treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / uk / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-08-08 11:43+0000\n"
5 "Last-Translator: Vladdrako <vladdrako007@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "uk/>\n"
8 "Language: uk\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr ""
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "\"%h\" таблиця \"%h\""
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f дБ"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d біт"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d неприпустимі поля"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "%dг тому"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "%dхв тому"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "%dс тому"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
52
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
58 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
59 msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 msgid "(empty)"
68 msgstr "(пусто)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
74 msgid "(no interfaces attached)"
75 msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
76
77 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
78 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 msgid "+ %d more"
80 msgstr "+ на %d більше"
81
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
83 msgid "-- Additional Field --"
84 msgstr "-- Додаткові поля --"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
93 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
94 msgid "-- Please choose --"
95 msgstr "-- Оберіть --"
96
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 msgid "-- custom --"
102 msgstr "-- нетипово --"
103
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
106 msgid "-- match by label --"
107 msgstr "-- відповідно мітці --"
108
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
111 msgid "-- match by uuid --"
112 msgstr "-- відповідно UUID --"
113
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
117 msgid "-- please select --"
118 msgstr "-- виберіть --"
119
120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
121 msgctxt "sstp log level value"
122 msgid "0"
123 msgstr "0"
124
125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
126 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
127 msgstr ""
128 "0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "1 флаг"
144 msgstr[1] "%d флага"
145 msgstr[2] "%d флагів"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr ""
197 "6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr ""
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "802.11k RRM"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Увімкнути звіт про маяк за допомогою радіовимірювань."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr ""
215 "802.11k: Увімкнути повідомлення про сусідів за допомогою радіовимірювань."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 #, fuzzy
223 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
224 msgstr "802.11v: Максимальний період бездіяльності BSS. Одиниці: секунди."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
227 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 msgstr "802.11v: керування переходом базового набору послуг (BSS)."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
231 #, fuzzy
232 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
233 msgstr "802.11v: Оголошення місцевого часового поясу в кадрах керування."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
236 #, fuzzy
237 msgid ""
238 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
239 msgstr ""
240 "802.11v: Проксі-ARP дозволяє не-AP STA, довше залишатися в режимі "
241 "енергозбереження."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
244 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: оголошення часу в кадрах керування."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
248 #, fuzzy
249 msgid ""
250 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
251 "for stations)."
252 msgstr ""
253 "802.11v: режим сну керування бездротовою мережею (Wireless Network "
254 "Management (WNM)) (розширений режим сну для станцій)."
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
257 #, fuzzy
258 msgid ""
259 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
260 "reinstallation attacks."
261 msgstr ""
262 "802.11v: Виправлення режиму сну керування бездротовою мережею (Wireless "
263 "Network Management (WNM)): запобігає атакам повторної інсталяції."
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
266 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
267 msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
270 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
271 msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
274 msgid "802.11w Management Frame Protection"
275 msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
278 msgid "802.11w maximum timeout"
279 msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
282 msgid "802.11w retry timeout"
283 msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
286 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
287 msgstr ""
288 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
289 "послуг\">BSSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
292 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
293 msgstr ""
294 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
295 "служби послуг\">ESSID</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
298 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
299 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маски мережі"
300
301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
302 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
303 msgstr ""
304 "Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
311 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
312 msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
315 #, fuzzy
316 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
317 msgstr "Мінімальна довжина <abbr title=\"делегування префікса\">PD</abbr>"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> флаги"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
325 msgstr ""
326 "Обмеження стрибків для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
327 "повідомлень"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
331 msgstr "Час життя <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Служба"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
342 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> більше ніж <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
347 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> більше або дорівнює <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
352 msgctxt "nft set match expression"
353 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> відповідає <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
357 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> є <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
362 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> є один із <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
367 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> менше ніж <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
372 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> менше або дорівнює <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
377 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> не <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
382 msgctxt "nft not in set match expression"
383 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> не відповідає <strong>%s</strong>"
385
386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
387 msgid ""
388 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
389 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
390 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
391 "entirely (which is the default setting)."
392 msgstr ""
393 "Вузол batman-adv може працювати або в режимі сервера (ділитися своїм "
394 "підключенням до Інтернету з mesh), або в режимі клієнта (пошук найбільш "
395 "підходящого підключення до Інтернету в mesh), або p повністю вимкненою "
396 "підтримкою шлюзу (що є налаштуванням за умовчаванням)."
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
399 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
400 msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує"
401
402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
403 msgid ""
404 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
405 "default."
406 msgstr ""
407
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
409 msgid "A directory with the same name already exists."
410 msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
413 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
414 msgstr ""
415 "Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
426 msgid "ADSL"
427 msgstr "ADSL"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex M"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
494 msgid "ANSI T1.413"
495 msgstr "ANSI T1.413"
496
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
502 msgid "APN"
503 msgstr ""
504 "<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
505
506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
507 msgid "APN profile index"
508 msgstr "Індекс профілю APN"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
511 msgid "ARP"
512 msgstr "ARP"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
515 msgid "ARP IP Targets"
516 msgstr "IP-об’єкти ARP"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
519 msgid "ARP Interval"
520 msgstr "Інтервал ARP"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
523 msgid "ARP Validation"
524 msgstr "Перевірка ARP"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
527 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
528 msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
531 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
532 msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
533
534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
535 msgid "ARP retry threshold"
536 msgstr "Поріг повторювання ARP"
537
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
539 msgid "ARP traffic table \"%h\""
540 msgstr "Таблиця ARP трафіку «%h»"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 msgid ""
544 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
545 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
546 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 msgstr ""
548 "ARP, IPv4 і IPv6 (навіть 802.1Q) з MAC-адресами призначення багатоадресної "
549 "адреси одноадресно передаються на MAC-адресу STA. Примітка: це не Directed "
550 "Multicast Service (DMS) у 802.11v. Примітка: може порушити очікування "
551 "багатоадресної розсилки STA приймача."
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
554 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
555 msgstr ""
556 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим "
557 "передавання\">ATM</abbr>"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
560 msgid "ATM Bridges"
561 msgstr "ATM-мости"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
565 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
566 msgstr ""
567 "Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
568 "Identifier\">VCI</abbr>)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
572 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
573 msgstr ""
574 "Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
575 "Identifier\">VPI</abbr>)"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
578 msgid ""
579 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
580 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
581 "to dial into the provider network."
582 msgstr ""
583 "ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
584 "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
585 "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
589 msgid "ATM device number"
590 msgstr "Номер ATM-пристрою"
591
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
595 msgid "Absent Interface"
596 msgstr "Відсутній інтерфейс"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
599 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 msgstr ""
601 "Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
602
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
604 msgid "Accept from public keys"
605 msgstr ""
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept local"
609 msgstr "Прийняти локальні дані"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Приймати пакет"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела"
619
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Концентратор доступу"
623
624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
627 msgid "Access Point"
628 msgstr "Точка доступу"
629
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
631 msgid "Access Point Isolation"
632 msgstr "Ізоляція точки доступу"
633
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
635 msgid "Access Technologies"
636 msgstr "Технології доступу"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 msgid "Actions"
640 msgstr "Дії"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 msgid "Active"
645 msgstr "Активний"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
648 msgid "Active Connections"
649 msgstr "Активні підключення"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
653 msgid "Active DHCP Leases"
654 msgstr "Активні оренди DHCP"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
658 msgid "Active DHCPv6 Leases"
659 msgstr "Активні оренди DHCPv6"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
662 msgid "Active IPv4 Routes"
663 msgstr "Активні IPv4 маршрути"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
666 msgid "Active IPv4 Rules"
667 msgstr "Активні правила IPv4"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
670 msgid "Active IPv6 Routes"
671 msgstr "IPv6 маршрути"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
674 msgid "Active IPv6 Rules"
675 msgstr "Активні IPv6 правила"
676
677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
678 msgid "Active peers"
679 msgstr ""
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
682 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
683 msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
687 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
688 msgid "Ad-Hoc"
689 msgstr "Ad-Hoc"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
692 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
693 msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
694
695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
696 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
697 msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
711 msgid "Add"
712 msgstr "Додати"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
715 msgid "Add ATM Bridge"
716 msgstr "Додати ATM-міст"
717
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
719 msgid "Add IPv4 address…"
720 msgstr "Додати адресу IPv4…"
721
722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
723 msgid "Add IPv6 address…"
724 msgstr "Додати адресу IPv6…"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
727 msgid "Add LED action"
728 msgstr "Додати дію LED"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
731 msgid "Add VLAN"
732 msgstr "Додати VLAN"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
735 msgid "Add device configuration"
736 msgstr "Додавання конфігурації пристрою"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
739 msgid "Add device configuration…"
740 msgstr "Додати конфігурацію пристрою…"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgid "Add instance"
744 msgstr "Додати реалізацію"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgid "Add key"
750 msgstr "Додати ключ"
751
752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
753 msgid ""
754 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
755 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
756 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
757 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
758 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
759 msgstr ""
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
762 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
763 msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts."
764
765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
766 msgid "Add multicast rule"
767 msgstr ""
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
771 msgid "Add new interface..."
772 msgstr "Додати новий інтерфейс..."
773
774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
775 msgid "Add peer"
776 msgstr "Додати вузол"
777
778 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
779 msgid "Add peer address"
780 msgstr ""
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
783 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
784 msgstr ""
785
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
787 msgid "Add to Blacklist"
788 msgstr "Додати до чорного списку"
789
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
791 msgid "Add to Whitelist"
792 msgstr "Додати до білого списку"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
795 msgid "Additional hosts files"
796 msgstr "Додаткові файли hosts"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
799 msgid "Additional servers file"
800 msgstr "Додаткові файли servers"
801
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
812 msgid "Address"
813 msgstr "Адреса"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
816 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
817 msgstr ""
818
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
820 msgctxt "nft meta nfproto"
821 msgid "Address family"
822 msgstr "Тип адреси"
823
824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
825 msgid "Address setting is invalid"
826 msgstr "Налаштування адреси неправильне"
827
828 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
829 msgid "Address to access local relay bridge"
830 msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
834 msgid "Addresses"
835 msgstr "Адреси"
836
837 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
839 msgid "Administration"
840 msgstr "Адміністрування"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
851 msgid "Advanced Settings"
852 msgstr "Додаткові налаштування"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
855 msgid "Advanced device options"
856 msgstr "Додаткові параметри пристрою"
857
858 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
859 msgid ""
860 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
861 "manually restarted."
862 msgstr ""
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
865 msgid "Ageing time"
866 msgstr "Час старіння"
867
868 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
869 msgid "Aggregate Originator Messages"
870 msgstr "Складати повідомлення відправників"
871
872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
873 msgid "Aggregation Selection Logic"
874 msgstr "Логіка вибору агрегації"
875
876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
877 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
878 msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)"
879
880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
881 msgid ""
882 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
883 "state changes (count, 2)"
884 msgstr ""
885 "Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено "
886 "ведених або зміною стану (count, 2)"
887
888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
889 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
890 msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
893 msgid "Alert"
894 msgstr "Тривога"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
899 msgid "Alias Interface"
900 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
903 msgid "Alias of \"%s\""
904 msgstr "Псевдонім \"%s\""
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
907 msgid "All servers"
908 msgstr "Усі сервери"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
911 msgid ""
912 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
913 "address."
914 msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси."
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
917 msgid "Allocate IPs sequentially"
918 msgstr "Виділяти IP послідовно"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
921 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
922 msgstr ""
923 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
924 "автентифікацію за допомогою пароля"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
927 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
928 msgstr ""
929 "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
930 "title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
931 "abbr>"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
934 msgid "Allow all except listed"
935 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
936
937 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
938 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
939 msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих застосунків"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
942 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
943 msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
946 msgid "Allow listed only"
947 msgstr "Дозволити тільки зазначені"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
950 msgid "Allow localhost"
951 msgstr "Дозволити локальний вузол"
952
953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
954 msgid "Allow rebooting the device"
955 msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
958 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
959 msgstr ""
960 "Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
961 "SSH"
962
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
964 msgid "Allow root logins with password"
965 msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
966
967 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
968 msgid "Allow system feature probing"
969 msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
970
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
972 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
973 msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
974
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
978 msgid "Allowed IPs"
979 msgstr "Дозволені IP-адреси"
980
981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
982 msgid "Allowed network technology"
983 msgstr ""
984
985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
986 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
987 msgstr "Параметр AllowedIPs недійсний"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
990 msgid "Always"
991 msgstr "Завжди"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
994 msgid "Always off (kernel: none)"
995 msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
998 msgid "Always on (kernel: default-on)"
999 msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
1002 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1003 msgstr ""
1004 "Завжди надсилайте параметри DHCP. Іноді це необхідно, напр. для PXELinux."
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1007 msgid ""
1008 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1009 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1010 msgstr ""
1011 "Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
1012 "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
1013 "802.11n-2009!"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1016 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1017 msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1020 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1021 msgstr "Час очікування готовності модему (секунд)"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1024 msgid "An error occurred while saving the form:"
1025 msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1028 msgid "An optional, short description for this device"
1029 msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1032 msgid "Annex"
1033 msgstr "Annex"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1036 #, fuzzy
1037 msgid ""
1038 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1039 "messages."
1040 msgstr ""
1041 "Оголосити префікс NAT64 у повідомленнях <abbr title=\"Router "
1042 "Advertisement\">RA</abbr>."
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1045 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1046 msgstr "Оголосити цей пристрій як DNS-сервер IPv6."
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1049 msgid ""
1050 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1051 "present."
1052 msgstr ""
1053 "Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній "
1054 "локальний IPv6 маршрут за замовчуванням."
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1057 msgid ""
1058 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1059 "regardless of local default route availability."
1060 msgstr ""
1061 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням, якщо доступний "
1062 "загальнодоступний префікс IPv6, незалежно від доступності локального "
1063 "маршруту за промовчанням."
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1066 msgid ""
1067 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1068 "default route is present."
1069 msgstr ""
1070 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням незалежно від того, "
1071 "чи існують префікс або маршрут за промовчанням."
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1074 msgid "Announced DNS domains"
1075 msgstr "Оголошено DNS-домени"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1078 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1079 msgstr "Анонсовані IPv6 DNS-сервери"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1082 msgid "Anonymous Identity"
1083 msgstr "Анонімна ідентифікація"
1084
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1086 msgid "Anonymous Mount"
1087 msgstr "Анонімне монтування"
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1090 msgid "Anonymous Swap"
1091 msgstr "Анонімний своп"
1092
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1094 msgctxt "nft match any traffic"
1095 msgid "Any packet"
1096 msgstr "Будь-який пакет"
1097
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1102 msgid "Any zone"
1103 msgstr "Будь-яка зона"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
1106 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1107 msgstr ""
1108 "Застосувати параметри DHCP до цієї мережі. (якщо порожньо = усі клієнти)."
1109
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1111 msgid "Apply and keep settings"
1112 msgstr "Застосувати та зберегти налаштування"
1113
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1115 msgid "Apply backup?"
1116 msgstr "Застосувати резервну копію?"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1119 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1120 msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1125 msgid "Apply unchecked"
1126 msgstr "Застосувати без перевірки"
1127
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1129 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1130 msgstr "Застосувати з поверненням після втрати з’єднання"
1131
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1133 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1134 msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1137 msgid "Architecture"
1138 msgstr "Архітектура"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1141 msgid "Arp-scan"
1142 msgstr "Arp-скан"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1145 msgid ""
1146 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1147 msgstr ""
1148 "Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
1149 "інтерфейсу"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
1152 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1156 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1157 msgid ""
1158 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1159 msgstr ""
1160 "Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
1161 "шістнадцятковий ID субпрефікса."
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1165 msgid "Associated Stations"
1166 msgstr "Пов'язані станції"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1169 msgid "Associations"
1170 msgstr "Асоціації"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1174 msgid ""
1175 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1176 "strong>"
1177 msgstr ""
1178 "Не менше <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1179 "strong>"
1180
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1183 msgid ""
1184 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1185 "strong>"
1186 msgstr ""
1187 "Максимум <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1188 "strong>"
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1191 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1192 msgstr ""
1193 "Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1197 msgid "Auth Group"
1198 msgstr "Група автентифікації"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1201 msgid "Authentication"
1202 msgstr "Автентифікація"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1207 msgid "Authentication Type"
1208 msgstr "Тип автентифікації"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
1211 msgid "Authoritative"
1212 msgstr "Надійний"
1213
1214 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1215 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1216 msgid "Authorization Required"
1217 msgstr "Потрібна авторизація"
1218
1219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1230 msgid "Automatic"
1231 msgstr "Автоматично"
1232
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1235 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1236 msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1239 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1240 msgstr ""
1241 "Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Автоматично обробляти декілька висхідних (uplink) інтерфейсів, "
1249 "використовуючи політику маршрутизації на основі джерел."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Автомонтування ФС"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "Автомонтування своп"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Доступно"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Середнє значення:"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Уникати мостових петель"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1306 #, fuzzy
1307 msgid "BSS Transition"
1308 msgstr "Перехід BSS"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1315 msgid "BSSID"
1316 msgstr "BSSID"
1317
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1319 msgid "Back"
1320 msgstr "Назад"
1321
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1324 msgid "Back to Overview"
1325 msgstr "Повернутися до переліку"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1328 msgid "Back to peer configuration"
1329 msgstr "Повернутися до конфігурації вузлів"
1330
1331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1332 msgid "Backup"
1333 msgstr "Резервне копіювання"
1334
1335 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1336 msgid "Backup / Flash Firmware"
1337 msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
1338
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1340 msgid "Backup file list"
1341 msgstr "Список файлів резервних копій"
1342
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1345 msgid "Band"
1346 msgstr "Діапазон"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1349 msgid "Base device"
1350 msgstr "Базовий пристрій"
1351
1352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1353 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1354 msgstr ""
1355 "Відкритий ключ цього інтерфейсу з кодуванням Base64 для спільного "
1356 "використання."
1357
1358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1360 msgid "Batman Device"
1361 msgstr "Пристрій Batman"
1362
1363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1364 msgid "Batman Interface"
1365 msgstr "Інтерфейс Batman"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1368 msgid ""
1369 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1370 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1371 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1372 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1373 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1374 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1375 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1379 msgid "Beacon Interval"
1380 msgstr "Інтервал маяка"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1383 msgid "Beacon Report"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1387 msgid ""
1388 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1389 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1390 "defined backup patterns."
1391 msgstr ""
1392 "Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
1393 "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
1394 "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
1395
1396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1397 msgid "Bind NTP server"
1398 msgstr "Прив’язати NTP-сервер"
1399
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1406 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1409 msgid "Bind interface"
1410 msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1413 msgid ""
1414 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
1418 msgid ""
1419 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
1423 msgid ""
1424 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1425 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1437 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1438 msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1443 msgid "Bitrate"
1444 msgstr "Бітрейт"
1445
1446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1447 msgid "Bonding Mode"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1451 msgid "Bonding Policy"
1452 msgstr "Політика зв'язування"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
1455 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1460 msgid "Bridge"
1461 msgstr "Міст"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1464 msgctxt "MACVLAN mode"
1465 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1466 msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1470 msgid "Bridge VLAN filtering"
1471 msgstr "Фільтрування VLAN моста"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1475 msgid "Bridge device"
1476 msgstr "Пристрій моста"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1480 msgid "Bridge port specific options"
1481 msgstr "Специфічні параметри порту моста"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1484 msgid "Bridge ports"
1485 msgstr "Порти моста"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1488 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1489 msgstr "Таблиця трафіку мосту \"%h\""
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1492 msgid "Bridge unit number"
1493 msgstr "Номер моста"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1496 msgid "Bring up empty bridge"
1497 msgstr "Піднімати порожній міст"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1500 msgid "Bring up on boot"
1501 msgstr "Піднімати при завантаженні"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1504 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1505 msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
1508 msgid "Broadcast"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1512 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1513 msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)"
1514
1515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1517 msgid "Browse…"
1518 msgstr "Огляд…"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1521 msgid "Buffered"
1522 msgstr "Буферизовано"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1525 msgid ""
1526 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1527 "gateway certificate."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1531 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1532 msgstr ""
1533 "Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
1534
1535 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1536 msgid "CHAP"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1540 msgid "CLAT configuration failed"
1541 msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1544 msgid "CNAME"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
1548 msgid "CNAME or fqdn"
1549 msgstr "CNAME або fqdn"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1552 msgid "CPU usage (%)"
1553 msgstr "Завантаження ЦП, %"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1556 msgid "Cached"
1557 msgstr "Кешовано"
1558
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1562 msgid "Call failed"
1563 msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
1566 msgid ""
1567 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1568 msgstr ""
1569 "Може бути корисним, якщо ISP має сервери імен IPv6, але не надає IPv6 "
1570 "маршрутизації."
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1584 msgid "Cancel"
1585 msgstr "Скасувати"
1586
1587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1588 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1592 msgctxt "Chain hook: forward"
1593 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1594 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам"
1595
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1597 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1598 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1599 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети до рішенням щодо маршрутизації"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1602 msgctxt "Chain hook: input"
1603 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1604 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, що направлені в локальну систему"
1605
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1607 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1608 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1609 msgstr "Перехоплювати вихідні пакети після рішення щодо маршрутизації"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1612 msgctxt "Chain hook: output"
1613 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1614 msgstr "Перехоплення вихідних пакетів, що надходять з локальної системи"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1617 msgctxt "Chain hook: ingress"
1618 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1619 msgstr ""
1620 "Перехоплювати пакети безпосередньо після того, як мережевий адаптер їх "
1621 "отримає"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1624 msgid "Category"
1625 msgstr "Категорія"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1628 msgid "Cell ID"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1632 msgid "Cell Location"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1636 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1637 msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1640 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1641 msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1644 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1645 msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1648 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1649 msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1653 msgid ""
1654 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1655 "`logread -f` during handshake for actual values"
1656 msgstr ""
1657 "Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
1658 ">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1662 msgid ""
1663 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1664 "Subject CN (exact match)"
1665 msgstr ""
1666 "Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1667 "CN суб'єкта (точний збіг)"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1671 msgid ""
1672 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1673 "Subject CN (suffix match)"
1674 msgstr ""
1675 "Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1676 "CN суб'єкта (збіг суфікса)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1680 msgid ""
1681 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1682 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1683 msgstr ""
1684 "Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
1685 ">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1690 msgid "Chain"
1691 msgstr "Ланцюжок"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1694 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1695 msgid "Chain hook \"%h\""
1696 msgstr "Хук ланцюга \"%h\""
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1699 msgid "Changes"
1700 msgstr "Зміни"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1703 msgid "Changes have been reverted."
1704 msgstr "Зміни було скасовано."
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1707 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1708 msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
1709
1710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1717 msgid "Channel"
1718 msgstr "Канал"
1719
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1722 msgid "Channel Analysis"
1723 msgstr "Аналіз каналів"
1724
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1726 msgid "Channel Width"
1727 msgstr "Ширина каналу"
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1730 msgid "Check filesystems before mount"
1731 msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1734 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1735 msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1738 msgid "Checking archive…"
1739 msgstr "Перевірка архіву…"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1743 msgid "Checking image…"
1744 msgstr "Перевірка образу…"
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1747 msgid "Choose mtdblock"
1748 msgstr "Виберіть mtdblock"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1752 msgid ""
1753 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1754 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1755 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1756 "interface to it."
1757 msgstr ""
1758 "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
1759 "Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
1760 "заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
1761 "неї інтерфейс."
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1764 msgid ""
1765 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1766 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1767 msgstr ""
1768 "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
1769 "або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1772 msgid "Cipher"
1773 msgstr "Шифр"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1776 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1777 msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1780 msgid ""
1781 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1782 "configuration files."
1783 msgstr ""
1784 "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
1785 "файлів конфігурації."
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1788 msgid ""
1789 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1790 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1791 msgstr ""
1792 "Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
1793 "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1799 msgid "Client"
1800 msgstr "Клієнт"
1801
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1804 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1805 msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1810 msgid "Close"
1811 msgstr "Закрити"
1812
1813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1818 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1819 msgid ""
1820 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1821 "persist connection"
1822 msgstr ""
1823 "Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
1824 "утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1832 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1833 msgid "Collecting data..."
1834 msgstr "Збирання даних..."
