3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-15 20:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Marco Fernandes <satbytheriver@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconhecido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Campo Adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Por favor escolha --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- corresponder por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor selecione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 sinalizador"
145 msgstr[1] "%d sinalizadores"
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
149 msgid "12h (12 hours - default)"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga de 15 minutos:"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
162 msgctxt "sstp log level value"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
172 msgctxt "sstp log level value"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Carga 5 Minutos:"
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
191 msgid "5m (5 minutes)"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
237 "energia por mais tempo."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
249 "estendido para as estações)."
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
256 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
257 "previne ataques de reinstalação."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
280 msgid "; invalid MAC:"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
284 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
286 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
291 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
294 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
296 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
300 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
303 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
304 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
307 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
308 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
311 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
312 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
316 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
332 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
345 msgctxt "nft set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
350 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
355 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
360 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
365 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
370 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
375 msgctxt "nft not in set match expression"
376 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
381 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
382 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
383 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
384 "entirely (which is the default setting)."
386 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
387 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
388 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
389 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
392 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
393 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
397 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
402 msgid "A directory with the same name already exists."
403 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
406 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
407 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
410 msgid "A43C + J43 + A43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
414 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
431 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
439 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
447 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
454 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
455 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
498 msgid "APN profile index"
499 msgstr "Índice do perfil APN"
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
506 msgid "ARP IP Targets"
507 msgstr "Alvos do IP ARP"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
511 msgstr "Intervalo do ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
514 msgid "ARP Validation"
515 msgstr "Validação do ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
518 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
519 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
522 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
523 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
526 msgid "ARP retry threshold"
527 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
530 msgid "ARP traffic table \"%h\""
531 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
535 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
536 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
537 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
539 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
540 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
541 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
544 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
545 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
553 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
554 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
558 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
559 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
563 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
564 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
565 "to dial into the provider network."
567 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
568 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
569 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
573 msgid "ATM device number"
574 msgstr "Número do aparelho ATM"
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
579 msgid "Absent Interface"
580 msgstr "Interface ausente"
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
583 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
585 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
588 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
589 msgid "Accept from public keys"
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgstr "Aceitar local"
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
597 msgctxt "nft accept action"
598 msgid "Accept packet"
599 msgstr "Aceitar o pacote"
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
602 msgid "Accept packets with local source addresses"
603 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Concentrador de Acesso"
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
613 msgstr "Ponto de Acesso"
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Isolamento do Access Point"
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Tecnologias de acesso"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Ligações Ativas"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
653 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
656 msgid "Active IPv6 Routes"
657 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
660 msgid "Active IPv6 Rules"
662 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
664 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
669 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
670 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
674 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
679 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
680 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
683 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
684 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
702 msgid "Add ATM Bridge"
703 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
706 msgid "Add IPv4 address…"
707 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
710 msgid "Add IPv6 address…"
711 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
714 msgid "Add LED action"
715 msgstr "Adicionar ação LED"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 msgstr "Adicionar VLAN"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
722 msgid "Add device configuration"
723 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
726 msgid "Add device configuration…"
727 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
731 msgstr "Adicionar instância"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
737 msgstr "Adicionar chave"
739 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
741 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
742 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
743 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
744 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
745 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
749 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
751 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
754 msgid "Add multicast rule"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
759 msgid "Add new interface..."
760 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
764 msgstr "Adicionar par"
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
767 msgid "Add peer address"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
771 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
775 msgid "Add to Blacklist"
776 msgstr "Adicionar à lista negra"
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
779 msgid "Add to Whitelist"
780 msgstr "Adicionar à lista branca"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
783 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
787 msgid "Additional hosts files"
788 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
791 msgid "Additional servers file"
792 msgstr "Ficheiro servers adicional"
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
808 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
812 msgctxt "nft meta nfproto"
813 msgid "Address family"
814 msgstr "Família de endereços"
816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
817 msgid "Address setting is invalid"
818 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
821 msgid "Address to access local relay bridge"
822 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
831 msgid "Administration"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
843 msgid "Advanced Settings"
844 msgstr "Definições Avançadas"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
847 msgid "Advanced device options"
848 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
850 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
852 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
853 "manually restarted."
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
858 msgstr "Tempo de envelhecimento"
860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
861 msgid "Aggregate Originator Messages"
862 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
865 msgid "Aggregation Selection Logic"
866 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
869 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
871 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
875 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
876 "state changes (count, 2)"
878 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
879 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
882 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
884 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
885 "(largura de banda, 1)"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
894 msgid "Alias Interface"
895 msgstr "Interface Adicional"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
898 msgid "Alias of \"%s\""
899 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
903 msgstr "Todos os Servidores"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
907 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
910 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
914 msgid "Allocate IPs sequentially"
915 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
918 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
920 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
924 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
925 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
928 msgid "Allow all except listed"
929 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
931 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
932 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
933 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
936 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
937 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
940 msgid "Allow listed only"
941 msgstr "Permitir somente os listados"
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
944 msgid "Allow localhost"
945 msgstr "Permitir localhost"
947 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
948 msgid "Allow rebooting the device"
949 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
952 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
954 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow root logins with password"
958 msgstr "Permitir o login como root com password"
960 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
961 msgid "Allow system feature probing"
962 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
965 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
966 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
972 msgstr "Endereços IP autorizados"
974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
975 msgid "Allowed network technology"
978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
979 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
980 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
987 msgid "Always off (kernel: none)"
988 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
991 msgid "Always on (kernel: default-on)"
992 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
995 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
997 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1001 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1002 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1004 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
1005 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1008 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1010 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
1013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1014 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1015 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1018 msgid "An error occurred while saving the form:"
1019 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
1021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1022 msgid "An optional, short description for this device"
1023 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1031 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1034 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
1035 "Advertisement\">RA</abbr>."
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1038 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1039 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1043 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1046 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1051 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1052 "regardless of local default route availability."
1054 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
1055 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1060 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1061 "default route is present."
1063 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
1064 "um prefixo ou rota padrão."
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1067 msgid "Announced DNS domains"
1068 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1071 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1072 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1075 msgid "Anonymous Identity"
1076 msgstr "Identidade Anónima"
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1079 msgid "Anonymous Mount"
1080 msgstr "Montagem Anónima"
1082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1083 msgid "Anonymous Swap"
1084 msgstr "Swap Anónimo"
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1087 msgctxt "nft match any traffic"
1089 msgstr "Qualquer pacote"
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1096 msgstr "Qualquer zona"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1099 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1100 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1103 msgid "Apply and keep settings"
1104 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1107 msgid "Apply backup?"
1108 msgstr "Aplicar backup?"
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1111 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1112 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1117 msgid "Apply unchecked"
1118 msgstr "Aplicar desmarcado"
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1121 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1122 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1125 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1126 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1129 msgid "Architecture"
1130 msgstr "Arquitectura"
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1134 msgstr "Varredura de ARP"
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1138 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1140 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1144 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1150 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1152 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1157 msgid "Associated Stations"
1158 msgstr "Estações Associadas"
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1161 msgid "Associations"
1162 msgstr "Associações"
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1167 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1170 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1171 "<strong>%h</strong>"
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1176 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1179 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1180 "<strong>%h</strong>"
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1183 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1184 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1189 msgstr "Grupo de Autenticação"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1192 msgid "Authentication"
1193 msgstr "Autenticação"
1195 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1198 msgid "Authentication Type"
1199 msgstr "Tipo de Autenticação"
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1202 msgid "Authoritative"
1203 msgstr "Autoritário"
1205 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1206 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1207 msgid "Authorization Required"
1208 msgstr "Autorização Requerida"
1210 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1226 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1228 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1232 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1234 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1239 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1242 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1243 "roteamento da políticas com base na origem."
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1246 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1247 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1250 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1251 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1254 msgid "Automount Filesystem"
1255 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1258 msgid "Automount Swap"
1259 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1261 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1262 msgid "Avahi IPv4LL"
1263 msgstr "Avahi IPv4LL"
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1284 msgid "Avoid Bridge Loops"
1285 msgstr "Evite os loops da ponte"
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1292 msgid "B43 + B43C + V43"
1293 msgstr "B43 + B43C + V43"
1295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1296 msgid "BR / DMR / AFTR"
1297 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1300 msgid "BSS Transition"
1301 msgstr "Transição do BSS"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1317 msgid "Back to Overview"
1318 msgstr "Voltar à Visão Global"
1320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1321 msgid "Back to peer configuration"
1322 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1329 msgid "Backup / Flash Firmware"
1330 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1333 msgid "Backup file list"
1334 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1343 msgstr "Aparelho base"
1345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1346 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1348 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1352 msgid "Batman Device"
1353 msgstr "Dispositivo Batman"
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1356 msgid "Batman Interface"
1357 msgstr "Interface Batman"
1359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1361 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1362 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1363 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1364 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1365 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1366 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1367 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1369 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1370 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1371 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1372 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1373 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1374 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1375 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1376 "desativar totalmente a fragmentação."
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1379 msgid "Beacon Interval"
1380 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1383 msgid "Beacon Report"
1384 msgstr "Relatório do sinal"
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1388 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1389 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1390 "defined backup patterns."
1392 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1393 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1394 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1397 msgid "Bind NTP server"
1398 msgstr "Vincular servidor NTP"
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1406 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1409 msgid "Bind interface"
1410 msgstr "Ligar à interface"
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1414 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1419 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1421 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1427 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1429 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1430 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1436 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1438 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1441 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1442 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1448 msgstr "Taxa de bits"
1450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1451 msgid "Bonding Mode"
1452 msgstr "Modo de ligação"
1454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1455 msgid "Bonding Policy"
1456 msgstr "Política do Vínculo"
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1459 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1468 msgctxt "MACVLAN mode"
1469 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1470 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1474 msgid "Bridge VLAN filtering"
1475 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1479 msgid "Bridge device"
1480 msgstr "Aparelho ponte"
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1484 msgid "Bridge port specific options"
1485 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1488 msgid "Bridge ports"
1489 msgstr "Portas da ponte"
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1492 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1493 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1496 msgid "Bridge unit number"
1497 msgstr "Número de unidade da bridge"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1500 msgid "Bring up empty bridge"
1501 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1504 msgid "Bring up on boot"
1505 msgstr "Ativar com o arranque"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1508 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1509 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1516 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1517 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1528 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1530 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1531 "gateway certificate."
1533 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1534 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1537 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1539 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1546 msgid "CLAT configuration failed"
1547 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1554 msgid "CNAME or fqdn"
1555 msgstr "CNAME ou fqdn"
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1558 msgid "CPU usage (%)"
1559 msgstr "Uso do CPU (%)"
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1569 msgstr "A chamada falhou"
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1572 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1577 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1579 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1580 "forneça o roteamento IPv6."
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1598 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1599 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1602 msgctxt "Chain hook: forward"
1603 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1604 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1607 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1608 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1609 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1612 msgctxt "Chain hook: input"
1613 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1614 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1617 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1618 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1619 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1622 msgctxt "Chain hook: output"
1623 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1624 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1627 msgctxt "Chain hook: ingress"
1628 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1629 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1631 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1637 msgstr "ID da célula"
1639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1640 msgid "Cell Location"
1641 msgstr "Localização da célula"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1644 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1645 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1648 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1649 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1652 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1653 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1656 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1657 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1662 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1663 "`logread -f` during handshake for actual values"
1665 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1666 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1671 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1672 "Subject CN (exact match)"
1674 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1675 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1680 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1681 "Subject CN (suffix match)"
1683 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1684 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1689 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1690 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1692 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1693 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1703 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1704 msgid "Chain hook \"%h\""
1705 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1712 msgid "Changes have been reverted."
1713 msgstr "As alterações foram revertidas."
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1716 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1717 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1731 msgid "Channel Analysis"
1732 msgstr "Análise dos canais"
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1735 msgid "Channel Width"
1736 msgstr "Largura do canal"
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1739 msgid "Check filesystems before mount"
1740 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1743 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1744 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1747 msgid "Checking archive…"
1748 msgstr "A verificar o arquivo…"
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1752 msgid "Checking image…"
1753 msgstr "A verificar a imagem…"
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1756 msgid "Choose mtdblock"
1757 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1762 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1763 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1764 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1767 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1768 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1769 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1774 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1775 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1777 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1778 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1785 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1786 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1790 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1791 "configuration files."
1793 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1794 "de configuração atuais."
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1798 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1799 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1801 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1802 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1813 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1814 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1829 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1830 "persist connection"
1832 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1841 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1842 msgid "Collecting data..."
1843 msgstr "Recolhendo dados..."
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1846 msgid "Collisions seen"
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1858 msgid "Command failed"
1859 msgstr "O comando falhou"
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1867 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1868 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1869 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1870 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1872 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1873 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1874 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1875 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1882 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1883 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1885 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1887 msgstr "Ficheiro de configuração"
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1891 msgid "Configuration"
1892 msgstr "Configuração"
1894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1895 msgid "Configuration Export"
1896 msgstr "Exportação de configuração"
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1899 msgid "Configuration changes applied."
1900 msgstr "A configuração foi aplicada."
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1903 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1904 msgstr "A configuração foi revertida!"
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1907 msgid "Configuration failed"
1908 msgstr "A configuração falhou"
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1912 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1913 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1914 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1915 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1916 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1919 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1920 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1921 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1922 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1923 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1924 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1928 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1929 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1931 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1932 "Advertisement\">RA</abbr>."
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1936 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1937 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1938 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1939 "than or equal to the requested prefix."
1941 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1942 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1943 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1944 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1948 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1949 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1951 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1952 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1955 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1956 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1960 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1961 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1965 msgstr "Configurar…"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1968 msgid "Confirm disconnect"
1969 msgstr "Confirme a desconexão"
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1972 msgid "Confirmation"
1973 msgstr "Confirmação"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1985 msgid "Connection attempt failed"
1986 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1989 msgid "Connection attempt failed."
1990 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1993 msgid "Connection endpoint"
1994 msgstr "Ponto final da conexão"
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1997 msgid "Connection lost"
1998 msgstr "Ligação perdida"
2000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2005 msgid "Connectivity change"
2006 msgstr "Alteração de conectividade"
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2009 msgctxt "nft ct state"
2010 msgid "Conntrack state"
2011 msgstr "Estado do Conntrack"
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2014 msgctxt "nft ct status"
2015 msgid "Conntrack status"
2016 msgstr "Estado do Conntrack"
2018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2019 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2021 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
2022 "acessíveis (todos, 1)"
2024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2025 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2027 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2033 msgid "Contents have been saved."
2034 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2045 msgctxt "nft jump action"
2046 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2047 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2050 msgid "Continue in calling chain"
2051 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2054 msgctxt "Chain policy: accept"
2055 msgid "Continue processing unmatched packets"
2056 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2060 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2061 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2062 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2064 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
2065 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
2066 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
2067 "credenciais de segurança da rede wireless."
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2074 msgid "Country Code"
2075 msgstr "Código do País"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2078 msgid "Coverage cell density"
2079 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2083 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2084 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2087 msgid "Create interface"
2088 msgstr "Criar interface"
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2095 msgid "Cron Log Level"
2096 msgstr "Nível de Log do Cron"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2099 msgid "Current power"
2100 msgstr "Energia atual"
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2103 msgctxt "nft meta hour"
2104 msgid "Current time"
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2108 msgctxt "nft meta day"
2109 msgid "Current weekday"
2110 msgstr "Dia da semana atual"
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2118 msgid "Custom Interface"
2119 msgstr "Interface Personalizada"
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2123 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2124 "this, perform a factory-reset first."
2126 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2127 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2130 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2131 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2135 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2136 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2138 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2139 "abbr>s, se possível."
