ""
10621 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10622 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10623 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10624 msgstr ""
10625 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10626 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
10629 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10630 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
10633 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10634 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
10637 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10638 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10639
10640 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10641 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10642 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10643 msgid ""
10644 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10645 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10646
10647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10648 msgid ""
10649 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10650 "interfaces!"
10651 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10652
10653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10654 msgid ""
10655 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10656 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10657
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10659 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10660 msgstr "ZRam 压缩算法"
10661
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10663 msgid "ZRam Settings"
10664 msgstr "ZRam 设置"
10665
10666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10667 msgid "ZRam Size"
10668 msgstr "ZRam 大小"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
10671 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10672 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
10675 msgid ""
10676 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10677 "possible, no browsers support SRV records.)"
10678 msgstr ""
10679 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10680 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10686 msgid "any"
10687 msgstr "任意"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10699 msgid "auto"
10700 msgstr "自动"
10701
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10704 msgid "automatic"
10705 msgstr "自动"
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10708 msgid "automatic (disabled)"
10709 msgstr "自动(已禁用)"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10712 msgid "automatic (enabled)"
10713 msgstr "自动(已开启)"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10716 msgid "baseT"
10717 msgstr "baseT"
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
10720 msgid "bridged"
10721 msgstr "桥接的"
10722
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10728 msgid "create"
10729 msgstr "创建"
10730
10731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10732 msgid "create:"
10733 msgstr "创建:"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10768 msgid "dBm"
10769 msgstr "dBm"
10770
10771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10772 msgctxt "nft unit"
10773 msgid "day"
10774 msgstr "天"
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10777 msgid "disable"
10778 msgstr "禁用"
10779
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10788 msgid "disabled"
10789 msgstr "已禁用"
10790
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10793 msgid "driver default"
10794 msgstr "驱动默认"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10797 msgid "driver default (%s)"
10798 msgstr "驱动默认(%s)"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10801 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10802 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10803
10804 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10805 msgid "e.g: dump"
10806 msgstr "比如: dump"
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10809 msgid "enabled"
10810 msgstr "已开启"
10811
10812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10813 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10814 msgid "every %ds"
10815 msgstr "每 %d 秒"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
10819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10821 msgid "expired"
10822 msgstr "已过期"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10825 msgid "forced"
10826 msgstr "强制的"
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10831 msgid "forward"
10832 msgstr "转发"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10836 msgid "full-duplex"
10837 msgstr "全双工"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10841 msgid "half-duplex"
10842 msgstr "半双工"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10845 msgid "hexadecimal encoded value"
10846 msgstr "十六进制编码值"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
10850 msgid "hidden"
10851 msgstr "隐藏"
10852
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10854 msgctxt "nft unit"
10855 msgid "hour"
10856 msgstr "小时"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10861 msgid "hybrid mode"
10862 msgstr "混合模式"
10863
10864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10865 msgid "ignore"
10866 msgstr "忽略"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
10869 msgid "infinite (lease does not expire)"
10870 msgstr "无限(租约永不过期)"
10871
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10875 msgid "input"
10876 msgstr "输入"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10879 msgid "key between 8 and 63 characters"
10880 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10883 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10884 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
10887 msgid "known"
10888 msgstr "已知"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10891 msgid "known-othernet (on different subnet)"
10892 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10895 msgid "managed config (M)"
10896 msgstr "受管配置 (M)"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10899 msgid "medium security"
10900 msgstr "中等安全性"
10901
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10903 msgctxt "nft unit"
10904 msgid "minute"
10905 msgstr "分钟"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10908 msgid "minutes"
10909 msgstr "分钟"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10912 msgid "mobile home agent (H)"
10913 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10914
10915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10916 msgid "netif_carrier_ok()"
10917 msgstr "netif_carrier_ok()"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10920 msgid "no"
10921 msgstr "否"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
10926 msgid "no link"
10927 msgstr "未连接"
10928
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10930 msgid "no override"
10931 msgstr "非绕过"
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10935 msgid "non-empty value"
10936 msgstr "非空值"
10937
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10943 msgid "none"
10944 msgstr "无"
10945
10946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10949 msgid "not present"
10950 msgstr "不存在"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10955 msgid "off"
10956 msgstr "关"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10959 msgid "on available prefix"
10960 msgstr "在可用的前缀上"
10961
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10963 msgid "open network"
10964 msgstr "开放网络"
10965
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10967 msgid "other config (O)"
10968 msgstr "其他配置 (O)"
10969
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10972 msgid "output"
10973 msgstr "输出"
10974
10975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10976 msgid "over a day ago"
10977 msgstr "超过一天前"
10978
10979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10980 msgctxt "nft unit"
10981 msgid "packets"
10982 msgstr "数据包"
10983
10984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10985 msgid "positive decimal value"
10986 msgstr "正十进制值"
10987
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10989 msgid "positive integer value"
10990 msgstr "正整数值"
10991
10992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10993 msgid "random"
10994 msgstr "随机"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10997 msgid "randomly generated"
10998 msgstr "随机生成"
10999
11000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11001 msgid ""
11002 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11003 "single packet rather than many small ones"
11004 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11009 msgid "relay mode"
11010 msgstr "中继模式"
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11013 msgid "routed"
11014 msgstr "已路由"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11017 msgid "sec"
11018 msgstr "秒"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11022 msgid "server mode"
11023 msgstr "服务器模式"
11024
11025 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11026 msgid "sstpc Log-level"
11027 msgstr "sstpc 记录级别"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11030 msgid "strong security"
11031 msgstr "强安全性"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11034 msgid "tagged"
11035 msgstr "已标记"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11038 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11039 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11040
11041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11042 msgid ""
11043 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11044 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11045 "access."