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1837 msgid "Collisions seen"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1841 msgid "Command"
1842 msgstr "Команда"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1845 msgid "Command OK"
1846 msgstr "Команду виконано успішно"
1847
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1849 msgid "Command failed"
1850 msgstr "Не вдалося виконати команду"
1851
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1853 msgid "Comment"
1854 msgstr "Примітка"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1857 msgid ""
1858 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1859 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1860 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1861 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1862 msgstr ""
1863 "Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
1864 "ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
1865 "Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
1866 "особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
1867
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1872 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1873 msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
1874
1875 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1876 msgid "Config File"
1877 msgstr "Файл конфігурації"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1881 msgid "Configuration"
1882 msgstr "Конфігурація"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1885 msgid "Configuration Export"
1886 msgstr "Експорт конфігурації"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1889 msgid "Configuration changes applied."
1890 msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1893 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1894 msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
1895
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1897 msgid "Configuration failed"
1898 msgstr "Помилка конфігурації"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1901 msgid ""
1902 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1903 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1904 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1905 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1906 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1907 "offered."
1908 msgstr ""
1909 "Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
1910 "покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
1911 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
1912 "5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
1913 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
1914 "Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
1915 "Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
1916 "пропонуються."
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1919 msgid ""
1920 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1921 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1922 msgstr ""
1923 "Налаштовує оголошення маршрутизатора за промовчанням у повідомленнях <abbr "
1924 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1927 msgid ""
1928 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1929 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1930 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1931 "than or equal to the requested prefix."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1935 msgid ""
1936 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1937 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1938 msgstr ""
1939 "Налаштовує режим роботи служби <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1940 "abbr> на цьому інтерфейсі."
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1943 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1944 msgstr "Налаштовує режим роботи служби DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1947 msgid ""
1948 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1949 msgstr "Налаштовує режим роботи проксі-сервісу NDP на цьому інтерфейсі."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1952 msgid "Configure…"
1953 msgstr "Налаштувати…"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1956 msgid "Confirm disconnect"
1957 msgstr "Підтвердіть від'єднання"
1958
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1960 msgid "Confirmation"
1961 msgstr "Підтвердження"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1968 msgid "Connected"
1969 msgstr "Підключений"
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1973 msgid "Connection attempt failed"
1974 msgstr "Невдала спроба підключення"
1975
1976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1977 msgid "Connection attempt failed."
1978 msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі."
1979
1980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1981 msgid "Connection endpoint"
1982 msgstr "Кінцева точка підключення"
1983
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1985 msgid "Connection lost"
1986 msgstr "З'єднання втрачено"
1987
1988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1989 msgid "Connections"
1990 msgstr "Підключення"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1993 msgid "Connectivity change"
1994 msgstr "Зміна підключення"
1995
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1997 msgctxt "nft ct state"
1998 msgid "Conntrack state"
1999 msgstr "Стан conntrack"
2000
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2002 msgctxt "nft ct status"
2003 msgid "Conntrack status"
2004 msgstr "Статус conntrack"
2005
2006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2007 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2008 msgstr "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2011 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2012 msgstr ""
2013 "Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)"
2014
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2018 msgid "Contents have been saved."
2019 msgstr "Вміст збережено."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2026 msgid "Continue"
2027 msgstr "Продовжити"
2028
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2030 msgctxt "nft jump action"
2031 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2032 msgstr "Продовжити в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2033
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2035 msgid "Continue in calling chain"
2036 msgstr "Продовжити в ланцюжку викликів"
2037
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2039 msgctxt "Chain policy: accept"
2040 msgid "Continue processing unmatched packets"
2041 msgstr "Продовжити обробку невідповідних пакетів"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2044 msgid ""
2045 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2046 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2047 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2048 msgstr ""
2049 "Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
2050 "пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
2051 "налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
2052 "мережі."
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2055 msgid "Country"
2056 msgstr "Країна"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2059 msgid "Country Code"
2060 msgstr "Код країни"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2063 msgid "Coverage cell density"
2064 msgstr "Щільність елементів покриття"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2068 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2069 msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2072 msgid "Create interface"
2073 msgstr "Створити інтерфейс"
2074
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2076 msgid "Critical"
2077 msgstr "Критична ситуація"
2078
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2080 msgid "Cron Log Level"
2081 msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2084 msgid "Current power"
2085 msgstr "Поточна"
2086
2087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2088 msgctxt "nft meta hour"
2089 msgid "Current time"
2090 msgstr "Поточний час"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2093 msgctxt "nft meta day"
2094 msgid "Current weekday"
2095 msgstr "Поточний день тижня"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2103 msgid "Custom Interface"
2104 msgstr "Інтерфейс користувача"
2105
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2107 msgid ""
2108 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2109 "this, perform a factory-reset first."
2110 msgstr ""
2111 "Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
2112 "запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2115 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2116 msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2119 msgid ""
2120 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2121 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2122 msgstr ""
2123 "Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — "
2124 "світлодіод\">LED</abbr>, якщо це можливо."
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2127 msgid "DAD transmits"
2128 msgstr "DAD передає"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2131 msgid "DAE-Client"
2132 msgstr "Клієнт DAE"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2135 msgid "DAE-Port"
2136 msgstr "Порт DAE"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2139 msgid "DAE-Secret"
2140 msgstr "Секрет DAE"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2143 msgid "DHCP Options"
2144 msgstr "Параметри DHCP"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2147 msgid "DHCP Server"
2148 msgstr "Сервер DHCP"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2152 msgid "DHCP and DNS"
2153 msgstr "DHCP та DNS"
2154
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2158 msgid "DHCP client"
2159 msgstr "Клієнт DHCP"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2162 msgid "DHCP-Options"
2163 msgstr "Параметри DHCP"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2166 msgid ""
2167 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2168 "IPv6 prefix."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2173 msgid "DHCPv6 client"
2174 msgstr "Клієнт DHCPv6"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2177 msgid "DHCPv6-Service"
2178 msgstr "Служба DHCPv6"
2179
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2185 msgid "DNS"
2186 msgstr "DNS"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2189 msgid "DNS forwardings"
2190 msgstr "Переспрямовування запитів DNS"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
2193 msgid "DNS query port"
2194 msgstr ""
2195 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2196 "запиту"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2199 msgid "DNS search domains"
2200 msgstr "Домени пошуку DNS"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
2203 msgid "DNS server port"
2204 msgstr ""
2205 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2206 "сервера"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2209 msgid "DNS setting is invalid"
2210 msgstr "Налаштування DNS недійсне"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2213 msgid "DNS weight"
2214 msgstr "Вага DNS"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2217 msgid "DNS-Label / FQDN"
2218 msgstr "DNS-мітка / FQDN"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
2221 msgid "DNSSEC"
2222 msgstr "DNSSEC"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
2225 msgid "DNSSEC check unsigned"
2226 msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2229 msgid "DPD Idle Timeout"
2230 msgstr "Тайм-аут простою DPD"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2233 msgid "DS-Lite AFTR address"
2234 msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2238 msgid "DSL"
2239 msgstr "DSL"
2240
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2242 msgid "DSL Status"
2243 msgstr "Стан DSL"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2246 msgid "DSL line mode"
2247 msgstr "Режим лінії DSL"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2250 msgid "DTIM Interval"
2251 msgstr ""
2252 "Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
2253 "індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2258 msgid "DUID"
2259 msgstr "DUID"
2260
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2262 msgid "Data Rate"
2263 msgstr "Швидк. передавання"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2266 msgid "Data Received"
2267 msgstr "Отримані дані"
2268
2269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2270 msgid "Data Transmitted"
2271 msgstr "Передані дані"
2272
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2276 msgid "Debug"
2277 msgstr "Зневаджування"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2280 msgid "Default router"
2281 msgstr "Маршрутизатор за промовчанням"
2282
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2284 msgid "Default state"
2285 msgstr "Типовий стан"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2288 msgid ""
2289 "Define additional DHCP options, for example "
2290 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2291 "servers to clients."
2292 msgstr ""
2293 "Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
2294 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
2295 "сервери для клієнтів."
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2298 msgid ""
2299 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2300 "but for outgoing frames"
2301 msgstr ""
2302 "Визначає відповідність внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом "
2303 "заголовка VLAN, але для вихідних кадрів"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2306 msgid ""
2307 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2308 "priority on incoming frames"
2309 msgstr ""
2310 "Визначає відповідність пріоритету заголовка VLAN на внутрішньому пріоритету "
2311 "пакета Linux у вхідних кадрах"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2314 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2315 msgstr "Визначає конкретний MTU для цього маршруту"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2318 msgid "Delay"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2322 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2323 msgstr "Делегувати префікси IPv6"
2324
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2333 msgid "Delete"
2334 msgstr "Видалити"
2335
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2338 msgid "Delete key"
2339 msgstr "Видалити ключ"
2340
2341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2342 msgid "Delete request failed: %s"
2343 msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2346 msgid "Delete this network"
2347 msgstr "Видалити цю мережу"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2350 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2351 msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2357 msgid "Description"
2358 msgstr "Опис"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2361 msgid "Deselect"
2362 msgstr "Скасувати вибір"
2363
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2365 msgid "Design"
2366 msgstr "Стиль"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2369 msgid "Designated master"
2370 msgstr "Призначений майстер"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2375 msgid "Destination"
2376 msgstr "Призначення"
2377
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2379 msgctxt "nft ip daddr"
2380 msgid "Destination IP"
2381 msgstr "IP-адреса отримувача"
2382
2383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2384 msgctxt "nft ip6 daddr"
2385 msgid "Destination IPv6"
2386 msgstr "IPv6-адреса отримувача"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2390 msgid "Destination port"
2391 msgstr "Порт призначення"
2392
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2394 msgctxt "nft ip dport"
2395 msgid "Destination port"
2396 msgstr "Порт призначення"
2397
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2400 msgid "Destination zone"
2401 msgstr "Зона призначення"
2402
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2417 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2418 msgid "Device"
2419 msgstr "Пристрій"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2422 msgid "Device Configuration"
2423 msgstr "Конфігурація пристрою"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2426 msgid "Device Identifier"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2430 msgid "Device is not active"
2431 msgstr "Пристрій не є активним"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2435 msgid "Device is restarting…"
2436 msgstr "Пристрій перезавантажується…"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2439 msgid "Device name"
2440 msgstr "Назва пристрою"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2443 msgid "Device not managed by ModemManager."
2444 msgstr "Пристрій не керується ModemManager."
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2447 msgid "Device not present"
2448 msgstr "Пристрій відсутній"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2451 msgid "Device type"
2452 msgstr "Тип пристрою"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2455 msgid "Device unreachable!"
2456 msgstr "Пристрій недосяжний!"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2459 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2460 msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..."
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2463 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2464 msgid "Devices"
2465 msgstr "Пристрої"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2468 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2469 msgid "Diagnostics"
2470 msgstr "Діагностика"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2473 msgid "Dial number"
2474 msgstr "Набір номера"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2477 msgid "Dir"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2481 msgid "Directory"
2482 msgstr "Каталог"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2488 msgid "Disable"
2489 msgstr "Вимкнути"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2492 msgid ""
2493 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2494 "this interface."
2495 msgstr ""
2496 "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2497 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
2498
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2501 msgid "Disable DNS lookups"
2502 msgstr "Вимкнути DNS-запити"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2505 msgid "Disable Encryption"
2506 msgstr "Вимкнути шифрування"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2509 msgid "Disable Inactivity Polling"
2510 msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2513 msgid "Disable this network"
2514 msgstr "Вимкнути цю мережу"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2523 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2531 msgid "Disabled"
2532 msgstr "Вимкнено"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2535 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2536 msgid "Disabled"
2537 msgstr "Вимкнено"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2540 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2541 msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
2544 msgid ""
2545 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2546 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
2550 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2551 msgstr ""
2552 "Відкиньте відповіді вгору за течією, що містять адреси {rfc_1918_link}."
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2558 msgid "Disconnect"
2559 msgstr "Від'єднати"
2560
2561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2562 msgid "Disconnection attempt failed"
2563 msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2566 msgid "Disconnection attempt failed."
2567 msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі."
2568
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2570 msgid "Disk space"
2571 msgstr "Дисковий простір"
2572
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2582 msgid "Dismiss"
2583 msgstr "Закрити"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2586 msgid "Distance Optimization"
2587 msgstr "Оптимізація за відстанню"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2590 msgid ""
2591 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2592 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2596 msgid "Distributed ARP Table"
2597 msgstr "Розподілена таблиця ARP"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
2600 msgid ""
2601 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2602 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2606 msgid ""
2607 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2608 "section is valid for all dnsmasq instances."
2609 msgstr ""
2610 "Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
2611 "не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
2614 msgid ""
2615 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2616 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2617 "abbr> forwarder."
2618 msgstr ""
2619 "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2620 "Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
2621 "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
2622 "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
2623 "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
2626 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2627 msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2633 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2634 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2635 msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
2638 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2639 msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2642 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2643 msgstr "Не надавати службу DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2646 msgid ""
2647 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2648 "packets."
2649 msgstr ""
2650 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2651 "abbr> пакетів."
2652
2653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2654 msgid "Do not send a Release when restarting"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2658 msgid "Do not send a hostname"
2659 msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2662 msgid ""
2663 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2664 "abbr> messages on this interface."
2665 msgstr ""
2666 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2667 "134\">RA</abbr> повідомлень на цьому інтерфейсі."
2668
2669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2670 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2671 msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2674 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2675 msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
2676
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2678 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2679 msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
2680
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2682 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2683 msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
2689 msgid "Domain"
2690 msgstr "Домен"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2693 msgid "Domain required"
2694 msgstr "Потрібен домен"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2697 msgid "Domain whitelist"
2698 msgstr "\"Білий список\" доменів"
2699
2700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2702 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2703 msgid "Don't Fragment"
2704 msgstr "Не фрагментувати"
2705
2706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2707 msgid "Down"
2708 msgstr "Вниз"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2711 msgid "Down Delay"
2712 msgstr "Затримка вимкнення"
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2715 msgid "Download backup"
2716 msgstr "Завантажити резервну копію"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2719 msgid "Download mtdblock"
2720 msgstr "Завантажити mtdblock"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2723 msgid "Downstream SNR offset"
2724 msgstr "Низхідний зсув SNR"
2725
2726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2727 msgid ""
2728 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2729 "WireGuard interface."
2730 msgstr ""
2731 "Перетягніть або вставте нижче дійсний файл <em>*.conf</em>, щоб налаштувати "
2732 "локальний інтерфейс WireGuard."
2733
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2735 msgid "Drag to reorder"
2736 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2737
2738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2739 msgid "Drop Duplicate Frames"
2740 msgstr "Видалити повторювані кадри"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2743 msgid ""
2744 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2745 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2746 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2750 msgid ""
2751 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2752 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2753 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2757 msgid "Drop gratuitous ARP"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2761 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2765 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2769 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2773 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2777 msgctxt "nft drop action"
2778 msgid "Drop packet"
2779 msgstr "Відкинути пакет"
2780
2781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2782 msgctxt "Chain policy: drop"
2783 msgid "Drop unmatched packets"
2784 msgstr "Відкидати невідповідні пакети"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2787 msgid "Drop unsolicited NA"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2791 msgid "Dropbear Instance"
2792 msgstr "Реалізація Dropbear"
2793
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2795 msgid ""
2796 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2797 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2798 msgstr ""
2799 "Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
2800 "сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2801
2802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2804 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2805 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2808 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2812 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2813 msgstr ""
2814 "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2815 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2818 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2819 msgstr "Клієнт розширеної динамічної авторизації."
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2822 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2823 msgstr "Порт розширеної динамічної авторизації."
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2828 msgstr "Секрет розширеної динамічної авторизації."
2829
2830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2831 msgid "Dynamic tunnel"
2832 msgstr "Динамічний тунель"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2835 msgid ""
2836 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2837 "having static leases will be served."
2838 msgstr ""
2839 "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
2840 "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2843 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2847 msgid "E.g. eth0, eth1"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2851 msgid "EA-bits length"
2852 msgstr "Довжина EA-бітів"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2855 msgid "EAP-Method"
2856 msgstr "Метод EAP"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2859 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2869 msgid "Edit"
2870 msgstr "Редагувати"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2873 msgid "Edit peer"
2874 msgstr "Редагування вузла"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
2877 msgid "Edit static lease"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2881 msgid ""
2882 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2883 "reload the page."
2884 msgstr ""
2885 "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
2886 "натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2889 msgid "Edit this network"
2890 msgstr "Редагувати цю мережу"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2893 msgid "Edit wireless network"
2894 msgstr "Редагування бездротової мережі"
2895
2896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2897 msgctxt "nft rt mtu"
2898 msgid "Effective route MTU"
2899 msgstr "Ефективний MTU маршрута"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2902 msgid "Egress QoS mapping"
2903 msgstr "Відображення виходу QoS"
2904
2905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2906 msgctxt "nft meta oif"
2907 msgid "Egress device id"
2908 msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
2909
2910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2911 msgctxt "nft meta oifname"
2912 msgid "Egress device name"
2913 msgstr "Ім'я висхідного пристрою"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2916 msgid "Emergency"
2917 msgstr "Надзвичайна ситуація"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2921 msgid "Enable"
2922 msgstr "Увімкнути"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2925 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2926 msgstr ""
2927 "Увімкнути / вимкнути вузол. Перезапустіть інтерфейс WireGuard для "
2928 "застосування змін."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2931 msgid ""
2932 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2933 "snooping"
2934 msgstr ""
2935 "Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management "
2936 "Protocol\">IGMP</abbr>"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2939 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2940 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2943 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2944 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2945
2946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2949 msgid "Enable DNS lookups"
2950 msgstr "Увімкнути DNS-запити"
2951
2952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2953 msgid "Enable Debugmode"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2957 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2958 msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків"
2959
2960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2961 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2962 msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2965 msgid "Enable IPv6"
2966 msgstr "Увімкнути IPv6"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2969 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2970 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2971 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2978 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2979 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2980 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2983 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2987 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2988 msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2991 msgid "Enable MAC address learning"
2992 msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2995 msgid "Enable NTP client"
2996 msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2999 msgid "Enable Single DES"
3000 msgstr "Увімкнути Single DES"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
3003 msgid "Enable TFTP server"
3004 msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3007 msgid "Enable VLAN filtering"
3008 msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3011 msgid "Enable VLAN functionality"
3012 msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3015 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3016 msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3019 msgid ""
3020 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3021 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3022 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3023 msgstr ""
3024 "Увімкнути автоматичне перенаправлення <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3025 "Protocol\">HTTP</abbr> запитів до <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3026 "Secure\">HTTPS</abbr> порту."
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3029 msgid ""
3030 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3031 msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3034 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3035 msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3038 msgid "Enable learning and aging"
3039 msgstr "Увімкнути learning та aging"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3042 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3043 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3046 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3047 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3050 msgid "Enable multicast fast leave"
3051 msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3054 msgid "Enable multicast querier"
3055 msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3058 msgid "Enable multicast support"
3059 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3062 msgid ""
3063 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3064 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3065 "Yggdrasil version are included."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3069 msgid ""
3070 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3071 msgstr ""
3072 "Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
3073 "швидкість мережі."
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3076 msgid "Enable promiscuous mode"
3077 msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscuous) режим"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3081 msgid "Enable rx checksum"
3082 msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3088 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3089 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
3090
3091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3094 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3095 msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
3098 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3099 msgstr "Увімкнути вбудований одноекземплярний TFTP-сервер."
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3102 msgid "Enable this network"
3103 msgstr "Увімкнути цю мережу"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3106 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3111 msgid "Enable tx checksum"
3112 msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3115 msgid "Enable unicast flooding"
3116 msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3124 msgid "Enabled"
3125 msgstr "Увімкнено"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3128 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3129 msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3132 msgid ""
3133 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3134 "Domain"
3135 msgstr ""
3136 "Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
3137 "домену мобільності"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3140 msgid ""
3141 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3142 "batman-adv."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3146 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3147 msgstr ""
3148 "Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3151 msgid "Encapsulation limit"
3152 msgstr "Межа інкапсуляції"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3156 msgid "Encapsulation mode"
3157 msgstr "Режим інкапсуляції"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3164 msgid "Encryption"
3165 msgstr "Шифрування"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3169 msgid "Endpoint"
3170 msgstr "Кінцева точка"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3173 msgid "Endpoint Host"
3174 msgstr "Кінцевий вузол"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3177 msgid "Endpoint Port"
3178 msgstr "Порт кінцевого вузла"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3181 msgid "Endpoint setting is invalid"
3182 msgstr "Налаштування кінцевої точки недійсне"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3185 msgid "Enforce IGMPv1"
3186 msgstr "Примусово IGMPv1"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3189 msgid "Enforce IGMPv2"
3190 msgstr "Примусово IGMPv2"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3193 msgid "Enforce IGMPv3"
3194 msgstr "Примусово IGMPv3"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3197 msgid "Enforce MLD version 1"
3198 msgstr "Примусово MLD версії 1"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3201 msgid "Enforce MLD version 2"
3202 msgstr "Примусово MLD версії 2"
3203
3204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3205 msgid "Enter custom value"
3206 msgstr "Введіть власне значення"
3207
3208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3209 msgid "Enter custom values"
3210 msgstr "Введіть власні значення"
3211
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3213 msgid "Erasing..."
3214 msgstr "Видалення..."
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3223 msgid "Error"
3224 msgstr "Помилка"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3227 msgid "Error getting PublicKey"
3228 msgstr "Помилка отримання публічного ключа"
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3232 msgid "Ethernet Adapter"
3233 msgstr "Ethernet-адаптер"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3237 msgid "Ethernet Switch"
3238 msgstr "Ethernet-комутатор"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3241 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3242 msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3245 msgid "Every second (fast, 1)"
3246 msgstr "Щосекунди (fast, 1)"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
3249 msgid "Exclude interfaces"
3250 msgstr "Виключити інтерфейси"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3253 msgid ""
3254 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3255 "resolution to other systems."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
3259 msgid ""
3260 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3261 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3262 msgstr ""
3263 "Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні "
3264 "{loopback_slash_8_v4} та {localhost_v6}, до прикладу, для RBL-послуг"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3267 msgid "Existing device"
3268 msgstr "Існуючий пристрій"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
3271 msgid "Expand hosts"
3272 msgstr "Розширення вузлів"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3275 msgid "Expected port number."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3279 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3280 msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3283 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3284 msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3287 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3288 msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:879
3291 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3295 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3296 msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою"
3297
3298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3308 msgid "Expecting: %s"
3309 msgstr "Очікується: %s"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3312 msgid "Expecting: non-empty value"
3313 msgstr "Очікується: непорожнє значення"
3314
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3316 msgid "Expires"
3317 msgstr "Збігає за"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3320 msgid ""
3321 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3322 msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
3323
3324 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3325 msgid "External"
3326 msgstr "Зовнішнє"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3329 msgid "External R0 Key Holder List"
3330 msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3333 msgid "External R1 Key Holder List"
3334 msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
3335
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3337 msgid "External system log server"
3338 msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
3339
3340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3341 msgid "External system log server port"
3342 msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3345 msgid "External system log server protocol"
3346 msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3349 msgid "Externally managed interface"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3353 msgid "Extra SSH command options"
3354 msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3357 msgid "Extra pppd options"
3358 msgstr "Додаткові параметри pppd"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3361 msgid "Extra sstpc options"
3362 msgstr "Додаткові параметри sstpc"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3365 msgid "FT over DS"
3366 msgstr "FT через DS"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3369 msgid "FT over the Air"
3370 msgstr "FT через повітря"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3373 msgid "FT protocol"
3374 msgstr "Протокол FT"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3377 msgid "Failed Reason"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3381 msgid "Failed to change the system password."
3382 msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
3383
3384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3385 msgid "Failed to configure modem"
3386 msgstr "Не вдалося налаштувати модем"
3387
3388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3389 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3390 msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3393 msgid "Failed to connect"
3394 msgstr "Не вдалося підключитися"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3397 msgid "Failed to disconnect"
3398 msgstr "Не вдалося від’єднатися"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3401 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3402 msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3405 msgid "Failed to get modem information"
3406 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про модем"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3409 msgid "Failed to initialize modem"
3410 msgstr "Не вдалося ініціалізувати модем"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3413 msgid "Failed to set operating mode"
3414 msgstr "Не вдалося встановити режим роботи"
3415
3416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3417 msgid "File"
3418 msgstr "Файл"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
3421 msgid ""
3422 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3423 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3424 msgstr ""
3425 "Цей файл може містити такі рядки, як {servers_file_entry02} або "
3426 "{servers_file_entry01} для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr "
3427 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
3428
3429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3430 msgid "File not accessible"
3431 msgstr "Файл недоступний"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3434 msgid "File to store DHCP lease information."
