3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "---Mục bổ sung---"
34 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "--tùy chỉnh--"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
86 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
100 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
109 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
118 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
124 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
125 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
130 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
131 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
134 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
135 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
143 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
150 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
151 "was empty before editing."
154 msgid "A43C + J43 + A43"
157 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
163 msgid "AICCU (SIXXS)"
175 msgid "ARP retry threshold"
178 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
184 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
187 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
191 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
192 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
193 "to dial into the provider network."
196 msgid "ATM device number"
199 msgid "ATU-C System Vendor ID"
205 msgid "Access Concentrator"
209 msgstr "Điểm truy cập"
217 msgid "Activate this network"
220 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
221 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
223 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
224 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
226 msgid "Active Connections"
227 msgstr "kết nối đang hoạt động"
229 msgid "Active DHCP Leases"
232 msgid "Active DHCPv6 Leases"
241 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
244 msgid "Add new interface..."
247 msgid "Additional Hosts files"
250 msgid "Additional servers file"
256 msgid "Address to access local relay bridge"
259 msgid "Administration"
262 msgid "Advanced Settings"
265 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
272 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
276 msgid "Allocate IP sequentially"
279 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
280 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
282 msgid "Allow all except listed"
283 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
285 msgid "Allow listed only"
286 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
288 msgid "Allow localhost"
291 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
294 msgid "Allow root logins with password"
297 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
301 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
308 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
309 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
312 msgid "Always announce default router"
318 msgid "Annex A + L + M (all)"
321 msgid "Annex A G.992.1"
324 msgid "Annex A G.992.2"
327 msgid "Annex A G.992.3"
330 msgid "Annex A G.992.5"
333 msgid "Annex B (all)"
336 msgid "Annex B G.992.1"
339 msgid "Annex B G.992.3"
342 msgid "Annex B G.992.5"
345 msgid "Annex J (all)"
348 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
351 msgid "Annex M (all)"
354 msgid "Annex M G.992.3"
357 msgid "Annex M G.992.5"
360 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
363 msgid "Announced DNS domains"
366 msgid "Announced DNS servers"
369 msgid "Anonymous Identity"
372 msgid "Anonymous Mount"
375 msgid "Anonymous Swap"
384 msgid "Antenna Configuration"
393 msgid "Applying changes"
394 msgstr "Tiến hành thay đổi"
397 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
400 msgid "Assign interfaces..."
404 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
407 msgid "Associated Stations"
410 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
416 msgid "Authentication"
419 msgid "Authentication Type"
422 msgid "Authoritative"
423 msgstr "Authoritative"
425 msgid "Authorization Required"
426 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
434 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
437 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
440 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
443 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
446 msgid "Automount Filesystem"
449 msgid "Automount Swap"
455 msgid "Available packages"
464 msgid "B43 + B43C + V43"
467 msgid "BR / DMR / AFTR"
476 msgid "Back to Overview"
479 msgid "Back to configuration"
482 msgid "Back to overview"
485 msgid "Back to scan results"
488 msgid "Background Scan"
489 msgstr "Background Scan"
491 msgid "Backup / Flash Firmware"
494 msgid "Backup / Restore"
495 msgstr "Backup/ Restore"
497 msgid "Backup file list"
500 msgid "Bad address specified!"
510 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
511 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
512 "defined backup patterns."
515 msgid "Bind interface"
518 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
521 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
527 msgid "Bogus NX Domain Override"
533 msgid "Bridge interfaces"
534 msgstr "Giao diện cầu nối"
536 msgid "Bridge unit number"
539 msgid "Bring up on boot"
542 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
545 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
552 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
553 "preserved in any sysupgrade."
559 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
562 msgid "CPU usage (%)"
563 msgstr "CPU usage (%)"
577 msgid "Changes applied."
578 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
580 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
589 msgid "Check fileystems before mount"
592 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
599 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
600 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
601 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
603 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
606 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
607 "out the <em>create</em> field to define a new network."
613 msgid "Cisco UDP encapsulation"
617 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
618 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
619 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
625 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
629 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
633 msgid "Close list..."