11046 msgstr ""
11047 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11048 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11049
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11051 msgid "unique value"
11052 msgstr "唯一值"
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11055 msgid "unknown"
11056 msgstr "未知"
11057
11058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11059 msgid "unknown version"
11060 msgstr "未知版本"
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11067 msgid "unlimited"
11068 msgstr "无限制"
11069
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11080 msgid "unspecified"
11081 msgstr "未指定"
11082
11083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11084 msgid "unspecified -or- create:"
11085 msgstr "不指定或新建:"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11088 msgid "untagged"
11089 msgstr "未标记"
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11094 msgid "valid IP address"
11095 msgstr "有效 IP 地址"
11096
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11098 msgid "valid IP address or prefix"
11099 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11100
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11102 msgid "valid IPv4 CIDR"
11103 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11104
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11107 msgid "valid IPv4 address"
11108 msgstr "有效 IPv4 地址"
11109
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11111 msgid "valid IPv4 address or network"
11112 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11113
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11115 msgid "valid IPv4 address:port"
11116 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11117
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11119 msgid "valid IPv4 network"
11120 msgstr "有效 IPv4 网络"
11121
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11123 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11124 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11125
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11127 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11128 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11129
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11131 msgid "valid IPv6 CIDR"
11132 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11133
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11136 msgid "valid IPv6 address"
11137 msgstr "有效 IPv6 地址"
11138
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11140 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11141 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11144 msgid "valid IPv6 host id"
11145 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11146
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11148 msgid "valid IPv6 network"
11149 msgstr "有效 IPv6 网络"
11150
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11152 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11153 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11154
11155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11156 msgid "valid MAC address"
11157 msgstr "有效 MAC 地址"
11158
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11160 msgid "valid UCI identifier"
11161 msgstr "有效 UCI 识别"
11162
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11164 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11165 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11166
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11169 msgid "valid address:port"
11170 msgstr "有效 address:port"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11174 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11175 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11178 msgid "valid decimal value"
11179 msgstr "有效十进制值"
11180
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11182 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11183 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11184
11185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11186 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11187 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11188
11189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11190 msgid "valid host:port"
11191 msgstr "有效 host:port"
11192
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11198 msgid "valid hostname"
11199 msgstr "有效主机名"
11200
11201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11202 msgid "valid hostname or IP address"
11203 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11204
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11206 msgid "valid integer value"
11207 msgstr "有效整数值"
11208
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11210 msgid "valid multicast MAC address"
11211 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11212
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11214 msgid ""
11215 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11216 "\"/\", \"%\" or spaces"
11217 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11218
11219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11220 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11221 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11222
11223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11224 msgid "valid network in address/netmask notation"
11225 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11226
11227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11228 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11229 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11230
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11233 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11234 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11235
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11238 msgid "valid port value"
11239 msgstr "有效端口值"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11242 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11243 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11246 msgid "value between %d and %d characters"
11247 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11248
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11250 msgid "value between %f and %f"
11251 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11252
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11254 msgid "value greater or equal to %f"
11255 msgstr "值大于或等于 %f"
11256
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11258 msgid "value smaller or equal to %f"
11259 msgstr "值小于或等于 %f"
11260
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11262 msgid "value with %d characters"
11263 msgstr "值有 %d 个字符"
11264
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11266 msgid "value with at least %d characters"
11267 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11268
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11270 msgid "value with at most %d characters"
11271 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11274 msgid "weak security"
11275 msgstr "弱安全性"
11276
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11278 msgctxt "nft unit"
11279 msgid "week"
11280 msgstr "周"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11283 msgid "yes"
11284 msgstr "是"
11285
11286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11287 msgid "« Back"
11288 msgstr "« 后退"
11289
11290 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11291 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11292
11293 #~ msgid "ID"
11294 #~ msgstr "ID"
11295
11296 #~ msgid "Listen address"
11297 #~ msgstr "监听地址"
11298
11299 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11300 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11301
11302 #~ msgid "Relay To address"
11303 #~ msgstr "Relay To 地址"
11304
11305 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11306 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11307
11308 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11309 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11310
11311 #~ msgid "Modem is disabled."