3435 msgstr ""
3436 "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3437 "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3440 msgid "File with upstream resolvers."
3441 msgstr ""
3442 "Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
3443 "abbr>-файл"
3444
3445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3447 msgid "Filename"
3448 msgstr "Ім'я файлу"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3451 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3452 msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
3453
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3456 msgid "Filesystem"
3457 msgstr "Файлова система"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
3460 msgid "Filter IPv4 A records"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3464 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:529
3468 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3472 msgid "Filter private"
3473 msgstr "Фільтрувати приватні"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3476 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3477 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3480 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3481 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3484 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3485 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
3488 msgid ""
3489 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3494 msgid "Finalizing failed"
3495 msgstr "Завершення не вдалося"
3496
3497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3498 msgid ""
3499 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3500 "with defaults based on what was detected"
3501 msgstr ""
3502 "Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
3503 "конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3506 msgid "Find and join network"
3507 msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
3508
3509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3510 msgid "Finish"
3511 msgstr "Готово"
3512
3513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3515 msgid "Firewall"
3516 msgstr "Брандмауер"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3520 msgid "Firewall Mark"
3521 msgstr "Позначка брандмауера"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3524 msgid "Firewall Settings"
3525 msgstr "Налаштування брандмауера"
3526
3527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3528 msgid "Firewall Status"
3529 msgstr "Стан брандмауера"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3532 msgid "Firewall mark"
3533 msgstr "Позначка мережевого екрана"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3536 msgid "Firmware File"
3537 msgstr "Файл прошивки"
3538
3539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3540 msgid "Firmware Version"
3541 msgstr "Версія прошивки"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3544 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3545 msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
3546
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3549 msgid "Flash image..."
3550 msgstr "Прошити образ..."
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3553 msgid "Flash image?"
3554 msgstr "Прошити образ?"
3555
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3557 msgid "Flash new firmware image"
3558 msgstr "Прошити новий образ прошивки"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3561 msgid "Flash operations"
3562 msgstr "Операції прошивання"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3566 msgid "Flashing…"
3567 msgstr "Прошиваємо…"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3570 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3575 msgid "Force"
3576 msgstr "Примусово"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3579 msgid "Force 40MHz mode"
3580 msgstr "Примусово режим '40MHz'"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3583 msgid "Force CCMP (AES)"
3584 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3587 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3588 msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3591 msgid "Force IGMP version"
3592 msgstr "Примусова версія IGMP"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3595 msgid "Force MLD version"
3596 msgstr "Примусова версія MLD"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3599 msgid "Force TKIP"
3600 msgstr "Примусово TKIP"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3603 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3604 msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
3607 msgid "Force broadcast DHCP response."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3611 msgid "Force link"
3612 msgstr "Примусове з'єднання"
3613
3614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3615 msgid "Force upgrade"
3616 msgstr "Примусове оновлення"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3619 msgid "Force use of NAT-T"
3620 msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
3621
3622 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3623 msgid "Form token mismatch"
3624 msgstr "Неузгодженість маркера форми"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3627 msgid ""
3628 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3629 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3630 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3631 "designated master interface and downstream interfaces."
3632 msgstr ""
3633 "Пересилати <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3634 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> та <abbr "
3635 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> повідомлення між "
3636 "призначеним майстер-інтерфейсом та downstream інтерфейсами."
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3639 msgid ""
3640 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3641 "messages received on the designated master interface to downstream "
3642 "interfaces."
3643 msgstr ""
3644 "Пересилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3645 "повідомлення, отримані на призначеному майстер-інтерфейсі до downstream "
3646 "інтерфейсів."
3647
3648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3649 msgid "Forward DHCP traffic"
3650 msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3653 msgid ""
3654 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3655 "downstream interfaces."
3656 msgstr ""
3657 "Пересилати повідомлення DHCPv6 між призначеним майстер-інтерфейсом та "
3658 "downstream інтерфейсами."
3659
3660 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3661 msgid "Forward broadcast traffic"
3662 msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3665 msgid "Forward delay"
3666 msgstr "Затримка перенаправлення"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3669 msgid "Forward mesh peer traffic"
3670 msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3673 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3674 msgstr ""
3675 "Пересилати мультикаст пакети у вигляді юнікаст пакетів на цьому пристрої."
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
3678 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
3682 msgid "Forward/reverse DNS"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3686 msgid "Forwarding mode"
3687 msgstr "Режим переспрямовування"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3690 msgid "Fragmentation"
3691 msgstr "Фрагментація"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3694 msgid "Fragmentation Threshold"
3695 msgstr "Поріг фрагментації"
3696
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3698 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3699 msgid "Full port randomization"
3700 msgstr "Повна рандомізація порту"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3703 msgid ""
3704 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3705 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3706 msgstr ""
3707 "Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
3708 "сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3713 msgid "GHz"
3714 msgstr "Ггц"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3718 msgid "GPRS only"
3719 msgstr "Тільки GPRS"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3722 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3723 msgstr "Тунель GRE через IPv4"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3726 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3727 msgstr "Тунель GRE через IPv6"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3730 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3731 msgstr "Тунель GRETAP через IPv4"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3734 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3735 msgstr "Тунель GRETAP через IPv6"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3740 msgid "Gateway"
3741 msgstr "Шлюз"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3744 msgid "Gateway Mode"
3745 msgstr "Режим шлюзу"
3746
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3748 msgid "Gateway Ports"
3749 msgstr "Порти шлюзу"
3750
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3753 msgid "Gateway address is invalid"
3754 msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3757 msgid "Gateway metric"
3758 msgstr "Метрика шлюзу"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3766 msgid "General Settings"
3767 msgstr "Загальні налаштування"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3773 msgid "General Setup"
3774 msgstr "Загальні налаштування"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3777 msgid "General device options"
3778 msgstr "Загальні параметри пристрою"
3779
3780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3781 msgid "Generate Config"
3782 msgstr "Cтворити конфігурацію"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3785 msgid "Generate PMK locally"
3786 msgstr "Згенерувати PMK локально"
3787
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3789 msgid "Generate archive"
3790 msgstr "Cтворити архів"
3791
3792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3793 msgid "Generate configuration"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3797 msgid "Generate configuration…"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3802 msgid "Generate new key pair"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3806 msgid "Generate preshared key"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3810 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3814 msgid "Generating QR code…"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3818 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3819 msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
3820
3821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3822 msgid "Global Settings"
3823 msgstr "Загальні параметри"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3826 msgid "Global network options"
3827 msgstr "Глобальні параметри мережі"
3828
3829 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3830 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3831 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3832 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3833 msgid "Go to firmware upgrade..."
3834 msgstr "Перейти до оновлення прошивки..."
3835
3836 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3837 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3838 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3839 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3840 msgid "Go to password configuration..."
3841 msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
3842
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3847 msgid "Go to relevant configuration page"
3848 msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3851 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3852 msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3855 msgid "Grant access to DHCP status display"
3856 msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
3857
3858 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3859 msgid "Grant access to DSL status display"
3860 msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3863 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3864 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3867 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3868 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3871 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3875 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3876 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI openfortivpn"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3879 msgid "Grant access to SSH configuration"
3880 msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
3881
3882 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3883 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3887 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3888 msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
3889
3890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3891 msgid "Grant access to crontab configuration"
3892 msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3895 msgid "Grant access to firewall status"
3896 msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3899 msgid "Grant access to flash operations"
3900 msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
3901
3902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3903 msgid "Grant access to main status display"
3904 msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3907 msgid "Grant access to mmcli"
3908 msgstr "Надати доступ до mmcli"
3909
3910 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3911 msgid "Grant access to mount configuration"
3912 msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3915 msgid "Grant access to network configuration"
3916 msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3919 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3920 msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
3921
3922 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3923 msgid "Grant access to network status information"
3924 msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3927 msgid "Grant access to port status display"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3931 msgid "Grant access to process status"
3932 msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3935 msgid "Grant access to realtime statistics"
3936 msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3939 msgid "Grant access to routing status"
3940 msgstr "Надати доступ до статусу маршрутизації"
3941
3942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3943 msgid "Grant access to startup configuration"
3944 msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3947 msgid "Grant access to system configuration"
3948 msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
3949
3950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3951 msgid "Grant access to system logs"
3952 msgstr "Надати доступ до системних журналів"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3955 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3956 msgstr "Дозволити налаштування uHTTPd"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3959 msgid "Grant access to wireless channel status"
3960 msgstr "Надати доступ до стану бездротового каналу"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3963 msgid "Grant access to wireless status display"
3964 msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротових мереж"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3967 msgid "Group Password"
3968 msgstr "Пароль групи"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3971 msgid "Guest"
3972 msgstr "Гість"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3975 msgid "HE.net password"
3976 msgstr "Пароль HE.net"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3979 msgid "HE.net username"
3980 msgstr "Ім'я користувача HE.net"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3984 msgid "HTTP(S) Access"
3985 msgstr "Доступ по HTTP(S)"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3988 msgid "Hang Up"
3989 msgstr "Призупинити"
3990
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3992 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3993 msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3996 msgid "Hello interval"
3997 msgstr "Інтервал привітання"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4000 msgid ""
4001 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4002 "the timezone."
4003 msgstr ""
4004 "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
4005 "назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4008 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4009 msgstr ""
4010 "Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
4011 "розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4015 msgid "Hide empty chains"
4016 msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4019 msgid "High"
4020 msgstr "Висока"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4023 msgid "Honor gratuitous ARP"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4027 msgctxt "Chain hook description"
4028 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4029 msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), пріоритет: <strong>%d</strong>"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4032 msgid "Hop Penalty"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4039 msgid "Host"
4040 msgstr "Вузол"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4043 msgid "Host expiry timeout"
4044 msgstr "Тайм-аут вузла"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4047 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4048 msgstr "Хост запитує цей файл з сервера завантаження."
4049
4050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4051 msgid "Host-Uniq tag content"
4052 msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
4055 msgid ""
4056 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4057 "code>."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4066 msgid "Hostname"
4067 msgstr "Ім'я хоста"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4070 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4071 msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
4074 msgid "Hostnames"
4075 msgstr "Імена вузлів"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
4078 msgid ""
4079 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4080 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4081 "useful to rebind an FQDN."
4082 msgstr ""
4083 "Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-"
4084 "адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною "
4085 "орендою, але може бути корисним для передачі FQDN."
4086
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4088 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4089 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути вимкненим"
4090
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4092 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4093 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Human-readable counters"
4098 msgstr "По-людськи читабельні лічильники"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4101 msgid "Hybrid"
4102 msgstr "Гібрид"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4105 msgctxt "nft icmp code"
4106 msgid "ICMP code"
4107 msgstr "Код ICMP"
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4110 msgctxt "nft icmp type"
4111 msgid "ICMP type"
4112 msgstr "Тип ICMP"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4115 msgctxt "nft icmpv6 code"
4116 msgid "ICMPv6 code"
4117 msgstr "Код ICMPv6"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4120 msgctxt "nft icmpv6 type"
4121 msgid "ICMPv6 type"
4122 msgstr "Тип ICMPv6"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4126 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4127 msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4130 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4131 msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4134 msgid "IKE DH Group"
4135 msgstr "Група IKE DH"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4138 msgid "IMEI"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4142 msgid "IP Address"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4146 msgid "IP Addresses"
4147 msgstr "IP-адреси"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4150 msgid "IP Protocol"
4151 msgstr "IP-протокол"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
4154 msgid "IP Sets"
4155 msgstr "Списки IP"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4158 msgid "IP Type"
4159 msgstr "Тип IP"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4164 msgid "IP address"
4165 msgstr "IP-адреса"
4166
4167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4169 msgid "IP address is invalid"
4170 msgstr "Неприпустима IP-адреса"
4171
4172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4174 msgid "IP address is missing"
4175 msgstr "Відсутня IP-адреса"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4178 msgid ""
4179 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4180 "this setting."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4184 msgid ""
4185 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4186 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4187 "packets with matching destination IP."
4188 msgstr ""
4189 "IP-адреси, дозволені всередині тунелю. Вузол прийматиме тунельовані пакети з "
4190 "IP-адресами джерела, які відповідають цьому списку, і направлятиме назад "
4191 "пакети з відповідними IP-адресами призначення."
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4194 msgctxt "nft ip protocol"
4195 msgid "IP protocol"
4196 msgstr "IP-протокол"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4199 msgctxt "nft meta l4proto"
4200 msgid "IP protocol"
4201 msgstr "IP-протокол"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
4204 msgid "IP set"
4205 msgstr "Список IP"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4208 msgid "IP sets"
4209 msgstr "Списки IP"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
4212 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4213 msgstr "Відкидати підробки {nxdomain}"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4216 msgid "IPsec XFRM"
4217 msgstr "IPsec XFRM"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4228 msgid "IPv4"
4229 msgstr "IPv4"
4230
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4232 msgid "IPv4 Firewall"
4233 msgstr "Брандмауер IPv4"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4236 msgid "IPv4 Neighbours"
4237 msgstr "Сусіди IPv4"
4238
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4240 msgid "IPv4 Routing"
4241 msgstr "IPv4 маршрутизація"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4244 msgid "IPv4 Rules"
4245 msgstr "Правила IPv4"
4246
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4248 msgid "IPv4 Upstream"
4249 msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)"
4250
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4256 msgid "IPv4 address"
4257 msgstr "Адреса IPv4"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4260 msgid "IPv4 assignment length"
4261 msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
4262
4263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4264 msgid "IPv4 broadcast"
4265 msgstr "Широкомовний IPv4"
4266
4267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4268 msgid "IPv4 gateway"
4269 msgstr "Шлюз IPv4"
4270
4271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4273 msgid "IPv4 netmask"
4274 msgstr "Маска мережі IPv4"
4275
4276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4277 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4278 msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4281 msgid "IPv4 only"
4282 msgstr "Лише IPv4"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4285 msgid "IPv4 prefix"
4286 msgstr "Префікс IPv4"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4290 msgid "IPv4 prefix length"
4291 msgstr "Довжина префікса IPv4"
4292
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4294 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4295 msgstr "Таблиця IPv4 трафіка «%h»"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4298 msgid "IPv4+IPv6"
4299 msgstr "IPv4+IPv6"
4300
4301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4303 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4304 msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4307 msgid "IPv4/IPv6"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4311 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4312 msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
4313
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4315 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4316 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка \"%h\""
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4332 msgid "IPv6"
4333 msgstr "IPv6"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4336 msgid "IPv6 APN"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4340 msgid "IPv6 APN profile index"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4344 msgid "IPv6 Firewall"
4345 msgstr "Брандмауер IPv6"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4348 msgid "IPv6 MTU"
4349 msgstr "IPv6 MTU"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4352 msgid "IPv6 Neighbours"
4353 msgstr "Сусіди IPv6"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4356 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4360 msgid "IPv6 RA Settings"
4361 msgstr "Налаштування IPv6 RA"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4364 msgid "IPv6 Routing"
4365 msgstr "IPv6 маршрутизація"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4368 msgid "IPv6 Rules"
4369 msgstr "Правила IPv6"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4372 msgid "IPv6 Settings"
4373 msgstr "Налаштування IPv6"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4376 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4377 msgstr ""
4378 "<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
4379 "префікс IPv6"
4380
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4382 msgid "IPv6 Upstream"
4383 msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)"
4384
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4388 msgid "IPv6 address"
4389 msgstr "Адреса IPv6"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4392 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4393 msgid "IPv6 assignment hint"
4394 msgstr "Натяк призначення IPv6"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4397 msgid "IPv6 assignment length"
4398 msgstr "Довжина призначення IPv6"
4399
4400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4401 msgid "IPv6 gateway"
4402 msgstr "Шлюз IPv6"
4403
4404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4405 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4406 msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4409 msgid "IPv6 only"
4410 msgstr "Лише IPv6"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4413 #, fuzzy
4414 msgid "IPv6 preference"
4415 msgstr "IPv6 привілеї"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4419 msgid "IPv6 prefix"
4420 msgstr "Префікс IPv6"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4423 msgid "IPv6 prefix filter"
4424 msgstr "Фільтр IPv6 префікса"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4428 msgid "IPv6 prefix length"
4429 msgstr "Довжина префікса IPv6"
4430
4431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4433 msgid "IPv6 routed prefix"
4434 msgstr "Надісланий префікс IPv6"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4437 #, fuzzy
4438 msgid "IPv6 source routing"
4439 msgstr "Явна маршрутизація IPv6"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4442 msgid "IPv6 suffix"
4443 msgstr "Суфікс IPv6"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4446 msgid "IPv6 support"
4447 msgstr "Підтримка IPv6"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4450 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4451 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка «%h»"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4454 msgid "IPv6-PD"
4455 msgstr "IPv6-PD"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
4458 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4463 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4464 msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
4465
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4468 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4469 msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
4470
4471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4473 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4474 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4477 msgid "Identity"
4478 msgstr "Ідентифікація EAP"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
4481 msgid ""
4482 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4483 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4487 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4488 msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4491 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4492 msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\""
4493
4494 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4495 msgid "If checked, encryption is disabled"
4496 msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4499 msgid ""
4500 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4501 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4505 msgid ""
4506 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4507 "classes."
4508 msgstr ""
4509 "Якщо встановлено, downstream підмережі виділяються лише з заданих класів "
4510 "префікса IPv6."
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4513 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4514 msgstr "Якщо встановлено, значення параметрів відповідності інвертуються"
4515
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4518 msgid ""
4519 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4520 msgstr ""
4521 "Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
4522 "пристрою"
4523
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4526 msgid ""
4527 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4528 "device node"
4529 msgstr ""
4530 "Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
4531 "вузла пристрою"
4532
4533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4534 msgid ""
4535 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4536 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4537 "otherwise modifications will be reverted."
4538 msgstr ""
4539 "Якщо IP-адреса, яка використовується для доступу до LuCI, змінюється, "
4540 "потрібно <strong>ручне повторне підключення до нової IP</strong> протягом %d "
4541 "секунд для підтвердження налаштувань, інакше зміни буде скасовано."
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4544 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4545 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4546 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4547 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4548 msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4551 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4552 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4554 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4555 msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4558 msgid ""
4559 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4560 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4561 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4562 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4563 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4564 msgstr ""
4565 "Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
4566 "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
4567 "корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4568 "abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
4569 "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
4570 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4573 msgid "Ignore"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4577 msgid "Ignore interface"
4578 msgstr "Ігнорувати интерфейс"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
4581 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4585 msgid "Ignore resolv file"
4586 msgstr "Ігнорувати файли resolv"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
4589 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4593 msgid "Image"
4594 msgstr "Образ"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4597 msgid "Image check failed:"
4598 msgstr "Помилка перевірки образу:"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4601 msgid "Import as peer"
4602 msgstr "Імпортувати як вузол"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4606 msgid "Import configuration"
4607 msgstr "Імпорт конфігурації"
4608
4609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4610 msgid "Import configuration as peer…"
4611 msgstr "Імпортувати конфігурацію як вузол…"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4614 msgid "Import settings"
4615 msgstr "Імпорт налаштувань"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4619 msgid "Imported peer configuration"
4620 msgstr "Імпортована конфігурація вузла"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4623 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4624 msgstr "Імпортує налаштування з наявного файлу конфігурації WireGuard"
4625
4626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4627 msgid "In"
4628 msgstr "Вх."
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
4631 msgid ""
4632 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4633 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4634 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4635 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4639 msgid ""
4640 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4641 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4645 msgid ""
4646 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4647 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4648 msgstr ""
4649 "Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
4650 "заблоковано. Натисніть «Продовжити» нижче, щоб повернутися до попередньої "
4651 "сторінки."
4652
4653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4654 msgid "In seconds"
4655 msgstr "В секундах"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4662 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4663 msgid "Inactivity timeout"
4664 msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
4665
4666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4667 msgid "Inbound:"
4668 msgstr "Вхідна шв.:"
4669
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4671 msgid ""
4672 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4673 "installed_packages.txt"
4674 msgstr ""
4675 "Додати до резервної копії список поточних встановлених пакетів у /etc/backup/"
4676 "installed_packages.txt"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4682 msgid "Incoming checksum"
4683 msgstr "Вхідна контрольна сума"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4686 msgid "Incoming interface"
4687 msgstr "Вхідний інтерфейс"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4693 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4694 msgid "Incoming key"
4695 msgstr "Вхідний ключ"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4701 msgid "Incoming serialization"
4702 msgstr "Вхідна серіалізація"
4703
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4706 msgid "Info"
4707 msgstr "Інформація"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4710 msgid "Information"
4711 msgstr "Інформація"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Ingress QoS mapping"
4716 msgstr "Відображення входу QoS"
4717
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4719 msgctxt "nft meta iif"
4720 msgid "Ingress device id"
4721 msgstr "Ідентифікатор вхідного пристрою"
4722
4723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4724 msgctxt "nft meta iifname"
4725 msgid "Ingress device name"
4726 msgstr "Іменем вхідного пристрою"
4727
4728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4729 msgid "Initialization failure"
4730 msgstr "Помилка ініціалізації"
4731
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4733 msgid "Initscript"
4734 msgstr "Скрипт ініціалізації"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4737 msgid "Initscripts"
4738 msgstr "Скрипти ініціалізації"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4741 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4742 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4745 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4746 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4749 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4750 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4753 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4754 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4757 msgid "Install protocol extensions..."
4758 msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
4762 msgid "Instance"
4763 msgstr "Екземпляр"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4766 #, fuzzy
4767 msgctxt "WireGuard instance heading"
4768 msgid "Instance \"%h\""
4769 msgstr "Екземпляр"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Instance Details"
4774 msgstr "Екземпляр"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4777 msgid ""
4778 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4779 "BSSID <code>%h</code>."
4780 msgstr ""
4781 "Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
4782 "підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
4783
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4785 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4786 msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
4787
4788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4789 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4796 msgid "Interface"
4797 msgstr "Інтерфейс"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4800 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4801 msgstr "Інтерфейс \"%h\" наразі позначений як призначений майстер."
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4804 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4805 msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4808 msgid "Interface Configuration"
4809 msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4812 msgid "Interface ID"
4813 msgstr "ID інтерфейса"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4817 msgid "Interface has %d pending changes"
4818 msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4821 msgid "Interface is disabled"
4822 msgstr "Інтерфейс вимкнено"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4825 msgid "Interface is marked for deletion"
4826 msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4829 msgid "Interface is reconnecting..."
4830 msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4835 msgid "Interface is shutting down..."
4836 msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4839 msgid "Interface is starting..."
4840 msgstr "Інтерфейс запускається…"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4843 msgid "Interface is stopping..."
4844 msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4847 msgid "Interface name"
4848 msgstr "Назва інтерфейсу"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4852 msgid "Interface not present or not connected yet."
4853 msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4857 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4858 msgid "Interfaces"
4859 msgstr "Інтерфейси"
4860
4861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4862 msgid "Internal"
4863 msgstr "Внутрішній"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4866 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4870 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4874 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4875 msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4878 msgid ""
4879 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4880 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4881 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4882 msgstr ""
4883 "Інтервал у сантисекундах між загальними мультикаст запитами. Змінюючи "
4884 "значення, адміністратор може налаштувати кількість IGMP-повідомлень на "
4885 "підмережі; більші значення призводять до того, що IGMP-запити надсилаються "
4886 "рідше"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4889 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4890 msgstr "Інтервал в секундах для STP пакетів «Hello»"
4891
4892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4894 msgid "Invalid"
4895 msgstr "Неприпустимо"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4898 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4902 msgid "Invalid APN provided"
4903 msgstr "Надано недійсний APN"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4907 msgid "Invalid Base64 key string"
4908 msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4911 msgid "Invalid IPv6 address"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4916 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4917 msgstr ""
4918 "Недійсне значення TOS, очікується <code>00...FF</code> або <code>inherit</"
4919 "code>"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4923 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4924 msgstr ""
4925 "Недійсне значення Traffic Class, очікується <code>00...FF</code> або "
4926 "<code>inherit</code>"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4929 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4930 msgstr ""
4931 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
4932 "і %d."
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4935 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4936 msgstr ""
4937 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
4938
4939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4940 msgid "Invalid argument"
4941 msgstr "Неприпустимий аргумент"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4944 msgid ""
4945 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4946 "supports one and only one bearer."