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2142 msgid "DAD transmits"
2143 msgstr "Transmissões DAD"
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2147 msgstr "Cliente DAE"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2155 msgstr "Segredo DAE"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2158 msgid "DHCP Options"
2159 msgstr "Opções do DHCP"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2163 msgstr "Servidor DHCP"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2166 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2167 msgid "DHCP and DNS"
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2174 msgstr "Cliente DHCP"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2177 msgid "DHCP-Options"
2178 msgstr "Opções DHCP"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2182 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2188 msgid "DHCPv6 client"
2189 msgstr "Cliente DHCPv6"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2192 msgid "DHCPv6-Service"
2193 msgstr "Serviço DHCPv6"
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2204 msgid "DNS forwardings"
2205 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2208 msgid "DNS query port"
2210 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2213 msgid "DNS search domains"
2214 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2217 msgid "DNS server port"
2219 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2222 msgid "DNS setting is invalid"
2223 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2227 msgstr "Peso do DNS"
2229 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2230 msgid "DNS-Label / FQDN"
2231 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2238 msgid "DNSSEC check unsigned"
2239 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2242 msgid "DPD Idle Timeout"
2243 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2246 msgid "DS-Lite AFTR address"
2247 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2256 msgstr "Estado da DSL"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2259 msgid "DSL line mode"
2260 msgstr "Modo de linha DSL"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2263 msgid "DTIM Interval"
2264 msgstr "Intervalo DTIM"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2274 msgstr "Taxa de Dados"
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2277 msgid "Data Received"
2278 msgstr "Dados Recebidos"
2280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2281 msgid "Data Transmitted"
2282 msgstr "Dados Transmitidos"
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2291 msgid "Default router"
2292 msgstr "Roteador padrão"
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2295 msgid "Default state"
2296 msgstr "Estado predefinido"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2299 msgid "Defaults to IPv4+6."
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2303 msgid "Defaults to fw4."
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2308 "Define additional DHCP options, for example "
2309 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2310 "servers to clients."
2312 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2313 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2318 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2319 "but for outgoing frames"
2321 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2322 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2326 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2327 "priority on incoming frames"
2329 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2330 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2333 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2334 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2336 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2341 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2342 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2358 msgstr "Apagar chave"
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2361 msgid "Delete request failed: %s"
2362 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2365 msgid "Delete this network"
2366 msgstr "Apagar esta rede"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2369 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2370 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2388 msgid "Designated master"
2389 msgstr "Mestre designado"
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2398 msgctxt "nft ip daddr"
2399 msgid "Destination IP"
2400 msgstr "IP de destino"
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2403 msgctxt "nft ip6 daddr"
2404 msgid "Destination IPv6"
2405 msgstr "Destino IPv6"
2407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2409 msgid "Destination port"
2410 msgstr "Porta de destino"
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2413 msgctxt "nft ip dport"
2414 msgid "Destination port"
2415 msgstr "Porta de destino"
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2419 msgid "Destination zone"
2420 msgstr "Zona de destino"
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2436 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2441 msgid "Device Configuration"
2442 msgstr "Configuração do Aparelho"
2444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2445 msgid "Device Identifier"
2446 msgstr "Identificador do aparelho"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2449 msgid "Device is not active"
2450 msgstr "O aparelho não está ativo"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2454 msgid "Device is restarting…"
2455 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2459 msgstr "Nome do aparelho"
2461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2462 msgid "Device not managed by ModemManager."
2463 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2466 msgid "Device not present"
2467 msgstr "O aparelho não está presente"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2471 msgstr "Tipo do aparelho"
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2474 msgid "Device unreachable!"
2475 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2478 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2479 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2484 msgstr "Dispositivos"
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2489 msgstr "Diagnósticos"
2491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2493 msgstr "Número de discagem"
2495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2512 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2515 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2516 "para esta interface."
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2520 msgid "Disable DNS lookups"
2521 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2524 msgid "Disable Encryption"
2525 msgstr "Desativar encriptação"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2528 msgid "Disable Inactivity Polling"
2529 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2532 msgid "Disable this interface"
2533 msgstr "Desativar esta interface"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2536 msgid "Disable this network"
2537 msgstr "Desativar esta rede"
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2546 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2547 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2558 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2563 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2564 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2568 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2569 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2573 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2575 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços "
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2583 msgstr "Desconectar"
2585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2586 msgid "Disconnection attempt failed"
2587 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2590 msgid "Disconnection attempt failed."
2591 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2595 msgstr "Espaço no disco"
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2610 msgid "Distance Optimization"
2611 msgstr "Otimização de Distância"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2615 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2616 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2620 msgid "Distributed ARP Table"
2621 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2625 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2626 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2631 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2632 "section is valid for all dnsmasq instances."
2634 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2635 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2639 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2640 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2643 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2644 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2645 "System\">DNS</abbr>."
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2648 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2649 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2655 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2656 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2657 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2660 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2661 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2664 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2665 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2669 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2672 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2673 "Protocol\">NDP</abbr>."
2675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2676 msgid "Do not send a Release when restarting"
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2680 msgid "Do not send a hostname"
2681 msgstr "Não envie um nome de host"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2685 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2686 "abbr> messages on this interface."
2688 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2689 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2692 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2693 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2696 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2697 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2700 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2701 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2704 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2705 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2714 msgid "Domain required"
2715 msgstr "Domínio requerido"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2718 msgid "Domain whitelist"
2719 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2723 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2724 msgid "Don't Fragment"
2725 msgstr "Não Fragmentar"
2727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2733 msgstr "Atraso de Descida"
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2736 msgid "Download backup"
2737 msgstr "Transferir backup"
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2740 msgid "Download mtdblock"
2741 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2744 msgid "Downstream SNR offset"
2745 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2749 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2750 "WireGuard interface."
2752 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2753 "interface local do WireGuard."
2755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2756 msgid "Drag to reorder"
2757 msgstr "Arraste para reordenar"
2759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2760 msgid "Drop Duplicate Frames"
2761 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2765 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2766 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2767 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2769 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2770 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2771 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2775 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2776 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2777 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2779 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2780 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2781 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2784 msgid "Drop gratuitous ARP"
2785 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2788 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2790 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2793 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2795 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2798 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2799 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2802 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2803 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2806 msgctxt "nft drop action"
2808 msgstr "Abandonar o pacote"
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2811 msgctxt "Chain policy: drop"
2812 msgid "Drop unmatched packets"
2813 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2816 msgid "Drop unsolicited NA"
2817 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2820 msgid "Dropbear Instance"
2821 msgstr "Instância do Dropbear"
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2825 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2826 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2828 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2829 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2834 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2835 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2838 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2842 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2844 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2847 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2848 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2851 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2852 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2855 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2856 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2859 msgid "Dynamic tunnel"
2860 msgstr "Túnel dinâmico"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2864 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2865 "having static leases will be served."
2867 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2868 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2871 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2872 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2875 msgid "E.g. eth0, eth1"
2876 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2879 msgid "EA-bits length"
2880 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2887 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2888 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2906 msgstr "Editar o par"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2909 msgid "Edit static lease"
2912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2914 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2917 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2918 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2921 msgid "Edit this network"
2922 msgstr "Editar esta rede"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2925 msgid "Edit wireless network"
2926 msgstr "Editar rede wireless"
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2929 msgctxt "nft rt mtu"
2930 msgid "Effective route MTU"
2931 msgstr "MTU efetiva da rota"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2934 msgid "Egress QoS mapping"
2935 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2938 msgctxt "nft meta oif"
2939 msgid "Egress device id"
2940 msgstr "ID do aparelho Egress"
2942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2943 msgctxt "nft meta oifname"
2944 msgid "Egress device name"
2945 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2957 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2959 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2964 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2967 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2968 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2971 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2972 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2975 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2976 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2981 msgid "Enable DNS lookups"
2982 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2985 msgid "Enable Debugmode"
2988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2989 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2990 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2993 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2994 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2998 msgstr "Ativar o IPv6"
3000 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3002 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3003 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
3005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3010 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3011 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3012 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3015 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3016 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3019 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3020 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3023 msgid "Enable MAC address learning"
3024 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3027 msgid "Enable NTP client"
3028 msgstr "Ativar o cliente NTP"
3030 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3031 msgid "Enable Single DES"
3032 msgstr "Ativar DES Único"
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3035 msgid "Enable TFTP server"
3036 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3039 msgid "Enable VLAN filtering"
3040 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3043 msgid "Enable VLAN functionality"
3044 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3047 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3048 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3052 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3053 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3054 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3056 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
3057 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3058 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3062 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3063 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3066 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3067 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3070 msgid "Enable learning and aging"
3071 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3074 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3075 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3078 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3079 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3082 msgid "Enable multicast fast leave"
3083 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3086 msgid "Enable multicast querier"
3087 msgstr "Ative o consultor multicast"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3090 msgid "Enable multicast support"
3091 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
3093 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3095 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3096 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3097 "Yggdrasil version are included."
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3102 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3104 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
3105 "velocidade da rede."
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3108 msgid "Enable promiscuous mode"
3109 msgstr "Ative o modo promíscuo"
3111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3113 msgid "Enable rx checksum"
3114 msgstr "Ativar o checksum no rx"
3116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3120 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3121 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
3123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3125 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3126 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3127 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3130 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3131 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3134 msgid "Enable this network"
3135 msgstr "Ativar esta rede"
3137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3138 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3143 msgid "Enable tx checksum"
3144 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3147 msgid "Enable unicast flooding"
3148 msgstr "Ative a inundação unicast"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3155 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3160 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3162 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3163 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3167 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3170 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3175 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3178 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3179 "consciente do grupo do batman-adv."
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3182 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3183 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3186 msgid "Encapsulation limit"
3187 msgstr "Limite de encapsulamento"
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3191 msgid "Encapsulation mode"
3192 msgstr "Modo de encapsulamento"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3200 msgstr "Encriptação"
3202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3205 msgstr "Ponto final"
3207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3208 msgid "Endpoint Host"
3209 msgstr "Host Terminal"
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3212 msgid "Endpoint Port"
3213 msgstr "Porta do Terminal"
3215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3216 msgid "Endpoint setting is invalid"
3217 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3220 msgid "Enforce IGMPv1"
3221 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3224 msgid "Enforce IGMPv2"
3225 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3228 msgid "Enforce IGMPv3"
3229 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3232 msgid "Enforce MLD version 1"
3233 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3236 msgid "Enforce MLD version 2"
3237 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3240 msgid "Enter custom value"
3241 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3244 msgid "Enter custom values"
3245 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3249 msgstr "A apagar..."
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3262 msgid "Error getting PublicKey"
3263 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3267 msgid "Ethernet Adapter"
3268 msgstr "Adaptador Ethernet"
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3272 msgid "Ethernet Switch"
3273 msgstr "Switch Ethernet"
3275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3276 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3277 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3280 msgid "Every second (fast, 1)"
3281 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3284 msgid "Exclude interfaces"
3285 msgstr "Excluir interfaces"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3289 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3290 "resolution to other systems."
3292 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3293 "dos nomes com os outros sistemas."
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3297 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3298 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3300 "Isentar {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} de verificações de religação, "
3301 "p.e. para serviços RBL."
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3304 msgid "Existing device"
3305 msgstr "Aparelho existente"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3308 msgid "Expand hosts"
3309 msgstr "Expandir hosts"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3312 msgid "Expected port number."
3313 msgstr "Era esperado o número da porta."
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3316 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3317 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3320 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3321 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3324 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3325 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3328 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3332 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3333 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3345 msgid "Expecting: %s"
3346 msgstr "Esperando: %s"
3348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3349 msgid "Expecting: non-empty value"
3350 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3358 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3360 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3362 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3367 msgid "External R0 Key Holder List"
3368 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3371 msgid "External R1 Key Holder List"
3372 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3375 msgid "External system log server"
3376 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3379 msgid "External system log server port"
3380 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3383 msgid "External system log server protocol"
3384 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3386 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3387 msgid "Externally managed interface"
3390 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3391 msgid "Extra SSH command options"
3392 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3395 msgid "Extra pppd options"
3396 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3399 msgid "Extra sstpc options"
3400 msgstr "Opções extras do sstpc"
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3411 msgid "FT over the Air"
3412 msgstr "FT over the Air"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3416 msgstr "Protocolo FT"
3418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3419 msgid "Failed Reason"
3420 msgstr "Motivo da falha"
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3423 msgid "Failed to change the system password."
3424 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3426 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3427 msgid "Failed to configure modem"
3428 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3431 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3433 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3434 "aguardando a reversão destas…"
3436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3437 msgid "Failed to connect"
3438 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3441 msgid "Failed to disconnect"
3442 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3445 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3446 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3449 msgid "Failed to get modem information"
3450 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3453 msgid "Failed to initialize modem"
3454 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3457 msgid "Failed to set operating mode"
3458 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3466 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3467 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3469 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3470 "do domínio, por exemplo {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3473 msgid "File not accessible"
3474 msgstr "Ficheiro não acessível"
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3477 msgid "File to store DHCP lease information."
3478 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3481 msgid "File with upstream resolvers."
3482 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3487 msgstr "Nome do ficheiro"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3490 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3491 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3496 msgstr "Sistema de ficheiros"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3499 msgid "Filter IPv4 A records"
3500 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3503 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3504 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3507 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3508 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3511 msgid "Filter private"
3512 msgstr "Filtrar endereços privados"
3514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3515 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3516 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3519 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3521 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3525 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3527 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3531 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3533 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3534 "ligações dial-on-demand."
3536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3538 msgid "Finalizing failed"
3539 msgstr "A finalização falhou"
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3543 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3544 "with defaults based on what was detected"
3546 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3547 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3551 msgid "Find and join network"
3552 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3565 msgid "Firewall Mark"
3566 msgstr "Marca da Firewall"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3569 msgid "Firewall Settings"
3570 msgstr "Definições da Firewall"
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3573 msgid "Firewall Status"
3574 msgstr "Estado da Firewall"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3577 msgid "Firewall mark"
3578 msgstr "Marca do firewall"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3581 msgid "Firmware File"
3582 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3585 msgid "Firmware Version"
3586 msgstr "Versão do firmware"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3589 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3590 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3594 msgid "Flash image..."
3595 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3598 msgid "Flash image?"
3599 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3602 msgid "Flash new firmware image"
3603 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3606 msgid "Flash operations"
3607 msgstr "Operações na memória flash"
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3612 msgstr "A fazer o Flash…"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3615 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3624 msgid "Force 40MHz mode"
3625 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3628 msgid "Force CCMP (AES)"
3629 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3632 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3633 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3636 msgid "Force IGMP version"
3637 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3640 msgid "Force MLD version"
3641 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3645 msgstr "Forçar TKIP"
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3648 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3649 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3652 msgid "Force broadcast DHCP response."
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3657 msgstr "Forçar o link"
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3660 msgid "Force upgrade"
3661 msgstr "Forçar a atualização"
3663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3664 msgid "Force use of NAT-T"
3665 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3667 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3668 msgid "Form token mismatch"
3669 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3673 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3674 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3675 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3676 "designated master interface and downstream interfaces."
3678 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3679 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3680 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3681 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3685 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3686 "messages received on the designated master interface to downstream "
3689 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3690 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3693 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3694 msgid "Forward DHCP traffic"
3695 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3699 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3700 "downstream interfaces."