11312 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11313
11314 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11315 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11316
11317 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11318 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11319
11320 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11321 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11322
11323 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11324 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11325
11326 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11327 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11328
11329 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11330 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11331
11332 #~ msgid "Annex B (all)"
11333 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11334
11335 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11336 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11337
11338 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11339 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11340
11341 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11342 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11343
11344 #~ msgid "Annex J (all)"
11345 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11346
11347 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11348 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11349
11350 #~ msgid "Annex M (all)"
11351 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11352
11353 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11354 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11355
11356 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11357 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11358
11359 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11360 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11361
11362 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11363 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11364
11365 #~ msgctxt "VLAN port state"
11366 #~ msgid "Do not participate"
11367 #~ msgstr "不参与"
11368
11369 #~ msgctxt "VLAN port state"
11370 #~ msgid "Egress tagged"
11371 #~ msgstr "已标记的出口"
11372
11373 #~ msgctxt "VLAN port state"
11374 #~ msgid "Egress untagged"
11375 #~ msgstr "未标记的出口"
11376
11377 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11378 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11379
11380 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11381 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11382
11383 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11384 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11385
11386 #~ msgid "Latency"
11387 #~ msgstr "延迟"
11388
11389 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11390 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11391
11392 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11393 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11394
11395 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11396 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11397
11398 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11399 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11400
11401 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11402 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11403
11404 #~ msgid "Power Management Mode"
11405 #~ msgstr "电源管理模式"
11406
11407 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11408 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11409
11410 #~ msgctxt "VLAN port state"
11411 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11412 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11413
11414 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11415 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11416
11417 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11418 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11419
11420 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11421 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11422
11423 #~ msgid ""
11424 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11425 #~ "and names with underscores)."
11426 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11427
11428 #~ msgid "Filter useless"
11429 #~ msgstr "过滤无用包"
11430
11431 #~ msgid "Network Utilities"
11432 #~ msgstr "网络工具"
11433
11434 #~ msgid "Back to configuration"
11435 #~ msgstr "返回至配置"
11436
11437 #~ msgid "Close list..."
11438 #~ msgstr "关闭列表…"
11439
11440 #~ msgid "Internal Server Error"
11441 #~ msgstr "内部服务器错误"
11442
11443 #~ msgid "No files found"
11444 #~ msgstr "未找到文件"
11445
11446 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11447 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11448
11449 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11450 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11451
11452 #~ msgid "Import peer configuration…"
11453 #~ msgstr "导入对端配置…"
11454
11455 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11456 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11457
11458 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11459 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11460
11461 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11462 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11463
11464 #~ msgid ""
11465 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11466 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11467 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11468 #~ "extracted from the configuration."