636 msgid "Collecting data..."
642 msgid "Common Configuration"
648 msgid "Configuration"
651 msgid "Configuration applied."
654 msgid "Configuration files will be kept."
666 msgid "Connection Limit"
667 msgstr "Giới hạn kết nối"
669 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
681 msgid "Cover the following interface"
684 msgid "Cover the following interfaces"
687 msgid "Create / Assign firewall-zone"
688 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
690 msgid "Create Interface"
693 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
699 msgid "Cron Log Level"
702 msgid "Custom Interface"
705 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
709 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
717 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
718 "\">LED</abbr>s if possible."
720 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
736 msgstr "Tùy chọn DHCP"
738 msgid "DHCPv6 Leases"
741 msgid "DHCPv6 client"
747 msgid "DHCPv6-Service"
753 msgid "DNS forwardings"
756 msgid "DNS-Label / FQDN"
762 msgid "DNSSEC check unsigned"
765 msgid "DPD Idle Timeout"
768 msgid "DS-Lite AFTR address"
777 msgid "DSL line mode"
792 msgid "Default gateway"
795 msgid "Default is stateless + stateful"
798 msgid "Default route"
801 msgid "Default state"
804 msgid "Define a name for this network."
808 "Define additional DHCP options, for example "
809 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
810 "servers to clients."
816 msgid "Delete this network"
831 msgid "Device Configuration"
834 msgid "Device is rebooting..."
837 msgid "Device unreachable"
853 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
857 msgid "Disable DNS setup"
860 msgid "Disable Encryption"
863 msgid "Disable HW-Beacon timer"
864 msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
869 msgid "Disabled (default)"
872 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
875 msgid "Displaying only packages containing"
878 msgid "Distance Optimization"
879 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
881 msgid "Distance to farthest network member in meters."
882 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
884 msgid "Distribution feeds"
888 msgstr "Tính đa dạng"
891 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
892 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
893 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
896 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
897 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
898 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
901 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
904 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
907 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
910 msgid "Do not send probe responses"
911 msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
913 msgid "Domain required"
914 msgstr "Domain yêu cầu"
916 msgid "Domain whitelist"
919 msgid "Don't Fragment"
923 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
924 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
926 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
927 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
929 msgid "Download and install package"
930 msgstr "Tải và cài đặt gói"
932 msgid "Download backup"
935 msgid "Dropbear Instance"
939 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
940 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
942 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
943 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
945 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
948 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
950 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
952 msgid "Dynamic tunnel"
956 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
957 "having static leases will be served."
960 msgid "EA-bits length"
970 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
974 msgid "Edit this interface"
977 msgid "Edit this network"
986 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
987 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
989 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
992 msgid "Enable IPv6 negotiation"
995 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
998 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1001 msgid "Enable NTP client"
1004 msgid "Enable Single DES"
1007 msgid "Enable TFTP server"
1010 msgid "Enable VLAN functionality"
1013 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1016 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1019 msgid "Enable learning and aging"
1022 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1025 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1028 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1031 msgid "Enable this mount"
1034 msgid "Enable this swap"
1037 msgid "Enable/Disable"
1038 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1044 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1048 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1049 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1051 msgid "Encapsulation mode"
1057 msgid "Endpoint Host"
1060 msgid "Endpoint Port"
1069 msgid "Errored seconds (ES)"
1072 msgid "Ethernet Adapter"
1073 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1075 msgid "Ethernet Switch"
1076 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1078 msgid "Exclude interfaces"
1081 msgid "Expand hosts"
1088 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1094 msgid "External R0 Key Holder List"
1097 msgid "External R1 Key Holder List"
1100 msgid "External system log server"
1103 msgid "External system log server port"
1106 msgid "External system log server protocol"
1109 msgid "Extra SSH command options"
1113 msgstr "Khung nhanh"
1118 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1122 msgstr "Tập tin hệ thống"
1127 msgid "Filter private"
1128 msgstr "Filter private"
1130 msgid "Filter useless"
1131 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1134 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1135 "with defaults based on what was detected"
1138 msgid "Find and join network"
1141 msgid "Find package"
1150 msgid "Firewall Settings"
1153 msgid "Firewall Status"
1156 msgid "Firmware File"
1159 msgid "Firmware Version"
1162 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1165 msgid "Flash Firmware"
1166 msgstr "Phần cứng flash"
1168 msgid "Flash image..."