3702 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3705 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3706 msgid "Forward broadcast traffic"
3707 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3710 msgid "Forward delay"
3711 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3714 msgid "Forward mesh peer traffic"
3715 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3718 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3719 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3722 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3726 msgid "Forward/reverse DNS"
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3730 msgid "Forwarding mode"
3731 msgstr "Modo de encaminhamento"
3733 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3734 msgid "Fragmentation"
3735 msgstr "Fragmentação"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3738 msgid "Fragmentation Threshold"
3739 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3742 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3743 msgid "Full port randomization"
3744 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3748 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3749 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3751 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3752 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3760 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3766 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3767 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3770 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3771 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3774 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3775 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3778 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3779 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3788 msgid "Gateway Mode"
3789 msgstr "Modo gateway"
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3792 msgid "Gateway Ports"
3793 msgstr "Portas de gateway"
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3797 msgid "Gateway address is invalid"
3798 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3801 msgid "Gateway metric"
3802 msgstr "Métrica de Gateway"
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3810 msgid "General Settings"
3811 msgstr "Configurações gerais"
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3817 msgid "General Setup"
3818 msgstr "Configuração Geral"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3821 msgid "General device options"
3822 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3825 msgid "Generate Config"
3826 msgstr "Gerar Configuração"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3829 msgid "Generate PMK locally"
3830 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3833 msgid "Generate archive"
3834 msgstr "Gerar arquivo"
3836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3837 msgid "Generate configuration"
3838 msgstr "Gera a configuração"
3840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3841 msgid "Generate configuration…"
3842 msgstr "Gera a configuração…"
3844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3845 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3846 msgid "Generate new key pair"
3847 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3850 msgid "Generate preshared key"
3851 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3854 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3855 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3858 msgid "Generating QR code…"
3859 msgstr "Gerando o código QR…"
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3862 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3864 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3867 msgid "Global Settings"
3868 msgstr "Configurações Globais"
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3871 msgid "Global network options"
3872 msgstr "Opções de rede globais"
3874 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3875 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3876 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3877 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3878 msgid "Go to firmware upgrade..."
3879 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3881 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3882 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3883 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3884 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3885 msgid "Go to password configuration..."
3886 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3892 msgid "Go to relevant configuration page"
3893 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3895 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3896 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3897 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3899 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3900 msgid "Grant access to DHCP status display"
3901 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3903 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3904 msgid "Grant access to DSL status display"
3905 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3907 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3908 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3909 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3911 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3912 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3913 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3916 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3920 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3921 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3924 msgid "Grant access to SSH configuration"
3925 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3928 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3931 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3932 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3933 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3936 msgid "Grant access to crontab configuration"
3937 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3939 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3940 msgid "Grant access to firewall status"
3941 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3943 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3944 msgid "Grant access to flash operations"
3945 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3948 msgid "Grant access to main status display"
3949 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3952 msgid "Grant access to mmcli"
3953 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3956 msgid "Grant access to mount configuration"
3957 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3960 msgid "Grant access to network configuration"
3961 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3963 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3964 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3965 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3967 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3968 msgid "Grant access to network status information"
3969 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3972 msgid "Grant access to port status display"
3975 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3976 msgid "Grant access to process status"
3977 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3979 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3980 msgid "Grant access to realtime statistics"
3981 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3984 msgid "Grant access to routing status"
3985 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3988 msgid "Grant access to startup configuration"
3989 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3991 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3992 msgid "Grant access to system configuration"
3993 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3996 msgid "Grant access to system logs"
3997 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4000 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4001 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
4003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4004 msgid "Grant access to wireless channel status"
4005 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
4007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4008 msgid "Grant access to wireless status display"
4009 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
4011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4012 msgid "Group Password"
4013 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
4015 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4020 msgid "HE.net password"
4021 msgstr "Password HE.net"
4023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4024 msgid "HE.net username"
4025 msgstr "Utilizador do HE.net"
4027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4029 msgid "HTTP(S) Access"
4030 msgstr "Acesso HTTP(s)"
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4037 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4038 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4041 msgid "Hello interval"
4042 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4046 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4049 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
4050 "ou o fuso horário."
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4053 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4055 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
4056 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4060 msgid "Hide empty chains"
4061 msgstr "Esconder cadeias vazias"
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4068 msgid "Honor gratuitous ARP"
4069 msgstr "Honrar ARP gratuito"
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4072 msgctxt "Chain hook description"
4073 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4074 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
4076 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4078 msgstr "Penalidade do salto"
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4088 msgid "Host expiry timeout"
4089 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4092 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4093 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
4095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4096 msgid "Host-Uniq tag content"
4097 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4101 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4112 msgstr "Nome do Host"
4114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4115 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4116 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4120 msgstr "Endereços de Hosts"
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4124 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4125 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4126 "useful to rebind an FQDN."
4128 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
4129 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
4130 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4133 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4134 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4137 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4138 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4141 msgid "Human-readable counters"
4142 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
4144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4149 msgctxt "nft icmp code"
4151 msgstr "Código ICMP"
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4154 msgctxt "nft icmp type"
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4159 msgctxt "nft icmpv6 code"
4161 msgstr "Código ICMPv6"
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4164 msgctxt "nft icmpv6 type"
4166 msgstr "Tipo ICMPv6"
4168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4170 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4171 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
4173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4174 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4175 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4178 msgid "IKE DH Group"
4179 msgstr "Grupo DH do IKE"
4181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4185 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4190 msgid "IP Addresses"
4191 msgstr "Endereços IP"
4193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4195 msgstr "Protocolo IP"
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4199 msgstr "Conjuntos de IP"
4201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4209 msgstr "Endereço IP"
4211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4213 msgid "IP address is invalid"
4214 msgstr "O endereço IP é inválido"
4216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4218 msgid "IP address is missing"
4219 msgstr "O endereço IP está ausente"
4221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4223 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4229 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4230 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4231 "packets with matching destination IP."
4233 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4234 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4235 "pacotes com IP de destino correspondente."
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4238 msgctxt "nft ip protocol"
4240 msgstr "Protocolo IP"
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4243 msgctxt "nft meta l4proto"
4245 msgstr "Protocolo IP"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4249 msgstr "Conjuntos IP"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4252 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4253 msgstr "Substituir {nxdomain} Falsos"
4255 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4273 msgid "IPv4 Firewall"
4274 msgstr "Firewall IPv4"
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4277 msgid "IPv4 Neighbours"
4278 msgstr "Vizinhos IPv4"
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4281 msgid "IPv4 Routing"
4282 msgstr "Roteamento IPv4"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4286 msgstr "Regras IPv4"
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4289 msgid "IPv4 Upstream"
4290 msgstr "IPv4 Superior"
4292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4297 msgid "IPv4 address"
4298 msgstr "Endereço IPv4"
4300 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4301 msgid "IPv4 assignment length"
4302 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4305 msgid "IPv4 broadcast"
4306 msgstr "Broadcast IPv4"
4308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4309 msgid "IPv4 gateway"
4310 msgstr "Gateway IPv4"
4312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4314 msgid "IPv4 netmask"
4315 msgstr "Máscara IPv4"
4317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4318 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4319 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4323 msgstr "Apenas IPv4"
4325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4327 msgstr "Prefixo IPv4"
4329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4331 msgid "IPv4 prefix length"
4332 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4335 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4336 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4347 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4348 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4349 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4351 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4356 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4357 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4360 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4361 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4376 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4386 msgid "IPv6 APN profile index"
4387 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4390 msgid "IPv6 Firewall"
4391 msgstr "Firewall IPv6"
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4398 msgid "IPv6 Neighbours"
4399 msgstr "Vizinhos IPv6"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4402 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4406 msgid "IPv6 RA Settings"
4407 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4410 msgid "IPv6 Routing"
4411 msgstr "Roteamento IPv6"
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4415 msgstr "Regras IPv6"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4418 msgid "IPv6 Settings"
4419 msgstr "Configurações IPv6"
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4422 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4423 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4426 msgid "IPv6 Upstream"
4427 msgstr "IPv6 Superior"
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4432 msgid "IPv6 address"
4433 msgstr "Endereço IPv6"
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4436 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4437 msgid "IPv6 assignment hint"
4438 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4441 msgid "IPv6 assignment length"
4442 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4445 msgid "IPv6 gateway"
4446 msgstr "Gateway IPv6"
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4449 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4450 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4454 msgstr "Apenas IPv6"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4457 msgid "IPv6 preference"
4458 msgstr "Preferência do IPv6"
4460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4463 msgstr "Prefixo IPv6"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4466 msgid "IPv6 prefix filter"
4467 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4471 msgid "IPv6 prefix length"
4472 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4476 msgid "IPv6 routed prefix"
4477 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4480 msgid "IPv6 source routing"
4481 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4485 msgstr "Sufixo IPv6"
4487 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4488 msgid "IPv6 support"
4489 msgstr "Suporte de IPv6"
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4492 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4493 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4500 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4505 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4506 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4510 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4511 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4515 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4516 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4524 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4525 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4529 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4530 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4532 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4533 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4534 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4537 msgid "If checked, encryption is disabled"
4538 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4542 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4543 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4548 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4551 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4555 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4556 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4561 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4563 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4569 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4572 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4573 "nó de aparelho fixo"
4575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4577 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4578 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4579 "otherwise modifications will be reverted."
4581 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4582 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4583 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4589 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4590 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4593 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4596 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4597 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4601 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4602 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4603 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4604 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4605 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4607 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4608 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4609 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4610 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4611 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4612 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4619 msgid "Ignore interface"
4620 msgstr "Ignorar interface"
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4623 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4627 msgid "Ignore resolv file"
4628 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4631 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4639 msgid "Image check failed:"
4640 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4643 msgid "Import as peer"
4644 msgstr "Importe como par"
4646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4648 msgid "Import configuration"
4649 msgstr "Importa a configuração"
4651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4652 msgid "Import configuration as peer…"
4653 msgstr "Importa a configuração como par…"
4655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4656 msgid "Import settings"
4657 msgstr "Importa as configurações"
4659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4661 msgid "Imported peer configuration"
4662 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4665 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4667 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4675 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4676 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4677 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4678 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4683 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4684 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4686 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4687 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4690 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4692 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4693 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4695 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4696 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4700 msgstr "Em segundos"
4702 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4707 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4708 msgid "Inactivity timeout"
4709 msgstr "Tempo de inatividade"
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4717 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4718 "installed_packages.txt"
4720 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4721 "installed_packages.txt"
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4727 msgid "Incoming checksum"
4728 msgstr "Checksum da entrada"
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4731 msgid "Incoming interface"
4732 msgstr "Interface de entrada"
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4738 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4739 msgid "Incoming key"
4740 msgstr "Chave da entrada"
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4746 msgid "Incoming serialization"
4747 msgstr "Entrada da serialização"
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4759 msgid "Ingress QoS mapping"
4760 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4763 msgctxt "nft meta iif"
4764 msgid "Ingress device id"
4765 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4768 msgctxt "nft meta iifname"
4769 msgid "Ingress device name"
4770 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4773 msgid "Initialization failure"
4774 msgstr "Falha no arranque"
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4778 msgstr "Script de arranque"
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4782 msgstr "Scripts de arranque"
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4785 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4786 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4789 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4790 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4793 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4794 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4797 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4798 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4801 msgid "Install protocol extensions..."
4802 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4810 msgctxt "WireGuard instance heading"
4811 msgid "Instance \"%h\""
4812 msgstr "Instância \"%h\""
4814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4815 msgid "Instance Details"
4816 msgstr "Detalhes da instância"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4820 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4821 "BSSID <code>%h</code>."
4823 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4824 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4827 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4828 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4831 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4832 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4842 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4843 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4846 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4847 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4850 msgid "Interface Configuration"
4851 msgstr "Configuração da Interface"
4853 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4854 msgid "Interface ID"
4855 msgstr "ID da interface"
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4859 msgid "Interface has %d pending changes"
4860 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4863 msgid "Interface is disabled"
4864 msgstr "A interface está desactivada"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4867 msgid "Interface is marked for deletion"
4868 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4871 msgid "Interface is reconnecting..."
4872 msgstr "A interface está a religar..."
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4877 msgid "Interface is shutting down..."
4878 msgstr "A interface está a desligar..."
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4881 msgid "Interface is starting..."
4882 msgstr "A interface está a iniciar..."
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4885 msgid "Interface is stopping..."
4886 msgstr "A interface está a parar..."
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4889 msgid "Interface name"
4890 msgstr "Nome da interface"
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4894 msgid "Interface not present or not connected yet."
4895 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4899 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4903 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4908 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4909 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
4911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4912 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4913 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
4915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4916 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4917 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4921 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4922 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4923 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4925 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4926 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4927 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4928 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4931 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4932 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4943 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4944 msgid "Invalid APN provided"
4945 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4949 msgid "Invalid Base64 key string"
4950 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4952 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4953 msgid "Invalid IPv6 address"
4954 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4958 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4959 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4963 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4964 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4967 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4969 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4972 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4973 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4976 msgid "Invalid argument"
4977 msgstr "Argumento inválido"
4979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4981 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4982 "supports one and only one bearer."
4984 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4985 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4988 msgid "Invalid command"
4989 msgstr "Comando inválido"
4991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4992 msgid "Invalid hexadecimal value"
4993 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4995 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4996 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4997 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
4999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5000 msgid "Invalid port"
5001 msgstr "Porta inválida"
5003 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5004 msgid "Invalid private key string %s"
5007 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5008 msgid "Invalid public key string %s"
5011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5012 msgid "Invalid server URL"
5013 msgstr "URL do servidor inválida"
5015 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5016 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5017 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5018 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5021 msgid "Invert blinking"
5022 msgstr "Inverte a piscagem"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5025 msgid "Invert match"
5026 msgstr "Inverta a correspondência"
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5029 msgctxt "VLAN port state"
5030 msgid "Is Primary VLAN"
5031 msgstr "É a VLAN primária"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5034 msgid "Isolate Clients"
5035 msgstr "Isolar Clientes"
5037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5039 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5040 "flash memory, please verify the image file!"
5042 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
5043 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
5045 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5046 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5047 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5048 msgid "JavaScript required!"
5049 msgstr "É necessário JavaScript!"
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5052 msgid "Join Network"
5053 msgstr "Associar à Rede"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5056 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5057 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5060 msgid "Joining Network: %q"
5061 msgstr "A associar à rede: %q"
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5064 msgid "Jump to rule"
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5068 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5069 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
5071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5073 msgstr "Manter vivo"
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5078 msgstr "Logs da Kernel"
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5081 msgid "Kernel Version"
5082 msgstr "Versão da Kernel"
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5100 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5101 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5102 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
5104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5108 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5109 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5110 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5113 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5115 msgstr "Chave faltando"
5117 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5118 msgid "Key used to sign network config"
5119 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5137 msgstr "Servidor L2TP"
5139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5140 msgid "LACPDU Packets"
5141 msgstr "Pacotes LACPDU"
5143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5148 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5149 msgid "LCP echo failure threshold"
5150 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
5152 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5157 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5158 msgid "LCP echo interval"
5159 msgstr "Intervalo de echo LCP"
5161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5162 msgid "LED Configuration"
5163 msgstr "Configuração de LED"
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5179 msgid "Language and Style"
5180 msgstr "Língua e Tema"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5184 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5185 "probability of being selected."
5187 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
5188 "maior de serem selecionados."
5190 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5195 msgid "Last member interval"
5196 msgstr "O intervalo do último membro"
5198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5200 msgid "Latest Handshake"
5201 msgstr "Último Aperto de Mão"
5203 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5212 msgid "Learn routes"
5213 msgstr "Aprender rotas"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5217 msgstr "Ficheiro de concessões"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5222 msgstr "Tempo de concessão"
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5228 msgid "Lease time remaining"
5229 msgstr "Tempo de concessão restante"
5231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5234 msgid "Leave empty to autodetect"
5235 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
5237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5241 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5242 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5246 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5247 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5248 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5250 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5251 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5252 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5253 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5256 msgid "Legacy rules detected"
5257 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5269 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5270 "subnet of the querying interface."
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5275 msgstr "Modo da Linha"
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5279 msgstr "Estado da Linha"
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5283 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5286 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5287 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5290 msgid "Link Monitoring"
5291 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5298 msgctxt "nft @ll,off,len"
5299 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5300 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5305 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5306 "also specified here."
5308 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5312 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5313 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5314 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5315 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5321 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5322 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5323 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5324 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5327 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5328 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 256 bits como cadeia "
5329 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5330 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5331 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5334 msgid "List of SSH key files for auth"
5335 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5338 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5339 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de {rfc_1918_link}."