11469 #~ msgstr ""
11470 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11471 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11472
11473 #~ msgid ""
11474 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11475 #~ "on the router"
11476 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11477
11478 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11479 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11480
11481 #~ msgid "Generate Key"
11482 #~ msgstr "生成密钥"
11483
11484 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11485 #~ msgstr "生成新的二维码"
11486
11487 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11488 #~ msgstr "生成新的二维码"
11489
11490 #~ msgid "Hide QR-Code"
11491 #~ msgstr "隐藏二维码"
11492
11493 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11494 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11495
11496 #~ msgid ""
11497 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11498 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11499 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11500
11501 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11502 #~ msgstr "加载二维码中…"
11503
11504 #~ msgid "No peers defined yet"
11505 #~ msgstr "尚未定义对端"
11506
11507 #~ msgid "QR-Code"
11508 #~ msgstr "二维码"
11509
11510 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11511 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11512
11513 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11514 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11515
11516 #~ msgid ""
11517 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11518 #~ "button click and transfers the following information:"
11519 #~ msgstr ""
11520 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11521 #~ "信息:"
11522
11523 #~ msgid ""
11524 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11525 #~ "configured"
11526 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11527
11528 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11529 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11530
11531 #~ msgctxt "nft meta oif"
11532 #~ msgid "Engress device id"
11533 #~ msgstr "出口设备 id"
11534
11535 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11536 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11537
11538 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11539 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11540
11541 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11542 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11543
11544 #~ msgid ""
11545 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11546 #~ "interface prefix"
11547 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11548
11549 #~ msgid "Default %d"
11550 #~ msgstr "默认 %d"
11551
11552 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11553 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11554
11555 #~ msgid "Storage usage"
11556 #~ msgstr "存储空间使用"
11557
11558 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11559 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11560
11561 #~ msgid "TFTP Settings"
11562 #~ msgstr "TFTP 设置"
11563
11564 #~ msgid "Auto Refresh"
11565 #~ msgstr "自动刷新"
11566
11567 #~ msgid "on"
11568 #~ msgstr "开"
11569
11570 #~ msgid ""
11571 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11572 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11573 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11574 #~ msgstr ""
11575 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11576 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11577
11578 #~ msgid "Value must not be empty"
11579 #~ msgstr "值不能为空"
11580
11581 #~ msgid ""
11582 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11583 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11584 #~ "correct and meant for your device!"
11585 #~ msgstr ""
11586 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11587 #~ "的设备时使用!"
11588
11589 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11590 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11591
11592 #~ msgid "Host entries"
11593 #~ msgstr "主机/域名列表"
11594
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11597 #~ "file was empty before editing."
11598 #~ msgstr ""
11599 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11600
11601 #~ msgid ""
11602 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11603 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11604 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11605 #~ msgstr ""
11606 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11607 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11608
11609 #~ msgid ""
11610 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11611 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11612 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11613 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11614 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11615 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11616 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11617 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11618 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11619 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11620 #~ "locally.</li></ul>"
11621 #~ msgstr ""
11622 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11623 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11624 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11625 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11626 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11627 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11628 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11629 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11630
11631 #~ msgid ""
11632 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11633 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11634 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11635 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11636 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11637 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11638 #~ "server+relay.</li></ul>"
11639 #~ msgstr ""
11640 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11641 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11642 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11643 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11644 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11645
11646 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11647 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11648
11649 #~ msgid "Announce as default router"
11650 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11651
11652 #~ msgid "Announced DNS servers"
11653 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11654
11655 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11656 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11657
11658 #~ msgid "Default is on."
11659 #~ msgstr "默认是开启的。"
11660
11661 #~ msgid ""
11662 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11663 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11664 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11665 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11666 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11667 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11668 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11669 #~ msgstr ""
11670 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11671 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11672 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11673 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11674 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11675 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11676
11677 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11678 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11679
11680 #~ msgid ""
11681 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11682 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11683 #~ "(<code>600</code>)."
11684 #~ msgstr ""
11685 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11686 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11687
11688 #~ msgid ""
11689 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11690 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11691 #~ "(<code>200</code>)."
11692 #~ msgstr ""
11693 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11694 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11695
11696 #~ msgid "Override MAC address"
11697 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11698
11699 #~ msgid ""
11700 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11701 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11702 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11703 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11704 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11705 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11706 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11707 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11708 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11709 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11710 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11711 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11712 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11713 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11714 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11715 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11716 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11717 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11718 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11719 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11720 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11721 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11722 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11723 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11724 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11725 #~ msgstr ""