1171 msgid "Flash new firmware image"
1174 msgid "Flash operations"
1183 msgid "Force CCMP (AES)"
1186 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1192 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1195 msgid "Force use of NAT-T"
1198 msgid "Form token mismatch"
1201 msgid "Forward DHCP traffic"
1204 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1207 msgid "Forward broadcast traffic"
1210 msgid "Forwarding mode"
1213 msgid "Fragmentation Threshold"
1214 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1216 msgid "Frame Bursting"
1226 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1227 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1239 msgid "Gateway ports"
1242 msgid "General Settings"
1245 msgid "General Setup"
1248 msgid "General options for opkg"
1251 msgid "Generate Config"
1254 msgid "Generate archive"
1257 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1260 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1263 msgid "Global Settings"
1266 msgid "Global network options"
1269 msgid "Go to password configuration..."
1272 msgid "Go to relevant configuration page"
1273 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1275 msgid "Group Password"
1281 msgid "HE.net password"
1284 msgid "HE.net username"
1287 msgid "HT mode (802.11n)"
1296 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1303 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1306 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1310 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1314 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1317 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1318 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1323 msgid "Host entries"
1324 msgstr "Host entries"
1326 msgid "Host expiry timeout"
1329 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1330 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1335 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1344 msgid "IKE DH Group"
1347 msgid "IP Addresses"
1356 msgid "IPv4 Firewall"
1359 msgid "IPv4 WAN Status"
1362 msgid "IPv4 address"
1365 msgid "IPv4 and IPv6"
1368 msgid "IPv4 assignment length"
1371 msgid "IPv4 broadcast"
1374 msgid "IPv4 gateway"
1377 msgid "IPv4 netmask"
1386 msgid "IPv4 prefix length"
1389 msgid "IPv4-Address"
1392 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1398 msgid "IPv6 Firewall"
1401 msgid "IPv6 Neighbours"
1404 msgid "IPv6 Settings"
1407 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1410 msgid "IPv6 WAN Status"
1413 msgid "IPv6 address"
1416 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1419 msgid "IPv6 assignment hint"
1422 msgid "IPv6 assignment length"
1425 msgid "IPv6 gateway"
1434 msgid "IPv6 prefix length"
1437 msgid "IPv6 routed prefix"
1443 msgid "IPv6-Address"
1449 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1452 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1455 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1461 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1464 msgid "If checked, encryption is disabled"
1468 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1472 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1476 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1479 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1483 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1484 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1485 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1486 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1487 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1489 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1490 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1491 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1492 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1493 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1495 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1496 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1498 msgid "Ignore interface"
1499 msgstr "Lờ đi giao diện"
1501 msgid "Ignore resolve file"
1502 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1511 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1512 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1515 msgid "Inactivity timeout"
1528 msgstr "Initscripts"
1533 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1536 msgid "Install package %q"
1539 msgid "Install protocol extensions..."
1542 msgid "Installed packages"
1548 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1551 msgid "Interface Configuration"
1554 msgid "Interface Overview"
1557 msgid "Interface is reconnecting..."
1560 msgid "Interface is shutting down..."
1563 msgid "Interface name"
1566 msgid "Interface not present or not connected yet."
1569 msgid "Interface reconnected"
1572 msgid "Interface shut down"
1581 msgid "Internal Server Error"
1585 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1587 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1590 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1593 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1594 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1598 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1599 "flash memory, please verify the image file!"
1601 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1602 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1604 msgid "Java Script required!"
1607 msgid "JavaScript required!"