4947 msgstr ""
4948 "Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато "
4949 "носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія."
4950
4951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4952 msgid "Invalid command"
4953 msgstr "Неприпустима команда"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4956 msgid "Invalid hexadecimal value"
4957 msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4960 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4964 msgid "Invalid port"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4968 msgid "Invalid private key string %s"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4972 msgid "Invalid public key string %s"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4976 msgid "Invalid server URL"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4980 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4981 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4982 msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
4983
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4985 msgid "Invert blinking"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4989 msgid "Invert match"
4990 msgstr "Інвертувати збіг"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4993 msgctxt "VLAN port state"
4994 msgid "Is Primary VLAN"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4998 msgid "Isolate Clients"
4999 msgstr "Ізолювати клієнтів"
5000
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5002 msgid ""
5003 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5004 "flash memory, please verify the image file!"
5005 msgstr ""
5006 "Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
5007 "Перевірте файл образу!"
5008
5009 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5010 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5011 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5012 msgid "JavaScript required!"
5013 msgstr "Потрібен JavaScript!"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5016 msgid "Join Network"
5017 msgstr "Підключитися до мережі"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5020 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5021 msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5024 msgid "Joining Network: %q"
5025 msgstr "Приєднання до мережі: %q"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5028 msgid "Jump to rule"
5029 msgstr "Перейти до правила"
5030
5031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5032 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5033 msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5036 msgid "Keep-Alive"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5041 msgid "Kernel Log"
5042 msgstr "Журнал ядра"
5043
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5045 msgid "Kernel Version"
5046 msgstr "Версія ядра"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5049 msgid "Key"
5050 msgstr "Ключ"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5057 msgid "Key #%d"
5058 msgstr "Ключ #%d"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5064 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5065 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5066 msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
5067
5068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5072 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5073 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5074 msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
5075
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5077 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5078 msgid "Key missing"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5082 msgid "Key used to sign network config"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5086 msgctxt "nft unit"
5087 msgid "KiB"
5088 msgstr "КіБ"
5089
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5091 msgid "Kill"
5092 msgstr "Знищити"
5093
5094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5096 msgid "L2TP"
5097 msgstr "L2TP"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5100 msgid "L2TP Server"
5101 msgstr "Сервер L2TP"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5104 msgid "LACPDU Packets"
5105 msgstr "Пакети LACPDU"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5112 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5113 msgid "LCP echo failure threshold"
5114 msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5121 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5122 msgid "LCP echo interval"
5123 msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
5124
5125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5126 msgid "LED Configuration"
5127 msgstr "Конфігурація LED"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5130 msgid "LLC"
5131 msgstr "LLC"
5132
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5135 msgid "Label"
5136 msgstr "Мітка"
5137
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5139 msgid "Language"
5140 msgstr "Мова"
5141
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5143 msgid "Language and Style"
5144 msgstr "Мова та стиль"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
5147 msgid ""
5148 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5149 "probability of being selected."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5153 msgid "Last Error"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5157 msgid "Last member interval"
5158 msgstr "Інтервал останнього членства"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5162 msgid "Latest Handshake"
5163 msgstr "Останнє рукостискання"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5166 msgid "Leaf"
5167 msgstr "Лист"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5170 msgid "Learn"
5171 msgstr "Вивчення"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5174 msgid "Learn routes"
5175 msgstr "Вивчати маршрути"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
5178 msgid "Lease file"
5179 msgstr "Файл оренд"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5183 msgid "Lease time"
5184 msgstr "Час оренди"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5190 msgid "Lease time remaining"
5191 msgstr "До кінця оренди"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5196 msgid "Leave empty to autodetect"
5197 msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5203 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5204 msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5207 msgid ""
5208 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5209 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5210 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5211 msgstr ""
5212 "Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
5213 "знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, "
5214 "ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
5215 "дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5218 msgid "Legacy rules detected"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5222 msgid "Legend:"
5223 msgstr "Легенда:"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5226 msgid "Limit"
5227 msgstr "Межа"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5230 msgid ""
5231 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5232 "subnet of the querying interface."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5236 msgid "Line Mode"
5237 msgstr "Режим лінії"
5238
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5240 msgid "Line State"
5241 msgstr "Стан лінії"
5242
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5244 msgid "Line Uptime"
5245 msgstr "Час безперервної роботи лінії"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5248 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5249 msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)"
5250
5251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5252 msgid "Link Monitoring"
5253 msgstr "Моніторинг з'єднань"
5254
5255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5256 msgid "Link On"
5257 msgstr "З'єднання встановлено"
5258
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5260 msgctxt "nft @ll,off,len"
5261 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
5266 msgid ""
5267 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5268 "also specified here."
5269 msgstr ""
5270 "Перелік IPsetів для заповнення IP-адресами результатів DNS-пошуку FQDN, які "
5271 "також вказані тут."
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5274 msgid ""
5275 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5276 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5277 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5278 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5279 "Association."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5283 msgid ""
5284 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5285 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5286 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5287 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5288 "PMK-R1 keys."
5289 msgstr ""
5290 "Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
5291 "адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
5292 "формі 6 октетів з двокрапками,256-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
5293 "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
5294 "title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси "
5295 "призначення при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа "
5296 "R0\">R0KH</abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа "
5297 "R1\">R1KH</abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест "
5298 "повідомлення\">MD</abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
5299
5300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5301 msgid "List of SSH key files for auth"
5302 msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5305 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5306 msgstr "Список доменів, для яких дозволено {rfc_1918_link}-відповіді"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5310 msgid "Listen Port"
5311 msgstr "Порт для прослуховування"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5314 msgid "Listen addresses"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5318 msgid "Listen for peers"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
5322 msgid "Listen interfaces"
5323 msgstr "Інтерфейси прослуховування"
5324
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5326 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5327 msgstr ""
5328 "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> – на "
5329 "всіх"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
5332 msgid ""
5333 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5334 "explicitly."
5335 msgstr ""
5336 "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
5337
5338 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5339 msgid "Listen to multicast beacons"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5343 msgid "ListenPort setting is invalid"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
5347 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5348 msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів."
5349
5350 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5351 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5352 msgid "Load"
5353 msgstr "Навантаження"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5356 msgid "Load Average"
5357 msgstr "Середнє навантаження"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5360 msgid "Load configuration…"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5366 msgid "Loading data…"
5367 msgstr "Завантаження даних…"
5368
5369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5370 msgid "Loading directory contents…"
5371 msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
5372
5373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5374 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5375 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5376 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5377 msgid "Loading view…"
5378 msgstr "Завантаження подання…"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5382 msgid "Local"
5383 msgstr "Локальний"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5386 msgid "Local IP address"
5387 msgstr "Локальна IP-адреса"
5388
5389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5391 msgid "Local IP address is invalid"
5392 msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5395 msgid "Local IP address to assign"
5396 msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5405 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5407 msgid "Local IPv4 address"
5408 msgstr "Локальна адреса IPv4"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5411 msgid "Local IPv6 DNS server"
5412 msgstr "Локальний IPv6 DNS-сервер"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5419 msgid "Local IPv6 address"
5420 msgstr "Локальна адреса IPv6"
5421
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5423 msgid "Local Startup"
5424 msgstr "Локальний запуск"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5428 msgid "Local Time"
5429 msgstr "Місцевий час"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5432 msgid "Local ULA"
5433 msgstr "Локальний ULA"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
5436 msgid "Local domain"
5437 msgstr "Локальний домен"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5440 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5441 msgstr ""
5442 "Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
5443 "hosts"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
5446 msgid "Local service only"
5447 msgstr "Тільки локальна служба"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5450 msgid "Local wireguard key"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5454 msgid "Localise queries"
5455 msgstr "Локалізувати запити"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5458 msgid "Location Area Code"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5462 msgid "Lock to BSSID"
5463 msgstr "Зблокувати з BSSID"
5464
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5466 msgctxt "nft log action"
5467 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5472 msgid "Log in"
5473 msgstr "Увійти"
5474
5475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5476 msgid "Log in…"
5477 msgstr "До входу…"
5478
5479 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5480 msgid "Log out"
5481 msgstr "Вийти"
5482
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5485 msgid "Log output level"
5486 msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5489 msgid "Log queries"
5490 msgstr "Журнал запитів"
5491
5492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5493 msgid "Logging"
5494 msgstr "Журналювання"
5495
5496 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5497 msgid "Logging in…"
5498 msgstr "Вхід до системи…"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5502 msgid ""
5503 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5504 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5505 msgstr ""
5506 "Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна "
5507 "IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)."
5508
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5511 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5512 msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)."
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5515 msgid "Loose filtering"
5516 msgstr "Слабка фільтрація"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5519 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5520 msgstr "Найнижча орендована адреса."
5521
5522 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5523 msgid "Lua compatibility mode active"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5528 msgid "MAC"
5529 msgstr "MAC"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5532 msgid "MAC Address"
5533 msgstr "MAC-адреса"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5536 msgid "MAC Address Filter"
5537 msgstr "Фільтр MAC-адрес"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5540 msgid "MAC Address For The Actor"
5541 msgstr "MAC-адреса для актора"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5545 msgid "MAC VLAN"
5546 msgstr "MAC VLAN"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5557 msgid "MAC address"
5558 msgstr "MAC-адреса"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
5561 msgid "MAC address(es)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5565 msgid "MAC-Filter"
5566 msgstr "MAC-фільтр"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5569 msgid "MAC-List"
5570 msgstr "MAC-список"
5571
5572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5574 msgid "MAP / LW4over6"
5575 msgstr "MAP / LW4over6"
5576
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5579 msgid "MAP rule is invalid"
5580 msgstr "Неприпустиме правило MAP"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5583 msgid "MBIM Cellular"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5587 msgid "MD5"
5588 msgstr "MD5"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5592 msgid "MHz"
5593 msgstr "МГц"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5596 msgid "MII"
5597 msgstr "MII"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5600 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5601 msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5604 msgid "MII Interval"
5605 msgstr "Інтервал MII"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5612 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5614 msgid "MTU"
5615 msgstr "MTU"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
5618 msgid "MX"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5622 msgid ""
5623 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5624 "below:"
5625 msgstr ""
5626 "Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
5627 "команди:"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5636 msgid "Manual"
5637 msgstr "Вручну"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5640 msgid "Manufacturer"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5644 msgid "Master (VLAN)"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
5648 msgid "Match Tag"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5652 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5653 msgstr ""
5654 "Максимальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5655 "повідомлень"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
5658 msgid "Max. DHCP leases"
5659 msgstr ""
5660 "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
5661 "Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5664 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5665 msgstr ""
5666 "<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr "
5667 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень "
5668 "для доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5671 msgid "Max. concurrent queries"
5672 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5675 msgid "Maximum age"
5676 msgstr "Максимальний вік"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5679 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5680 msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5683 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5684 msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5687 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5688 msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5691 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5692 msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5695 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5697 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5698 msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5701 msgid "Maximum number of leased addresses."
5702 msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5705 msgid "Maximum snooping table size"
5706 msgstr "Максимальний розмір таблиці стеження"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5709 msgid ""
5710 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5711 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5712 msgstr ""
5713 "Максимальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5714 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5715 "600 секунд."
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5718 msgid "Maximum transmit power"
5719 msgstr "Максимальна потужність"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5722 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5736 msgid "Mbit/s"
5737 msgstr "Мбіт/с"
5738
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5740 msgid "Medium"
5741 msgstr "Середня"
5742
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5744 msgid "Memory"
5745 msgstr "Пам'ять"
5746
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5748 msgid "Memory usage (%)"
5749 msgstr "Використання пам'яті, %"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5752 msgid "Mesh ID"
5753 msgstr "Mesh ID"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5756 msgid "Mesh Id"
5757 msgstr "Mesh Id"
5758
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5760 msgid "Mesh Point"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5764 msgid "Mesh Routing"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5768 msgid "Mesh and routing related options"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5772 msgid "Method not found"
5773 msgstr "Метод не знайдено"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5776 msgid "Method of link monitoring"
5777 msgstr "Метод моніторингу з'єднань"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5780 msgid "Method to determine link status"
5781 msgstr "Метод визначення стану з'єднань"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5786 msgid "Metric"
5787 msgstr "Метрика"
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5790 msgctxt "nft unit"
5791 msgid "MiB"
5792 msgstr "МіБ"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5795 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5796 msgstr ""
5797 "Мінімальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5798 "повідомлень"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5801 msgid "Minimum ARP validity time"
5802 msgstr "Мінімальний час дії ARP"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5805 msgid "Minimum Number of Links"
5806 msgstr "Мінімальна кількість з'єднань"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5809 msgid ""
5810 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5811 "Prevents ARP cache thrashing."
5812 msgstr ""
5813 "Мінімальний необхідний час в секундах перш ніж запис ARP може замінитися. "
5814 "Запобігає атаці ARP-кешу."
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5817 msgid ""
5818 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5819 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5820 msgstr ""
5821 "Мінімальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5822 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5823 "200 секунд."
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5826 msgid "Mirror monitor port"
5827 msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5830 msgid "Mirror source port"
5831 msgstr "Дзеркало вихідного порту"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5834 msgid "Mobile Country Code"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5838 msgid "Mobile Data"
5839 msgstr "Мобільні дані"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5842 msgid "Mobile Network Code"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5847 msgid "Mobile Service"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5851 msgid "Mobility Domain"
5852 msgstr "Домен мобільності"
5853
5854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5863 msgid "Mode"
5864 msgstr "Режим"
5865
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5868 msgid "Model"
5869 msgstr "Модель"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5872 msgid "Modem Info"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5876 msgid ""
5877 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5878 "minutes."
5879 msgstr ""
5880 "Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
5881 "аутом через 2 хвилини."
5882
5883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5884 msgid "Modem default"
5885 msgstr "Типові налаштування модема"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5888 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5892 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5893 msgid "Modem device"
5894 msgstr "Модем"
5895
5896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5897 msgid "Modem information query failed"
5898 msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5901 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5904 msgid "Modem init timeout"
5905 msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5908 msgid "ModemManager"
5909 msgstr "Менеджер модему"
5910
5911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5913 msgid "Monitor"
5914 msgstr "Диспетчер"
5915
5916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5917 msgid "More Characters"
5918 msgstr "Більше символів"
5919
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5921 msgid "More…"
5922 msgstr "Докладніше…"
5923
5924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5925 msgid "Mount Point"
5926 msgstr "Точка монтування"
5927
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5931 msgid "Mount Points"
5932 msgstr "Точки монтування"
5933
5934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5935 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5936 msgstr "Точки монтування – Записи монтування"
5937
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5939 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5940 msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"
5941
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5943 msgid ""
5944 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5945 "filesystem"
5946 msgstr ""
5947 "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
5948 "файлову систему"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5951 msgid "Mount attached devices"
5952 msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
5953
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5955 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5956 msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
5957
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5959 msgid "Mount options"
5960 msgstr "Опції монтування"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5963 msgid "Mount point"
5964 msgstr "Точка монтування"
5965
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5967 msgid "Mount swap not specifically configured"
5968 msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5971 msgid "Mounted file systems"
5972 msgstr "Змонтовано файлові системи"
5973
5974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5975 msgid "Move down"
5976 msgstr "Вниз"
5977
5978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5979 msgid "Move up"
5980 msgstr "Вгору"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5983 msgid "Multi To Unicast"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5990 msgid "Multicast"
5991 msgstr "Мультикаст"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5994 msgid "Multicast Mode"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5998 msgid "Multicast routing"
5999 msgstr "Багатоадресна (multicast) маршрутизація"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6002 msgid "Multicast rules"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6006 msgid "Multicast to unicast"
6007 msgstr "Мультикаст в юнікаст"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6010 msgid "NAS ID"
6011 msgstr "Ідентифікатор NAS"
6012
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6014 msgid "NAT action chain \"%h\""
6015 msgstr "Ланцюг дій NAT \"%h\""
6016
6017 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6018 msgid "NAT-T Mode"
6019 msgstr "Режим NAT-T"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6022 msgid "NAT64 Prefix"
6023 msgstr "Префікс NAT64"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6026 msgid "NAT64 prefix"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6031 msgid "NCM"
6032 msgstr "NCM"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6035 msgid "NDP-Proxy slave"
6036 msgstr "Ведений NDP-Proxy"
6037
6038 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6039 msgid "NT Domain"
6040 msgstr "Домен NT"
6041
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6043 msgid "NTP server candidates"
6044 msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"
6045
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6053 msgid "Name"
6054 msgstr "Назва"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6057 msgid "Name of the new network"
6058 msgstr "Назва нової мережі"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6061 msgid "Name of the tunnel device"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6065 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6069 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6070 msgid "Navigation"
6071 msgstr "Навігація"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6074 msgid "Nebula Network"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6078 msgid "Neighbour Report"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6082 msgid "Neighbour cache validity"
6083 msgstr "Дійсність кешу сусідів"
6084
6085 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6093 msgid "Network"
6094 msgstr "Мережа"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6097 msgid "Network Coding"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6101 msgid "Network Mode"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6105 msgid "Network Registration"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6109 msgid "Network SSID"
6110 msgstr "Мережевий SSID"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6113 msgid "Network address"
6114 msgstr "Мережева адреса"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6117 msgid "Network boot image"
6118 msgstr "Образ для мережевого завантаження"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6121 msgid "Network bridge configuration migration"
6122 msgstr "Міграція конфігурації мережевого мосту"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6126 msgid "Network device"
6127 msgstr "Мережевий пристрій"
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6130 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6131 msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6135 msgid "Network device is not present"
6136 msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
6137
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6139 msgid "Network device table \"%h\""
6140 msgstr "Таблиця мережевого пристрою \"%h\""
6141
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6143 msgctxt "nft @nh,off,len"
6144 msgid "Network header bits %d-%d"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6148 msgid "Network ifname configuration migration"
6149 msgstr "Міграція конфігурації мережевих інтерфейсів"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6153 msgid "Network interface"
6154 msgstr "Мережевий інтерфейс"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
6157 msgid "Network-ID"
6158 msgstr "Network-ID"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6161 msgid "Never"
6162 msgstr "Ніколи"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6165 #, fuzzy
6166 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6167 msgid "Never"
6168 msgstr "Ніколи"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
6171 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
6175 msgid ""
6176 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6177 "hosts files only."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6181 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6182 msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6185 msgid "New interface name…"
6186 msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
6187
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6189 msgid "Next »"
6190 msgstr "Наступний »"
6191
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6195 msgid "No"
6196 msgstr "Немає"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6199 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6200 msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
6201
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6203 msgid "No Data"
6204 msgstr "Немає даних"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6207 msgid "No Encryption"
6208 msgstr "Без шифрування"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6211 msgid "No Host Routes"
6212 msgstr "Не створювати маршрути"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6215 msgid "No NAT-T"
6216 msgstr "Немає NAT-T"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6219 msgid "No RX signal"
6220 msgstr "Сигналу RX немає"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6223 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6224 msgstr "Інтерфейси WireGuard не налаштовано."
6225
6226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6227 msgid "No allowed mode configuration found."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6231 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6232 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6234 msgid ""
6235 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6236 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6237 msgstr ""
6238 "Зміни налаштувань не збережуться та втратяться після перезавантаження. Цей "
6239 "режим слід використовувати лише для встановлення оновлення прошивки"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6242 msgid "No client associated"
6243 msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6246 msgid "No control device specified"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6250 msgctxt "empty table placeholder"
6251 msgid "No data"
6252 msgstr "Немає даних"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6255 msgid "No data received"
6256 msgstr "Жодних даних не отримано"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6260 #, fuzzy
6261 msgid "No enforcement"
6262 msgstr "Без примусовості"
6263
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6270 msgid "No entries available"
6271 msgstr "Немає доступних записів"
6272
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6274 msgid "No entries in this directory"
6275 msgstr "У цьому каталозі немає записів"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6278 msgid ""
6279 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6280 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6288 msgid "No host route"
6289 msgstr "Відсутній хост-маршрут"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6295 msgid "No information available"
6296 msgstr "Інформація відсутня"
6297
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6300 msgid "No matching prefix delegation"
6301 msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6305 msgid "No more slaves available"
6306 msgstr "Більше немає доступних ведених"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6309 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6310 msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
6313 msgid "No negative cache"
6314 msgstr "Ніяких негативних кешувань"
6315
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6317 msgid "No nftables ruleset loaded."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6321 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6322 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6323 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6324 msgid "No password set!"
6325 msgstr "Пароль не встановлено!"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6328 #, fuzzy
6329 msgid "No peers connected"
6330 msgstr "Не підключено"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6333 msgid "No peers defined yet."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6337 msgid "No preferred mode configuration found."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6342 msgid "No public keys present yet."
6343 msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
6344
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6346 msgctxt "nft chain is empty"
6347 msgid "No rules in this chain"
6348 msgstr "Немає правил у цьому ланцюжку"
6349
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6351 msgid "No rules in this chain."
6352 msgstr "У цьому ланцюжку нема правил."
6353
6354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6355 msgid "No validation or filtering"
6356 msgstr "Немає перевірки або фільтрування"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6361 msgid "No zone assigned"
6362 msgstr "Зону не призначено"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6365 msgid "Node info"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6369 msgid "Node info privacy"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6377 msgid "Noise"
6378 msgstr "Шум"
6379
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6381 msgid "Noise Margin"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6385 msgid "Noise:"
6386 msgstr "Шум:"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
6389 msgid "Non-wildcard"
6390 msgstr "Без шаблону заміни"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6394 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6397 msgid "None"
6398 msgstr "Жоден"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6402 msgid "Normal"
6403 msgstr "Нормальна"
6404
6405 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6406 msgid "Not Found"
6407 msgstr "Не знайдено"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6410 msgctxt "VLAN port state"
6411 msgid "Not Member"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6415 msgid "Not associated"
6416 msgstr "Не пов'язано"
6417
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6419 msgid "Not connected"
6420 msgstr "Не підключено"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6427 msgid "Not present"
6428 msgstr "Не існує"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6431 msgid "Not started on boot"
6432 msgstr "Не запущено під час завантаження"
6433
6434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6435 msgid "Not supported"
6436 msgstr "Не підтримується"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
6439 msgid "Note: IPv4 only."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6443 msgid ""
6444 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6445 "have problems"
6446 msgstr ""
6447 "Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують "
6448 "802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
6451 msgid ""
6452 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6453 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6457 msgid "Notes"
6458 msgstr "Замітки"
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6461 msgid "Notice"
6462 msgstr "Зауваження"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6465 msgid "Nslookup"
6466 msgstr "DNS-запит"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6469 msgid "Number of IGMP membership reports"
6470 msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
6473 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6474 msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6477 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6478 msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6481 msgid "Obfuscated Group Password"
6482 msgstr "Заплутаний груповий пароль"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6485 msgid "Obfuscated Password"
6486 msgstr "Заплутаний пароль"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6495 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6496 msgid "Obtain IPv6 address"
6497 msgstr "Отримати IPv6-адресу"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6502 msgid "Off"
6503 msgstr "Вимк."
6504
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6506 msgid "Off-State Delay"
6507 msgstr "Затримка Off-State"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6510 msgid ""
6511 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6512 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6516 msgid "On"
6517 msgstr "Увімк."
6518
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6520 msgid "On-State Delay"
6521 msgstr "Затримка On-State"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6524 msgid "On-link"
6525 msgstr "Маршрут On-Link"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
6528 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6529 msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6532 msgid "One of the following: %s"
6533 msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
6534
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6537 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6538 msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
6539
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6541 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6542 msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
6543
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6546 msgid "One or more required fields have no value!"
6547 msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6550 msgid "Only accept replies via"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6554 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6555 msgstr ""
6556 "Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6559 msgid ""
6560 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6561 msgstr ""
6562 "Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений "
6563 "працює (failure, 2)"
6564
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6566 msgid "Open iptables rules overview…"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6570 msgid "Open list..."
6571 msgstr "Відкрити список..."
6572
6573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6574 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6575 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6576 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6579 msgid "OpenFortivpn"
6580 msgstr "OpenFortivpn"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6583 msgid ""
6584 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6585 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6586 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6587 msgstr ""
6588 "Працювати в <em>режимі реле</em> якщо призначений майстер-інтерфейс "
6589 "налаштований та активний, інакше вимкнути <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6590 "Protocol\">NDP</abbr> проксіювання."