11726 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11727 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11728 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11729 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11730 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11731 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11732 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11733 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11734 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11735 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11736 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11737 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11738 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11739 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11740 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11741 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11742 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11743 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11744 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11745 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11746 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11747
11748 #~ msgid ""
11749 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11750 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11751 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11752 #~ msgstr ""
11753 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11754 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11755
11756 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11757 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11758
11759 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11760 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11761
11762 #~ msgid ""
11763 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11764 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11765 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11766 #~ msgstr ""
11767 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11768 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11769 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11770
11771 #~ msgid ""
11772 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11773 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11774 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11775 #~ msgstr ""
11776 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11777 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11778
11779 #~ msgid "stateful-only"
11780 #~ msgstr "有状态"
11781
11782 #~ msgid "stateless"
11783 #~ msgstr "无状态"
11784
11785 #~ msgid "stateless + stateful"
11786 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11787
11788 #~ msgid "Bridge interfaces"
11789 #~ msgstr "桥接接口"
11790
11791 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11792 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11793
11794 #~ msgid ""
11795 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11796 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11797 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11798 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11799 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11800 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11801 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11802 #~ msgstr ""
11803 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11804 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11805 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11806 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11807 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11808 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11809 #~ "址。</li><ul>"
11810
11811 #~ msgid ""
11812 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11813 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11814 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11815 #~ msgstr ""
11816 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11817 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11818
11819 #~ msgid "Always announce default router"
11820 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11821
11822 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11823 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11824
11825 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11826 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11827
11828 #~ msgid "NDP-Proxy"
11829 #~ msgstr "NDP 代理"
11830
11831 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11832 #~ msgstr "路由通告服务"
11833
11834 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11835 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11836
11837 #~ msgid "Default Route"
11838 #~ msgstr "默认路由"
11839
11840 #~ msgid "Default gateway"
11841 #~ msgstr "默认网关"
11842
11843 #~ msgid "Gateway metric"
11844 #~ msgstr "网关跃点"
11845
11846 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11847 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11848
11849 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11850 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11851
11852 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11853 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11854
11855 #~ msgid "Profile"
11856 #~ msgstr "配置文件"
11857
11858 #~ msgid ""
11859 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11860 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11861 #~ msgstr ""
11862 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11863 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11864
11865 #~ msgid "default-on (kernel)"
11866 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11867
11868 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11869 #~ msgstr "心跳(内核)"
11870
11871 #~ msgid "netdev (kernel)"
11872 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11873
11874 #~ msgid "none (kernel)"
11875 #~ msgstr "无(内核)"
11876
11877 #~ msgid "timer (kernel)"
11878 #~ msgstr "计时器(内核)"
11879
11880 #~ msgid "Enable/Disable"
11881 #~ msgstr "启用/禁用"
11882
11883 #~ msgid "No signal"
11884 #~ msgstr "无信号"
11885
11886 #~ msgid "Free"
11887 #~ msgstr "空闲数"
11888
11889 #~ msgid "Switch Port Mask"
11890 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11891
11892 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11893 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11894
11895 #~ msgid "USB Device"
11896 #~ msgstr "USB 设备"
11897
11898 #~ msgid "USB Ports"
11899 #~ msgstr "USB 接口"
11900
11901 #~ msgid "Define a name for this network."
11902 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11903
11904 #~ msgid "Leasetime remaining"
11905 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11906
11907 #~ msgid "Bad address specified!"
11908 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11909
11910 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11911 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11912
11913 #~ msgid "Loading"
11914 #~ msgstr "加载中"
11915
11916 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11917 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11918
11919 #~ msgid "Assign interfaces..."
11920 #~ msgstr "分配接口…"
11921
11922 #~ msgid "MB/s"
11923 #~ msgstr "MB/s"
11924
11925 #~ msgid "Network without interfaces."
11926 #~ msgstr "无接口的网络。"
11927
11928 #~ msgid ""
11929 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11930 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11931 #~ msgstr ""
11932 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11933 #~ "备"
11934
11935 #~ msgid "Realtime Connections"
11936 #~ msgstr "实时连接"
11937
11938 #~ msgid "Realtime Load"
11939 #~ msgstr "实时负载"
11940
11941 #~ msgid "Realtime Traffic"
11942 #~ msgstr "实时流量"
11943
11944 #~ msgid "Realtime Wireless"
11945 #~ msgstr "实时无线"
11946
11947 #~ msgid "Swap"
11948 #~ msgstr "Swap"
11949
11950 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11951 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11952
11953 #~ msgid "There are no active leases."
11954 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11955
11956 #~ msgid ""
11957 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11958 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11959
11960 #~ msgid "dB"
11961 #~ msgstr "dB"
11962
11963 #~ msgid "kB/s"
11964 #~ msgstr "kB/s"
11965
11966 #~ msgid "kbit/s"
11967 #~ msgstr "kbit/s"
11968
11969 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11970 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11971
11972 #~ msgid "Changes applied."
11973 #~ msgstr "更改已应用。"
11974
11975 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11976 #~ msgstr "将保留配置文件"
11977
11978 #~ msgid "Delete permission denied"
11979 #~ msgstr "删除没有权限"
11980
11981 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11982 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11983
11984 #~ msgid "Device is rebooting..."
11985 #~ msgstr "设备正在重启…"
11986
11987 #~ msgid "Keep settings"
11988 #~ msgstr "保留配置"
11989
11990 #~ msgid "Rebooting..."