1610 msgid "Join Network"
1613 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1616 msgid "Joining Network: %q"
1619 msgid "Keep settings"
1625 msgid "Kernel Version"
1643 msgid "LCP echo failure threshold"
1646 msgid "LCP echo interval"
1658 msgid "Language and Style"
1670 msgid "Lease validity time"
1676 msgid "Leasetime remaining"
1677 msgstr "Leasetime còn lại"
1679 msgid "Leave empty to autodetect"
1682 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1691 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1694 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1697 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1713 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1718 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1719 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1720 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1721 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1726 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1727 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1728 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1729 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1733 msgid "List of SSH key files for auth"
1736 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1739 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1742 msgid "Listen Interfaces"
1748 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1751 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1757 msgid "Load Average"
1763 msgid "Local IP address to assign"
1766 msgid "Local IPv4 address"
1769 msgid "Local IPv6 address"
1772 msgid "Local Service Only"
1775 msgid "Local Startup"
1779 msgstr "Giờ địa phương"
1781 msgid "Local domain"
1785 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1786 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1789 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1792 msgid "Local server"
1796 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1800 msgid "Localise queries"
1801 msgstr "Tra vấn địa phương"
1803 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1806 msgid "Log output level"
1810 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1821 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1824 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1830 msgid "MAC-Address Filter"
1831 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1837 msgstr "Danh sách MAC"
1839 msgid "MAP / LW4over6"
1855 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1862 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1865 msgid "Maximum Rate"
1866 msgstr "Mức cao nhất"
1868 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1871 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1874 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1877 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1880 msgid "Maximum hold time"
1881 msgstr "Mức cao nhất"
1884 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1885 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1888 msgid "Maximum number of leased addresses."
1897 msgid "Memory usage (%)"
1898 msgstr "Memory usage (%)"
1903 msgid "Minimum Rate"
1904 msgstr "Mức thấp nhất"
1906 msgid "Minimum hold time"
1907 msgstr "Mức thấp nhất"
1909 msgid "Mirror monitor port"
1912 msgid "Mirror source port"
1915 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1918 msgid "Mobility Domain"
1927 msgid "Modem device"
1928 msgstr "Thiết bị modem"
1930 msgid "Modem init timeout"
1942 msgid "Mount Points"
1945 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1948 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1952 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1955 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1958 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1961 msgid "Mount options"
1967 msgid "Mount swap not specifically configured"
1970 msgid "Mounted file systems"
1971 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1979 msgid "Multicast Rate"
1980 msgstr "Multicast Rate"
1982 msgid "Multicast address"
1991 msgid "NAT64 Prefix"
2000 msgid "NTP server candidates"
2003 msgid "NTP sync time-out"
2009 msgid "Name of the new interface"
2012 msgid "Name of the new network"
2016 msgstr "Sự điều hướng"
2024 msgid "Network Utilities"
2027 msgid "Network boot image"
2030 msgid "Network without interfaces."
2036 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2042 msgid "No chains in this table"
2043 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
2045 msgid "No files found"
2048 msgid "No information available"
2051 msgid "No negative cache"
2054 msgid "No network configured on this device"
2057 msgid "No network name specified"
2060 msgid "No package lists available"
2063 msgid "No password set!"
2066 msgid "No rules in this chain"
2067 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
2069 msgid "No zone assigned"
2075 msgid "Noise Margin (SNR)"
2081 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2084 msgid "Non-wildcard"
2096 msgid "Not associated"
2099 msgid "Not connected"
2102 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2105 msgid "Note: interface name length"
2117 msgid "OPKG-Configuration"
2118 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2120 msgid "Obfuscated Group Password"
2123 msgid "Obfuscated Password"
2126 msgid "Off-State Delay"
2130 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2131 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2132 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2133 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2134 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2135 "<samp>eth0.1</samp>)."
2137 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2138 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2139 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2140 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2141 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2142 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2144 msgid "On-State Delay"
2147 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2150 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2153 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2156 msgid "One or more required fields have no value!"
2159 msgid "Open list..."
2162 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2165 msgid "Operating frequency"
2168 msgid "Option changed"
2171 msgid "Option removed"
2177 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2180 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2184 "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
2185 "quantum resistance."
2189 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2190 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2191 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2192 "for the interface."