5341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5344 msgstr "Porta de escuta"
5346 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5347 msgid "Listen addresses"
5350 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5351 msgid "Listen for peers"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5355 msgid "Listen interfaces"
5356 msgstr "Interfaces de Escuta"
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5359 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5361 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5365 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5367 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5369 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5370 msgid "Listen to multicast beacons"
5373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5374 msgid "ListenPort setting is invalid"
5375 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5378 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5379 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5381 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5382 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5387 msgid "Load Average"
5388 msgstr "Carga Média"
5390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5391 msgid "Load configuration…"
5392 msgstr "Carrega a configuração…"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5397 msgid "Loading data…"
5398 msgstr "A carregar dados…"
5400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5401 msgid "Loading directory contents…"
5402 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5405 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5406 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5407 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5408 msgid "Loading view…"
5409 msgstr "Carregando visualização…"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5417 msgid "Local IP address"
5418 msgstr "Endereço IP local"
5420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5422 msgid "Local IP address is invalid"
5423 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5426 msgid "Local IP address to assign"
5427 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5435 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5436 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5438 msgid "Local IPv4 address"
5439 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5442 msgid "Local IPv6 DNS server"
5443 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5450 msgid "Local IPv6 address"
5451 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5454 msgid "Local Startup"
5455 msgstr "Arranque Local"
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5467 msgid "Local domain"
5468 msgstr "Domínio local"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5471 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5473 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5476 msgid "Local service only"
5477 msgstr "Somente Serviço Local"
5479 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5480 msgid "Local wireguard key"
5481 msgstr "Chave wireguard local"
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5484 msgid "Localise queries"
5485 msgstr "Localizar consultas"
5487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5488 msgid "Location Area Code"
5489 msgstr "Código de área do local"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5492 msgid "Lock to BSSID"
5493 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5496 msgctxt "nft log action"
5497 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5498 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5500 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5501 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5507 msgstr "Para fazer login…"
5509 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5515 msgid "Log output level"
5516 msgstr "Nível de output do log"
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5520 msgstr "Registo das consultas"
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5526 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5528 msgstr "A iniciar sessão…"
5530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5533 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5534 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5536 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5537 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5541 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5542 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5545 msgid "Loose filtering"
5546 msgstr "Filtragem livre"
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5549 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5550 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5552 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5553 msgid "Lua compatibility mode active"
5554 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5563 msgstr "Endereço MAC"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5566 msgid "MAC Address Filter"
5567 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5570 msgid "MAC Address For The Actor"
5571 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5588 msgstr "Endereço MAC"
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5591 msgid "MAC address(es)"
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5604 msgid "MAP / LW4over6"
5605 msgstr "MAP / LW4over6"
5607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5609 msgid "MAP rule is invalid"
5610 msgstr "A regra MAC é inválida"
5612 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5613 msgid "MBIM Cellular"
5614 msgstr "Celular MBIM"
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5630 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5631 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5634 msgid "MII Interval"
5635 msgstr "Intervalo MII"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5642 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5643 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5653 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5656 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5659 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5670 msgid "Manufacturer"
5673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5674 msgid "Master (VLAN)"
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5682 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5683 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5686 msgid "Max. DHCP leases"
5688 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5689 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5692 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5694 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5695 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5699 msgid "Max. concurrent queries"
5700 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5704 msgstr "Idade máxima"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5707 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5708 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5711 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5712 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5715 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5716 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5719 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5720 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5722 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5723 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5724 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5725 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5727 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5730 msgid "Maximum number of leased addresses."
5731 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5734 msgid "Maximum snooping table size"
5735 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5739 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5740 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5742 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5743 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5747 msgid "Maximum transmit power"
5748 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5751 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5752 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5777 msgid "Memory usage (%)"
5778 msgstr "Uso de memória (%)"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5793 msgid "Mesh Routing"
5794 msgstr "Roteamento mesh"
5796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5797 msgid "Mesh and routing related options"
5798 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5801 msgid "Method not found"
5802 msgstr "Método não encontrado"
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5805 msgid "Method of link monitoring"
5806 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5809 msgid "Method to determine link status"
5810 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5824 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5825 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5828 msgid "Minimum ARP validity time"
5829 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5832 msgid "Minimum Number of Links"
5833 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5837 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5838 "Prevents ARP cache thrashing."
5840 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5841 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5845 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5846 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5848 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5849 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5853 msgid "Mirror monitor port"
5854 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5857 msgid "Mirror source port"
5858 msgstr "Porta de origem do espelho"
5860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5861 msgid "Mobile Country Code"
5862 msgstr "Código do país do telemóvel"
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5866 msgstr "Dados Móveis"
5868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5869 msgid "Mobile Network Code"
5870 msgstr "Código da rede móvel"
5872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5874 msgid "Mobile Service"
5875 msgstr "Serviço móvel"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5878 msgid "Mobility Domain"
5879 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5900 msgstr "Informações sobre o modem"
5902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5904 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5907 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5908 "tempo limite depois de 2 minutos."
5910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5911 msgid "Modem default"
5912 msgstr "Predefinição do modem"
5914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5915 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5920 msgid "Modem device"
5921 msgstr "Aparelho do modem"
5923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5924 msgid "Modem information query failed"
5925 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5928 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5931 msgid "Modem init timeout"
5932 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5935 msgid "ModemManager"
5936 msgstr "ModemManager"
5938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5944 msgid "More Characters"
5945 msgstr "Mais Caracteres"
5947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5953 msgstr "Ponto de Montagem"
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5958 msgid "Mount Points"
5959 msgstr "Pontos de Montagem"
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5962 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5963 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5966 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5967 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5971 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5974 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5975 "ao sistema de ficheiros"
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5978 msgid "Mount attached devices"
5979 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5982 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5983 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5986 msgid "Mount options"
5987 msgstr "Opções de montagem"
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5991 msgstr "Ponto de montagem"
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5994 msgid "Mount swap not specifically configured"
5995 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5998 msgid "Mounted file systems"
5999 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6003 msgstr "Mover para baixo"
6005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6007 msgstr "Mover para cima"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6010 msgid "Multi To Unicast"
6011 msgstr "Multi para Unicast"
6013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6020 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6021 msgid "Multicast Mode"
6022 msgstr "Modo multicast"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6025 msgid "Multicast routing"
6026 msgstr "Roteamento multicast"
6028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6029 msgid "Multicast rules"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6033 msgid "Multicast to unicast"
6034 msgstr "Multicast para unicast"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6041 msgid "NAT action chain \"%h\""
6042 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
6044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6049 msgid "NAT64 Prefix"
6050 msgstr "Prefixo NAT64"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6053 msgid "NAT64 prefix"
6054 msgstr "Prefixo NAT64"
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6062 msgid "NDP-Proxy slave"
6063 msgstr "NDP-Proxy escravo"
6065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6070 msgid "NTP server candidates"
6071 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6084 msgid "Name of the new network"
6085 msgstr "Nome da nova rede"
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6088 msgid "Name of the set"
6091 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6092 msgid "Name of the tunnel device"
6093 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6096 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6099 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6100 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6104 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6105 msgid "Nebula Network"
6106 msgstr "Rede Nebulosa"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6109 msgid "Neighbour Report"
6110 msgstr "Relatório da vizinhança"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6113 msgid "Neighbour cache validity"
6114 msgstr "Validade do cache vizinho"
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6117 msgid "Netfilter table name"
6120 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6132 msgid "Network Coding"
6133 msgstr "Codificação da rede"
6135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6136 msgid "Network Mode"
6137 msgstr "Modo de rede"
6139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6140 msgid "Network Registration"
6141 msgstr "Registo da rede"
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6144 msgid "Network SSID"
6145 msgstr "SSID de rede"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6148 msgid "Network address"
6149 msgstr "Endereço de rede"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6152 msgid "Network boot image"
6153 msgstr "Imagem de arranque via rede"
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6156 msgid "Network bridge configuration migration"
6157 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6161 msgid "Network device"
6162 msgstr "Aparelho de rede"
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6165 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6166 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6170 msgid "Network device is not present"
6171 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6174 msgid "Network device table \"%h\""
6175 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6178 msgctxt "nft @nh,off,len"
6179 msgid "Network header bits %d-%d"
6180 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6183 msgid "Network ifname configuration migration"
6184 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6188 msgid "Network interface"
6189 msgstr "Interfaces de rede"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6200 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6205 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6210 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6215 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6216 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6219 msgid "New interface name…"
6220 msgstr "Novo nome de interface…"
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6233 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6234 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6241 msgid "No Encryption"
6242 msgstr "Sem criptografia"
6244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6245 msgid "No Host Routes"
6246 msgstr "Sem Rotas de Host"
6248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6253 msgid "No RX signal"
6254 msgstr "Sem sinal RX"
6256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6257 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6258 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6261 msgid "No allowed mode configuration found."
6264 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6265 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6266 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6267 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6269 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6270 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6272 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6273 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6277 msgid "No client associated"
6278 msgstr "Nenhum cliente associado"
6280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6281 msgid "No control device specified"
6282 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6285 msgctxt "empty table placeholder"
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6290 msgid "No data received"
6291 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6295 msgid "No enforcement"
6296 msgstr "Sem imposição"
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6304 msgid "No entries available"
6305 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6308 msgid "No entries in this directory"
6309 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6313 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6314 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6316 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6317 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6323 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6324 msgid "No host route"
6325 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6331 msgid "No information available"
6332 msgstr "Não há informação disponível"
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6336 msgid "No matching prefix delegation"
6337 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6341 msgid "No more slaves available"
6342 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6345 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6346 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6349 msgid "No negative cache"
6350 msgstr "Sem cache negativa"
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6353 msgid "No nftables ruleset loaded."
6354 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6356 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6357 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6358 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6359 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6360 msgid "No password set!"
6361 msgstr "Sem password definida!"
6363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6364 msgid "No peers connected"
6365 msgstr "Nenhum par conectado"
6367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6368 msgid "No peers defined yet."
6369 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6372 msgid "No preferred mode configuration found."
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6377 msgid "No public keys present yet."
6378 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6381 msgctxt "nft chain is empty"
6382 msgid "No rules in this chain"
6383 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6386 msgid "No rules in this chain."
6387 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6390 msgid "No validation or filtering"
6391 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6396 msgid "No zone assigned"
6397 msgstr "Sem zona atribuída"
6399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6404 msgid "Node info privacy"
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6416 msgid "Noise Margin"
6417 msgstr "Margem de ruído"
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6424 msgid "Non-wildcard"
6425 msgstr "Sem caracter curinga"
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6429 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6440 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6442 msgstr "Não encontrado"
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6445 msgctxt "VLAN port state"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6450 msgid "Not associated"
6451 msgstr "Não associado"
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6454 msgid "Not connected"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6463 msgstr "Não presente"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6466 msgid "Not started on boot"
6467 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6470 msgid "Not supported"
6471 msgstr "Não suportado"
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6474 msgid "Note: IPv4 only."
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6479 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6482 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6483 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6487 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6488 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6490 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6491 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6506 msgid "Number of IGMP membership reports"
6507 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6510 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6512 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6515 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6516 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6518 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6519 msgid "Obfuscated Group Password"
6520 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6523 msgid "Obfuscated Password"
6524 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6533 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6534 msgid "Obtain IPv6 address"
6535 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6538 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6544 msgid "Off-State Delay"
6545 msgstr "Atraso do Off-State"
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6549 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6550 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6552 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6553 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6560 msgid "On-State Delay"
6561 msgstr "Atraso do On-State"
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6565 msgstr "Rota On-Link"
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6568 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6569 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6572 msgid "One of the following: %s"
6573 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6577 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6578 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6581 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6582 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6586 msgid "One or more required fields have no value!"
6587 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6590 msgid "Only accept replies via"
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6594 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6596 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6601 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6603 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6607 msgid "Open iptables rules overview…"
6608 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6611 msgid "Open list..."
6612 msgstr "Abrir lista..."
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6615 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6616 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6617 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6619 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6620 msgid "OpenFortivpn"
6621 msgstr "OpenFortivpn"
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6625 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6626 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6627 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6629 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6630 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6631 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6635 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6636 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6638 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6639 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6643 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6644 "otherwise disable service."
6646 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6647 "caso contrário desativar o serviço."
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6650 msgid "Operating frequency"
6651 msgstr "Frequência de Operação"
6653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6658 msgid "Operator Code"
6659 msgstr "Código do operador"
6661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6662 msgid "Operator Name"
6663 msgstr "Nome do operador"
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6667 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6668 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6671 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6672 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6675 msgid "Option changed"
6676 msgstr "Opção alterada"
6678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6679 msgid "Option removed"
6680 msgstr "Opção removida"
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6688 msgid "Optional hostname to assign"
6691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6693 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6694 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6699 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6700 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6702 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6703 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6705 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6706 "reconexão será feita."
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6710 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6711 "starting with <code>0x</code>."
6713 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6714 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6718 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6719 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6720 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6721 "for the interface."
6723 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6724 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6725 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6726 "c:d::1') para esta interface."
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6730 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6731 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6733 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6737 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6738 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6741 msgid "Optional. Description of peer."
6742 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6745 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6746 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6750 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6753 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6758 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6759 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6760 "routes through the tunnel."
6762 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6763 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6764 "que os pares encaminham através do túnel."
6766 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6767 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6768 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6771 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6772 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6775 msgid "Optional. Port of peer."
6776 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6780 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6781 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6782 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6785 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6786 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6787 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6788 "exportação da configuração."
6790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6792 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6793 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6795 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6796 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6797 "atrás de uma NAT é 25."
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6800 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6801 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6809 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6810 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6811 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6812 "system running dnsmasq\"."
6814 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6815 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6816 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6817 "sistema que executa dnsmasq\"."
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6825 msgid "Ordinal: lower comes first."
6826 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6829 msgid "Originator Interval"
6830 msgstr "Intervalo do originador"
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6848 msgid "Outgoing checksum"
6849 msgstr "Checksum de saída"
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6852 msgid "Outgoing interface"
6853 msgstr "Interface de saída"
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6859 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6860 msgid "Outgoing key"
6861 msgstr "Chave de Saída"
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6867 msgid "Outgoing serialization"
6868 msgstr "Serialização de saída"
6870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6871 msgid "Output Interface"
6872 msgstr "Interface de Saída"
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6877 msgstr "Zona de saída"
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6881 msgstr "Sobreposição"
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6884 msgid "Override IPv4 routing table"
6885 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6888 msgid "Override IPv6 routing table"
6889 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6896 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6897 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6899 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6906 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6907 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6908 msgid "Override MTU"
6910 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6911 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6915 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6918 msgid "Override TOS"
6919 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6928 msgid "Override TTL"
6929 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6933 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6934 "limited by the driver"
6936 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6937 "limitada pelo controlador"
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6940 msgid "Override default interface name"
6941 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6943 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6944 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6945 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6949 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6950 "subnet that is served."
6952 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6953 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6957 msgid "Override the table used for internal routes"
6958 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6962 msgstr "Visão Geral"
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6965 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6966 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6969 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6971 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6975 msgstr "Números próprios"
6977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6989 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6993 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6998 msgid "PAP/CHAP (both)"
6999 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7002 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7012 msgid "PAP/CHAP password"
7013 msgstr "Password PAP/CHAP"
7015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7024 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7025 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7026 msgid "PAP/CHAP username"
7027 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
7029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7032 msgstr "Tipo de PDP"
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7038 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7039 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7042 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7048 msgid "PIN code rejected"
7049 msgstr "Código PIN rejeitado"
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7053 msgstr "PMK R1 Push"
7055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7061 msgid "PPPoA Encapsulation"
7062 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
7064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7075 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7086 msgstr "Deslocamento PSID"
7088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7089 msgid "PSID-bits length"
7090 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7093 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7098 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7099 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7102 msgid "PXE/TFTP Settings"
7103 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
7105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7106 msgid "Packet Service State"
7107 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7110 msgid "Packet Steering"
7111 msgstr "Direção de Pacotes"
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7114 msgctxt "nft meta mark"
7116 msgstr "Marcação do pacote"
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7119 msgctxt "nft meta time"
7120 msgid "Packet receive time"
7121 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7128 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7129 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7132 msgid "Part of network:"
7133 msgid_plural "Part of networks:"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7140 msgid "Part of zone %q"
7141 msgstr "Parte da zona %q"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7144 msgctxt "MACVLAN mode"
7145 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7146 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
7148 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7152 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7155 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7157 msgstr "Palavra-passe"
7159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7160 msgid "Password authentication"
7161 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7164 msgid "Password of Private Key"
7165 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7168 msgid "Password of inner Private Key"
7169 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7175 msgid "Password strength"
7176 msgstr "Força da palavra-passe"
7178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7180 msgstr "Palavra-passe2"
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7183 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7184 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
7186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7187 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7189 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
7191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7193 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7194 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7195 "connect to the local WireGuard interface."
