3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 17:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Version8504 <mc_4991_safeweb_589n98+hostedweblateorg@outlook"
9 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (desconhecido)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Campo Adicional --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Por favor escolha --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- personalizado --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- corresponder por uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- por favor selecione --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
130 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 sinalizador"
146 msgstr[1] "%d sinalizadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
150 msgid "12h (12 hours - default)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga de 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga 5 Minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
192 msgid "5m (5 minutes)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
198 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
210 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
214 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
227 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
230 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
231 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
235 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
237 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
238 "energia por mais tempo."
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
241 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
242 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
250 "estendido para as estações)."
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
257 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
258 "previne ataques de reinstalação."
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
261 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
262 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
265 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
266 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
269 msgid "802.11w Management Frame Protection"
270 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
273 msgid "802.11w maximum timeout"
274 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
277 msgid "802.11w retry timeout"
278 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
281 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
304 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
308 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
309 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
317 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
333 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
336 "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</code> "
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
341 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
342 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
344 "<code>/example.com/#</code> retorna endereços nulos (<code>0.0.0.0</code> e "
345 "<code>::</code>) para example.com e os seus subdomínios."
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
348 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
353 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
358 msgctxt "nft set match expression"
359 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
363 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
368 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
373 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
378 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
383 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
388 msgctxt "nft not in set match expression"
389 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
394 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
395 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
396 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
397 "entirely (which is the default setting)."
399 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
400 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
401 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
402 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
405 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
406 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
409 msgid "A directory with the same name already exists."
410 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
413 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
414 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
417 msgid "A43C + J43 + A43"
418 msgstr "A43C + J43 + A43"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
421 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
422 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
429 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
430 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
433 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
434 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
437 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
438 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
441 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
442 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
446 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
450 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
454 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
458 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
461 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
462 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
481 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
482 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
505 msgid "APN profile index"
506 msgstr "Índice do perfil APN"
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
513 msgid "ARP IP Targets"
514 msgstr "Alvos do IP ARP"
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
518 msgstr "Intervalo do ARP"
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
521 msgid "ARP Validation"
522 msgstr "Validação do ARP"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
525 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
526 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
529 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
530 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
533 msgid "ARP retry threshold"
534 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
537 msgid "ARP traffic table \"%h\""
538 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
542 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
543 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
544 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
546 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
547 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
548 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
551 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
552 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
560 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
561 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
565 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
570 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
571 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
572 "to dial into the provider network."
574 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
575 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
576 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
580 msgid "ATM device number"
581 msgstr "Número do aparelho ATM"
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
586 msgid "Absent Interface"
587 msgstr "Interface ausente"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
590 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
592 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
597 msgstr "Aceitar local"
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
600 msgctxt "nft accept action"
601 msgid "Accept packet"
602 msgstr "Aceitar o pacote"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
605 msgid "Accept packets with local source addresses"
606 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
609 msgid "Access Concentrator"
610 msgstr "Concentrador de Acesso"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
615 msgstr "Ponto de Acesso"
617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
618 msgid "Access Point Isolation"
619 msgstr "Isolamento do Access Point"
621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
622 msgid "Access Technologies"
623 msgstr "Tecnologias de acesso"
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
635 msgid "Active Connections"
636 msgstr "Ligações Ativas"
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
640 msgid "Active DHCP Leases"
641 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
645 msgid "Active DHCPv6 Leases"
646 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
649 msgid "Active IPv4 Routes"
650 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
653 msgid "Active IPv4 Rules"
655 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv6 Routes"
659 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv6 Rules"
664 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Adicionar ação LED"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
717 msgstr "Adicionar VLAN"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
729 msgstr "Adicionar instância"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
735 msgstr "Adicionar chave"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
738 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
740 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
744 msgid "Add new interface..."
745 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
749 msgstr "Adicionar par"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
752 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
756 msgid "Add to Blacklist"
757 msgstr "Adicionar à lista negra"
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
760 msgid "Add to Whitelist"
761 msgstr "Adicionar à lista branca"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
764 msgid "Additional hosts files"
765 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
768 msgid "Additional servers file"
769 msgstr "Ficheiro servers adicional"
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
785 msgctxt "nft meta nfproto"
786 msgid "Address family"
787 msgstr "Família de endereços"
789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
790 msgid "Address setting is invalid"
791 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
793 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
794 msgid "Address to access local relay bridge"
795 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
801 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
803 msgid "Administration"
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
815 msgid "Advanced Settings"
816 msgstr "Definições Avançadas"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
819 msgid "Advanced device options"
820 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
824 msgstr "Tempo de envelhecimento"
826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
827 msgid "Aggregate Originator Messages"
828 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
831 msgid "Aggregation Selection Logic"
832 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
835 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
837 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
841 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
842 "state changes (count, 2)"
844 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
845 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
848 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
850 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
851 "(largura de banda, 1)"
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
860 msgid "Alias Interface"
861 msgstr "Interface Adicional"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
864 msgid "Alias of \"%s\""
865 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
869 msgstr "Todos os Servidores"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
873 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
876 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
880 msgid "Allocate IPs sequentially"
881 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
884 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
886 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
890 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
891 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
894 msgid "Allow all except listed"
895 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
897 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
898 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
899 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
902 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
903 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
906 msgid "Allow listed only"
907 msgstr "Permitir somente os listados"
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
910 msgid "Allow localhost"
911 msgstr "Permitir localhost"
913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
914 msgid "Allow rebooting the device"
915 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
918 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
920 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
923 msgid "Allow root logins with password"
924 msgstr "Permitir o login como root com password"
926 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
927 msgid "Allow system feature probing"
928 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
931 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
932 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
938 msgstr "Endereços IP autorizados"
940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
941 msgid "Allowed network technology"
944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
945 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
946 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
953 msgid "Always off (kernel: none)"
954 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
957 msgid "Always on (kernel: default-on)"
958 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
961 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
963 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
967 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
968 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
970 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
971 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
974 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
976 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
980 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
981 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
984 msgid "An error occurred while saving the form:"
985 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
988 msgid "An optional, short description for this device"
989 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
997 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1000 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
1001 "Advertisement\">RA</abbr>."