11991 #~ msgstr "正在重启…"
11992
11993 #~ msgid ""
11994 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11995 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11996 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11997 #~ msgstr ""
11998 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11999 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12000
12001 #~ msgid ""
12002 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12003 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12004 #~ msgstr ""
12005 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12006 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12007
12008 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12009 #~ msgstr "正在应用更改…"
12010
12011 #~ msgid "(%s available)"
12012 #~ msgstr "(%s 可用)"
12013
12014 #~ msgid "-- match by device --"
12015 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12016
12017 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12018 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12019
12020 #~ msgid "Check"
12021 #~ msgstr "检查"
12022
12023 #~ msgid "Checksum"
12024 #~ msgstr "校验值"
12025
12026 #~ msgid "Enable this mount"
12027 #~ msgstr "启用此挂载点"
12028
12029 #~ msgid "Enable this swap"
12030 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12031
12032 #~ msgid "Flash Firmware"
12033 #~ msgstr "刷新固件"
12034
12035 #~ msgid "Flashing..."
12036 #~ msgstr "正在刷写…"
12037
12038 #~ msgid "Mount Entry"
12039 #~ msgstr "挂载项目"
12040
12041 #~ msgid "Proceed"
12042 #~ msgstr "执行"
12043
12044 #~ msgid "Really reset all changes?"
12045 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12046
12047 #~ msgid "Root"
12048 #~ msgstr "Root"
12049
12050 #~ msgid "Swap Entry"
12051 #~ msgstr "Swap 节点"
12052
12053 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12054 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12055
12056 #~ msgid ""
12057 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12058 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12059 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12060 #~ msgstr ""
12061 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12062 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12063
12064 #~ msgid ""
12065 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12066 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12067 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12068 #~ msgstr ""
12069 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12070 #~ "新过程中切勿断电!"
12071
12072 #~ msgid "Verify"
12073 #~ msgstr "验证"
12074
12075 #~ msgid "overlay"
12076 #~ msgstr "覆盖"
12077
12078 #~ msgid "Change login password"
12079 #~ msgstr "更改登录密码"
12080
12081 #~ msgid "Changing password…"
12082 #~ msgstr "正在更改密码…"
12083
12084 #~ msgid "Disabled (default)"
12085 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12086
12087 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12088 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12089
12090 #~ msgid "Saving keys…"
12091 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12092
12093 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12094 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12095
12096 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12097 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12098
12099 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12100 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12101
12102 #~ msgid "Antenna 1"
12103 #~ msgstr "天线 1"
12104
12105 #~ msgid "Antenna 2"
12106 #~ msgstr "天线 2"
12107
12108 #~ msgid "Antenna Configuration"
12109 #~ msgstr "天线配置"
12110
12111 #~ msgid "Back to overview"
12112 #~ msgstr "返回至概况"
12113
12114 #~ msgid "Back to scan results"
12115 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12116
12117 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12118 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12119
12120 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12121 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12122
12123 #~ msgid ""
12124 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12125 #~ "adjusted to %d."
12126 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12127
12128 #~ msgid "Common Configuration"
12129 #~ msgstr "一般配置"
12130
12131 #~ msgid "Connect"
12132 #~ msgstr "连接"
12133
12134 #~ msgid "Connection Limit"
12135 #~ msgstr "连接数限制"
12136
12137 #~ msgid "Cover the following interface"
12138 #~ msgstr "包括以下接口"
12139
12140 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12141 #~ msgstr "包括以下接口"
12142
12143 #~ msgid "Create Interface"
12144 #~ msgstr "创建新接口"
12145
12146 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12147 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12148
12149 #~ msgid "Diversity"
12150 #~ msgstr "差异"
12151
12152 #~ msgid "Edit this interface"
12153 #~ msgstr "编辑此接口"
12154
12155 #~ msgid "Frame Bursting"
12156 #~ msgstr "帧突发"
12157
12158 #~ msgid ""
12159 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12160 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12161 #~ msgstr ""
12162 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12163 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12164
12165 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12166 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12167
12168 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12169 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12170
12171 #~ msgid "Install package %q"
12172 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12173
12174 #~ msgid "Interface Overview"
12175 #~ msgstr "接口总览"
12176
12177 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12178 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12179
12180 #~ msgid ""
12181 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12182 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12183 #~ msgstr ""
12184 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12185 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12186
12187 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12188 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12189
12190 #~ msgid "Name of the new interface"
12191 #~ msgstr "新接口的名称"
12192
12193 #~ msgid "No network configured on this device"
12194 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12195
12196 #~ msgid "No network name specified"
12197 #~ msgstr "未指定网络名"
12198
12199 #~ msgid "No scan results available yet..."