2195 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2199 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2203 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2206 msgid "Optional. Port of peer."
2210 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2211 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2214 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2229 msgid "Outdoor Channels"
2230 msgstr "Kênh ngoại mạng"
2232 msgid "Output Interface"
2235 msgid "Override MAC address"
2238 msgid "Override MTU"
2241 msgid "Override TOS"
2244 msgid "Override TTL"
2247 msgid "Override default interface name"
2250 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2254 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2255 "subnet that is served."
2258 msgid "Override the table used for internal routes"
2267 msgid "PAP/CHAP password"
2270 msgid "PAP/CHAP username"
2285 msgid "PPPoA Encapsulation"
2286 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2303 msgid "PSID-bits length"
2306 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2309 msgid "Package libiwinfo required!"
2312 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2315 msgid "Package name"
2321 msgid "Part of zone %q"
2327 msgid "Password authentication"
2328 msgstr "Xác thực mật mã"
2330 msgid "Password of Private Key"
2331 msgstr "Mật mã của private key"
2333 msgid "Password of inner Private Key"
2336 msgid "Password successfully changed!"
2342 msgid "Path to CA-Certificate"
2343 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2345 msgid "Path to Client-Certificate"
2348 msgid "Path to Private Key"
2349 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2351 msgid "Path to executable which handles the button event"
2354 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2357 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2360 msgid "Path to inner Private Key"
2366 msgid "Peer IP address to assign"
2372 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2375 msgid "Perform reboot"
2376 msgstr "Tiến hành reboot"
2378 msgid "Perform reset"
2381 msgid "Persistent Keep Alive"
2387 msgid "Physical Settings"
2388 msgstr "Cài đặt căn bản"
2396 msgid "Please enter your username and password."
2397 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2405 msgid "Port status:"
2408 msgid "Power Management Mode"
2411 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2414 msgid "Prefix Delegated"
2417 msgid "Preshared Key"
2421 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2425 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2428 msgid "Prevents client-to-client communication"
2429 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2431 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2452 msgid "Protocol family"
2455 msgid "Protocol of the new interface"
2458 msgid "Protocol support is not installed"
2461 msgid "Provide NTP server"
2464 msgid "Provide new network"
2467 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2468 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2473 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2476 msgid "QMI Cellular"
2482 msgid "R0 Key Lifetime"
2485 msgid "R1 Key Holder"
2488 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2491 msgid "RTS/CTS Threshold"
2492 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2500 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2503 msgid "Radius-Accounting-Port"
2506 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2509 msgid "Radius-Accounting-Server"
2512 msgid "Radius-Authentication-Port"
2515 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2518 msgid "Radius-Authentication-Server"
2522 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2523 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2525 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2526 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2529 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2530 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2534 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2535 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2538 msgid "Really reset all changes?"
2542 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2543 "connected via this interface."
2547 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2548 "you are connected via this interface."
2551 msgid "Really switch protocol?"
2554 msgid "Realtime Connections"
2557 msgid "Realtime Graphs"
2560 msgid "Realtime Load"
2563 msgid "Realtime Traffic"
2566 msgid "Realtime Wireless"
2569 msgid "Reassociation Deadline"
2572 msgid "Rebind protection"
2578 msgid "Rebooting..."
2581 msgid "Reboots the operating system of your device"
2582 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2587 msgid "Receiver Antenna"
2588 msgstr "Máy thu Antenna"
2590 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2593 msgid "Reconnect this interface"
2596 msgid "Reconnecting interface"
2602 msgid "Regulatory Domain"
2603 msgstr "Miền điều chỉnh"
2608 msgid "Relay Bridge"
2611 msgid "Relay between networks"
2614 msgid "Relay bridge"
2617 msgid "Remote IPv4 address"
2620 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2629 msgid "Replace entry"
2630 msgstr "thay đổi nội dung"
2632 msgid "Replace wireless configuration"
2635 msgid "Request IPv6-address"
2638 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2647 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2650 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2654 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2655 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2656 "routes through the tunnel."
2659 msgid "Required. Public key of peer."