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6593 msgid ""
6594 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6595 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6596 msgstr ""
6597 "Працювати в режимі <em>режимі реле</em> якщо майстер-інтерфейс налаштований "
6598 "та активний, інакше переключиться в <em>режим сервера</em>."
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6601 msgid ""
6602 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6603 "otherwise disable service."
6604 msgstr ""
6605 "Працювати в <em>режимі реле</em> за наявності upstream IPv6-префікса, інакше "
6606 "вимкнути службу."
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6609 msgid "Operating frequency"
6610 msgstr "Робоча частота"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6613 msgid "Operator"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6617 msgid "Operator Code"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6621 msgid "Operator Name"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6626 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6627 msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
6628
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6630 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6631 msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
6632
6633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6634 msgid "Option changed"
6635 msgstr "Опцію змінено"
6636
6637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6638 msgid "Option removed"
6639 msgstr "Опцію видалено"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6643 msgid "Optional"
6644 msgstr "Необов'язково"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
6647 msgid "Optional hostname to assign"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6651 msgid ""
6652 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6653 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6654 "on request."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6658 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6659 msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6662 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6666 msgid ""
6667 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6668 "starting with <code>0x</code>."
6669 msgstr ""
6670 "Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
6671 "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6674 msgid ""
6675 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6676 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6677 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6678 "for the interface."
6679 msgstr ""
6680 "Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
6681 "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
6682 "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
6683 "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6686 msgid ""
6687 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6688 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6689 msgstr ""
6690 "Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
6691 "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
6692 "квантової стійкості."
6693
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6695 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6696 msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6699 msgid "Optional. Description of peer."
6700 msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
6701
6702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6703 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6704 msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
6705
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6707 msgid ""
6708 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6709 "interface."
6710 msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
6711
6712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6713 msgid ""
6714 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6715 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6716 "routes through the tunnel."
6717 msgstr ""
6718 "Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
6719 "використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла "
6720 "та мережі, які він маршрутизує через тунель."
6721
6722 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6723 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6724 msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса."
6725
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6727 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6728 msgstr ""
6729 "Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
6730 "передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
6731
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6733 msgid "Optional. Port of peer."
6734 msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6737 msgid ""
6738 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6739 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6740 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6741 "exported."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6745 msgid ""
6746 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6747 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6748 msgstr ""
6749 "Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
6750 "значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
6751 "25."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6754 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6755 msgstr ""
6756 "Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
6757 "пакетів."
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6760 msgid "Options"
6761 msgstr "Опції"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
6764 msgid ""
6765 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6766 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6767 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6768 "system running dnsmasq\"."
6769 msgstr ""
6770 "Параметри Network-ID. (Примітка: потрібен також Network-ID.) До прикладу: "
6771 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" для NTP-сервера, \"<code>3,192.168.4.4</"
6772 "code>\" для маршруту за промовчанням. <code>0.0.0.0</code> означає «адресу "
6773 "системи, на якій працює dnsmasq»."
6774
6775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6776 msgid "Options:"
6777 msgstr "Параметри:"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
6781 msgid "Ordinal: lower comes first."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6785 msgid "Originator Interval"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6789 msgid "Other:"
6790 msgstr "Інше:"
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6793 msgid "Out"
6794 msgstr "Вих."
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6797 msgid "Outbound:"
6798 msgstr "Вихідна шв.:"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6804 msgid "Outgoing checksum"
6805 msgstr "Вихідна контрольна сума"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6808 msgid "Outgoing interface"
6809 msgstr "Висхідний інтерфейс"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6815 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6816 msgid "Outgoing key"
6817 msgstr "Вихідний ключ"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6823 msgid "Outgoing serialization"
6824 msgstr "Вихідна серіалізація"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6827 msgid "Output Interface"
6828 msgstr "Вихідний інтерфейс"
6829
6830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6832 msgid "Output zone"
6833 msgstr "Вихідна зона"
6834
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6836 msgid "Overlap"
6837 msgstr "Перекриття"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6840 msgid "Override IPv4 routing table"
6841 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv4"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6844 msgid "Override IPv6 routing table"
6845 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv6"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6852 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6853 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6862 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6863 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6864 msgid "Override MTU"
6865 msgstr "Перевизначити MTU"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6870 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6872 msgid "Override TOS"
6873 msgstr "Перевизначити TOS"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6879 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6881 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6882 msgid "Override TTL"
6883 msgstr "Перевизначити TTL"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6886 msgid ""
6887 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6888 "limited by the driver"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6892 msgid "Override default interface name"
6893 msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6896 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6897 msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6900 msgid ""
6901 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6902 "subnet that is served."
6903 msgstr ""
6904 "Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
6905 "обчислюється від підмережі, що обслуговується."
6906
6907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6908 msgid "Override the table used for internal routes"
6909 msgstr ""
6910 "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6913 msgid "Overview"
6914 msgstr "Огляд"
6915
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6917 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6918 msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6921 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6925 msgid "Own Numbers"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6929 msgid "Owner"
6930 msgstr "Власник"
6931
6932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6933 msgid "P2P Client"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6937 msgid "P2P Go"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6941 msgid "PAP"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6945 msgid "PAP/CHAP"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6949 msgid "PAP/CHAP (both)"
6950 msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6953 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6961 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6962 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6963 msgid "PAP/CHAP password"
6964 msgstr "Пароль PAP/CHAP"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6967 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6976 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6977 msgid "PAP/CHAP username"
6978 msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6981 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6982 msgid "PDP Type"
6983 msgstr "Тип PDP"
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6986 msgid "PID"
6987 msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6990 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6993 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6994 msgid "PIN"
6995 msgstr ""
6996 "<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
6997 "номер\">>PIN</abbr>"
6998
6999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7001 msgid "PIN code rejected"
7002 msgstr "PIN-код відхилено"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7005 msgid "PMK R1 Push"
7006 msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
7007
7008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7010 msgid "PPP"
7011 msgstr "PPP"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7014 msgid "PPPoA Encapsulation"
7015 msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
7016
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7019 msgid "PPPoATM"
7020 msgstr "PPPoATM"
7021
7022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7024 msgid "PPPoE"
7025 msgstr "PPPoE"
7026
7027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7028 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7029 msgid "PPPoSSH"
7030 msgstr "PPPoSSH"
7031
7032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7034 msgid "PPtP"
7035 msgstr "PPtP"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7038 msgid "PSID offset"
7039 msgstr "Зсув PSID"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7042 msgid "PSID-bits length"
7043 msgstr "Довжина PSID у бітах"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7046 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7047 msgid "PSK"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7051 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7052 msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
7055 msgid "PXE/TFTP Settings"
7056 msgstr "Параметри PXE/TFTP"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7059 msgid "Packet Service State"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7063 msgid "Packet Steering"
7064 msgstr "Керування пакетами"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7067 msgctxt "nft meta mark"
7068 msgid "Packet mark"
7069 msgstr "Позначка пакета"
7070
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7072 msgctxt "nft meta time"
7073 msgid "Packet receive time"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7077 msgid "Packets"
7078 msgstr "Пакети"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7081 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7082 msgstr ""
7083 "Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7086 msgid "Part of network:"
7087 msgid_plural "Part of networks:"
7088 msgstr[0] ""
7089 msgstr[1] ""
7090 msgstr[2] ""
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7095 msgid "Part of zone %q"
7096 msgstr "Частина зони %q"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7099 msgctxt "MACVLAN mode"
7100 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7101 msgstr ""
7102 "Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)"
7103
7104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7110 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7111 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7112 msgid "Password"
7113 msgstr "Пароль"
7114
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7116 msgid "Password authentication"
7117 msgstr "Автентифікація за паролем"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7120 msgid "Password of Private Key"
7121 msgstr "Пароль закритого ключа"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7124 msgid "Password of inner Private Key"
7125 msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7131 msgid "Password strength"
7132 msgstr "Надійність пароля"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7135 msgid "Password2"
7136 msgstr "Пароль2"
7137
7138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7139 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7140 msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7143 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7147 msgid ""
7148 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7149 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7150 "connect to the local WireGuard interface."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7154 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7158 msgid "Path to CA-Certificate"
7159 msgstr "Шлях до сертифіката CA"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7162 msgid "Path to Client-Certificate"
7163 msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7166 msgid "Path to Private Key"
7167 msgstr "Шлях до закритого ключа"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7170 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7171 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7174 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7175 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7178 msgid "Path to inner Private Key"
7179 msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
7180
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7182 msgid "Paused"
7183 msgstr "Призупинено"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7196 msgid "Peak:"
7197 msgstr "Пік:"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7200 msgid "Peer"
7201 msgstr "Вузол"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7204 msgid "Peer Details"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7208 msgid "Peer IP address to assign"
7209 msgstr "Запит IP-адреси призначення"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7212 msgid "Peer MAC address"
7213 msgstr "MAC-адреса вузла"
7214
7215 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7216 msgid "Peer URI"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7221 msgid "Peer address is missing"
7222 msgstr "Відсутня адреса вузла"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7225 msgid "Peer addresses"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7229 msgid "Peer device name"
7230 msgstr "Назва пристрою вузла"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7233 msgid "Peer disabled"
7234 msgstr "Вузол вимкнено"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7237 msgid "Peer interface"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7241 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7242 msgid "Peers"
7243 msgstr "Вузли (peers)"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7246 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7247 msgstr "Цілковита пряма секретність"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7253 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7254 msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
7255
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7257 msgid "Perform reboot"
7258 msgstr "Виконати перезавантаження"
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7261 msgid "Perform reset"
7262 msgstr "Виконати відновлення"
7263
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7265 msgid "Permission denied"
7266 msgstr "Дозволу не надано"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7269 msgid "Persistent Keep Alive"
7270 msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7273 msgid "Persistent reconnect interval"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7277 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7281 msgid "Phy Rate:"
7282 msgstr "Фізична швидкість:"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7285 msgid "Physical Settings"
7286 msgstr "Фізичні параметри"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7291 msgid "Ping"
7292 msgstr "Ехо-запит"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7300 msgid "Pkts."
7301 msgstr "пакетів"
7302
7303 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7304 msgid "Please enter your username and password."
7305 msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
7306
7307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7308 msgid "Please select the file to upload."
7309 msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7312 msgid "Policy"
7313 msgstr "Політика"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7316 msgctxt "Chain hook policy"
7317 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7318 msgstr "Політика: <strong>%h</strong> (%h)"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7322 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7323 msgid "Port"
7324 msgstr "Порт"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7327 #, fuzzy
7328 msgctxt "WireGuard listen port"
7329 msgid "Port %d"
7330 msgstr "Порт %s"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7333 msgid "Port is not part of any network"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7337 msgid "Port isolation"
7338 msgstr "Ізоляція порту"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7341 msgid "Port status"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7345 msgid "Port status:"
7346 msgstr "Стан порту:"
7347
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7349 msgid "Potential negation of: %s"
7350 msgstr "Потенційне заперечення: %s"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7353 msgid "Power State"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7357 msgid "Prefer LTE"
7358 msgstr "Переважно LTE"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7361 msgid "Prefer UMTS"
7362 msgstr "Переважно UMTS"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7365 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7369 msgid "Preferred network technology"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7373 msgid "Prefix Delegated"
7374 msgstr "Делеговано префікс"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7377 msgid "Prefix suppressor"
7378 msgstr "Придушувач префікса"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7381 msgid "Preshared Key"
7382 msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7385 msgid "Preshared key in use"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7389 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7397 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7398 msgid ""
7399 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7400 "ignore failures"
7401 msgstr ""
7402 "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
7403 "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7406 msgid "Prevents client-to-client communication"
7407 msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7410 msgid ""
7411 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7412 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7416 msgid "Primary Slave"
7417 msgstr "Первинний ведений"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7420 msgid ""
7421 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7422 "better than current slave (better, 1)"
7423 msgstr ""
7424 "Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість і "
7425 "дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7428 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7429 msgstr ""
7430 "Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється (always, "
7431 "0)"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7439 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7440 msgid "Priority"
7441 msgstr "Пріоритет"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7444 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7445 msgid "Private"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7449 msgctxt "MACVLAN mode"
7450 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7451 msgstr "Приватний (заборонити зв'язок між MAC VLAN-ами)"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7455 msgid "Private Key"
7456 msgstr "Приватний ключ"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7459 msgid "Private key"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7463 msgid "Private key present"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7467 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7471 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7472 msgid "Processes"
7473 msgstr "Процеси"
7474
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7476 msgid "Prot."
7477 msgstr "Прот."
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7486 msgid "Protocol"
7487 msgstr "Протокол"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7490 msgid "Provide NTP server"
7491 msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7494 msgid ""
7495 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7496 "and requests."
7497 msgstr ""
7498 "Надавати сервер DHCPv6 на цьому інтерфейсі та відповідати на прохання та "
7499 "запити DHCPv6."
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7502 msgid "Provide new network"
7503 msgstr "Укажіть нову мережу"
7504
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7506 msgid ""
7507 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7508 "interfaces"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7512 msgid "Proxy Server"
7513 msgstr "Проксі сервер"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7516 msgid "ProxyARP"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7520 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7521 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7527 msgid "Public Key"
7528 msgstr "Відкритий ключ"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7531 msgid "Public key"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7535 msgid "Public key is missing"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7540 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7541 msgid "Public key: %h"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7545 msgid ""
7546 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7547 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7548 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7549 "code> file into the input field."
7550 msgstr ""
7551 "Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з вищою безпекою порівняно з "
7552 "використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою новий ключ, "
7553 "вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл <code>.pub</"
7554 "code> у поле введення."
7555
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7557 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7558 msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
7559
7560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7561 msgid "PublicKey setting is invalid"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7565 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7566 msgid "QMI Cellular"
7567 msgstr "Стільниковий QMI"
7568
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7570 msgid "Quality"
7571 msgstr "Якість"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
7574 msgid "Query all available upstream resolvers."
7575 msgstr ""
7576 "Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
7577 "доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7580 msgid "Query interval"
7581 msgstr "Інтервал запиту"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7584 msgid "Query response interval"
7585 msgstr "Інтервал відповіді на запит"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7588 msgid "R0 Key Lifetime"
7589 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7592 msgid "R1 Key Holder"
7593 msgstr "Власник ключа R1"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7596 msgid "RADIUS Accounting Port"
7597 msgstr "Порт Radius-Accounting"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7600 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7601 msgstr "Секрет Radius-Accounting"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7604 msgid "RADIUS Accounting Server"
7605 msgstr "Сервер Radius-Accounting"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7608 msgid "RADIUS Authentication Port"
7609 msgstr "Порт Radius-Authentication"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7612 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7613 msgstr "Секрет Radius-Authentication"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7616 msgid "RADIUS Authentication Server"
7617 msgstr "Сервер Radius-Authentication"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7620 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7624 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7628 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7632 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7636 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7640 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7641 msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7644 msgid "RSN Preauth"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7648 msgid "RSSI threshold for joining"
7649 msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7652 msgid "RTS/CTS Threshold"
7653 msgstr "Поріг RTS/CTS"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7657 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7658 msgid "RX"
7659 msgstr "Одержано"
7660
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7662 msgid "RX Rate"
7663 msgstr "Швидкість приймання"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7666 msgid "RX Rate / TX Rate"
7667 msgstr "Швидкість прийм./перед."
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7670 msgid ""
7671 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7672 "clients support this."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7676 #, fuzzy
7677 msgctxt "nft nat flag random"
7678 msgid "Randomize source port mapping"
7679 msgstr "Рандомізація відображення вихідного порту"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7682 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7683 msgstr ""
7684 "Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
7685 "інтернет-провайдер не вимагає цього."
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
7688 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7689 msgstr ""
7690 "Читати {etc_ethers} для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
7691 "Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
7692 "abbr>-сервера"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7695 msgid "Really switch protocol?"
7696 msgstr "Дійсно змінити протокол?"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7699 msgid "Realtime Graphs"
7700 msgstr "Графіки у реальному часі"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7703 msgid "Reassociation Deadline"
7704 msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7707 msgid "Rebind protection"
7708 msgstr "Захист від переприв'язки"
7709
7710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7711 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7712 msgid "Reboot"
7713 msgstr "Перезавантаження"
7714
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7719 msgid "Rebooting…"
7720 msgstr "Перезавантаження…"
7721
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7723 msgid "Reboots the operating system of your device"
7724 msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
7725
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7727 msgid "Receive"
7728 msgstr "Приймання"
7729
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7731 msgid "Receive dropped"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7735 msgid "Receive errors"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Received Data"
7741 msgstr "Приймання"
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7744 msgid "Received bytes"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7748 msgid "Received multicast"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7752 msgid "Received packets"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7756 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7757 msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
7758
7759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7760 msgid "Reconnect Timeout"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7764 msgid "Reconnect this interface"
7765 msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
7766
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7768 msgid "Redirect to HTTPS"
7769 msgstr "Переспрямовувати на HTTPS"
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7772 msgctxt "nft redirect to port"
7773 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7774 msgstr "Переспрямовувати на локальний порт <strong>%h</strong>"
7775
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7777 msgctxt "nft redirect"
7778 msgid "Redirect to local system"
7779 msgstr "Переспрямовувати до локальної системи"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7782 msgid "References"
7783 msgstr "Посилання"
7784
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7786 msgid "Refresh Channels"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7790 msgid "Refreshing"
7791 msgstr "Поновлюється"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7794 msgid "Registration State"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7798 msgctxt "nft reject with icmp type"
7799 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7800 msgstr "Відхилити пакет IPv4 з <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7801
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7803 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7804 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7805 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7808 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7809 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7810 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMPv6-типом %h</strong>"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7813 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7814 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7815 msgstr "Відхилити пакет із <strong>TCP-reset</strong>"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7818 msgid ""
7819 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7820 "{etc_hosts}."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7824 msgid ""
7825 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7826 "specified value"
7827 msgstr ""
7828 "Відхилити рішення щодо маршрутизації, довжина префікса яких менша або "
7829 "дорівнює вказаному значенню"
7830
7831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
7834 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7835 msgid "Relay"
7836 msgstr "Ретранслятор"
7837
7838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7839 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7840 msgid "Relay Bridge"
7841 msgstr "Міст-ретранслятор"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
7844 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7848 msgid "Relay between networks"
7849 msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
7850
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7853 msgid "Relay bridge"
7854 msgstr "Міст-ретранслятор"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
7857 msgid "Relay from"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
7861 msgid "Relay to address"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7867 msgid "Remote IPv4 address"
7868 msgstr "Віддалена адреса IPv4"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7873 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7874 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7875 msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7878 msgid "Remote IPv6 address"
7879 msgstr "Віддалена адреса IPv6"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7883 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7884 msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7887 msgid "Remove"
7888 msgstr "Видалити"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7891 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
7895 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7899 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7900 msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7903 msgid "Replace wireless configuration"
7904 msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7907 msgid "Request IPv6-address"
7908 msgstr "Запит IPv6-адреси"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7911 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7912 msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
7913
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7915 msgid "Request timeout"
7916 msgstr "Тайм-аут запиту минув"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7922 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7923 msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
7924
7925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7929 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7930 msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7934 msgid "Required"
7935 msgstr "Вимагається"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7938 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7939 msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7942 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7943 msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
7944
7945 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7946 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7950 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7954 msgid "Required. Underlying interface."
7955 msgstr "Необхідно. Основний інтерфейс."
7956
7957 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7958 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7959 msgstr ""
7960 "Необхідно. Ідентифікатор інтерфейсу XFRM, який буде використовуватися для SA."
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7963 msgid ""
7964 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7965 "attributes."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7971 msgid "Requires hostapd"
7972 msgstr "Потребує hostapd"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7976 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7977 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7981 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7982 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7985 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7986 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7990 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7991 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7995 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7996 msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8004 msgid "Requires wpa-supplicant"
8005 msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8009 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8010 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8014 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8015 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8018 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8019 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8024 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8025 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8029 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8030 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8033 msgid "Reselection policy for primary slave"
8034 msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого"
8035
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8037 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8041 msgid "Reset"
8042 msgstr "Скинути"
8043
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8045 msgid "Reset Counters"
8046 msgstr "Скинути лічильники"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8049 msgid "Reset to defaults"
8050 msgstr "Відновити початковий стан"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
8053 msgid "Resolv and Hosts Files"
8054 msgstr "Файли resolv і hosts"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
8057 msgid "Resolv file"
8058 msgstr "Файл resolv"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
8061 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8062 msgstr "Список доменів для примусового перетворення у IP-адреси."
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
8065 msgid "Resolve these locally"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8069 msgid "Resource not found"
8070 msgstr "Ресурс не знайдено"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8075 msgid "Restart"
8076 msgstr "Перезапустити"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8079 msgid "Restart Firewall"
8080 msgstr "Перезавантажити брандмауер"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8083 msgid "Restart radio interface"
8084 msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
8085
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8087 msgid "Restore"
8088 msgstr "Відновлення"
8089
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8091 msgid "Restore backup"
8092 msgstr "Відновити з резервної копії"
8093
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8096 msgid "Reveal/hide password"
8097 msgstr "Показати/приховати пароль"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8100 msgid "Reverse path filter"
8101 msgstr "Фільтр зворотного шляху"
8102
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8104 msgid "Revert"
8105 msgstr "Скасувати"
8106
8107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8108 msgid "Revert changes"
8109 msgstr "Скасувати зміни"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8112 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8113 msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
8114
8115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8116 msgid "Reverting configuration…"
8117 msgstr "Відкат конфігурації…"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8120 msgid "Revision"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8124 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8125 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8126 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8127
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8129 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8130 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8131 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8134 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8135 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8136 msgstr ""
8137 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8138 "strong>"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8141 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8142 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8143 msgstr ""
8144 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8145 "strong>"
8146
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8148 msgctxt "nft snat ip to addr"
8149 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8150 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8153 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8154 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8155 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8158 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8159 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8160 msgstr ""
8161 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8162
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8164 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8165 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8166 msgstr ""
8167 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8168
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8170 msgid "Rewrite to egress device address"
8171 msgstr "Перезаписати адресу висхідного пристрою"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8174 msgid ""
8175 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8176 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8177 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8181 msgid "Robustness"
8182 msgstr "Надійність"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8185 msgid ""
8186 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8187 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8188 "<em>TFTP server root</em>."
8189 msgstr ""
8190 "Коренева тека для файлів, які обслуговуються TFTP. <em>Увімкнути TFTP-"
8191 "сервер</em> та <em>корінь TFTP-сервера</em> вмикають сервер TFTP і "
8192 "обслуговують файли з <em>кореня TFTP-сервера</em>."
8193
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8195 msgid "Root preparation"
8196 msgstr "Підготовка Root"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8199 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8200 msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8203 msgid "Route Allowed IPs"
8204 msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
8205
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8207 msgid "Route action chain \"%h\""
8208 msgstr "Ланцюжок дій маршруту \"%h\""
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8211 msgid "Route type"
8212 msgstr "Тип маршруту"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8215 msgid ""
8216 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8217 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8218 msgstr ""
8219 "Термін служби маршрутизатора опублікованих у повідомленнях <abbr "
8220 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальне "
8221 "значення 9000 секунд."
8222
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8224 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8225 msgid "Router Password"
8226 msgstr "Пароль маршрутизатора"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8229 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8231 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8232 msgid "Routing"
8233 msgstr "Маршрутизація"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8236 msgid "Routing Algorithm"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8240 msgid ""
8241 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8242 "can be reached."
8243 msgstr ""
8244 "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
8245 "вузла або мережі."