7197 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
7198 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
7199 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7202 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7203 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7206 msgid "Path to CA-Certificate"
7207 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7210 msgid "Path to Client-Certificate"
7211 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7214 msgid "Path to Private Key"
7215 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7218 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7219 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7222 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7223 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7226 msgid "Path to inner Private Key"
7227 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
7229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7252 msgid "Peer Details"
7253 msgstr "Detalhes do par"
7255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7256 msgid "Peer IP address to assign"
7257 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7260 msgid "Peer MAC address"
7261 msgstr "Endereço MAC dos pares"
7263 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7269 msgid "Peer address is missing"
7270 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
7272 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7273 msgid "Peer addresses"
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7277 msgid "Peer device name"
7278 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
7280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7281 msgid "Peer disabled"
7282 msgstr "Par desativado"
7284 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7285 msgid "Peer interface"
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7289 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7294 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7295 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
7297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7301 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7302 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7305 msgid "Perform reboot"
7306 msgstr "Executar reinicialização"
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7309 msgid "Perform reset"
7310 msgstr "Executar reset"
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7313 msgid "Permission denied"
7314 msgstr "Permissão negada"
7316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7317 msgid "Persistent Keep Alive"
7318 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
7320 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7321 msgid "Persistent reconnect interval"
7322 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
7324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7325 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7326 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7330 msgstr "Taxa física:"
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7333 msgid "Physical Settings"
7334 msgstr "Definições Físicas"
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7351 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7352 msgid "Please enter your username and password."
7353 msgstr "Insira o seu username e password."
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7356 msgid "Please select the file to upload."
7357 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7364 msgctxt "Chain hook policy"
7365 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7366 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7370 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7375 msgctxt "WireGuard listen port"
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7380 msgid "Port is not part of any network"
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7384 msgid "Port isolation"
7385 msgstr "Isolamento da porta"
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7392 msgid "Port status:"
7393 msgstr "Estado da porta:"
7395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7396 msgid "Potential negation of: %s"
7397 msgstr "Negação potencial de: %s"
7399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7401 msgstr "Condição da energia"
7403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7405 msgstr "Preferir LTE"
7407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7409 msgstr "Preferir UMTS"
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7412 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7416 msgid "Preferred network technology"
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7420 msgid "Prefix Delegated"
7421 msgstr "Prefixo Delegado"
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7424 msgid "Prefix suppressor"
7425 msgstr "Supressor de prefixos"
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7428 msgid "Preshared Key"
7429 msgstr "Chave Compartilhada"
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7432 msgid "Preshared key in use"
7433 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7436 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7437 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7444 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7446 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7449 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7450 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7453 msgid "Prevents client-to-client communication"
7454 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7456 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7458 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7459 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7461 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7462 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7465 msgid "Primary Slave"
7466 msgstr "Escravo Primário"
7468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7470 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7471 "better than current slave (better, 1)"
7473 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7474 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7477 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7478 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7486 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7491 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7496 msgctxt "MACVLAN mode"
7497 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7498 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7503 msgstr "Chave Privada"
7505 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7510 msgid "Private key present"
7511 msgstr "Chave privada presente"
7513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7514 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7515 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7518 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7537 msgid "Provide NTP server"
7538 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7542 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7545 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7546 "requerimentos do DHCPv6."
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7549 msgid "Provide new network"
7550 msgstr "Prover nova rede"
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7554 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7557 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7558 "todas as interfaces"
7560 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7561 msgid "Proxy Server"
7562 msgstr "Servidor proxy"
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7569 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7570 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7577 msgstr "Chave Pública"
7579 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7584 msgid "Public key is missing"
7585 msgstr "Falta a chave pública"
7587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7589 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7590 msgid "Public key: %h"
7591 msgstr "Chave pública: %h"
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7595 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7596 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7597 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7598 "code> file into the input field."
7600 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7601 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7602 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7603 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7606 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7608 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7611 msgid "PublicKey setting is invalid"
7612 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7616 msgid "QMI Cellular"
7617 msgstr "Celular QMI"
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7624 msgid "Query all available upstream resolvers."
7625 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7628 msgid "Query interval"
7629 msgstr "Intervalo da consulta"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7632 msgid "Query response interval"
7633 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7636 msgid "R0 Key Lifetime"
7637 msgstr "Validade da Chave R0"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7640 msgid "R1 Key Holder"
7641 msgstr "Detentor da Chave R1"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7644 msgid "RADIUS Accounting Port"
7645 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7648 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7649 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7652 msgid "RADIUS Accounting Server"
7653 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7656 msgid "RADIUS Authentication Port"
7657 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7660 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7661 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7664 msgid "RADIUS Authentication Server"
7665 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7668 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7669 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7672 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7673 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7676 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7677 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7680 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7681 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7684 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7685 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7688 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7689 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7693 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7696 msgid "RSSI threshold for joining"
7697 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7700 msgid "RTS/CTS Threshold"
7701 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7705 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7714 msgid "RX Rate / TX Rate"
7715 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7719 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7720 "clients support this."
7722 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7723 "todos os clientes são compatíveis."
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7726 msgctxt "nft nat flag random"
7727 msgid "Randomize source port mapping"
7728 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7731 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7733 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7734 "provedor requeira isso"
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7737 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7738 msgstr "Ler {etc_ethers} para configurar o servidor DHCP."
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7741 msgid "Really switch protocol?"
7742 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7745 msgid "Realtime Graphs"
7746 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7749 msgid "Reassociation Deadline"
7750 msgstr "Limite para Reassociação"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7753 msgid "Rebind protection"
7754 msgstr "Religar protecção"
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7757 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7766 msgstr "A reiniciar…"
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7769 msgid "Reboots the operating system of your device"
7770 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7777 msgid "Receive dropped"
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7781 msgid "Receive errors"
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7785 msgid "Received Data"
7786 msgstr "Dados recebidos"
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7789 msgid "Received bytes"
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7793 msgid "Received multicast"
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7797 msgid "Received packets"
7800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7801 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7802 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7804 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7805 msgid "Reconnect Timeout"
7806 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7809 msgid "Reconnect this interface"
7810 msgstr "Reconetar esta interface"
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7813 msgid "Redirect to HTTPS"
7814 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7817 msgctxt "nft redirect to port"
7818 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7819 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7822 msgctxt "nft redirect"
7823 msgid "Redirect to local system"
7824 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7828 msgstr "Referências"
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7831 msgid "Refresh Channels"
7832 msgstr "Atualiza os canais"
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7836 msgstr "Atualizando"
7838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7839 msgid "Registration State"
7840 msgstr "Estado do registo"
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7843 msgctxt "nft reject with icmp type"
7844 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7845 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7848 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7849 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7850 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7853 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7854 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7855 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7858 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7859 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7860 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7864 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7870 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7873 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7874 "ou igual ao valor especificado"
7876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7881 msgstr "Retransmissor"
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7885 msgid "Relay Bridge"
7886 msgstr "Ponte de Relé"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7889 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7891 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7892 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7895 msgid "Relay between networks"
7896 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7899 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7900 msgid "Relay bridge"
7901 msgstr "Ponte de relé"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7908 msgid "Relay to address"
7911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7914 msgid "Remote IPv4 address"
7915 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7920 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7921 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7922 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7925 msgid "Remote IPv6 address"
7926 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7930 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7931 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7938 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7940 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7943 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7945 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7948 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7949 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7952 msgid "Replace wireless configuration"
7953 msgstr "Substituir configuração wireless"
7955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7956 msgid "Request IPv6-address"
7957 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7960 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7961 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7964 msgid "Request timeout"
7965 msgstr "Tempo limite do pedido"
7967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7971 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7972 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7978 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7979 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7987 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7988 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7991 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7992 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7994 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7995 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7997 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8000 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8001 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
8003 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8004 msgid "Required. Underlying interface."
8005 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
8007 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8008 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8009 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8013 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8016 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
8017 "atributos de VLAN apropriados."
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8022 msgid "Requires hostapd"
8023 msgstr "Requer hostapd"
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8027 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8028 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8032 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8033 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8036 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8037 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8041 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8042 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8046 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8047 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8055 msgid "Requires wpa-supplicant"
8056 msgstr "Requer wpa-supplicant"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8060 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8061 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8065 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8066 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8069 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8070 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8075 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8076 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8080 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8081 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8084 msgid "Reselection policy for primary slave"
8085 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
8087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8088 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8096 msgid "Reset Counters"
8097 msgstr "Limpar contadores"
8099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8100 msgid "Reset to defaults"
8101 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8104 msgid "Resolv and Hosts Files"
8105 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8109 msgstr "Resolver ficheiro"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8112 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8113 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8116 msgid "Resolve these locally"
8119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8120 msgid "Resource not found"
8121 msgstr "Recurso não encontrado"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8130 msgid "Restart Firewall"
8131 msgstr "Reiniciar Firewall"
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8134 msgid "Restart radio interface"
8135 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8139 msgstr "Restauração"
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8142 msgid "Restore backup"
8143 msgstr "Restaurar backup"
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8147 msgid "Reveal/hide password"
8148 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8151 msgid "Reverse path filter"
8152 msgstr "Filtro de caminho reverso"
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8159 msgid "Revert changes"
8160 msgstr "Reverter as mudanças"
8162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8163 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8165 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8168 msgid "Reverting configuration…"
8169 msgstr "Revertendo configurações…"
8171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8176 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8177 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8178 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8181 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8182 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8183 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8186 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8187 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8189 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8192 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8193 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8195 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8198 msgctxt "nft snat ip to addr"
8199 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8200 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8203 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8204 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8205 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8208 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8209 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8210 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8213 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8214 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8215 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8218 msgid "Rewrite to egress device address"
8219 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8223 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8224 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8225 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8227 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
8228 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
8229 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8238 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8239 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8240 "<em>TFTP server root</em>."
8242 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
8243 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
8244 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8247 msgid "Root preparation"
8248 msgstr "Prepação da raiz (/)"
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8251 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8252 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
8254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8255 msgid "Route Allowed IPs"
8256 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8259 msgid "Route action chain \"%h\""
8260 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8264 msgstr "Tipo de rota"
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8268 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8269 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8271 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
8272 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8275 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8276 msgid "Router Password"
8277 msgstr "Password do Router"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8280 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8287 msgid "Routing Algorithm"
8288 msgstr "Algoritmo de roteamento"
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8292 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8295 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
8296 "alcançados determinadas redes ou hosts."
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8305 msgid "Rule actions"
8306 msgstr "Ações da regra"
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8309 msgctxt "nft comment"
8310 msgid "Rule comment: %s"
8311 msgstr "Comentário da regra: %s"
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8314 msgid "Rule container chain \"%h\""
8315 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8318 msgid "Rule matches"
8319 msgstr "Correspondências das regras"
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8323 msgstr "Tipo da regra"
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8326 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8328 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8331 msgid "Run filesystem check"
8332 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
8334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8335 msgid "Runtime error"
8336 msgstr "Erro de tempo de execução"
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8366 msgid "SSH server address"
8367 msgstr "Endereço do servidor SSH"
8369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8370 msgid "SSH server port"
8371 msgstr "Porta do servidor SSH"
8373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8374 msgid "SSH username"
8375 msgstr "Utilizador do SSH"
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8378 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8400 msgstr "Servidor SSTP"
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8419 msgid "Save & Apply"
8420 msgstr "Gravar & Aplicar"
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8424 msgstr "Erro ao gravar"
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8427 msgid "Save mtdblock"
8428 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8431 msgid "Save mtdblock contents"
8432 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8440 msgid "Scheduled Tasks"
8441 msgstr "Tarefas Agendadas"
8443 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8444 msgid "Search domain"
8447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8449 msgid "Section %s is empty."
8450 msgstr "A secção %s está vazia."
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8453 msgid "Section added"
8454 msgstr "Secção adicionada"
8456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8457 msgid "Section removed"
8458 msgstr "Secção removida"
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8461 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8462 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8466 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8467 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8470 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8471 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8472 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8477 msgid "Select file…"
8478 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8481 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8483 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8488 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8489 "messages advertising this device as IPv6 router."
8491 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8492 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8495 msgid "Send ICMP redirects"
8496 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8505 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8506 "conjunction with failure threshold"
8508 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8509 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8512 msgid "Send multicast beacon"
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8516 msgid "Send the hostname of this device"
8517 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8519 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8524 msgid "Server address"
8525 msgstr "Endereço do servidor"
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8529 msgstr "Nome do servidor"
8531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8532 msgid "Service Name"
8533 msgstr "Nome do Serviço"
8535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8536 msgid "Service Type"
8537 msgstr "Tipo de Serviço"
8539 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8544 msgid "Session expired"
8545 msgstr "A sessão expirou"
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8550 msgstr "Define como estático"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8553 msgid "Set an alias for a hostname."
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8557 msgctxt "nft mangle"
8558 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8559 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8562 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8564 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8569 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8570 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8572 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8573 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8577 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8578 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8582 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8583 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8584 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8586 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8587 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8588 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8589 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8593 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8596 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8597 "como fazer proxy de NDP."
8599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8600 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8601 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8604 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8605 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8609 msgid "Set up DHCP Server"
8610 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8613 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8614 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8618 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8619 msgid "Setting PLMN failed"
8621 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8625 msgid "Setting operation mode failed"
8626 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8629 msgid "Setting the allowed network technology."
8632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8633 msgid "Setting the preferred network technology."
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8642 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8643 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8645 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8646 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8651 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8654 msgid "Short Preamble"
8655 msgstr "Preâmbulo curto"
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8658 msgid "Show current backup file list"
8659 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8662 msgid "Show empty chains"
8663 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8667 msgid "Show raw counters"
8668 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8671 msgid "Shutdown this interface"
8672 msgstr "Desligar esta interface"
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8688 msgid "Signal / Noise"
8689 msgstr "Sinal / Ruído"
8691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8692 msgid "Signal Quality"
8693 msgstr "Qualidade do sinal"
8695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8696 msgid "Signal Refresh Rate"
8697 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8709 msgid "Size of DNS query cache"
8710 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8713 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8714 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8722 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8723 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8725 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8726 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8727 msgid "Skip to content"
8728 msgstr "Ir para o conteúdo"
8730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8732 msgid "Skip to navigation"
8733 msgstr "Ir para a navegação"
8735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8736 msgid "Slave Interfaces"
8737 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8741 msgid "Software VLAN"
8742 msgstr "VLAN em Software"
8744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8745 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8746 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8748 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8749 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8750 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8754 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8755 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8758 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8759 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8760 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8771 msgctxt "nft ip saddr"
8773 msgstr "IP de origem"
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8776 msgctxt "nft ip6 saddr"
8778 msgstr "Origem IPv6"
8780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8782 msgid "Source interface"
8783 msgstr "Interface de origem"
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8786 msgctxt "nft ip sport"
8788 msgstr "Porta de origem"
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8792 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8793 "options for Dnsmasq."
8795 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8796 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8800 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8801 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8803 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8804 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8809 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8810 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8811 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8813 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8814 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8815 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8816 "esteja desativada."