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1004 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1005 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1009 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1012 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1017 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1018 "regardless of local default route availability."
1020 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
1021 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1026 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1027 "default route is present."
1029 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
1030 "um prefixo ou rota padrão."
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1033 msgid "Announced DNS domains"
1034 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1037 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1038 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1041 msgid "Anonymous Identity"
1042 msgstr "Identidade Anónima"
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1045 msgid "Anonymous Mount"
1046 msgstr "Montagem Anónima"
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1049 msgid "Anonymous Swap"
1050 msgstr "Swap Anónimo"
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1053 msgctxt "nft match any traffic"
1055 msgstr "Qualquer pacote"
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1062 msgstr "Qualquer zona"
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1065 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1066 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1069 msgid "Apply and keep settings"
1070 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1073 msgid "Apply backup?"
1074 msgstr "Aplicar backup?"
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1077 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1078 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1083 msgid "Apply unchecked"
1084 msgstr "Aplicar desmarcado"
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1087 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1088 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1091 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1092 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1095 msgid "Architecture"
1096 msgstr "Arquitectura"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1100 msgstr "Varredura de ARP"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1104 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1106 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1110 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1114 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1116 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1118 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1123 msgid "Associated Stations"
1124 msgstr "Estações Associadas"
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1127 msgid "Associations"
1128 msgstr "Associações"
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1133 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1136 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1137 "<strong>%h</strong>"
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1142 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1146 "<strong>%h</strong>"
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1149 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1150 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1155 msgstr "Grupo de Autenticação"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1158 msgid "Authentication"
1159 msgstr "Autenticação"
1161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1164 msgid "Authentication Type"
1165 msgstr "Tipo de Autenticação"
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1168 msgid "Authoritative"
1169 msgstr "Autoritário"
1171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1172 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1173 msgid "Authorization Required"
1174 msgstr "Autorização Requerida"
1176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1192 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1194 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1198 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1200 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1205 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1208 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1209 "roteamento da políticas com base na origem."
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1212 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1213 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1216 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1217 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1220 msgid "Automount Filesystem"
1221 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1224 msgid "Automount Swap"
1225 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1227 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1228 msgid "Avahi IPv4LL"
1229 msgstr "Avahi IPv4LL"
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1250 msgid "Avoid Bridge Loops"
1251 msgstr "Evite os loops da ponte"
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1258 msgid "B43 + B43C + V43"
1259 msgstr "B43 + B43C + V43"
1261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1262 msgid "BR / DMR / AFTR"
1263 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1266 msgid "BSS Transition"
1267 msgstr "Transição do BSS"
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1283 msgid "Back to Overview"
1284 msgstr "Voltar à Visão Global"
1286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1287 msgid "Back to peer configuration"
1288 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1294 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1295 msgid "Backup / Flash Firmware"
1296 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1299 msgid "Backup file list"
1300 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1309 msgstr "Aparelho base"
1311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1312 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1314 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1316 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1318 msgid "Batman Device"
1319 msgstr "Dispositivo Batman"
1321 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1322 msgid "Batman Interface"
1323 msgstr "Interface Batman"
1325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1327 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1328 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1329 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1330 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1331 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1332 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1333 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1335 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1336 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1337 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1338 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1339 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1340 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1341 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1342 "desativar totalmente a fragmentação."
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1345 msgid "Beacon Interval"
1346 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1349 msgid "Beacon Report"
1350 msgstr "Relatório do sinal"
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1354 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1355 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1356 "defined backup patterns."