12200 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12201
12202 #~ msgid "Note: interface name length"
12203 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12204
12205 #~ msgid ""
12206 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12207 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12208 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12209 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12210 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12211 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12212 #~ msgstr ""
12213 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12214 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12215 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12216 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12217
12218 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12219 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12220
12221 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12222 #~ msgstr "新接口的协议"
12223
12224 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12225 #~ msgstr "未安装协议支持"
12226
12227 #~ msgid ""
12228 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12229 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12230 #~ msgstr ""
12231 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12232 #~ "访问此设备。"
12233
12234 #~ msgid "Receiver Antenna"
12235 #~ msgstr "接收天线"
12236
12237 #~ msgid "Repeat scan"
12238 #~ msgstr "重新扫描"
12239
12240 #~ msgid "Replace entry"
12241 #~ msgstr "重置条目"
12242
12243 #~ msgid "Scan request failed"
12244 #~ msgstr "扫描请求失败"
12245
12246 #~ msgid "Separate Clients"
12247 #~ msgstr "隔离客户端"
12248
12249 #~ msgid "Slot time"
12250 #~ msgstr "时隙"
12251
12252 #~ msgid ""
12253 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12254 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12255 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12256 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12257 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12258 #~ msgstr ""
12259 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12260 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12261 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12262
12263 #~ msgid ""
12264 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12265 #~ "this component for working wireless configuration!"
12266 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12267
12268 #~ msgid "The given network name is not unique"
12269 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12270
12271 #~ msgid ""
12272 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12273 #~ "will be replaced if you proceed."
12274 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12275
12276 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12277 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12278
12279 #~ msgid ""
12280 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12281 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12282 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12283
12284 #~ msgid "Transmission Rate"
12285 #~ msgstr "传送速率"
12286
12287 #~ msgid "Transmit Power"
12288 #~ msgstr "无线电功率"
12289
12290 #~ msgid "Uploaded File"
12291 #~ msgstr "上传的文件"
12292
12293 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12294 #~ msgstr "无线重启中…"
12295
12296 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12297 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12298
12299 #~ msgid "open"
12300 #~ msgstr "开放式"
12301
12302 #~ msgid "Advanced"
12303 #~ msgstr "高级"
12304
12305 #~ msgid "Always off (%s)"
12306 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12307
12308 #~ msgid "Always on (%s)"
12309 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12310
12311 #~ msgid "Apply anyway"
12312 #~ msgstr "强制应用"
12313
12314 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12315 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12316
12317 #~ msgid "Expecting %s"
12318 #~ msgstr "期望 %s"
12319
12320 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12321 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12322
12323 #~ msgid "KiB"
12324 #~ msgstr "KiB"
12325
12326 #~ msgid "Netmask"
12327 #~ msgstr "子网掩码"
12328
12329 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12330 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12331
12332 #~ msgid "Polling interval"
12333 #~ msgstr "轮询间隔"
12334
12335 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12336 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12337
12338 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12339 #~ msgstr "设置时间同步"
12340
12341 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12342 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12343
12344 #~ msgid "Synchronizing..."
12345 #~ msgstr "正在同步…"
12346
12347 #~ msgid ""
12348 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12349 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12350 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12351 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12352 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12353 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12354 #~ msgstr ""
12355 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12356 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12357 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12358
12359 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12360 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12361
12362 #~ msgid "Theme"
12363 #~ msgstr "主题"
12364
12365 #~ msgid "There are no changes to apply."
12366 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12367
12368 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12369 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12370
12371 #~ msgid "There are no pending changes!"
12372 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12373
12374 #~ msgid ""
12375 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12376 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12377 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12378 #~ msgstr ""
12379 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12380 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12381
12382 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12383 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12384
12385 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12386 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12387
12388 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12389 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12390
12391 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12392 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12393
12394 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12395 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12396
12397 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12398 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12399
12400 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12401 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12402
12403 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12404 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12405
12406 #~ msgid ""
12407 #~ "one of:\n"
12408 #~ " - %s"
12409 #~ msgstr ""
12410 #~ "其一:\n"
12411 #~ " - %s"
12412
12413 #~ msgid ""
12414 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12415 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12416 #~ "Opera or Safari."