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8820 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8821 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8822 "corresponding range"
8824 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8825 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8826 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8831 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8832 "dropped or delivered"
8834 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8835 "descartados ou entregues"
8837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8838 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8840 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8843 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8845 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8848 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8850 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8853 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8854 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8857 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8858 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8861 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8862 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8865 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8866 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8870 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8871 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8874 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8875 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8876 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8880 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8881 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8883 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8884 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8885 "valor marcado como par"
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8888 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8889 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8893 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8894 "this route belongs to"
8896 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8897 "qual esta rota pertence"
8899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8901 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8902 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8904 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8905 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8906 "como predefinido do sistema"
8908 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8910 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8913 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8914 "considerar que um equipamento está morto"
8916 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8918 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8921 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8922 "equipamento está morto"
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8926 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8927 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8928 "be reduced by the driver."
8930 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8931 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8932 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8936 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8939 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8940 "declarar a operadora"
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8943 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8944 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8948 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8949 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8950 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8952 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8953 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8954 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8958 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8959 "failover event in 200ms intervals"
8961 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8962 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8966 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8969 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8970 "antes de passar para o próximo"
8972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8974 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8975 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8977 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8978 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8983 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8984 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8986 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8987 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8991 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8992 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8995 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8996 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9000 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9003 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
9006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9007 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9009 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
9011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9013 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9016 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
9017 "transmitir os pacotes LACPDU"
9019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9021 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9022 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9024 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
9025 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9028 msgid "Specifies the route metric to use"
9029 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9032 msgid "Specifies the route type to be created"
9033 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9036 msgid "Specifies the rule target routing action"
9037 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9040 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9041 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9044 msgid "Specifies the system priority"
9045 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
9047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9049 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9050 "link failure detection"
9052 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9053 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
9055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9057 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9058 "link recovery detection"
9060 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9061 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9065 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9066 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9067 "wireless settings."
9069 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
9070 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
9071 "configurações sem fio."
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9075 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9076 "traffic should be filtered for link monitoring"
9078 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
9079 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
9081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9083 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9084 "address at enslavement"
9086 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
9087 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9091 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9092 "netif_carrier_ok()"
9094 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
9095 "netif_carrier_ok()"
9097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9099 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9101 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9106 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9108 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
9111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9113 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9114 "slave while it is available"
9116 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
9117 "enquanto estiver disponível"
9119 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9122 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9123 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
9125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9129 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9130 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9131 "<code>00..FF</code> (optional)."
9133 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9134 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9135 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9141 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9142 "default (64) (optional)."
9144 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
9145 "predefinido (64) (opcional)."
9147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9152 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9155 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
9156 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
9158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9160 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9161 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9162 "FF</code> (optional)."
9164 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
9165 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9166 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9173 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9174 "bytes) (optional)."
9176 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
9177 "bytes) (opcional)."
9179 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9181 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9184 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
9185 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9188 msgid "Specify the secret encryption key here."
9189 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9192 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9196 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9197 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9200 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9201 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9210 msgstr "Iniciar WPS"
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9213 msgid "Start priority"
9214 msgstr "Prioridade de inicialização"
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9217 msgid "Start refresh"
9218 msgstr "Iniciar atualização"
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9221 msgid "Starting configuration apply…"
9222 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9226 msgid "Starting wireless scan..."
9227 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9230 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9235 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9240 msgid "Static IPv4 Routes"
9241 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9244 msgid "Static IPv6 Routes"
9245 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
9247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9249 msgid "Static Lease"
9250 msgstr "Concessão estática"
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9253 msgid "Static Leases"
9254 msgstr "Atribuições Estáticas"
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9259 msgid "Static address"
9260 msgstr "Endereço estático"
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9264 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9265 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9266 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9268 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
9269 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
9270 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9274 msgid "Station inactivity limit"
9275 msgstr "Limite de inatividade da estação"
9277 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9280 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9291 msgstr "Parar o WPS"
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9295 msgid "Stop refresh"
9296 msgstr "Parar a atualização"
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9300 msgstr "Uso do armazenamento"
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9303 msgid "Strict filtering"
9304 msgstr "Filtragem rigorosa"
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9307 msgid "Strict order"
9308 msgstr "Ordem exacta"
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9320 msgid "Suppress logging"
9321 msgstr "Suprimir registros (log)"
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9324 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9325 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
9327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9332 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9342 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9344 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9354 msgstr "Porta do switch"
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9357 msgid "Switch protocol"
9358 msgstr "Trocar o protocolo"
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9363 msgid "Switch to CIDR list notation"
9364 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9367 msgid "Symbolic link"
9368 msgstr "Ligação simbólica"
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9371 msgid "Sync with NTP-Server"
9372 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
9374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9375 msgid "Sync with browser"
9376 msgstr "Sincronizar com o browser"
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9383 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9384 msgstr "Sintaxe: {code_syntax}."
9386 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9394 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9397 msgstr "Registo do Sistema"
9399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9400 msgid "System Priority"
9401 msgstr "Prioridade do Sistema"
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9404 msgid "System Properties"
9405 msgstr "Propriedades do Sistema"
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9408 msgid "System log buffer size"
9409 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9411 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9412 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9413 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9414 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9415 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9416 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9419 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9424 msgctxt "nft tcp dport"
9425 msgid "TCP destination port"
9426 msgstr "Porta de destino TCP"
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9429 msgctxt "nft tcp flags"
9431 msgstr "Sinalizadores TCP"
9433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9434 msgctxt "nft tcp sport"
9435 msgid "TCP source port"
9436 msgstr "Porta de origem TCP"
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9443 msgid "TFTP server root"
9444 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9448 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9457 msgid "TX queue length"
9458 msgstr "Comprimento da fila TX"
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9469 msgid "Table IP family"
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9477 msgctxt "VLAN port state"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9491 msgid "Target Platform"
9492 msgstr "Plataforma alvo"
9494 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9495 msgid "Target network"
9496 msgstr "Rede de destino"
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9500 msgstr "Espaço temporário"
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9508 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9509 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9510 "Minimum is 1280 bytes."
9512 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9513 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9514 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9518 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9519 "addresses are available via DHCPv6."
9521 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9522 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9526 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9527 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9529 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9530 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9534 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9535 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9537 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9538 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9541 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9542 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9546 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9547 "the configuration."
9549 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9550 "código QR da configuração."
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9553 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9558 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9559 "weight specified here"
9561 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9562 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9566 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9567 "username instead of the user ID!"
9569 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9570 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9573 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9574 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9577 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9578 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9581 msgid "The IP address of the boot server"
9582 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9586 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9587 "DHCP request from this host."
9590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9591 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9592 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9596 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9597 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9599 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9600 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9603 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9604 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9609 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9611 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9612 "extremidade do túnel remoto."
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9616 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9623 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9625 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9629 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9630 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9633 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9634 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9638 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9640 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9643 msgid "The LED is always in default state off."
9644 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9647 msgid "The LED is always in default state on."
9648 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9652 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9655 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9659 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9660 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9663 msgid "The VLAN ID must be unique"
9664 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9666 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9667 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9668 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9672 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9673 "code> and <code>_</code>"
9675 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9676 "code> e <code>_</code>"
9678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9679 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9681 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9685 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9688 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9693 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9694 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9695 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9696 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9697 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9698 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9701 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9702 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9703 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9704 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9705 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9706 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9707 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9712 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9713 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9715 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9716 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9719 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9720 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9725 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9728 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9729 "funcione corretamente."
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9733 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9736 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9737 "funcione corretamente."
9739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9741 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9742 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9743 "'Continue' below to start the flash procedure."
9745 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9746 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9747 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9748 "procedimento flash."
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9751 msgid "The following rules are currently active on this system."
9752 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9755 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9757 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9760 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9761 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9765 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9766 "application to set up a connection towards this device."
9768 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9769 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9772 msgid "The given SSH public key has already been added."
9773 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9777 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9778 "ED25519 or ECDSA keys."
9780 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9781 "públicas adequadas."
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9784 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9789 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9790 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9791 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9792 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9794 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9795 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9796 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9797 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9800 msgid "The hostname of the boot server"
9801 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9804 msgid "The interface could not be found"
9805 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9808 msgid "The interface name is already used"
9809 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9812 msgid "The interface name is too long"
9813 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9818 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9821 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9825 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9826 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9829 msgid "The local IPv4 address"
9830 msgstr "O endereço IPv4 local"
9832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9834 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9835 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9837 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9838 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9841 msgid "The local IPv4 netmask"
9842 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9847 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9848 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9852 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9853 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9854 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9855 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9856 "detect the loss of the last member of a group"
9858 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9859 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9860 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9861 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9862 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9863 "perda do último membro de um grupo"
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9867 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9868 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9869 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9870 "host responses are spread out over a larger interval"
9872 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9873 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9874 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9875 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9880 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9881 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9883 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9884 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9887 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9892 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9893 "of the \"%h\" interface."
9895 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9896 "configurações da interface \"%h\"."
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9899 msgid "The network name is already used"
9900 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9904 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9905 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9906 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9907 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9908 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9909 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9911 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9912 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9913 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9914 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9915 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9916 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9917 "portas de uma rede local."
9919 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9920 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9925 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9926 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9929 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9930 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9931 "estático ou um domínio DDNS."
9933 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9934 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9938 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9940 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9945 msgid "The reboot command failed with code %d"
9946 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9949 msgid "The restore command failed with code %d"
9950 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9954 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9955 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9956 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9958 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9959 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9960 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9964 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9966 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9972 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9973 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9974 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9976 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9977 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9978 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9979 "(253) também são válidos"
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9982 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9983 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9985 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9986 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9987 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9991 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9994 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9999 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10000 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10001 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10004 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
10005 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
10006 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
10007 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10011 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10012 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10014 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
10015 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10018 msgid "The system password has been successfully changed."
10019 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
10021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10022 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10023 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10027 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10028 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10029 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10030 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10035 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10036 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10037 "\"Cancel\" to abort the operation."
10039 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
10040 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
10041 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10044 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10045 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10048 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10049 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
10051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10053 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10054 "you choose the generic image format for your platform."
10056 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
10057 "imagem genérica para a sua plataforma."
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10061 msgid "The value is overridden by configuration."
10062 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
10064 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10066 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10067 "the network with its protocol information."
10069 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
10070 "rede com as suas informações de protocolo."
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10074 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10075 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10077 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
10078 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
10079 "incompleta filtragem de tráfego."
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10085 msgid "There are no active leases"
10086 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
10088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10089 msgid "There are no changes to apply"
10090 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
10092 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10093 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10094 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10095 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10097 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10098 "protect the web interface."
10100 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
10101 "passe de root para proteger a interface web."
10103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10104 msgid "This IPv4 address of the relay"
10105 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10108 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10109 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
10111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10113 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10114 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
10116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10118 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10119 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10120 "configurations are automatically preserved."
10122 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
10123 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
10124 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
10125 "automaticamente preservados."
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10129 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10130 "password if no update key has been configured"
10132 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
10133 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
10135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10137 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10138 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10139 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10140 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10141 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10142 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10143 "a network from there."
10145 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
10146 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
10147 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
10148 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
10149 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
10150 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
10153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10155 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10156 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10158 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
10159 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
10161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10163 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10164 "ends with <code>...:2/64</code>"
10166 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
10167 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10170 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10171 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
10173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10174 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10175 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10179 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10181 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
10184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10185 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10186 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
10188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10190 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10192 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
10193 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10197 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10200 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10205 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10207 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10210 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10216 msgid "This section contains no values yet"
10217 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
10219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10220 msgid "Time Synchronization"
10221 msgstr "Sincronização Horária"
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10224 msgid "Time advertisement"
10225 msgstr "Tempo do anúncio"
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10228 msgid "Time in milliseconds"
10229 msgstr "O tempo em milissegundos"
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10232 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10233 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10236 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10237 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10241 msgstr "Fuso horário"
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10245 msgstr "Tempo esgotado"
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10248 msgid "Timeout in seconds"
10249 msgstr "Tempo limite em segundos"
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10252 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10254 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
10255 "do encaminhamento"
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10258 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10260 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10265 msgstr "Fuso Horário"
10267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10269 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10270 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10271 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10273 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
10274 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
10275 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
10276 "href=\"#\"></a></strong>."
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10280 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10281 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10282 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10284 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
10285 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
10286 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10293 msgid "Total Available"
10294 msgstr "Total Disponível"
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10300 msgstr "Traceroute"
10302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10303 msgid "Tracking Area Code"
10304 msgstr "Código de rasteamento da área"
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10308 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10314 msgid "Traffic Class"
10315 msgstr "Classe de tráfego"
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10318 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10319 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10322 msgctxt "nft counter"
10323 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10324 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10328 msgstr "Transferências"
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10332 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10333 "{nxdomain} responses."
10336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10338 msgstr "Transmitir"
10340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10341 msgid "Transmit Hash Policy"
10342 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10345 msgid "Transmit dropped"
10348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10349 msgid "Transmit errors"
10352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10353 msgid "Transmitted Data"
10354 msgstr "Dados transmitidos"
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10357 msgid "Transmitted bytes"
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10361 msgid "Transmitted packets"
10364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10365 msgctxt "nft @th,off,len"
10366 msgid "Transport header bits %d-%d"
10367 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10370 msgctxt "nft th dport"
10371 msgid "Transport header destination port"
10372 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10375 msgctxt "nft th sport"
10376 msgid "Transport header source port"
10377 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10384 msgid "Trigger Mode"
10385 msgstr "Modo de Trigger"
10387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10389 msgstr "ID do Túnel"
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10393 msgid "Tunnel Interface"
10394 msgstr "Interface de Túnel"
10396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10399 msgid "Tunnel Link"
10400 msgstr "Enlace do túnel"
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10403 msgid "Tunnel device"
10404 msgstr "Aparelho de túnel"
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10408 msgstr "Potência de Tx"
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10418 msgid "Type of service"
10419 msgstr "Tipo do serviço"
10421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10422 msgctxt "nft udp dport"
10423 msgid "UDP destination port"
10424 msgstr "Porto de destino UDP"
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10427 msgctxt "nft udp sport"
10428 msgid "UDP source port"
10429 msgstr "Porta de origem UDP"
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10435 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10440 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10441 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10442 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10448 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10449 msgid "URI scheme %s not supported"
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10461 msgid "Unable to determine device name"
10462 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10466 msgid "Unable to determine external IP address"
10467 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10471 msgid "Unable to determine upstream interface"
10472 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
10474 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10475 msgid "Unable to dispatch"
10476 msgstr "Não é possível a expedição"
10478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10479 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10480 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10484 msgid "Unable to load log data:"
10485 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
10487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10490 msgid "Unable to obtain client ID"
10491 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10494 msgid "Unable to obtain mount information"
10495 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10498 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10499 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10502 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10503 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10507 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10508 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10512 msgid "Unable to resolve peer host name"
10513 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10516 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10517 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10522 msgid "Unable to save contents: %s"
10523 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10526 msgid "Unable to set allowed mode list."
10529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10530 msgid "Unable to set preferred mode."
10533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10534 msgid "Unable to verify PIN"
10535 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10538 msgid "Unconfigure"
10539 msgstr "Desconfigurar"
10541 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10546 msgid "Unexpected reply data format"
10547 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10551 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10552 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10553 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10554 "generated at first install."
10556 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
10557 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
10558 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
10559 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10566 msgstr "Desconhecido"
10568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10569 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10570 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10574 msgid "Unknown error (%s)"
10575 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10578 msgid "Unknown error code"
10579 msgstr "Código de erro desconhecido"
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10585 msgstr "Não gerido"
10587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10593 msgid "Unnamed key"
10594 msgstr "Chave sem nome"
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10597 msgid "Unsaved Changes"
10598 msgstr "Alterações não Guardadas"
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10601 msgid "Unspecified error"
10602 msgstr "Erro não especificado"
10604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10606 msgid "Unsupported MAP type"
10608 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10609 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10612 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10617 msgid "Unsupported modem"
10618 msgstr "Modem não suportado"
10620 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10621 msgid "Unsupported protocol"
10622 msgstr "Protocolo não suportado"
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10625 msgid "Unsupported protocol type."
10626 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10629 msgctxt "VLAN port state"
10631 msgstr "Não marcado"
10633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10635 msgid "Untitled peer"
10636 msgstr "Par sem título"
10638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10644 msgstr "Atraso de Envio"
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10652 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10654 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10655 "firmware em execução."