2663 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2664 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2668 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2669 "come from unsigned domains"
2675 msgid "Reset Counters"
2676 msgstr "Reset bộ đếm"
2678 msgid "Reset to defaults"
2681 msgid "Resolv and Hosts Files"
2684 msgid "Resolve file"
2690 msgid "Restart Firewall"
2691 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2693 msgid "Restore backup"
2694 msgstr "Phục hồi backup"
2696 msgid "Reveal/hide password"
2705 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2708 msgid "Root preparation"
2711 msgid "Route Allowed IPs"
2717 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2720 msgid "Router Advertisement-Service"
2723 msgid "Router Password"
2730 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2733 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2736 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2739 msgid "Run filesystem check"
2746 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2750 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2759 msgid "SSH server address"
2762 msgid "SSH server port"
2765 msgid "SSH username"
2777 msgid "Save & Apply"
2778 msgstr "Lưu & áp dụng "
2780 msgid "Save & Apply"
2786 msgid "Scheduled Tasks"
2787 msgstr "Scheduled Tasks"
2789 msgid "Section added"
2792 msgid "Section removed"
2795 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2799 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2800 "conjunction with failure threshold"
2803 msgid "Separate Clients"
2804 msgstr "Cô lập đối tượng"
2806 msgid "Separate WDS"
2807 msgstr "Phân tách WDS"
2809 msgid "Server Settings"
2812 msgid "Server password"
2816 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2817 "contains the tunnel ID"
2820 msgid "Server username"
2823 msgid "Service Name"
2826 msgid "Service Type"
2832 msgid "Set up Time Synchronization"
2835 msgid "Setup DHCP Server"
2838 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2844 msgid "Show current backup file list"
2847 msgid "Shutdown this interface"
2850 msgid "Shutdown this network"
2856 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2863 msgstr "Dung lượng "
2871 msgid "Skip to content"
2872 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2874 msgid "Skip to navigation"
2875 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2883 msgid "Software VLAN"
2886 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2889 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2892 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2896 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2897 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2907 msgid "Source routing"
2910 msgid "Specifies the button state to handle"
2913 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2916 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2920 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2925 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2929 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2933 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2938 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2942 msgid "Specify the secret encryption key here."
2948 msgid "Start priority"
2949 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2954 msgid "Static IPv4 Routes"
2955 msgstr "Static IPv4 Routes"
2957 msgid "Static IPv6 Routes"
2958 msgstr "Static IPv6 Routes"
2960 msgid "Static Leases"
2961 msgstr "Thống kê leases"
2963 msgid "Static Routes"
2964 msgstr "Static Routes"
2969 msgid "Static address"
2973 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2974 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2975 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2984 msgid "Strict order"
2985 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2990 msgid "Suppress logging"
2993 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3008 msgid "Switch %q (%s)"
3012 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3018 msgid "Switch protocol"
3021 msgid "Sync with browser"
3024 msgid "Synchronizing..."
3033 msgid "System Properties"
3036 msgid "System log buffer size"
3042 msgid "TFTP Settings"
3045 msgid "TFTP server root"
3060 msgid "Target network"
3067 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3068 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3069 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3070 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3071 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3075 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3076 "component for working wireless configuration!"
3080 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3081 "username instead of the user ID!"
3085 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3089 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3093 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3094 "code> and <code>_</code>"
3097 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3101 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3102 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3104 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
3105 "<code>/dev/sda1</code>)"
3108 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3109 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3112 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3113 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3116 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3117 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3118 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3121 msgid "The following changes have been committed"
3124 msgid "The following changes have been reverted"
3125 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3127 msgid "The following rules are currently active on this system."
3130 msgid "The given network name is not unique"
3134 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3135 "be replaced if you proceed."
3139 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3143 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3146 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3150 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3151 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3152 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3153 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3154 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3155 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3158 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3161 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3165 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3171 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3172 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3173 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3176 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3177 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3178 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3181 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3186 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3187 "you choose the generic image format for your platform."
3189 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3190 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3192 msgid "There are no active leases."