8246
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8250 msgid "Rule"
8251 msgstr "Правило"
8252
8253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8254 msgid "Rule actions"
8255 msgstr "Дії для правил"
8256
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8258 msgctxt "nft comment"
8259 msgid "Rule comment: %s"
8260 msgstr "Коментар до правила: %s"
8261
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8263 msgid "Rule container chain \"%h\""
8264 msgstr "Ланцюжок правил контейнера \"%h\""
8265
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8267 msgid "Rule matches"
8268 msgstr "Відповідність правил"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8271 msgid "Rule type"
8272 msgstr "Тип правила"
8273
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8275 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8276 msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
8277
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8279 msgid "Run filesystem check"
8280 msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8283 msgid "Runtime error"
8284 msgstr "Помилка виконання"
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8287 msgid "SHA256"
8288 msgstr "SHA256"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8291 msgid "SIM %d"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8295 msgid "SIMs"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8300 msgid "SNR"
8301 msgstr "SNR"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
8305 msgid "SRV"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8309 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8310 msgid "SSH Access"
8311 msgstr "SSH-доступ"
8312
8313 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8314 msgid "SSH server address"
8315 msgstr "Адреса сервера SSH"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8318 msgid "SSH server port"
8319 msgstr "Порт сервера SSH"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8322 msgid "SSH username"
8323 msgstr "Ім'я користувача SSH"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8327 msgid "SSH-Keys"
8328 msgstr "SSH-ключі"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8335 msgid "SSID"
8336 msgstr "SSID"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8339 msgid "SSTP"
8340 msgstr "SSTP"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8343 msgid "SSTP Port"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8347 msgid "SSTP Server"
8348 msgstr "Сервер SSTP"
8349
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8351 msgid "SWAP"
8352 msgstr "SWAP"
8353
8354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8361 msgid "Save"
8362 msgstr "Зберегти"
8363
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8367 msgid "Save & Apply"
8368 msgstr "Зберегти і застосувати"
8369
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8371 msgid "Save error"
8372 msgstr "Помилка збереження"
8373
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8375 msgid "Save mtdblock"
8376 msgstr "Зберегти mtdblock"
8377
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8379 msgid "Save mtdblock contents"
8380 msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8383 msgid "Scan"
8384 msgstr "Сканувати"
8385
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8387 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8388 msgid "Scheduled Tasks"
8389 msgstr "Заплановані завдання"
8390
8391 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8392 msgid "Search domain"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8397 msgid "Section %s is empty."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8401 msgid "Section added"
8402 msgstr "Секцію додано"
8403
8404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8405 msgid "Section removed"
8406 msgstr "Секцію видалено"
8407
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8409 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8410 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8413 msgid ""
8414 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8415 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8416 "your device!"
8417 msgstr ""
8418 "Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
8419 "виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
8420 "прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!"
8421
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8425 msgid "Select file…"
8426 msgstr "Виберіть файл…"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8429 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8430 msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8433 msgid ""
8434 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8435 "messages advertising this device as IPv6 router."
8436 msgstr ""
8437 "Надсилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8438 "повідомлення, що оголошують цей пристрій маршрутизатором IPv6."
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8441 msgid "Send ICMP redirects"
8442 msgstr "Надсилати ICMP перенаправлення"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8450 msgid ""
8451 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8452 "conjunction with failure threshold"
8453 msgstr ""
8454 "Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
8455 "в поєднанні з порогом помилок"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8458 msgid "Send multicast beacon"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8462 msgid "Send the hostname of this device"
8463 msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8466 msgid "Server"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
8470 msgid "Server address"
8471 msgstr "Адреса сервера"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8474 msgid "Server name"
8475 msgstr "Ім'я сервера"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8478 msgid "Service Name"
8479 msgstr "Назва сервісу"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8482 msgid "Service Type"
8483 msgstr "Тип сервісу"
8484
8485 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8486 msgid "Services"
8487 msgstr "Сервіси"
8488
8489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8490 msgid "Session expired"
8491 msgstr "Час сеансу минув"
8492
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8495 msgid "Set Static"
8496 msgstr "Встановити статичним"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8499 msgid "Set an alias for a hostname."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8503 #, fuzzy
8504 msgctxt "nft mangle"
8505 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8506 msgstr "Встановити поле заголовка <var>%s</var> у <strong>%s</strong>"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8511 msgstr ""
8512 "Встановити інтерфейс зовнішнім веденим NDP-проксі. За промовчанням вимкнено."
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8515 msgid ""
8516 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8517 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8518 msgstr ""
8519 "Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
8520 "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8523 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8524 msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8527 msgid ""
8528 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8529 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8530 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8531 msgstr ""
8532 "Встановлює флаг автономної конфігурації адреси в параметрах інформації про "
8533 "префікс надісланих повідомлень <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8534 "abbr>. Якщо ввімкнено, клієнти виконуватимуть автоматичне налаштування IPv6-"
8535 "адреси без урахування стану."
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8538 msgid ""
8539 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8540 "proxying."
8541 msgstr ""
8542 "Встановити цей інтерфейс головним (master) для ретрансляції RA і DHCPv6, а "
8543 "також проксі-сервера NDP."
8544
8545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8546 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8547 msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8550 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8551 msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8555 msgid "Set up DHCP Server"
8556 msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8559 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8560 msgstr "Налаштування маршрутів для проксі-сусідів IPv6."
8561
8562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8564 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8565 msgid "Setting PLMN failed"
8566 msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
8567
8568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8569 msgid "Setting operation mode failed"
8570 msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8573 msgid "Setting the allowed network technology."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8577 msgid "Setting the preferred network technology."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8581 msgid "Settings"
8582 msgstr "Налаштування"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8585 msgid ""
8586 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8587 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8592 msgid "Short GI"
8593 msgstr "Короткий GI"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8596 msgid "Short Preamble"
8597 msgstr "Коротка преамбула"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8600 msgid "Show current backup file list"
8601 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
8602
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8604 msgid "Show empty chains"
8605 msgstr "Показати порожні ланцюжки"
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8609 msgid "Show raw counters"
8610 msgstr "Показати необроблені (raw) лічильники"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8613 msgid "Shutdown this interface"
8614 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8626 msgid "Signal"
8627 msgstr "Сигнал"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8630 msgid "Signal / Noise"
8631 msgstr "Сигнал / шум"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8634 msgid "Signal Quality"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8638 msgid "Signal Refresh Rate"
8639 msgstr "Частота оновлення сигналу"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8642 msgid "Signal:"
8643 msgstr "Сигнал:"
8644
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8647 msgid "Size"
8648 msgstr "Розмір"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8651 msgid "Size of DNS query cache"
8652 msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
8653
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8655 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8656 msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
8657
8658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8660 msgid "Skip"
8661 msgstr "Пропустити"
8662
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8664 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8665 msgstr "Пропускати з резервної копії файли, які співпадають з файлами в /rom"
8666
8667 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8668 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8669 msgid "Skip to content"
8670 msgstr "Перейти до вмісту"
8671
8672 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8673 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8674 msgid "Skip to navigation"
8675 msgstr "Перейти до навігації"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8678 msgid "Slave Interfaces"
8679 msgstr "Ведені інтерфейси"
8680
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8683 msgid "Software VLAN"
8684 msgstr "Програмне забезпечення VLAN"
8685
8686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8687 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8688 msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
8689
8690 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8691 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8692 msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8695 msgid ""
8696 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8697 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8698 "instructions."
8699 msgstr ""
8700 "На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ прошивки слід "
8701 "прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
8702 "конкретного пристрою."
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8709 msgid "Source"
8710 msgstr "Джерело"
8711
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8713 msgctxt "nft ip saddr"
8714 msgid "Source IP"
8715 msgstr "IP-адреса джерела"
8716
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8718 msgctxt "nft ip6 saddr"
8719 msgid "Source IPv6"
8720 msgstr "IPv6-адреса джерела"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8724 msgid "Source interface"
8725 msgstr "Інтерфейс джерела"
8726
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8728 msgctxt "nft ip sport"
8729 msgid "Source port"
8730 msgstr "Порт джерела"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8733 msgid ""
8734 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8735 "options for Dnsmasq."
8736 msgstr ""
8737 "Спеціальні параметри завантаження <abbr title=\"Preboot eXecution "
8738 "Environment\">PXE</abbr> для Dnsmasq."
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8741 msgid ""
8742 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8743 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8744 msgstr ""
8745 "Визначає фіксований список пошукових доменів DNS для оголошення через "
8746 "DHCPv6. Якщо не вказано, буде оголошено домен пошуку DNS локального пристрою."
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8749 msgid ""
8750 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8751 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8752 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8753 msgstr ""
8754 "Визначає фіксований список адрес DNS-серверів IPv6, які потрібно оголошувати "
8755 "через DHCPv6. Якщо не вказано, пристрій оголошуватиме себе як IPv6 DNS-"
8756 "сервер, якщо параметр <em>Локальний IPv6 DNS-сервер</em> не вимкнено."
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8759 msgid ""
8760 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8761 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8762 "corresponding range"
8763 msgstr ""
8764 "Вказує окремий UID або діапазон UID для відповідності. До прикладу, 1000, "
8765 "для відповідності певному UID або 1000-1005 для відповідності всім UID у "
8766 "вказаному діапазоні"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8769 msgid ""
8770 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8771 "dropped or delivered"
8772 msgstr ""
8773 "Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід скинути "
8774 "або доставити"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8777 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8778 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8781 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8782 msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8785 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8786 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8789 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8790 msgstr "Вказує значення TOS для відповідності в заголовках IP"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8793 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8794 msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8797 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8798 msgstr "Вказує цільову підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
8799
8800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8801 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8802 msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8805 msgid ""
8806 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8807 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8808 "stateful DHCPv6."
8809 msgstr ""
8810 "Визначає флаги, які надсилаються в повідомленнях <abbr title=\"Router "
8811 "Advertisement\">RA</abbr>, до прикладу, для вказання клієнтам запитувати "
8812 "додаткову інформацію через DHCPv6 із збереженням стану (stateful)."
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8815 msgid ""
8816 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8817 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8818 msgstr ""
8819 "Вказує fwmark та, опціонально, її маску відповідності, напр. 0xFF для "
8820 "відповідності позначці 255 або 0x0/0x1 для відповідності будь-якому парному "
8821 "значенню позначки"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8824 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8825 msgstr "Вказує ім’я вхідного логічного інтерфейсу"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8828 #, fuzzy
8829 msgid ""
8830 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8831 "this route belongs to"
8832 msgstr ""
8833 "Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або master) інтерфейсу, "
8834 "якому належить цей маршрут"
8835
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8837 #, fuzzy
8838 msgid ""
8839 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8840 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8841 msgstr ""
8842 "Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу (LACPDUs). "
8843 "Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8846 msgid ""
8847 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8848 "to be dead"
8849 msgstr ""
8850 "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
8851 "вважається, що вузли \"мертві\""
8852
8853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8854 msgid ""
8855 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8856 "dead"
8857 msgstr ""
8858 "Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
8859 "\"мертві\""
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8862 msgid ""
8863 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8864 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8865 "be reduced by the driver."
8866 msgstr ""
8867 "Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
8868 "бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової "
8869 "мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
8870
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8872 msgid ""
8873 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8874 "carrier"
8875 msgstr ""
8876 "Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед "
8877 "затвердженням носія (carrier on)"
8878
8879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8880 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8881 msgstr ""
8882 "Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8885 #, fuzzy
8886 msgid ""
8887 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8888 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8889 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8890 msgstr ""
8891 "Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, шлюз з батьківського інтерфейсу буде "
8892 "братися за наявності, інакше створюється маршрут з охопленням з'єднання "
8893 "(link scope). Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде "
8894 "вказано шлюз"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8897 msgid ""
8898 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8899 "failover event in 200ms intervals"
8900 msgstr ""
8901 "Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після "
8902 "події відмови з інтервалом 200 мс"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8905 #, fuzzy
8906 msgid ""
8907 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8908 "the next one"
8909 msgstr ""
8910 "Вказує кількість пакетів для передачі через ведений пристрій перед переходом "
8911 "до наступного"
8912
8913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8914 #, fuzzy
8915 msgid ""
8916 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8917 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8918 msgstr ""
8919 "Визначає кількість peer-сповіщень (самонавернені ARP і незатребувані "
8920 "оголошення сусідів IPv6), які буде відправлено після події відмови"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8923 #, fuzzy
8924 msgid ""
8925 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8926 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8927 msgstr ""
8928 "Вказує кількість секунд між моментами, коли драйвер зв’язування надсилає "
8929 "навчальні пакети кожному піру веденого пристрою"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8932 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8933 msgstr "Вказує порядок правил IP"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8936 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8937 msgstr "Вказує ім’я вихідного логічного інтерфейсу"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8940 msgid ""
8941 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8942 "by the target"
8943 msgstr ""
8944 "Вказує бажану адресу джерела під час надсилання до місць призначення, "
8945 "охоплених цільовим призначенням"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8948 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8949 msgstr "Визначає кількість IP-адрес ARP моніторингу, які повинні бути доступні"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8952 msgid ""
8953 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8954 "LACPDU packets"
8955 msgstr ""
8956 "Вказує швидкість, з якою партнер з'єднання буде запитувати передачу пакетів "
8957 "LACPDU"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8960 msgid ""
8961 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8962 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8963 msgstr ""
8964 "Визначає політику повторного вибору для основного веденого пристрою, коли "
8965 "відбувається збій активного веденого пристрою або відновлення основного "
8966 "веденого"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8969 msgid "Specifies the route metric to use"
8970 msgstr "Визначає метрику маршруту для використання"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8973 msgid "Specifies the route type to be created"
8974 msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Specifies the rule target routing action"
8979 msgstr "Визначає дію для правила цільової маршрутизації"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8982 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8983 msgstr "Вказує вихідну підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
8984
8985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8986 msgid "Specifies the system priority"
8987 msgstr "Вказує пріоритет системи"
8988
8989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8990 msgid ""
8991 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8992 "link failure detection"
8993 msgstr ""
8994 "Вказує час очікування в мілісекундах перед вимкненням веденого пристрою "
8995 "після виявлення збою зв’язку"
8996
8997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8998 msgid ""
8999 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9000 "link recovery detection"
9001 msgstr ""
9002 "Вказує час очікування в мілісекундах перед увімкненням веденого пристрою "
9003 "після виявлення відновлення зв’язку"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9006 msgid ""
9007 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9008 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9009 "wireless settings."
9010 msgstr ""
9011 "Визначає дротові порти, які підключаються до цього мосту. Щоб підключити "
9012 "бездротові мережі, виберіть відповідний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
9013 "бездротової мережі."
9014
9015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9016 msgid ""
9017 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9018 "traffic should be filtered for link monitoring"
9019 msgstr ""
9020 "Вказує, чи слід перевіряти запити та відповіді ARP, або ж для моніторингу "
9021 "зв’язку слід фільтрувати трафік не пов’язаний з ARP"
9022
9023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9024 msgid ""
9025 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9026 "address at enslavement"
9027 msgstr ""
9028 "Вказує, чи повинен режим активного резервного копіювання встановлювати для "
9029 "всіх ведених пристроїв ту саму MAC-адресу під час додавання пристрою у "
9030 "якості веденого"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9033 msgid ""
9034 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9035 "netif_carrier_ok()"
9036 msgstr ""
9037 "Вказує, чи повинен miimon використовувати MII або ETHTOOL ioctls виклики "
9038 "замість netif_carrier_ok()"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9041 #, fuzzy
9042 msgid ""
9043 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9044 msgstr ""
9045 "Визначає, чи слід перетасовувати активні потоки між веденими в залежності "
9046 "від навантаження"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9049 msgid ""
9050 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9051 msgstr ""
9052 "Вказує, які ведені інтерфейси мають бути приєднані до цього інтерфейсу "
9053 "зв’язування"
9054
9055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9056 msgid ""
9057 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9058 "slave while it is available"
9059 msgstr ""
9060 "Вказує, який ведений пристрій є основним. Він завжди буде активним веденим, "
9061 "поки доступний"
9062
9063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9066 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9067 msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
9068
9069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9072 msgid ""
9073 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9074 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9075 "<code>00..FF</code> (optional)."
9076 msgstr ""
9077 "Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9078 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9079 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9080
9081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9084 msgid ""
9085 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9086 "default (64) (optional)."
9087 msgstr ""
9088 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9089 "від типового (64) (необов'язково)."
9090
9091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9095 msgid ""
9096 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9097 "default (64)."
9098 msgstr ""
9099 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9100 "від типового (64)."
9101
9102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9103 msgid ""
9104 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9105 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9106 "FF</code> (optional)."
9107 msgstr ""
9108 "Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9109 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9110 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9111
9112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9116 msgid ""
9117 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9118 "bytes) (optional)."
9119 msgstr ""
9120 "Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 "
9121 "байт) (необов’язково)."
9122
9123 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9124 msgid ""
9125 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9126 "bytes)."
9127 msgstr ""
9128 "Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
9129 "передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9132 msgid "Specify the secret encryption key here."
9133 msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
9134
9135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9136 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9140 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9144 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9145 msgstr "Тайм-аут кешу застарілих сусідів"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9149 msgid "Start"
9150 msgstr "Запустити"
9151
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9153 msgid "Start WPS"
9154 msgstr "Запустити WPS"
9155
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9157 msgid "Start priority"
9158 msgstr "Стартовий пріоритет"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9161 msgid "Start refresh"
9162 msgstr "Запустити оновлення"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9165 msgid "Starting configuration apply…"
9166 msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9170 msgid "Starting wireless scan..."
9171 msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
9172
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9174 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9175 msgid "Startup"
9176 msgstr "Запуск"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9179 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9180 msgid "State"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9184 msgid "Static IPv4 Routes"
9185 msgstr "Статичні маршрути IPv4"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9188 msgid "Static IPv6 Routes"
9189 msgstr "Статичні маршрути IPv6"
9190
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9193 msgid "Static Lease"
9194 msgstr "Статична оренда"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
9197 msgid "Static Leases"
9198 msgstr "Статичні оренди"
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9203 msgid "Static address"
9204 msgstr "Статична адреса"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
9207 msgid ""
9208 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9209 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9210 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9211 msgstr ""
9212 "Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
9213 "символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
9214 "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
9215 "орендою."
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9218 msgid "Station inactivity limit"
9219 msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
9220
9221 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9224 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9225 msgid "Status"
9226 msgstr "Стан"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9230 msgid "Stop"
9231 msgstr "Зупинити"
9232
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9234 msgid "Stop WPS"
9235 msgstr "Зупинити WPS"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9239 msgid "Stop refresh"
9240 msgstr "Зупинити оновлення"
9241
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9243 msgid "Storage"
9244 msgstr "Сховище"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9247 msgid "Strict filtering"
9248 msgstr "Сувора фільтрація"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
9251 msgid "Strict order"
9252 msgstr "Строгий порядок"
9253
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9255 msgid "Strong"
9256 msgstr "Висока"
9257
9258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9260 msgid "Submit"
9261 msgstr "Надіслати"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
9264 msgid "Suppress logging"
9265 msgstr "Блокувати журналювання"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
9268 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9269 msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
9270
9271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9272 msgid "Swap free"
9273 msgstr "Вільно свопу"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9276 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9277 msgid "Switch"
9278 msgstr "Комутатор"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9281 msgid "Switch %q"
9282 msgstr "Комутатор %q"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9285 msgid ""
9286 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9287 msgstr ""
9288 "Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
9289 "неправильними."
9290
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9293 msgid "Switch VLAN"
9294 msgstr "VLAN комутатора"
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9297 msgid "Switch port"
9298 msgstr "Порт комутатора"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9301 msgid "Switch protocol"
9302 msgstr "Протокол комутатора"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9307 msgid "Switch to CIDR list notation"
9308 msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
9309
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9311 msgid "Symbolic link"
9312 msgstr "Символічне посилання"
9313
9314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9315 msgid "Sync with NTP-Server"
9316 msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
9317
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9319 msgid "Sync with browser"
9320 msgstr "Синхронізувати з браузером"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
9323 msgid "Syntax:"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
9327 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9333 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9334 msgid "System"
9335 msgstr "Система"
9336
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9340 msgid "System Log"
9341 msgstr "Системний журнал"
9342
9343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9344 msgid "System Priority"
9345 msgstr "Пріоритет системи"
9346
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9348 msgid "System Properties"
9349 msgstr "Властивості системи"
9350
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9352 msgid "System log buffer size"
9353 msgstr "Розмір буфера системного журналу"
9354
9355 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9356 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9357 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9358 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9359 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9360 msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
9361
9362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9363 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9364 msgid "TCP MSS"
9365 msgstr "TCP MSS"
9366
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9368 msgctxt "nft tcp dport"
9369 msgid "TCP destination port"
9370 msgstr "TCP-порт призначення"
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9373 msgctxt "nft tcp flags"
9374 msgid "TCP flags"
9375 msgstr "TCP-флаги"
9376
9377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9378 msgctxt "nft tcp sport"
9379 msgid "TCP source port"
9380 msgstr "TCP-порт джерела"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9383 msgid "TCP:"
9384 msgstr "TCP:"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
9387 msgid "TFTP server root"
9388 msgstr "Корінь TFTP-сервера"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9393 msgid "TX"
9394 msgstr "Передано"
9395
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9397 msgid "TX Rate"
9398 msgstr "Швидкість передавання"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9401 msgid "TX queue length"
9402 msgstr "Довжина черги TX"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9409 msgid "Table"
9410 msgstr "Таблиця"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9413 msgid "Tag"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9417 msgctxt "VLAN port state"
9418 msgid "Tagged"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9427 msgid "Target"
9428 msgstr "Ціль"
9429
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9431 msgid "Target Platform"
9432 msgstr "Цільова платформа"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9435 msgid "Target network"
9436 msgstr "Цільова мережа"
9437
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Temp space"
9441 msgstr "Простір temp"
9442
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9444 msgid "Terminate"
9445 msgstr "Завершити"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9448 msgid ""
9449 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9450 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9451 "Minimum is 1280 bytes."
9452 msgstr ""
9453 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для відправки у "
9454 "повідомленнях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9455 "abbr>. Мінімальне значення 1280 байт."
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9458 msgid ""
9459 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9460 "addresses are available via DHCPv6."
9461 msgstr ""
9462 "Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
9463 "доступні через DHCPv6."
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9466 msgid ""
9467 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9468 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9469 msgstr ""
9470 "Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказує, що пристрій також діє в "
9471 "якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні."
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9474 msgid ""
9475 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9476 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9477 msgstr ""
9478 "Флаг <em>Other configuration</em> (O) вказує, що через DHCPv6 доступна інша "
9479 "інформація, до прикладу, DNS-сервери."
9480
9481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9482 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9483 msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
9484
9485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9486 msgid ""
9487 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9488 "the configuration."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
9492 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9496 msgid ""
9497 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9498 "weight specified here"
9499 msgstr ""
9500 "Записи DNS-сервера в локальному resolv.conf сортуються у першу чергу за "
9501 "вагою, вказаною тут"
9502
9503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9504 msgid ""
9505 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9506 "username instead of the user ID!"
9507 msgstr ""
9508 "Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
9509 "використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
9512 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9513 msgstr "IP-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
9516 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9517 msgstr "IP-адреса знаходиться поза межами пулу адрес DHCP"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
9520 msgid "The IP address of the boot server"
9521 msgstr "IP-адреса сервера завантаження"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9524 msgid ""
9525 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9526 "DHCP request from this host."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9530 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9531 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9532
9533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9535 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9536 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9537 msgid ""
9538 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9539 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9540
9541 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9542 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9543 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9544
9545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9547 msgid ""
9548 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9549 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
9552 msgid ""
9553 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9554 "16 chars)."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9559 msgid ""
9560 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9561 msgstr ""
9562 "Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
9563 "code>"
9564
9565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9566 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9567 msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення"
9568
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9570 #, fuzzy
9571 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9572 msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття."
9573
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9575 msgid ""
9576 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9577 msgstr ""
9578 "Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на "
9579 "налаштованому інтерфейсі."
9580
9581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9582 msgid "The LED is always in default state off."
9583 msgstr "Світлодіод завжди вимкнений."
9584
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9586 msgid "The LED is always in default state on."
9587 msgstr "Світлодіод завжди увімкнений."
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9590 msgid ""
9591 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9592 "pool"
9593 msgstr ""
9594 "MAC-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою в тому ж пулі DHCP"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9597 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9598 msgstr "MTU не повинен перевищувати MTU батьківського пристрою в %d байтів"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9601 msgid "The VLAN ID must be unique"
9602 msgstr "VLAN ID має бути унікальним"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9605 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9609 msgid ""
9610 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9611 "code> and <code>_</code>"
9612 msgstr ""
9613 "Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
9614 "<code>_</code>"
9615
9616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9617 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9618 msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9621 msgid ""
9622 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9623 "network"
9624 msgstr ""
9625 "Під час приєднання до прихованої бездротової мережі потрібно вручну вказати "
9626 "правильний SSID"
9627
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9629 msgid ""
9630 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9631 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9632 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9633 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9634 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9635 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9636 "state."
9637 msgstr ""
9638 "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
9639 "призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
9640 "впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
9641 "неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
9642 "та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
9643 "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9647 msgid ""
9648 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9649 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9650 msgstr ""
9651 "Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
9652 "<code>/dev/sda1</code>)"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9655 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9656 msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9660 msgid ""
9661 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9662 "properly."
9663 msgstr ""
9664 "Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі."
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9667 msgid ""
9668 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9669 "properly."