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10660 msgid "Upload archive..."
10661 msgstr "Enviar arquivo..."
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10664 msgid "Upload file"
10665 msgstr "Enviar ficheiro"
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10668 msgid "Upload file…"
10669 msgstr "Enviar ficheiro…"
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10672 msgid "Upload has been cancelled"
10673 msgstr "O envio foi cancelado"
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10677 msgid "Upload request failed: %s"
10678 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10682 msgid "Uploading file…"
10683 msgstr "Enviando o ficheiro…"
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10687 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10688 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10689 "restarted to apply the updated configuration."
10691 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
10692 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
10693 "a configuração atualizada."
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10697 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10698 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10700 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
10701 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10705 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10706 "will be restarted to apply the updated configuration."
10708 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
10709 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10712 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10714 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10718 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10720 msgstr "Tempo de atividade"
10722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10724 msgstr "Utilizar DHCP"
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10727 msgid "Use DHCP advertised servers"
10728 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
10730 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10731 msgid "Use DHCP gateway"
10732 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
10734 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10736 msgstr "Utilizar DHCPv6"
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10739 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10740 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10741 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10742 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10743 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10746 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10747 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10755 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10757 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10758 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10764 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10765 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10768 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10769 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10772 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10773 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10777 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10780 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10781 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10784 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10785 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10788 msgid "Use as root filesystem (/)"
10789 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10792 msgid "Use broadcast flag"
10793 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10796 msgid "Use builtin IPv6-management"
10797 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10800 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10801 msgid "Use custom DNS servers"
10802 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10805 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10806 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10808 msgid "Use default gateway"
10809 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10812 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10814 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10815 msgid "Use gateway metric"
10816 msgstr "Use a métrica do roteador"
10818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10819 msgid "Use legacy MAP"
10820 msgstr "Usar MAP legado"
10822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10824 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10825 "instead of RFC7597"
10827 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10828 "map-00) em vez do RFC7597"
10830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10831 msgid "Use routing table"
10832 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10835 msgctxt "nft nat flag persistent"
10836 msgid "Use same source and destination for each connection"
10837 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10840 msgid "Use system certificates"
10841 msgstr "Usar certificados de sistema"
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10844 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10845 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10849 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10850 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10851 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10852 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10853 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10855 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10856 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10857 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10858 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10859 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10860 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10863 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10864 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10868 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10870 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10871 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10874 msgid "Use {etc_ethers}"
10875 msgstr "Usar {etc_ethers}"
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10883 msgid "Used Key Slot"
10884 msgstr "Posição da Chave Usada"
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10888 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10889 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10891 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10892 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10896 msgstr "Grupo do Utilizador"
10898 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10899 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10900 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10901 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10904 msgid "User identifier"
10905 msgstr "Identificador do utilizador"
10907 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10908 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10909 msgid "User key (PEM encoded)"
10910 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10912 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10914 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10916 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10918 msgstr "Nome do utilizador"
10920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10921 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10922 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10933 msgctxt "MACVLAN mode"
10934 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10935 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10939 msgid "VLAN (802.1ad)"
10940 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
10944 msgid "VLAN (802.1q)"
10945 msgstr "VLAN (802.1q)"
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10950 msgstr "ID da VLAN"
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10953 msgid "VLANs on %q"
10954 msgstr "VLANs em %q"
10956 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10961 msgid "VPN Local address"
10962 msgstr "Endereço Local da VPN"
10964 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10965 msgid "VPN Local port"
10966 msgstr "Porta Local da VPN"
10968 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10969 msgid "VPN Protocol"
10970 msgstr "Protocolo de VPN"
10972 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10973 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10977 msgstr "Servidor VPN"
10979 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10980 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10981 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10984 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10985 msgid "VPN Server port"
10986 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10989 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10990 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10994 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10995 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10997 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11002 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11003 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11007 msgid "VXLAN network identifier"
11008 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
11010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11011 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11012 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11016 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11019 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11025 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11026 "the \"ca-bundle\" package"
11028 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
11029 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
11031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11032 msgid "Validation for all slaves"
11033 msgstr "Validação para todos os escravos"
11035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11036 msgid "Validation only for active slave"
11037 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
11039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11040 msgid "Validation only for backup slaves"
11041 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
11043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11045 msgstr "Fabricante"
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11048 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11049 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11052 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11054 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
11055 "domínios não assinados."
11057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11058 msgid "Verifying the uploaded image file."
11059 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11063 msgstr "Muito alto"
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11067 msgid "Virtual Ethernet"
11068 msgstr "Ethernet virtual"
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11071 msgid "Virtual dynamic interface"
11072 msgstr "Interface virtual dinâmica"
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11082 msgid "WEP Open System"
11083 msgstr "Sistema Aberto WEP"
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11087 msgid "WEP Shared Key"
11088 msgstr "Chave partilhada WEP"
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11091 msgid "WEP passphrase"
11092 msgstr "Palavra-Passe WEP"
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11095 msgid "WLAN roaming"
11096 msgstr "Roaming WLAN"
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11103 msgid "WNM Sleep Mode"
11104 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11107 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11108 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11111 msgid "WPA passphrase"
11112 msgstr "Palavra-Passe WPA"
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11116 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11117 "and ad-hoc mode) to be installed."
11119 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
11120 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
11122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11124 msgstr "Estado do WPS"
11126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11127 msgid "Waiting for device..."
11128 msgstr "À espera do aparelho..."
11130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11137 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11139 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
11141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11151 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11157 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11158 "preference value are considered first when allocating subnets."
11160 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
11161 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
11163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11165 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11166 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11168 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
11169 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
11172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11174 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11175 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11178 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
11179 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
11180 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11184 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11187 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
11188 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11192 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11193 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11194 "but no new hosts are learned."
11196 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
11197 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
11198 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
11199 "nenhum novo host será recebido."
11201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11203 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11204 "off by default and blinking on system activity."
11206 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
11207 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
11209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11211 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11212 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11214 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
11215 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11219 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11220 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11223 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
11224 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
11225 "opções das teclas R0 e R1."
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11229 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11230 "802.11a/802.11g rates."
11232 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
11233 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11237 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11238 "may be significantly reduced."
11240 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
11241 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
11243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11248 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11254 msgid "WireGuard Status"
11255 msgstr "Estado do WireGuard"
11257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11259 msgid "WireGuard VPN"
11260 msgstr "VPN WireGuard"
11262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11263 msgid "WireGuard peer is disabled"
11264 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
11266 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11268 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11270 msgstr "Rede sem fios"
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11274 msgid "Wireless Adapter"
11275 msgstr "Adaptador Wireless"
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11281 msgid "Wireless Network"
11282 msgstr "Rede Wireless"
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11285 msgid "Wireless Overview"
11286 msgstr "Vista Global Wireless"
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11289 msgid "Wireless Security"
11290 msgstr "Segurança Wireless"
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11293 msgid "Wireless configuration migration"
11294 msgstr "Migração da configuração wrieless"
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11299 msgid "Wireless is disabled"
11300 msgstr "Wireless desativada"
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11305 msgid "Wireless is not associated"
11306 msgstr "Wireless não associada"
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11309 msgid "Wireless network is disabled"
11310 msgstr "Wireless está desativado"
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11313 msgid "Wireless network is enabled"
11314 msgstr "A rede wireless está ativada"
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11317 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11318 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
11320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11321 msgid "Write system log to file"
11322 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
11324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11325 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11326 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11335 msgid "Yes (none, 0)"
11336 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
11338 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11339 msgid "Yggdrasil Network"
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11344 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11345 "Do you really want to shut down the interface?"
11347 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
11348 "Quer mesmo desligar a interface?"
11350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11352 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11353 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11354 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11356 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
11357 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
11358 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
11359 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11363 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11364 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11367 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11368 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11371 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11372 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
11374 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11375 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11376 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11378 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11380 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
11383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11385 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11388 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
11389 "escravas selecionadas!"
11391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11393 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11395 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
11398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11399 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11400 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
11402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11403 msgid "ZRam Settings"
11404 msgstr "Configurações do ZRam"
11406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11408 msgstr "Tamanho do ZRam"
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11411 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11412 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11416 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11417 "possible, no browsers support SRV records.)"
11419 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
11420 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11441 msgstr "automático"
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11446 msgstr "automático"
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11449 msgid "automatic (disabled)"
11450 msgstr "automático (desativado)"
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11453 msgid "automatic (enabled)"
11454 msgstr "automático (ativado)"
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11530 msgstr "desativado"
11532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11533 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11539 msgid "driver default"
11540 msgstr "predefinição do driver"
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11543 msgid "driver default (%s)"
11544 msgstr "padrão do driver (%s)"
11546 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11547 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11548 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11552 msgstr "p.ex.: despejo"
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11559 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11561 msgstr "a cada %ds"
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11571 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11583 msgstr "encaminhar"
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11587 msgid "full-duplex"
11588 msgstr "duplex completo"
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11592 msgid "half-duplex"
11593 msgstr "meio duplex"
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11596 msgid "hexadecimal encoded value"
11597 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11612 msgid "hybrid mode"
11613 msgstr "modo híbrido"
11615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11620 msgid "infinite (lease does not expire)"
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11630 msgid "key between 8 and 63 characters"
11631 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11634 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11635 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11642 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11646 msgid "managed config (M)"
11647 msgstr "configuração gerenciada (M)"
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11650 msgid "medium security"
11651 msgstr "segurança média"
11653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11663 msgid "mobile home agent (H)"
11664 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
11666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11667 msgid "netif_carrier_ok()"
11668 msgstr "netif_carrier_ok()"
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11681 msgid "no override"
11682 msgstr "sem substituição"
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11686 msgid "non-empty value"
11687 msgstr "valor não vazio"
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11700 msgid "not present"
11701 msgstr "não presente"
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11710 msgid "on available prefix"
11711 msgstr "no prefixo disponível"
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11714 msgid "open network"
11715 msgstr "rede aberta"
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11718 msgid "other config (O)"
11719 msgstr "outra configuração (O)"
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11727 msgid "over a day ago"
11728 msgstr "mais de um dia atrás"
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11736 msgid "positive decimal value"
11737 msgstr "valor decimal positivo"
11739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11740 msgid "positive integer value"
11741 msgstr "valor inteiro positivo"
11743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11748 msgid "randomly generated"
11749 msgstr "gerado aleatoriamente"
11751 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11753 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11754 "single packet rather than many small ones"
11756 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
11757 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11763 msgstr "modo retransmissor"
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11775 msgid "server mode"
11776 msgstr "modo servidor"
11778 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11779 msgid "sstpc Log-level"
11780 msgstr "Nível do registro log sstpc"
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11783 msgid "strong security"
11784 msgstr "segurança forte"
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11788 msgstr "etiquetado"
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11791 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11792 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11795 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11801 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11802 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11805 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11806 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11807 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11810 msgid "unique value"
11811 msgstr "valor único"
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11815 msgstr "desconhecido"
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11818 msgid "unknown version"
11819 msgstr "versão desconhecida"
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11839 msgid "unspecified"
11840 msgstr "não especificado"
11842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11843 msgid "unspecified -or- create:"
11844 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11848 msgstr "não etiquetado"
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11853 msgid "valid IP address"
11854 msgstr "endereço IP válido"
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11857 msgid "valid IP address or prefix"
11858 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11861 msgid "valid IPv4 CIDR"
11862 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11866 msgid "valid IPv4 address"
11867 msgstr "endereço IPv4 válido"
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11870 msgid "valid IPv4 address or network"
11871 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11874 msgid "valid IPv4 address:port"
11875 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11878 msgid "valid IPv4 network"
11879 msgstr "rede IPv4 válida"
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11882 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11883 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11886 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11887 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11890 msgid "valid IPv6 CIDR"
11891 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11895 msgid "valid IPv6 address"
11896 msgstr "endereço IPv6 válido"
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11899 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11900 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11903 msgid "valid IPv6 host id"
11904 msgstr "host id IPv6 válido"
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11907 msgid "valid IPv6 network"
11908 msgstr "rede IPv6 válida"
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11911 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11912 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11915 msgid "valid MAC address"
11916 msgstr "endereço MAC válido"
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11919 msgid "valid UCI identifier"
11920 msgstr "identificador UCI válido"
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11923 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11924 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11928 msgid "valid address:port"
11929 msgstr "endereço:porto válido"
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11933 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11934 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11937 msgid "valid decimal value"
11938 msgstr "valor decimal válido"
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11941 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11942 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11945 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11946 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11949 msgid "valid host:port"
11950 msgstr "host:porto válido"
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11957 msgid "valid hostname"
11958 msgstr "nome de host válido"
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11961 msgid "valid hostname or IP address"
11962 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11965 msgid "valid integer value"
11966 msgstr "valor inteiro válido"
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11969 msgid "valid multicast MAC address"
11970 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11974 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11975 "\"/\", \"%\" or spaces"
11977 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
11978 "\"/\", \"%\" ou espaços"
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11981 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11982 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11985 msgid "valid network in address/netmask notation"
11986 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11989 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11990 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11994 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11995 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11999 msgid "valid port value"
12000 msgstr "valor de porta válido"
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12003 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12004 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12007 msgid "value between %d and %d characters"
12008 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12011 msgid "value between %f and %f"
12012 msgstr "valor entre %f e %f"
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12015 msgid "value greater or equal to %f"
12016 msgstr "valor maior ou igual a %f"
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12019 msgid "value smaller or equal to %f"
12020 msgstr "valor menor ou igual a %f"
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12023 msgid "value with %d characters"
12024 msgstr "valor com caracteres %d"
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12027 msgid "value with at least %d characters"
12028 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12031 msgid "value with at most %d characters"
12032 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12035 msgid "weak security"
12036 msgstr "segurança fraca"
12038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12048 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12049 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12054 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12055 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12057 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12058 "{example_com} and its subdomains."
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12062 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12063 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12071 #~ msgstr "conjunto de IP"
12073 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12074 #~ msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
12076 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12077 #~ msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
12079 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12080 #~ msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
12082 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12083 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12085 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12086 #~ msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
12088 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12089 #~ msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
12091 #~ msgid "Local server"
12092 #~ msgstr "Servidor local"
12095 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12098 #~ "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas "
12099 #~ "a partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
12102 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12103 #~ "was received if multiple IPs are available."
12105 #~ "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da "
12106 #~ "qual a consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
12115 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12118 #~ "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</"
12119 #~ "code> retorna NXDOMAIN."
12122 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12123 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12125 #~ "{example_null} retorna endereços {null_addr} ({null_ipv4} e {null_ipv6}) "
12126 #~ "para {example_com} e os seus subdomínios."
12128 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12129 #~ msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
12131 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12132 #~ msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
12134 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12135 #~ msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
12137 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12138 #~ msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
12140 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12141 #~ msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
12144 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12145 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12146 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12147 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12150 #~ "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
12151 #~ "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
12152 #~ "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) "
12153 #~ "para um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do "
12154 #~ "R0KH que o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade "
12157 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12159 #~ "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
12165 #~ msgid "Listen address"
12166 #~ msgstr "Endereço de escuta"
12168 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12169 #~ msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
12171 #~ msgid "Relay To address"
12172 #~ msgstr "Endereço de encaminhamento"
12174 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12175 #~ msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
12177 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12178 #~ msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
12180 #~ msgid "Modem is disabled."
12181 #~ msgstr "O modem está desativado."