3195 msgid "There are no pending changes to apply!"
3198 msgid "There are no pending changes to revert!"
3201 msgid "There are no pending changes!"
3205 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3206 "\"Physical Settings\" tab"
3210 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3211 "protect the web interface and enable SSH."
3214 msgid "This IPv4 address of the relay"
3218 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3219 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3220 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3224 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3225 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3226 "configurations are automatically preserved."
3230 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3231 "password if no update key has been configured"
3235 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3236 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3240 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3241 "ends with <code>:2</code>"
3245 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3246 "abbr> in the local network"
3248 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3249 "nhất trong mạng địa phương. "
3251 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3255 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3258 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3259 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3262 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3266 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3269 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3272 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3275 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3277 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3279 msgid "This section contains no values yet"
3280 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3282 msgid "Time Synchronization"
3285 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3292 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3299 msgid "Total Available"
3309 msgstr "Chuyển giao"
3311 msgid "Transmission Rate"
3312 msgstr "Truyền tải rate"
3317 msgid "Transmit Power"
3318 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3320 msgid "Transmitter Antenna"
3321 msgstr "Máy phát Antenna"
3326 msgid "Trigger Mode"
3332 msgid "Tunnel Interface"
3338 msgid "Tunnel broker protocol"
3341 msgid "Tunnel setup server"
3362 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3374 msgid "Unable to dispatch"
3377 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3383 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3392 msgid "Unsaved Changes"
3393 msgstr "Thay đổi không lưu"
3395 msgid "Unsupported protocol type."
3398 msgid "Update lists"
3402 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3403 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3404 "compatible firmware image)."
3407 msgid "Upload archive..."
3410 msgid "Uploaded File"
3411 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3416 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3417 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3419 msgid "Use DHCP gateway"
3422 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3425 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3428 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3431 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3434 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3437 msgid "Use as root filesystem (/)"
3440 msgid "Use broadcast flag"
3443 msgid "Use builtin IPv6-management"
3446 msgid "Use custom DNS servers"
3449 msgid "Use default gateway"
3452 msgid "Use gateway metric"
3455 msgid "Use routing table"
3459 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3460 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3461 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3462 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3463 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3469 msgid "Used Key Slot"
3473 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3474 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3477 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3480 msgid "User key (PEM encoded)"
3484 msgstr "Tên người dùng "
3495 msgid "VLANs on %q (%s)"
3498 msgid "VPN Local address"
3501 msgid "VPN Local port"
3507 msgid "VPN Server port"
3510 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3513 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3519 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3525 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3537 msgid "WEP Open System"
3540 msgid "WEP Shared Key"
3543 msgid "WEP passphrase"
3549 msgid "WPA passphrase"
3553 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3554 "and ad-hoc mode) to be installed."
3558 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3561 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3564 msgid "Waiting for command to complete..."
3567 msgid "Waiting for device..."
3573 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3576 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3579 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3585 msgid "WireGuard VPN"
3591 msgid "Wireless Adapter"
3592 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3594 msgid "Wireless Network"
3597 msgid "Wireless Overview"
3600 msgid "Wireless Security"
3603 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3606 msgid "Wireless is restarting..."
3609 msgid "Wireless network is disabled"
3612 msgid "Wireless network is enabled"
3615 msgid "Wireless restarted"
3618 msgid "Wireless shut down"
3622 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
3623 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
3624 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
3625 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
3628 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3631 msgid "Write system log to file"
3638 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3639 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3640 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3642 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3643 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3644 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3645 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3648 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
3652 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3656 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3657 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3676 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3677 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3686 msgstr "Vô hiệu hóa"
3695 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3696 "abbr>-leases will be stored"
3698 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3699 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3719 msgid "if target is a network"
3720 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3734 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3735 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3737 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3776 msgid "stateful-only"
3782 msgid "stateless + stateful"
3788 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3800 msgid "unspecified -or- create:"
3812 #~ msgid "Leasetime"
3813 #~ msgstr "Leasetime"
3816 #~ msgid "automatic"
3817 #~ msgstr "thống kê"