9670 msgstr ""
9671 "Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
9672 "бездротового зв'язку."
9673
9674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9675 msgid ""
9676 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9677 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9678 "'Continue' below to start the flash procedure."
9679 msgstr ""
9680 "Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
9681 "Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
9682 "Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання."
9683
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9685 msgid "The following rules are currently active on this system."
9686 msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
9687
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9689 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9690 msgstr "Частота прямо пропорційна середньому завантаженню ЦП за 1 хвилину."
9691
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9693 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9694 msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
9695
9696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9697 msgid ""
9698 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9699 "application to set up a connection towards this device."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9703 msgid "The given SSH public key has already been added."
9704 msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
9705
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9707 msgid ""
9708 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9709 "ED25519 or ECDSA keys."
9710 msgstr ""
9711 "Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
9712 "або ECDSA."
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
9715 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9719 msgid ""
9720 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9721 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9722 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9723 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9727 msgid "The hostname of the boot server"
9728 msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження"
9729
9730 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9731 msgid "The interface could not be found"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9735 msgid "The interface name is already used"
9736 msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9739 msgid "The interface name is too long"
9740 msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
9741
9742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9744 msgid ""
9745 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9746 "addresses."
9747 msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
9748
9749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9751 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9752 msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
9753
9754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9755 msgid "The local IPv4 address"
9756 msgstr "Локальна адреса IPv4"
9757
9758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9760 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9761 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9763 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9764 msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
9765
9766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9767 msgid "The local IPv4 netmask"
9768 msgstr "Локальна мережева маска IPv4"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9773 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9774 msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9777 msgid ""
9778 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9779 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9780 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9781 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9782 "detect the loss of the last member of a group"
9783 msgstr ""
9784 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, "
9785 "надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок "
9786 "часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити "
9787 "\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу "
9788 "на виявлення втрати останнього члена групи"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9791 msgid ""
9792 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9793 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9794 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9795 "host responses are spread out over a larger interval"
9796 msgstr ""
9797 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні "
9798 "загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту "
9799 "передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш "
9800 "інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9803 msgid ""
9804 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9805 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9806 msgstr ""
9807 "Максимальна кількість стрибків для публікації в повідомленнях <abbr "
9808 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Максимальне значення – 255 "
9809 "стрибків."
9810
9811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9812 msgid ""
9813 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9814 "of the \"%h\" interface."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9818 msgid "The network name is already used"
9819 msgstr "Назва мережі вже використовується"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9822 msgid ""
9823 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9824 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9825 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9826 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9827 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9828 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9829 msgstr ""
9830 "Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr "
9831 "title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
9832 "мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з "
9833 "одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
9834 "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення "
9835 "мережі на окремі сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для "
9836 "з'єднання з більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — "
9837 "для локальної мережі."
9838
9839 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9840 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9844 msgid ""
9845 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9846 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9847 "domain."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9851 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9855 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9856 msgstr ""
9857 "Інтервал відповіді на запит має бути нижчим за значення інтервалу запиту"
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9861 msgid "The reboot command failed with code %d"
9862 msgstr "Команда перезавантаження завершилася невдачею з кодом %d"
9863
9864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9865 msgid "The restore command failed with code %d"
9866 msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9869 msgid ""
9870 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9871 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9872 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9873 msgstr ""
9874 "Значення надійності дозволяє налаштувати очікувану втрату пакетів у мережі. "
9875 "Якщо очікуються втрати в мережі, значення надійності може бути збільшено. "
9876 "IGMP стійкий до втрат пакетів (надійність-1)"
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9879 msgid ""
9880 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9881 msgstr ""
9882 "Ціль правила — перехід до іншого правила, визначеного значенням його "
9883 "пріоритету"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9887 msgid ""
9888 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9889 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9890 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9891 msgstr ""
9892 "Метою правила є ідентифікатор таблиці пошуку: числовий індекс таблиці від 0 "
9893 "до 65535 або символьний псевдонім, оголошений у /etc/iproute2/rt_tables. "
9894 "Також дійсні спеціальні псевдоніми local (255), main (254) і default (253)"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9897 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9898 msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
9899
9900 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9901 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9902 msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
9903
9904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9905 msgid ""
9906 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9907 "when finished."
9908 msgstr ""
9909 "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
9910 "перезавантажиться."
9911
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9913 msgid ""
9914 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9915 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9916 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9917 "settings."
9918 msgstr ""
9919 "Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
9920 "strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
9921 "під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
9922 "вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
9923
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9925 msgid ""
9926 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9927 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9928 msgstr ""
9929 "Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
9930 "поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
9931
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9933 msgid "The system password has been successfully changed."
9934 msgstr "Системний пароль успішно змінено."
9935
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9937 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9938 msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
9941 msgid ""
9942 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9943 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9944 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9945 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9949 msgid ""
9950 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9951 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9952 "\"Cancel\" to abort the operation."
9953 msgstr ""
9954 "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
9955 "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
9956 "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
9957
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9959 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9960 msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
9961
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9963 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9964 msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9967 msgid ""
9968 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9969 "you choose the generic image format for your platform."
9970 msgstr ""
9971 "Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
9972 "ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
9976 msgid "The value is overridden by configuration."
9977 msgstr "Значення перевизначено конфігурацією."
9978
9979 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9980 msgid ""
9981 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9982 "the network with its protocol information."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9986 msgid ""
9987 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9988 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9995 msgid "There are no active leases"
9996 msgstr "Немає жодних активних оренд"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9999 msgid "There are no changes to apply"
10000 msgstr "Немає жодних змін до застосування"
10001
10002 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10003 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10004 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10005 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10006 msgid ""
10007 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10008 "protect the web interface."
10009 msgstr ""
10010 "Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
10011 "інтерфейс."
10012
10013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10014 msgid "This IPv4 address of the relay"
10015 msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10018 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10019 msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
10020
10021 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10022 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10023 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10024 msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
10025
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10027 msgid ""
10028 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10029 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10030 "configurations are automatically preserved."
10031 msgstr ""
10032 "Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
10033 "резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
10034 "зберігаються автоматично."
10035
10036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10037 msgid ""
10038 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10039 "password if no update key has been configured"
10040 msgstr ""
10041 "Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
10042 "запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10045 msgid ""
10046 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10047 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10048 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10049 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10050 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10051 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10052 "a network from there."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10056 msgid ""
10057 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10058 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10059 msgstr ""
10060 "Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
10061 "(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
10062
10063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10064 msgid ""
10065 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10066 "ends with <code>...:2/64</code>"
10067 msgstr ""
10068 "Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
10069 "зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
10072 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10073 msgstr ""
10074 "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
10075 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
10076
10077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10078 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10079 msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
10080
10081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10082 msgid ""
10083 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10084 msgstr ""
10085 "Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
10086 "клієнтами"
10087
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10089 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10090 msgstr ""
10091 "Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
10092 "завдання."
10093
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10095 msgid ""
10096 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10097 msgstr ""
10098 "Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
10099 "брокером"
10100
10101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10102 msgid ""
10103 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10104 "their status."
10105 msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10109 msgid ""
10110 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10111 msgstr ""
10112 "Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
10113 "інстальовано."
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
10116 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10122 msgid "This section contains no values yet"
10123 msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
10124
10125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10126 msgid "Time Synchronization"
10127 msgstr "Синхронізація часу"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10130 msgid "Time advertisement"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10134 msgid "Time in milliseconds"
10135 msgstr "Час у мілісекундах"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10138 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10139 msgstr ""
10140 "Час у секундах, який необхідно провести у станах прослуховування та вивчення"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10143 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10144 msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10147 msgid "Time zone"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10151 msgid "Timed-out"
10152 msgstr "Тайм-аут"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10155 msgid "Timeout in seconds"
10156 msgstr "Тайм-аут в секундах"
10157
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10159 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10160 msgstr ""
10161 "Тайм-аут в секундах для вивчених MAC-адрес у базі даних переспрямовування"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10164 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10165 msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку"
10166
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10168 msgid "Timezone"
10169 msgstr "Часовий пояс"
10170
10171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10172 msgid ""
10173 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10174 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10175 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10179 msgid ""
10180 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10181 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10182 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10183 msgstr ""
10184 "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений "
10185 "архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану "
10186 "натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
10187 "SquashFS)."
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10190 msgid "Tone"
10191 msgstr "Тоновий"
10192
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10194 msgid "Total Available"
10195 msgstr "Усього доступно"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10200 msgid "Traceroute"
10201 msgstr "Трасування"
10202
10203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10204 msgid "Tracking Area Code"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10210 msgid "Traffic"
10211 msgstr "Трафік"
10212
10213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10215 msgid "Traffic Class"
10216 msgstr "Клас трафіку"
10217
10218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10219 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10220 msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\""
10221
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10223 #, fuzzy
10224 msgctxt "nft counter"
10225 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10226 msgstr "Трафік, відповідний правилом: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10227
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10229 msgid "Transfer"
10230 msgstr "Передано"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10233 msgid ""
10234 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10235 "{nxdomain} responses."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10239 msgid "Transmit"
10240 msgstr "Передавання"
10241
10242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10243 msgid "Transmit Hash Policy"
10244 msgstr "Політика передачі хешу"
10245
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10247 msgid "Transmit dropped"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10251 msgid "Transmit errors"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Transmitted Data"
10257 msgstr "Передані дані"
10258
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10260 msgid "Transmitted bytes"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10264 msgid "Transmitted packets"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10268 msgctxt "nft @th,off,len"
10269 msgid "Transport header bits %d-%d"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10273 msgctxt "nft th dport"
10274 msgid "Transport header destination port"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10278 msgctxt "nft th sport"
10279 msgid "Transport header source port"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10283 msgid "Trigger"
10284 msgstr "Тригер"
10285
10286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10287 msgid "Trigger Mode"
10288 msgstr "Режим запуску"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10291 msgid "Tunnel ID"
10292 msgstr "Ідентифікатор тунелю"
10293
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10296 msgid "Tunnel Interface"
10297 msgstr "Інтерфейс тунелю"
10298
10299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10302 msgid "Tunnel Link"
10303 msgstr "Посилання тунелю"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10306 msgid "Tunnel device"
10307 msgstr "Тунель"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10310 msgid "Tx-Power"
10311 msgstr "Потужність передавача"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10317 msgid "Type"
10318 msgstr "Тип"
10319
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10321 msgid "Type of service"
10322 msgstr "Тип послуги"
10323
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10325 msgctxt "nft udp dport"
10326 msgid "UDP destination port"
10327 msgstr "UDP-порт призначення"
10328
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10330 msgctxt "nft udp sport"
10331 msgid "UDP source port"
10332 msgstr "UDP-порт джерела"
10333
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10335 msgid "UDP:"
10336 msgstr "UDP:"
10337
10338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10339 msgid "UMTS only"
10340 msgstr "Тільки UMTS"
10341
10342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10344 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10345 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10346
10347 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10348 msgid "URI"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10352 msgid "URI scheme %s not supported"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10357 msgid "UUID"
10358 msgstr "UUID"
10359
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10364 msgid "Unable to determine device name"
10365 msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
10366
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10369 msgid "Unable to determine external IP address"
10370 msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
10371
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10374 msgid "Unable to determine upstream interface"
10375 msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
10376
10377 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10378 msgid "Unable to dispatch"
10379 msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
10380
10381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10382 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10387 msgid "Unable to load log data:"
10388 msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
10389
10390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10393 msgid "Unable to obtain client ID"
10394 msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10397 msgid "Unable to obtain mount information"
10398 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
10399
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10401 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10402 msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
10403
10404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10405 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10406 msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
10407
10408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10410 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10411 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
10412
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10415 msgid "Unable to resolve peer host name"
10416 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
10417
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10419 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10420 msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
10421
10422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10425 msgid "Unable to save contents: %s"
10426 msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
10427
10428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10429 msgid "Unable to set allowed mode list."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10433 msgid "Unable to set preferred mode."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10437 msgid "Unable to verify PIN"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10441 msgid "Unconfigure"
10442 msgstr "Скасувати налаштування"
10443
10444 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10445 msgid "Unet"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10449 msgid "Unexpected reply data format"
10450 msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
10451
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10453 #, fuzzy
10454 msgid ""
10455 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10456 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10457 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10458 "generated at first install."
10459 msgstr ""
10460 "Унікальна локальна адреса (ULA) – у діапазоні <code>fc00::/7</code>. "
10461 "Зазвичай лише в межах «локальної» половини <code>fd00::/8</code>. ULA для "
10462 "IPv6 аналогічна адресації приватної мережі IPv4. Цей префікс генерується "
10463 "випадковим чином під час першої інсталяції."
10464
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10469 msgid "Unknown"
10470 msgstr "Невідомо"
10471
10472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10473 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10474 msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення."
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10478 msgid "Unknown error (%s)"
10479 msgstr "Невідома помилка (%s)"
10480
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10482 msgid "Unknown error code"
10483 msgstr "Невідомий код помилки"
10484
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10488 msgid "Unmanaged"
10489 msgstr "Некерований"
10490
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10493 msgid "Unmount"
10494 msgstr "Демонтувати"
10495
10496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10497 msgid "Unnamed key"
10498 msgstr "Ключ без назви"
10499
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10501 msgid "Unsaved Changes"
10502 msgstr "Незбережені зміни"
10503
10504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10505 msgid "Unspecified error"
10506 msgstr "Невизначена помилка"
10507
10508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10510 msgid "Unsupported MAP type"
10511 msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
10512
10513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10514 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10519 msgid "Unsupported modem"
10520 msgstr "Непідтримуваний модем"
10521
10522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10523 msgid "Unsupported protocol"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10527 msgid "Unsupported protocol type."
10528 msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10531 msgctxt "VLAN port state"
10532 msgid "Untagged"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10537 msgid "Untitled peer"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10541 msgid "Up"
10542 msgstr "Вгору"
10543
10544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10545 msgid "Up Delay"
10546 msgstr "Затримка підняття"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10549 msgid "Upload"
10550 msgstr "Завантажити"
10551
10552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10553 msgid ""
10554 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10555 msgstr ""
10556 "Завантажити тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу прошивку."
10557
10558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10561 msgid "Upload archive..."
10562 msgstr "Відвантажити архів…"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10565 msgid "Upload file"
10566 msgstr "Відвантажити файл"
10567
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10569 msgid "Upload file…"
10570 msgstr "Відвантажити файл…"
10571
10572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10573 msgid "Upload has been cancelled"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10578 msgid "Upload request failed: %s"
10579 msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
10580
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10583 msgid "Uploading file…"
10584 msgstr "Відвантаження файлу…"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10587 msgid ""
10588 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10589 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10590 "restarted to apply the updated configuration."
10591 msgstr ""
10592 "Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
10593 "призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
10594 "застосування оновленої конфігурації."
10595
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10597 msgid ""
10598 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10599 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10600 msgstr ""
10601 "Після натискання «Продовжити» конфігурація мостів буде оновлена, а мережа "
10602 "перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10603
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10605 msgid ""
10606 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10607 "will be restarted to apply the updated configuration."
10608 msgstr ""
10609 "Після натискання «Продовжити», параметри ifname будуть перейменовані, а "
10610 "мережа перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
10613 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10614 msgstr ""
10615 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> сервери буде опитано в "
10616 "порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10621 msgid "Uptime"
10622 msgstr "Час безвідмовної роботи"
10623
10624 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10625 msgid "Use DHCP"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10629 msgid "Use DHCP advertised servers"
10630 msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
10631
10632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10633 msgid "Use DHCP gateway"
10634 msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
10635
10636 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10637 msgid "Use DHCPv6"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10641 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10642 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10644 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10645 msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10648 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10649 msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
10650
10651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10657 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10658 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
10659
10660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10664 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10665 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
10666
10667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10668 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10669 msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10672 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10673 msgstr "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес (layer2+3)"
10674
10675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10676 msgid ""
10677 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10678 "(encap2+3)"
10679 msgstr ""
10680 "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес, користуючись "
10681 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10682
10683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10684 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10685 msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
10686
10687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10688 msgid "Use as root filesystem (/)"
10689 msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
10690
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10692 msgid "Use broadcast flag"
10693 msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10696 msgid "Use builtin IPv6-management"
10697 msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10700 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10701 msgid "Use custom DNS servers"
10702 msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10705 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10706 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10708 msgid "Use default gateway"
10709 msgstr "Використовувати типовий шлюз"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10712 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10713 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10714 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10715 msgid "Use gateway metric"
10716 msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
10717
10718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10719 msgid "Use legacy MAP"
10720 msgstr "Використовувати застарілий MAP"
10721
10722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10723 msgid ""
10724 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10725 "instead of RFC7597"
10726 msgstr ""
10727 "Використовувати застарілий формат ідентифікатора інтерфейсу MAP (draft-ietf-"
10728 "softwire-map-00) замість RFC7597"
10729
10730 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10731 msgid "Use routing table"
10732 msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
10733
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10735 msgctxt "nft nat flag persistent"
10736 msgid "Use same source and destination for each connection"
10737 msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10740 msgid "Use system certificates"
10741 msgstr "Використовувати системні сертифікати"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10744 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10745 msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
10748 msgid ""
10749 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10750 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10751 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10752 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10753 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10754 msgstr ""
10755 "Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
10756 "<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
10757 "фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
10758 "призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
10759 "можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
10760 "часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
10761 "abbr>."
10762
10763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10764 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10765 msgstr "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)"
10766
10767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10768 msgid ""
10769 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10770 msgstr ""
10771 "Використовувати інформацію протоколу верхнього рівня, користуючись "
10772 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10773
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10775 msgid "Use {etc_ethers}"
10776 msgstr "Використовувати {etc_ethers}"
10777
10778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10780 msgid "Used"
10781 msgstr "Використано"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10784 msgid "Used Key Slot"
10785 msgstr "Використовується слот ключа"
10786
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10788 msgid ""
10789 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10790 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10791 msgstr ""
10792 "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
10793 "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
10794 "звичайним WPA(2)-PSK."
10795
10796 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10797 msgid "User Group"
10798 msgstr "Користувацька група"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10801 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10802 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10803 msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10806 msgid "User identifier"
10807 msgstr "Ідентифікатор користувача"
10808
10809 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10810 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10811 msgid "User key (PEM encoded)"
10812 msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
10813
10814 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10816 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10817 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10818 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10819 msgid "Username"
10820 msgstr "Ім'я користувача"
10821
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10823 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10824 msgstr "Використовувати flow-таблицю <strong>%h</strong>"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10827 msgid "VC-Mux"
10828 msgstr "VC-Mux"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10831 msgid "VDSL"
10832 msgstr "VDSL"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10835 msgctxt "MACVLAN mode"
10836 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10837 msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10841 msgid "VLAN (802.1ad)"
10842 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10846 msgid "VLAN (802.1q)"
10847 msgstr "VLAN (802.1q)"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10851 msgid "VLAN ID"
10852 msgstr "VLAN ID"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10855 msgid "VLANs on %q"
10856 msgstr "VLAN на %q"
10857
10858 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10859 msgid "VPN"
10860 msgstr "VPN"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10863 msgid "VPN Local address"
10864 msgstr "Локальна адреса VPN"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10867 msgid "VPN Local port"
10868 msgstr "Локальний порт VPN"
10869
10870 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10871 msgid "VPN Protocol"
10872 msgstr "VPN-протокол"
10873
10874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10875 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10878 msgid "VPN Server"
10879 msgstr "VPN-сервер"
10880
10881 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10882 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10886 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10887 msgid "VPN Server port"
10888 msgstr "Порт VPN-сервера"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10891 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10892 msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
10893
10894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10895 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10896 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10897 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
10898
10899 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10900 msgid "VTI"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10904 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10905 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10906
10907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10909 msgid "VXLAN network identifier"
10910 msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN"
10911
10912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10913 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10914 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10917 msgid ""
10918 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10919 "DNSSEC."
10920 msgstr ""
10921 "Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
10922 "непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10926 msgid ""
10927 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10928 "the \"ca-bundle\" package"
10929 msgstr ""
10930 "Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
10931 "<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
10932
10933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10934 msgid "Validation for all slaves"
10935 msgstr "Перевірка для всіх ведених"
10936
10937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10938 msgid "Validation only for active slave"
10939 msgstr "Перевірка лише для активного веденого"
10940
10941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10942 msgid "Validation only for backup slaves"
10943 msgstr "Перевірка лише для резервних ведених"
10944
10945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10946 msgid "Vendor"
10947 msgstr "Постачальник"
10948
10949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10950 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10951 msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10954 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10955 msgstr ""
10956 "Перевіряти, чи справді відповіді непідписаного домену надходять від "
10957 "непідписаних доменів."
10958
10959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10960 msgid "Verifying the uploaded image file."
10961 msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10964 msgid "Very High"
10965 msgstr "Дуже висока"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
10969 msgid "Virtual Ethernet"
10970 msgstr "Віртуальний Ethernet"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10973 msgid "Virtual dynamic interface"
10974 msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
10975
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10979 msgid "WDS"
10980 msgstr "WDS"
10981
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10984 msgid "WEP Open System"
10985 msgstr "Відкрита система WEP"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10989 msgid "WEP Shared Key"
10990 msgstr "Спільний ключ WEP"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10993 msgid "WEP passphrase"
10994 msgstr "Парольна фраза WEP"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10997 msgid "WLAN roaming"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11001 msgid "WMM Mode"
11002 msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11005 msgid "WNM Sleep Mode"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11009 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11013 msgid "WPA passphrase"
11014 msgstr "Парольна фраза WPA"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11017 msgid ""
11018 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11019 "and ad-hoc mode) to be installed."
11020 msgstr ""
11021 "WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
11022 "клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
11023
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11025 msgid "WPS status"
11026 msgstr "Статус WPS"
11027
11028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11029 msgid "Waiting for device..."
11030 msgstr "Очікуємо пристрій..."
11031
11032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11035 msgid "Warning"
11036 msgstr "Застереження"
11037
11038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11039 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11040 msgstr ""
11041 "Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
11042
11043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11044 msgid "Weak"
11045 msgstr "Слабка"
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
11048 msgid "Weight"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
11052 msgid ""
11053 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11054 "all known hosts."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11058 #, fuzzy
11059 msgid ""
11060 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11061 "preference value are considered first when allocating subnets."
11062 msgstr ""
11063 "При делегуванні префіксів кільком низхідним потокам інтерфейси з більшим "
11064 "значенням привілею розглядаються першими під час розподілу підмереж."
11065
11066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11067 msgid ""
11068 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11069 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11073 msgid ""
11074 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11075 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11076 "much delay."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11080 msgid ""
11081 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11082 "interface prefix"
11083 msgstr ""
11084 "Якщо увімкнено, шлюз стає on-link, навіть якщо адреса шлюза не відповідає "
11085 "жодному префіксу інтерфейсу"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11088 msgid ""
11089 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11090 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11091 "but no new hosts are learned."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11095 msgid ""
11096 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11097 "off by default and blinking on system activity."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11101 msgid ""
11102 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11103 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11107 msgid ""
11108 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11109 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11110 "key options."
11111 msgstr ""
11112 "При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
11113 "параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
11114 "параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11117 msgid ""
11118 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11119 "802.11a/802.11g rates."
11120 msgstr ""
11121 "Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути "
11122 "обмежені швидкостями 802.11a/802.11g."
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11125 msgid ""
11126 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11127 "may be significantly reduced."
11128 msgstr ""
11129 "Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність "
11130 "ефірного часу може значно зменшитися."
11131
11132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11134 msgid "Width"
11135 msgstr "Ширина"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11138 msgid "WireGuard"
11139 msgstr "WireGuard"
11140
11141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11143 msgid "WireGuard Status"
11144 msgstr "Стан WireGuard"
11145
11146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11148 msgid "WireGuard VPN"
11149 msgstr "WireGuard VPN"
11150
11151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11152 msgid "WireGuard peer is disabled"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11158 msgid "Wireless"
11159 msgstr "Бездротові мережі"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11163 msgid "Wireless Adapter"
11164 msgstr "Бездротовий адаптер"
11165
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11170 msgid "Wireless Network"
11171 msgstr "Бездротова мережа"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11174 msgid "Wireless Overview"
11175 msgstr "Огляд бездротових мереж"
11176
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11178 msgid "Wireless Security"
11179 msgstr "Безпека бездротової мережі"
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11182 msgid "Wireless configuration migration"
11183 msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
11184
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11188 msgid "Wireless is disabled"
11189 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11194 msgid "Wireless is not associated"
11195 msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11198 msgid "Wireless network is disabled"
11199 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11202 msgid "Wireless network is enabled"
11203 msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
11206 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11207 msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
11208
11209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11210 msgid "Write system log to file"
11211 msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
11212
11213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11214 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11215 msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)"
11216
11217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11220 msgid "Yes"
11221 msgstr "Так"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11224 msgid "Yes (none, 0)"
11225 msgstr "Так (none, 0)"
11226
11227 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11228 msgid "Yggdrasil Network"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11232 msgid ""
11233 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11234 "Do you really want to shut down the interface?"