12183 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12185 #~ "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
12187 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12188 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
12190 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12191 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12193 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12194 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12196 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12197 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12199 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12200 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12202 #~ msgid "Annex B (all)"
12203 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
12205 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12206 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12208 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12209 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12211 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12212 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12214 #~ msgid "Annex J (all)"
12215 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
12217 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12218 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12220 #~ msgid "Annex M (all)"
12221 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
12223 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12224 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12226 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12227 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12229 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12230 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
12232 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12234 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
12235 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
12237 #~ msgctxt "VLAN port state"
12238 #~ msgid "Do not participate"
12239 #~ msgstr "Não participar"
12241 #~ msgctxt "VLAN port state"
12242 #~ msgid "Egress tagged"
12243 #~ msgstr "Egresso marcado"
12245 #~ msgctxt "VLAN port state"
12246 #~ msgid "Egress untagged"
12247 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
12249 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12250 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
12252 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12254 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
12255 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
12257 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12259 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
12260 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
12263 #~ msgstr "Latência"
12265 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12266 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
12268 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12270 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12273 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12275 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
12276 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
12278 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12279 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
12281 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12283 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
12284 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
12286 #~ msgid "Power Management Mode"
12287 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
12289 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12291 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
12293 #~ msgctxt "VLAN port state"
12294 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12295 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
12297 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12299 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
12302 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12303 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
12305 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12307 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
12311 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12312 #~ "and names with underscores)."
12314 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
12315 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
12317 #~ msgid "Filter useless"
12318 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
12320 #~ msgid "Network Utilities"
12321 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
12323 #~ msgid "Back to configuration"
12324 #~ msgstr "Voltar à configuração"
12326 #~ msgid "Close list..."
12327 #~ msgstr "Fechar lista..."
12329 #~ msgid "Internal Server Error"
12330 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
12332 #~ msgid "No files found"
12333 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
12335 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12336 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
12338 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12340 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
12341 #~ "públicos de nomes."
12343 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12344 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
12347 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12350 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
12353 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12354 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
12356 #~ msgid "Generate Key"
12357 #~ msgstr "Gerar chave"
12359 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12360 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12362 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12363 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12365 #~ msgid "Hide QR-Code"
12366 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
12368 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12369 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
12372 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12373 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12375 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
12376 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
12378 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12379 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
12381 #~ msgid "No peers defined yet"
12382 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
12385 #~ msgstr "QR-Code"
12387 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12388 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
12390 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12391 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
12394 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12395 #~ "button click and transfers the following information:"
12397 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
12398 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
12401 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12404 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
12405 #~ "não esteja configurado"
12407 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12408 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
12410 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12411 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
12413 #~ msgid "Default %d"
12414 #~ msgstr "Predefinição %d"
12416 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12417 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
12419 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12420 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
12422 #~ msgid "TFTP Settings"
12423 #~ msgstr "Definições TFTP"
12425 #~ msgid "Auto Refresh"
12426 #~ msgstr "Atualização Automática"
12432 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12433 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12434 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12436 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
12437 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
12438 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
12440 #~ msgid "Value must not be empty"
12441 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
12444 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12445 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12446 #~ "correct and meant for your device!"
12448 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
12449 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
12450 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
12453 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12454 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
12456 #~ msgid "Host entries"
12457 #~ msgstr "Entradas de hosts"
12460 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12461 #~ "file was empty before editing."
12463 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
12464 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
12467 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12468 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12469 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12471 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
12472 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
12473 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
12476 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12477 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12478 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12479 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12480 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12481 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12482 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12483 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12484 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12485 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12486 #~ "locally.</li></ul>"
12488 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
12489 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
12490 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12491 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
12492 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
12493 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
12494 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
12495 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
12496 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12497 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
12498 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12499 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
12502 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12503 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12504 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12505 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12506 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12507 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12508 #~ "server+relay.</li></ul>"
12510 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
12511 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
12512 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
12513 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
12514 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
12515 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12516 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12517 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
12519 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12520 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
12522 #~ msgid "Announce as default router"
12523 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
12525 #~ msgid "Announced DNS servers"
12526 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12528 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12529 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12531 #~ msgid "Default is on."
12532 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
12535 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12536 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12537 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12538 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12539 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12540 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12541 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12543 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12544 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
12545 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
12546 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
12547 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
12548 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
12549 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
12550 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
12552 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12553 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
12556 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12557 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12558 #~ "(<code>600</code>)."
12560 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12561 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12562 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
12565 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12566 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12567 #~ "(<code>200</code>)."
12569 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12570 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12571 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
12573 #~ msgid "Override MAC address"
12574 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
12577 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12578 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12579 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12580 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12581 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12582 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12583 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12584 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12585 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12586 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12587 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12588 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12589 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12590 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12591 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12592 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12593 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12594 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12595 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12596 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12597 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12598 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12599 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12600 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12601 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12603 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
12604 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
12605 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
12606 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
12607 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
12608 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
12609 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
12610 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
12611 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
12612 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
12613 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
12614 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
12615 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12616 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
12617 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
12618 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
12619 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
12620 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
12621 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
12622 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
12623 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
12624 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
12625 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
12626 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
12627 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
12628 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
12629 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
12630 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
12631 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
12634 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12635 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12636 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12638 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
12639 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
12640 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
12642 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12643 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
12645 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12646 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
12649 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12650 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12651 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12653 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
12654 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
12655 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
12659 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12660 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12661 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12663 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
12664 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
12665 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
12667 #~ msgid "stateful-only"
12668 #~ msgstr "somente com estado"
12670 #~ msgid "stateless"
12671 #~ msgstr "sem estado"
12673 #~ msgid "stateless + stateful"
12674 #~ msgstr "sem estado + com estado"
12676 #~ msgid "Bridge interfaces"
12677 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
12679 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12680 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
12682 #~ msgid "Always announce default router"
12683 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
12685 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12687 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
12690 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12691 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
12693 #~ msgid "NDP-Proxy"
12694 #~ msgstr "Proxy NDP"
12696 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12697 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
12699 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12700 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
12702 #~ msgid "Default Route"
12703 #~ msgstr "Rota Padrão"
12705 #~ msgid "Default gateway"
12706 #~ msgstr "Gateway predefinido"
12708 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12709 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
12711 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12712 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
12714 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12715 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
12721 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12722 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12724 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
12725 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
12727 #~ msgid "Invalid value"
12728 #~ msgstr "Valor inválido"
12731 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12732 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12733 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12735 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
12736 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
12737 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
12740 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12741 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12742 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12744 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
12745 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
12746 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
12748 #~ msgid "default-on (kernel)"
12749 #~ msgstr "default-on (kernel)"
12751 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12752 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
12754 #~ msgid "netdev (kernel)"
12755 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12757 #~ msgid "none (kernel)"
12758 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
12760 #~ msgid "timer (kernel)"
12761 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12763 #~ msgid "Enable/Disable"
12764 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
12766 #~ msgid "No signal"
12767 #~ msgstr "Sem sinal"
12773 #~ msgstr "Porto %s"
12775 #~ msgid "Switch Port Mask"
12776 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
12778 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12779 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
12781 #~ msgid "USB Device"
12782 #~ msgstr "Aparelho USB"
12784 #~ msgid "USB Ports"
12785 #~ msgstr "Portas USB"
12787 #~ msgid "Define a name for this network."
12788 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
12790 #~ msgid "Bad address specified!"
12791 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
12793 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12794 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
12797 #~ msgstr "A carregar"
12799 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12800 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
12802 #~ msgid "Assign interfaces..."
12803 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
12808 #~ msgid "Network without interfaces."
12809 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
12812 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12813 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12815 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
12816 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
12817 #~ "conectado por meio desta interface"
12819 #~ msgid "Realtime Connections"
12820 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
12822 #~ msgid "Realtime Load"
12823 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
12825 #~ msgid "Realtime Traffic"
12826 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
12828 #~ msgid "Realtime Wireless"
12829 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
12831 #~ msgid "There are no active leases."
12832 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
12835 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12836 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
12847 #~ msgid "Changes applied."
12848 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
12850 #~ msgid "Keep settings"
12851 #~ msgstr "Manter definições"
12853 #~ msgid "Rebooting..."
12854 #~ msgstr "A reiniciar..."
12856 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12857 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
12859 #~ msgid "(%s available)"
12860 #~ msgstr "(%s disponível)"
12863 #~ msgstr "Verificar"
12865 #~ msgid "Checksum"
12866 #~ msgstr "Checksum"
12868 #~ msgid "Enable this mount"
12869 #~ msgstr "Ativar este mount"
12871 #~ msgid "Enable this swap"
12872 #~ msgstr "Ativar esta swap"
12874 #~ msgid "Flash Firmware"
12875 #~ msgstr "Gravar Firmware"
12877 #~ msgid "Flashing..."
12878 #~ msgstr "A programar...."
12880 #~ msgid "Mount Entry"
12881 #~ msgstr "Montar Entrada"
12884 #~ msgstr "Proceder"
12886 #~ msgid "Really reset all changes?"
12887 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
12890 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12891 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12892 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12894 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
12895 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
12899 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12900 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12901 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12903 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
12904 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
12905 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
12908 #~ msgstr "Verificar"
12910 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12911 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
12913 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12914 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
12916 #~ msgid "Antenna 1"
12917 #~ msgstr "Antena 1"
12919 #~ msgid "Antenna 2"
12920 #~ msgstr "Antena 2"
12922 #~ msgid "Antenna Configuration"
12923 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
12925 #~ msgid "Back to overview"
12926 #~ msgstr "Voltar à vista global"
12928 #~ msgid "Back to scan results"
12929 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
12931 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12932 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
12934 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12935 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12937 #~ msgid "Common Configuration"
12938 #~ msgstr "Configuração comum"
12943 #~ msgid "Connection Limit"
12944 #~ msgstr "Limite de Ligações"
12946 #~ msgid "Cover the following interface"
12947 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
12949 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12950 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
12952 #~ msgid "Create Interface"
12953 #~ msgstr "Criar interface"
12955 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12956 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
12958 #~ msgid "Diversity"
12959 #~ msgstr "Diversidade"
12961 #~ msgid "Edit this interface"
12962 #~ msgstr "Editar esta interface"
12964 #~ msgid "Frame Bursting"
12965 #~ msgstr "Frame Bursting"
12967 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12968 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
12970 #~ msgid "Install package %q"
12971 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
12973 #~ msgid "Interface Overview"
12974 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
12976 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12977 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
12979 #~ msgid "Name of the new interface"
12980 #~ msgstr "Nome da nova interface"
12982 #~ msgid "No network configured on this device"
12983 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
12985 #~ msgid "No network name specified"
12986 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
12989 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12990 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12991 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12992 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12993 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12994 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12996 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
12997 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
12998 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
12999 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
13000 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
13001 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13003 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13004 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
13006 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13007 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
13009 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13010 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
13013 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13014 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13016 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
13017 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
13019 #~ msgid "Receiver Antenna"
13020 #~ msgstr "Antena de Recepção"
13022 #~ msgid "Repeat scan"
13023 #~ msgstr "Repetir scan"
13025 #~ msgid "Replace entry"
13026 #~ msgstr "Substituir entrada"
13028 #~ msgid "Separate Clients"
13029 #~ msgstr "Isolar Clientes"
13032 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13033 #~ "this component for working wireless configuration!"
13035 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
13036 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
13038 #~ msgid "The given network name is not unique"
13039 #~ msgstr "O nome dado não é único"
13043 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13044 #~ "will be replaced if you proceed."
13046 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
13049 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13050 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
13053 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13054 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13056 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
13057 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
13059 #~ msgid "Transmission Rate"
13060 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
13062 #~ msgid "Transmit Power"
13063 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
13065 #~ msgid "Uploaded File"
13066 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
13068 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13069 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
13075 #~ msgstr "Mascara de rede"
13078 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13079 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
13081 #~ msgid "Synchronizing..."
13082 #~ msgstr "A sincronizar..."
13084 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13085 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
13090 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13091 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
13093 #~ msgid "There are no pending changes!"
13094 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
13096 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13097 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
13103 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13104 #~ "authentication."
13106 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
13107 #~ "chave pública."
13109 #~ msgid "Password successfully changed!"
13110 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
13112 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13113 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
13115 #~ msgid "Available packages"
13116 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
13118 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13119 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
13121 #~ msgid "Download and install package"
13122 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
13127 #~ msgid "Find package"
13128 #~ msgstr "Procurar pacote"
13130 #~ msgid "Free space"
13131 #~ msgstr "Espaço livre"
13134 #~ msgstr "Instalar"
13136 #~ msgid "Installed packages"
13137 #~ msgstr "Instalar pacotes"
13139 #~ msgid "No package lists available"
13140 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
13145 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13146 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
13148 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13149 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
13151 #~ msgid "Package name"
13152 #~ msgstr "Nome do pacote"
13154 #~ msgid "Software"
13155 #~ msgstr "Software"
13157 #~ msgid "Update lists"
13158 #~ msgstr "Actualizar listas"
13163 #~ msgid "Disable DNS setup"
13164 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
13166 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13167 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13169 #~ msgid "Lease validity time"
13170 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
13172 #~ msgid "Multicast address"
13173 #~ msgstr "Endereço de multicast"
13175 #~ msgid "Protocol family"
13176 #~ msgstr "Família do protocolo"
13178 #~ msgid "No chains in this table"
13179 #~ msgstr "Tabela sem chains"
13181 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13182 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
13184 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13185 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
13187 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13188 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13190 #~ msgid "Activate this network"
13191 #~ msgstr "Ativar esta rede"
13193 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13194 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
13196 #~ msgid "Interface reconnected"
13197 #~ msgstr "Interface religada"
13199 #~ msgid "Interface shut down"
13200 #~ msgstr "Desligar interface"
13202 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13203 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
13205 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13206 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
13209 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13210 #~ "you are connected via this interface."
13212 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
13213 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
13216 #~ msgid "Reconnecting interface"
13217 #~ msgstr "A reconectar interface"
13219 #~ msgid "Shutdown this network"
13220 #~ msgstr "Desligar esta rede"
13222 #~ msgid "Wireless restarted"
13223 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
13225 #~ msgid "Wireless shut down"
13226 #~ msgstr "Desligar wireless"
13228 #~ msgid "DHCP Leases"
13229 #~ msgstr "Concessões DHCP"
13231 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13232 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
13235 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13236 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13238 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
13239 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
13244 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13245 #~ "connected via this interface."
13247 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
13248 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
13251 #~ msgstr "Ordenar"
13256 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13257 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
13259 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13260 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
13263 #~ msgstr "Aplicar"
13265 #~ msgid "Applying changes"
13266 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
13268 #~ msgid "Configuration applied."
13269 #~ msgstr "Configuração aplicada."
13271 #~ msgid "Save & Apply"
13272 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
13274 #~ msgid "The following changes have been committed"
13275 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
13277 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13278 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
13287 #~ msgstr "Handler"
13289 #~ msgid "Maximum hold time"
13290 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
13292 #~ msgid "Minimum hold time"
13293 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
13295 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13296 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
13298 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13300 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
13302 #~ msgid "Leasetime"
13303 #~ msgstr "Tempo de concessão"
13305 #~ msgid "AR Support"
13306 #~ msgstr "Suporte AR"
13308 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13309 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
13311 #~ msgid "Background Scan"
13312 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
13314 #~ msgid "Compression"
13315 #~ msgstr "Compressão"
13317 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13318 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
13320 #~ msgid "Do not send probe responses"
13321 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
13323 #~ msgid "Fast Frames"
13324 #~ msgstr "Frames Rápidas"
13326 #~ msgid "Maximum Rate"
13327 #~ msgstr "Taxa Máxima"
13329 #~ msgid "Minimum Rate"
13330 #~ msgstr "Taxa Mínima"
13332 #~ msgid "Multicast Rate"
13333 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
13335 #~ msgid "Outdoor Channels"
13336 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
13338 #~ msgid "Regulatory Domain"
13339 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
13341 #~ msgid "Separate WDS"
13342 #~ msgstr "Separar WDS"
13344 #~ msgid "Static WDS"
13345 #~ msgstr "WDS Estático"
13347 #~ msgid "Turbo Mode"
13348 #~ msgstr "Modo Turbo"
13350 #~ msgid "XR Support"
13351 #~ msgstr "Suporte XR"
13353 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13354 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
13356 #~ msgid "Join Network: Settings"
13357 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
13362 #~ msgid "VLAN Interface"
13363 #~ msgstr "Interface VLAN"