12417 #~ msgstr ""
12418 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12419 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12420
12421 #~ msgid "kB"
12422 #~ msgstr "kB"
12423
12424 #~ msgid ""
12425 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12426 #~ "communications"
12427 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12428
12429 #~ msgid ""
12430 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12431 #~ "authentication."
12432 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12433
12434 #~ msgid "Password successfully changed!"
12435 #~ msgstr "密码更改成功!"
12436
12437 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12438 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12439
12440 #~ msgid "Available packages"
12441 #~ msgstr "可用软件包"
12442
12443 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12444 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12445
12446 #~ msgid ""
12447 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12448 #~ "preserved in any sysupgrade."
12449 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12450
12451 #~ msgid ""
12452 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12453 #~ "in a sysupgrade."
12454 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12455
12456 #~ msgid "Custom feeds"
12457 #~ msgstr "自定义软件源"
12458
12459 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12460 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12461
12462 #~ msgid "Distribution feeds"
12463 #~ msgstr "发行版软件源"
12464
12465 #~ msgid "Download and install package"
12466 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12467
12468 #~ msgid "Filter"
12469 #~ msgstr "过滤器"
12470
12471 #~ msgid "Find package"
12472 #~ msgstr "查找软件包"
12473
12474 #~ msgid "Free space"
12475 #~ msgstr "空闲空间"
12476
12477 #~ msgid "General options for opkg"
12478 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12479
12480 #~ msgid "Install"
12481 #~ msgstr "安装"
12482
12483 #~ msgid "Installed packages"
12484 #~ msgstr "已安装软件包"
12485
12486 #~ msgid "No package lists available"
12487 #~ msgstr "无可用软件列表"
12488
12489 #~ msgid "OK"
12490 #~ msgstr "确认"
12491
12492 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12493 #~ msgstr "OPKG 配置"
12494
12495 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12496 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12497
12498 #~ msgid "Package name"
12499 #~ msgstr "软件包名称"
12500
12501 #~ msgid "Please update package lists first"
12502 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12503
12504 #~ msgid "Size (.ipk)"
12505 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12506
12507 #~ msgid "Software"
12508 #~ msgstr "软件包"
12509
12510 #~ msgid "Update lists"
12511 #~ msgstr "刷新列表"
12512
12513 #~ msgid "Version"
12514 #~ msgstr "版本"
12515
12516 #~ msgid "Disable DNS setup"
12517 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12518
12519 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12520 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12521
12522 #~ msgid "Lease validity time"
12523 #~ msgstr "有效租期"
12524
12525 #~ msgid "Multicast address"
12526 #~ msgstr "多播地址"
12527
12528 #~ msgid "Protocol family"
12529 #~ msgstr "协议族"
12530
12531 #~ msgid "No chains in this table"
12532 #~ msgstr "本表中没有链"
12533
12534 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12535 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12536
12537 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12538 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12539
12540 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12541 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12542
12543 #~ msgid "Activate this network"
12544 #~ msgstr "激活此网络"
12545
12546 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12547 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12548
12549 #~ msgid "Interface reconnected"
12550 #~ msgstr "接口已重新连接"
12551
12552 #~ msgid "Interface shut down"
12553 #~ msgstr "接口已关闭"
12554
12555 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12556 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12557
12558 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12559 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12560
12561 #~ msgid ""
12562 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12563 #~ "you are connected via this interface."
12564 #~ msgstr ""
12565 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12566 #~ "致连接断开!"
12567
12568 #~ msgid "Reconnecting interface"
12569 #~ msgstr "重连接口中..."
12570
12571 #~ msgid "Shutdown this network"
12572 #~ msgstr "关闭此网络"
12573
12574 #~ msgid "Wireless restarted"
12575 #~ msgstr "无线已重启"
12576
12577 #~ msgid "Wireless shut down"
12578 #~ msgstr "无线已关闭"
12579
12580 #~ msgid "Device unreachableX"
12581 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12582
12583 #~ msgid "DHCP Leases"
12584 #~ msgstr "DHCP 分配"
12585
12586 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12587 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12588
12589 #~ msgid ""
12590 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12591 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12592 #~ msgstr ""
12593 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12594 #~ "器!"
12595
12596 #~ msgid ""
12597 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12598 #~ "connected via this interface."
12599 #~ msgstr ""
12600 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12601 #~ "接断开!"
12602
12603 #~ msgid "Sort"
12604 #~ msgstr "排序"
12605
12606 #~ msgid "help"
12607 #~ msgstr "帮助"
12608
12609 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12610 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12611
12612 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12613 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"