11235 msgstr ""
11236 "Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
11237 "вимкнути його?"
11238
11239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11240 msgid ""
11241 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11242 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11243 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11244 msgstr ""
11245 "Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
11246 "Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
11247 "Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
11248 "пристрій може стати недоступним!</strong>"
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
11251 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:748
11255 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
11259 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11260 msgstr ""
11261
11262 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11263 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11264 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11265 msgid ""
11266 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11267 msgstr ""
11268 "Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
11269 "належним чином."
11270
11271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11272 msgid ""
11273 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11274 "interfaces!"
11275 msgstr ""
11276 "Ви повинні обрати основний інтерфейс, який входить у вибрані підпорядковані "
11277 "інтерфейси!"
11278
11279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11280 #, fuzzy
11281 msgid ""
11282 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11283 msgstr ""
11284 "Ви повинні вибрати принаймні одну IP-адресу, якщо вибрано моніторинг ARP IP-"
11285 "адрес!"
11286
11287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11288 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11289 msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
11290
11291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11292 msgid "ZRam Settings"
11293 msgstr "Налаштування ZRam"
11294
11295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11296 msgid "ZRam Size"
11297 msgstr "Розмір ZRam"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
11300 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
11304 msgid ""
11305 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11306 "possible, no browsers support SRV records.)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11313 msgid "any"
11314 msgstr "будь-який"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11327 msgid "auto"
11328 msgstr "авто"
11329
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11332 msgid "automatic"
11333 msgstr "автоматично"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11336 msgid "automatic (disabled)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11340 msgid "automatic (enabled)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11344 msgid "baseT"
11345 msgstr "baseT"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11348 msgid "bridged"
11349 msgstr "з'єд. мостом"
11350
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11356 msgid "create"
11357 msgstr "створити"
11358
11359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11360 msgid "create:"
11361 msgstr "створити:"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11396 msgid "dBm"
11397 msgstr "дБм"
11398
11399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11400 msgctxt "nft unit"
11401 msgid "day"
11402 msgstr "день"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11405 msgid "disable"
11406 msgstr "вимкнено"
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11416 msgid "disabled"
11417 msgstr "вимкнено"
11418
11419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11420 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11421 msgid "disabled"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11426 msgid "driver default"
11427 msgstr "типово для драйвера"
11428
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11430 msgid "driver default (%s)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11434 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11435 msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10"
11436
11437 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11438 msgid "e.g: dump"
11439 msgstr "напр.: падіння"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11442 msgid "enabled"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11446 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11447 msgid "every %ds"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
11452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11454 msgid "expired"
11455 msgstr "минув"
11456
11457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11458 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11459 msgid "force"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11463 msgid "forced"
11464 msgstr "примусово"
11465
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11469 msgid "forward"
11470 msgstr "переспрямувати"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11474 msgid "full-duplex"
11475 msgstr "повний дуплекс"
11476
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11479 msgid "half-duplex"
11480 msgstr "напівдуплекс"
11481
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11483 msgid "hexadecimal encoded value"
11484 msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
11485
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11488 msgid "hidden"
11489 msgstr "приховано"
11490
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11492 msgctxt "nft unit"
11493 msgid "hour"
11494 msgstr "година"
11495
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11499 msgid "hybrid mode"
11500 msgstr "гібридний режим"
11501
11502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11503 msgid "ignore"
11504 msgstr "ігнорувати"
11505
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
11507 msgid "infinite (lease does not expire)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11513 msgid "input"
11514 msgstr "вхід"
11515
11516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11517 msgid "key between 8 and 63 characters"
11518 msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
11519
11520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11521 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11522 msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
11523
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11525 msgid "known"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
11529 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11533 msgid "managed config (M)"
11534 msgstr "managed config (M)"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11537 msgid "medium security"
11538 msgstr "середній рівень безпеки"
11539
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11541 msgctxt "nft unit"
11542 msgid "minute"
11543 msgstr "хвилина"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11546 msgid "minutes"
11547 msgstr "хв."
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11550 msgid "mobile home agent (H)"
11551 msgstr "mobile home agent (H)"
11552
11553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11554 msgid "netif_carrier_ok()"
11555 msgstr "netif_carrier_ok()"
11556
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11558 msgid "no"
11559 msgstr "Ні"
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11564 msgid "no link"
11565 msgstr "нема з'єднання"
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11568 msgid "no override"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11573 msgid "non-empty value"
11574 msgstr "непусте значення"
11575
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11581 msgid "none"
11582 msgstr "нічого"
11583
11584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11587 msgid "not present"
11588 msgstr "не присутній"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11593 msgid "off"
11594 msgstr "вимкнено"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11597 msgid "on available prefix"
11598 msgstr "за доступним префіксом"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11601 msgid "open network"
11602 msgstr "відкрита мережа"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11605 msgid "other config (O)"
11606 msgstr "other config (O)"
11607
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11610 msgid "output"
11611 msgstr "вихід"
11612
11613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11614 msgid "over a day ago"
11615 msgstr "більше доби тому"
11616
11617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11618 msgctxt "nft unit"
11619 msgid "packets"
11620 msgstr "пакети"
11621
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11623 msgid "positive decimal value"
11624 msgstr "додатне десяткове значення"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11627 msgid "positive integer value"
11628 msgstr "додатне ціле значення"
11629
11630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11631 msgid "random"
11632 msgstr "випадковий"
11633
11634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11635 msgid "randomly generated"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11639 msgid ""
11640 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11641 "single packet rather than many small ones"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11647 msgid "relay mode"
11648 msgstr "режим реле"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11651 msgid "routed"
11652 msgstr "спрямовано"
11653
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11655 msgid "sec"
11656 msgstr "с"
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11660 msgid "server mode"
11661 msgstr "режим сервера"
11662
11663 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11664 msgid "sstpc Log-level"
11665 msgstr "Рівень журналу sstpc"
11666
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11668 msgid "strong security"
11669 msgstr "високий рівень безпеки"
11670
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11672 msgid "tagged"
11673 msgstr "позначено"
11674
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11676 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11677 msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11678
11679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11680 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11681 msgid "try"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11685 msgid ""
11686 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11687 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11688 "access."
11689 msgstr ""
11690 "uHTTPd надає доступ до мережі по <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11691 "Protocol\">HTTP</abbr> або <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11692 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11695 msgid "unique value"
11696 msgstr "унікальне значення"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11699 msgid "unknown"
11700 msgstr "невідомо"
11701
11702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11703 msgid "unknown version"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
11709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11711 msgid "unlimited"
11712 msgstr "необмежено"
11713
11714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11724 msgid "unspecified"
11725 msgstr "невизначено"
11726
11727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11728 msgid "unspecified -or- create:"
11729 msgstr "невизначено -або- створити:"
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11732 msgid "untagged"
11733 msgstr "непозначено"
11734
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11738 msgid "valid IP address"
11739 msgstr "дійсна IP-адреса"
11740
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11742 msgid "valid IP address or prefix"
11743 msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
11744
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11746 msgid "valid IPv4 CIDR"
11747 msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11751 msgid "valid IPv4 address"
11752 msgstr "дійсна IPv4-адреса"
11753
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11755 msgid "valid IPv4 address or network"
11756 msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
11757
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11759 msgid "valid IPv4 address:port"
11760 msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
11761
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11763 msgid "valid IPv4 network"
11764 msgstr "дійсна IPv4-мережа"
11765
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11767 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11768 msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
11769
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11771 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11772 msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
11773
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11775 msgid "valid IPv6 CIDR"
11776 msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
11777
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11780 msgid "valid IPv6 address"
11781 msgstr "дійсна IPv6-адреса"
11782
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11784 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11785 msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
11786
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11788 msgid "valid IPv6 host id"
11789 msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
11790
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11792 msgid "valid IPv6 network"
11793 msgstr "дійсна IPv6-мережа"
11794
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11796 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11797 msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
11798
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11800 msgid "valid MAC address"
11801 msgstr "дійсна MAC-адреса"
11802
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11804 msgid "valid UCI identifier"
11805 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
11806
11807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11808 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11809 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
11810
11811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11813 msgid "valid address:port"
11814 msgstr "дійсна адреса:порт"
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11818 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11819 msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11822 msgid "valid decimal value"
11823 msgstr "дійсне десяткове значення"
11824
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11826 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11827 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
11828
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11830 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11831 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
11832
11833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11834 msgid "valid host:port"
11835 msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
11836
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11842 msgid "valid hostname"
11843 msgstr "дійсне ім'я хоста"
11844
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11846 msgid "valid hostname or IP address"
11847 msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
11848
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11850 msgid "valid integer value"
11851 msgstr "дійсне ціле значення"
11852
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11854 msgid "valid multicast MAC address"
11855 msgstr "дійсна мультикаст MAC-адреса"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11858 msgid ""
11859 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11860 "\"/\", \"%\" or spaces"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11864 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11868 msgid "valid network in address/netmask notation"
11869 msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
11870
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11872 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11873 msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11874
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11877 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11878 msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
11879
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11882 msgid "valid port value"
11883 msgstr "дійсне значення порту"
11884
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11886 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11887 msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
11888
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11890 msgid "value between %d and %d characters"
11891 msgstr "значення від %d до %d символів"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11894 msgid "value between %f and %f"
11895 msgstr "значення від %f до %f"
11896
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11898 msgid "value greater or equal to %f"
11899 msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
11900
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11902 msgid "value smaller or equal to %f"
11903 msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
11904
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11906 msgid "value with %d characters"
11907 msgstr "значення з %d симв."
11908
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11910 msgid "value with at least %d characters"
11911 msgstr "значення з принаймні %d символів"
11912
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11914 msgid "value with at most %d characters"
11915 msgstr "значення з не більше %d символів"
11916
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11918 msgid "weak security"
11919 msgstr "слабкий рівень безпеки"
11920
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11922 msgctxt "nft unit"
11923 msgid "week"
11924 msgstr "тиждень"
11925
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11927 msgid "yes"
11928 msgstr "так"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
11931 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11932 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
11936 msgctxt ""
11937 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11938 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11939 msgid ""
11940 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11941 "{example_com} and its subdomains."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
11945 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11946 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11950 msgid "« Back"
11951 msgstr "« Назад"
11952
11953 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11954 #~ msgstr ""
11955 #~ "Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово "
11956 #~ "для linux, рекомендовано)"
11957
11958 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11959 #~ msgstr ""
11960 #~ "Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
11961 #~ "імен\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система "
11962 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-імені"
11963
11964 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11965 #~ msgstr ""
11966 #~ "Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
11967 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
11968
11969 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11970 #~ msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
11971
11972 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11973 #~ msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
11974
11975 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11976 #~ msgstr ""
11977 #~ "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
11978 #~ "переспрямовування запитів"
11979
11980 #~ msgid "Local server"
11981 #~ msgstr "Локальний сервер"
11982
11983 #~ msgid ""
11984 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11985 #~ "files only."
11986 #~ msgstr ""
11987 #~ "Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, "
11988 #~ "ніколи не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/"
11989 #~ "dhcp) або файлу hosts (/etc/hosts)"
11990
11991 #~ msgid ""
11992 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11993 #~ "was received if multiple IPs are available."
11994 #~ msgstr ""
11995 #~ "Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
11996 #~ "кілька IP-адрес"
11997
11998 #, fuzzy
11999 #~ msgid "Master"
12000 #~ msgstr "Керований"
12001
12002 #~ msgid "Mesh"
12003 #~ msgstr "Mesh"
12004
12005 #~ msgid ""
12006 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12007 #~ "NXDOMAIN."
12008 #~ msgstr ""
12009 #~ "<code>/#/</code> відповідає будь-якому домену. <code>/example.com/</code> "
12010 #~ "повертає NXDOMAIN."
12011
12012 #~ msgid ""
12013 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12014 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12015 #~ msgstr ""
12016 #~ "{example_null} повертає {null_addr} адреси ({null_ipv4} і {null_ipv6}) "
12017 #~ "для {example_com} і його субдоменів."
12018
12019 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12020 #~ msgstr "Бажаєте замінити поточні ключі?"
12021
12022 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12023 #~ msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
12024
12025 #~ msgid ""
12026 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12027 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12028 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12029 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12030 #~ "Association."
12031 #~ msgstr ""
12032 #~ "Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
12033 #~ "адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
12034 #~ "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
12035 #~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-"
12036 #~ "ідентифікатор) на MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від "
12037 #~ "<abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була "
12038 #~ "використана під час початкової асоціації домену мобільності."
12039
12040 #~ msgid "ID"
12041 #~ msgstr "ID"
12042
12043 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12044 #~ msgstr "Триває злам носія модема."
12045
12046 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12047 #~ msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте."
12048
12049 #~ msgid "Modem is disabled."
12050 #~ msgstr "Модем вимкнено."
12051
12052 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12053 #~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
12054
12055 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12056 #~ msgstr "Annex A + L + M (всі)"
12057
12058 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12059 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12060
12061 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12062 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12063
12064 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12065 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12066
12067 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12068 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12069
12070 #~ msgid "Annex B (all)"
12071 #~ msgstr "Annex B (всі)"
12072
12073 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12074 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12075
12076 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12077 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12078
12079 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12080 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12081
12082 #~ msgid "Annex J (all)"
12083 #~ msgstr "Annex J (всі)"
12084
12085 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12086 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12087
12088 #~ msgid "Annex M (all)"
12089 #~ msgstr "Annex M (всі)"
12090
12091 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12092 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12093
12094 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12095 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12096
12097 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12098 #~ msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
12099
12100 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12101 #~ msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)"
12102
12103 #~ msgctxt "VLAN port state"
12104 #~ msgid "Do not participate"
12105 #~ msgstr "Не бере участі"
12106
12107 #~ msgctxt "VLAN port state"
12108 #~ msgid "Egress tagged"
12109 #~ msgstr "Вихід позначено"
12110
12111 #~ msgctxt "VLAN port state"
12112 #~ msgid "Egress untagged"
12113 #~ msgstr "Вихід непозначено"
12114
12115 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12116 #~ msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
12117
12118 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12119 #~ msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
12120
12121 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12122 #~ msgstr ""
12123 #~ "Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
12124 #~ "abbr>)"
12125
12126 #~ msgid "Latency"
12127 #~ msgstr "Затримка"
12128
12129 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12130 #~ msgstr "Затухання лінії"
12131
12132 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12133 #~ msgstr ""
12134 #~ "Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12135 #~ "abbr>)"
12136
12137 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12138 #~ msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
12139
12140 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12141 #~ msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
12142
12143 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12144 #~ msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
12145
12146 #~ msgid "Power Management Mode"
12147 #~ msgstr "Режим керування живленням"
12148
12149 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12150 #~ msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
12151
12152 #~ msgctxt "VLAN port state"
12153 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12154 #~ msgstr "Первинний VLAN ID"
12155
12156 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12157 #~ msgstr ""
12158 #~ "Секунди з великою кількістю помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
12159 #~ "Seconds\">SES</abbr>)"
12160
12161 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12162 #~ msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
12163
12164 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12165 #~ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
12166
12167 #~ msgid "Filter useless"
12168 #~ msgstr "Фільтрувати непридатні"
12169
12170 #~ msgid "Network Utilities"
12171 #~ msgstr "Мережеві утиліти"
12172
12173 #~ msgid "Back to configuration"
12174 #~ msgstr "Повернутися до конфігурування"
12175
12176 #~ msgid "Close list..."
12177 #~ msgstr "Згорнути список..."
12178
12179 #~ msgid "Internal Server Error"
12180 #~ msgstr "Внутрішня помилка сервера"
12181
12182 #~ msgid "No files found"
12183 #~ msgstr "Файли не знайдено"
12184
12185 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12186 #~ msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
12187
12188 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12189 #~ msgstr ""
12190 #~ "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими "
12191 #~ "серверами імен"
12192
12193 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12194 #~ msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
12195
12196 #~ msgid ""
12197 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12198 #~ "on the router"
12199 #~ msgstr ""
12200 #~ "Випадковий, на ходу згенерований \"PrivateKey\", ключ не буде збережено "
12201 #~ "на маршрутизаторі"
12202
12203 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12204 #~ msgstr "Для підтримки QR-коду, будь-ласка, встановіть пакет qrencode!"
12205
12206 #~ msgid "Generate Key"
12207 #~ msgstr "Згенерувати ключ"
12208
12209 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12210 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12211
12212 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12213 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12214
12215 #~ msgid "Hide QR-Code"
12216 #~ msgstr "Сховати QR-код"
12217
12218 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12219 #~ msgstr "Якщо доступно, «‎PresharedKey» клієнта"
12220
12221 #~ msgid ""
12222 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12223 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12224 #~ msgstr ""
12225 #~ "Якщо для цього клієнта є незбережені зміни, будь ласка, збережіть "
12226 #~ "конфігурацію, перш ніж створювати QR-код"
12227
12228 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12229 #~ msgstr "Завантаження QR-коду..."
12230
12231 #~ msgid "No peers defined yet"
12232 #~ msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
12233
12234 #~ msgid "QR-Code"
12235 #~ msgstr "QR-код"
12236
12237 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12238 #~ msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
12239
12240 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12241 #~ msgstr "«PublicKey» цього wg-інтерфейсу"
12242
12243 #, fuzzy
12244 #~ msgid ""
12245 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12246 #~ "button click and transfers the following information:"
12247 #~ msgstr ""
12248 #~ "QR-код працює для будь-якого інтерфейсу wg, він оновлюватиметься при "
12249 #~ "кожному натисканні кнопки та надає таку інформацію:"
12250
12251 #~ msgid ""
12252 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12253 #~ "configured"
12254 #~ msgstr ""
12255 #~ "Список дозволених IP-адрес (AllowedIP) цього клієнта або "
12256 #~ "\"0.0.0.0/0, ::/0\", якщо не налаштовано"
12257
12258 #~ msgctxt "nft meta oif"
12259 #~ msgid "Engress device id"
12260 #~ msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
12261
12262 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12263 #~ msgstr "Брандмауер (iptables)"
12264
12265 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12266 #~ msgstr "Брандмауер (nftables)"
12267
12268 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12269 #~ msgstr "Не завантажено набір правил nftables"
12270
12271 #~ msgid "Default %d"
12272 #~ msgstr "Типово %d"
12273
12274 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12275 #~ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
12276
12277 #~ msgid "TFTP Settings"
12278 #~ msgstr "Налаштування TFTP"
12279
12280 #~ msgid "Auto Refresh"
12281 #~ msgstr "Автоматичне оновлення"
12282
12283 #~ msgid "on"
12284 #~ msgstr "увімкнено"
12285
12286 #~ msgid ""
12287 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12288 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12289 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12290 #~ msgstr ""
12291 #~ "Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
12292 #~ "використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
12293 #~ "мережі маршрутів вузла через тунель."
12294
12295 #~ msgid "Value must not be empty"
12296 #~ msgstr "Значення не може бути порожнім"
12297
12298 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12299 #~ msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
12300
12301 #~ msgid "Host entries"
12302 #~ msgstr "Записи вузлів"
12303
12304 #~ msgid ""
12305 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12306 #~ "file was empty before editing."
12307 #~ msgstr ""
12308 #~ "<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
12309 #~ "потрібно вручну перезапустити служби cron."
12310
12311 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12312 #~ msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса."
12313
12314 #~ msgid "Announced DNS servers"
12315 #~ msgstr "Оголошено DNS-сервери"
12316
12317 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12318 #~ msgstr "Режим DHCPv6"
12319
12320 #~ msgid "Default is on."
12321 #~ msgstr "За замовчуванням увімкнено."
12322
12323 #~ msgid "Override MAC address"
12324 #~ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
12325
12326 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12327 #~ msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
12328
12329 #~ msgid "stateful-only"
12330 #~ msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
12331
12332 #~ msgid "stateless"
12333 #~ msgstr "БЕЗ збереження стану"
12334
12335 #~ msgid "stateless + stateful"
12336 #~ msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12337
12338 #~ msgid "Bridge interfaces"
12339 #~ msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
12340
12341 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12342 #~ msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"
12343
12344 #~ msgid "Always announce default router"
12345 #~ msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
12346
12347 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12348 #~ msgstr ""
12349 #~ "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного "
12350 #~ "публічного префікса."
12351
12352 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12353 #~ msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12354
12355 #~ msgid "NDP-Proxy"
12356 #~ msgstr "NDP-проксі"
12357
12358 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12359 #~ msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
12360
12361 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12362 #~ msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
12363
12364 #~ msgid "Default Route"
12365 #~ msgstr "Типовий маршрут"
12366
12367 #~ msgid "Default gateway"
12368 #~ msgstr "Типовий шлюз"
12369
12370 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12371 #~ msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
12372
12373 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12374 #~ msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
12375
12376 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12377 #~ msgstr "Потоки стиснення ZRam"
12378
12379 #~ msgid "Profile"
12380 #~ msgstr "Профіль"
12381
12382 #~ msgid ""
12383 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12384 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12385 #~ msgstr ""
12386 #~ "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
12387 #~ ">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
12388
12389 #~ msgid "default-on (kernel)"
12390 #~ msgstr "default-on (ядро)"
12391
12392 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12393 #~ msgstr "heartbeat (ядро)"
12394
12395 #~ msgid "netdev (kernel)"
12396 #~ msgstr "netdev (ядро)"
12397
12398 #~ msgid "none (kernel)"
12399 #~ msgstr "none (ядро)"
12400
12401 #~ msgid "timer (kernel)"
12402 #~ msgstr "timer (ядро)"
12403
12404 #~ msgid "Enable/Disable"
12405 #~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути"
12406
12407 #~ msgid "No signal"
12408 #~ msgstr "Немає сигналу"
12409
12410 #~ msgid "Free"
12411 #~ msgstr "Вільно"
12412
12413 #~ msgid "Switch Port Mask"
12414 #~ msgstr "Маска портів комутатора"
12415
12416 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12417 #~ msgstr "Маска швидкості комутатора"
12418
12419 #~ msgid "USB Device"
12420 #~ msgstr "USB-пристрій"
12421
12422 #~ msgid "USB Ports"
12423 #~ msgstr "USB-порт"
12424
12425 #~ msgid "Define a name for this network."
12426 #~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі."
12427
12428 #~ msgid "Bad address specified!"
12429 #~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
12430
12431 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12432 #~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
12433
12434 #~ msgid "Loading"
12435 #~ msgstr "Завантаження"
12436
12437 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12438 #~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
12439
12440 #~ msgid "Assign interfaces..."
12441 #~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."
12442
12443 #~ msgid "MB/s"
12444 #~ msgstr "MБ/с"
12445
12446 #~ msgid "Network without interfaces."
12447 #~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
12448
12449 #~ msgid ""
12450 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12451 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12452 #~ msgstr ""
12453 #~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
12454 #~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
12455 #~ "інтерфейс."
12456
12457 #~ msgid "Realtime Connections"
12458 #~ msgstr "Підключення у реальному часі"
12459
12460 #~ msgid "Realtime Load"
12461 #~ msgstr "Навантаження у реальному часі"
12462
12463 #~ msgid "Realtime Traffic"
12464 #~ msgstr "Трафік у реальному часі"
12465
12466 #~ msgid "Realtime Wireless"
12467 #~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
12468
12469 #~ msgid "Swap"
12470 #~ msgstr "Своп"
12471
12472 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12473 #~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
12474
12475 #~ msgid "There are no active leases."
12476 #~ msgstr "Активних оренд немає."
12477
12478 #~ msgid ""
12479 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12480 #~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
12481
12482 #~ msgid "dB"
12483 #~ msgstr "дБ"
12484
12485 #~ msgid "kB/s"
12486 #~ msgstr "КБ/с"
12487
12488 #~ msgid "kbit/s"
12489 #~ msgstr "Кбіт/с"