1358 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1359 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1360 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1363 msgid "Bind NTP server"
1364 msgstr "Vincular servidor NTP"
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1367 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1368 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1376 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1379 msgid "Bind interface"
1380 msgstr "Ligar à interface"
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1384 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1386 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1394 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1395 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1406 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1407 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1413 msgstr "Taxa de bits"
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1416 msgid "Bonding Mode"
1417 msgstr "Modo de ligação"
1419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1420 msgid "Bonding Policy"
1421 msgstr "Política do Vínculo"
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1424 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1426 "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1435 msgctxt "MACVLAN mode"
1436 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1437 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1441 msgid "Bridge VLAN filtering"
1442 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1446 msgid "Bridge device"
1447 msgstr "Aparelho ponte"
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1451 msgid "Bridge port specific options"
1452 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1455 msgid "Bridge ports"
1456 msgstr "Portas da ponte"
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1459 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1460 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1463 msgid "Bridge unit number"
1464 msgstr "Número de unidade da bridge"
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1467 msgid "Bring up empty bridge"
1468 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1471 msgid "Bring up on boot"
1472 msgstr "Ativar com o arranque"
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1475 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1476 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1483 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1484 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1497 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1498 "gateway certificate."
1500 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1501 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1504 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1506 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1513 msgid "CLAT configuration failed"
1514 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1521 msgid "CNAME or fqdn"
1522 msgstr "CNAME ou fqdn"
1524 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1525 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1526 msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1529 msgid "CPU usage (%)"
1530 msgstr "Uso do CPU (%)"
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1540 msgstr "A chamada falhou"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1544 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1546 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1547 "forneça o roteamento IPv6."
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1565 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1566 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1569 msgctxt "Chain hook: forward"
1570 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1571 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1574 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1575 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1576 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1579 msgctxt "Chain hook: input"
1580 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1581 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1584 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1585 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1586 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1589 msgctxt "Chain hook: output"
1590 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1591 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1594 msgctxt "Chain hook: ingress"
1595 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1596 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1598 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1604 msgstr "ID da célula"
1606 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1607 msgid "Cell Location"
1608 msgstr "Localização da célula"
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1611 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1612 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1615 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1616 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1619 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1620 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1623 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1624 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1629 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1630 "`logread -f` during handshake for actual values"
1632 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1633 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1638 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1639 "Subject CN (exact match)"
1641 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1642 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1647 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1648 "Subject CN (suffix match)"
1650 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1651 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1656 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1657 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1659 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1660 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1670 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1671 msgid "Chain hook \"%h\""
1672 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1679 msgid "Changes have been reverted."
1680 msgstr "As alterações foram revertidas."
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1683 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1684 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1697 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1698 msgid "Channel Analysis"
1699 msgstr "Análise dos canais"
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1702 msgid "Channel Width"
1703 msgstr "Largura do canal"
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1706 msgid "Check filesystems before mount"
1707 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1710 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1711 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1714 msgid "Checking archive…"
1715 msgstr "A verificar o arquivo…"
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1719 msgid "Checking image…"
1720 msgstr "A verificar a imagem…"
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1723 msgid "Choose mtdblock"
1724 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1729 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1730 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1731 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1734 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1735 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1736 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1741 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1742 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1744 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1745 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1752 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1753 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1757 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1758 "configuration files."
1760 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1761 "de configuração atuais."
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1765 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1766 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1768 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1769 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1780 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1781 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1794 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1796 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1797 "persist connection"
1799 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1808 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1809 msgid "Collecting data..."
1810 msgstr "A recolher dados..."
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1813 msgid "Collisions seen"
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1825 msgid "Command failed"
1826 msgstr "O comando falhou"
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1834 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1835 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1836 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1837 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1839 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1840 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1841 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1842 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1849 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1850 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1852 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1854 msgstr "Ficheiro de configuração"
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1858 msgid "Configuration"
1859 msgstr "Configuração"
1861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1862 msgid "Configuration Export"
1863 msgstr "Exportação de configuração"
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1866 msgid "Configuration changes applied."
1867 msgstr "A configuração foi aplicada."
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1870 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1871 msgstr "A configuração foi revertida!"
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1874 msgid "Configuration failed"
1875 msgstr "A configuração falhou"
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1879 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1880 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1881 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1882 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1883 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1886 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1887 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1888 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1889 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1890 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1891 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1895 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1896 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1898 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1899 "Advertisement\">RA</abbr>."
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1903 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1904 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1905 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1906 "than or equal to the requested prefix."
1908 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1909 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1910 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1911 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1915 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1916 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1918 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1919 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1922 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1923 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1927 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1928 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1932 msgstr "Configurar…"
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1935 msgid "Confirm disconnect"
1936 msgstr "Confirme a desconexão"
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1939 msgid "Confirmation"
1940 msgstr "Confirmação"
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1951 msgid "Connection attempt failed"
1952 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1955 msgid "Connection attempt failed."
1956 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1959 msgid "Connection endpoint"
1960 msgstr "Ponto final da conexão"
1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1963 msgid "Connection lost"
1964 msgstr "Ligação perdida"
1966 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1971 msgid "Connectivity change"
1972 msgstr "Alteração de conectividade"
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1975 msgctxt "nft ct state"
1976 msgid "Conntrack state"
1977 msgstr "Estado do Conntrack"
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1980 msgctxt "nft ct status"
1981 msgid "Conntrack status"
1982 msgstr "Estado do Conntrack"
1984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1985 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1987 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1988 "acessíveis (todos, 1)"
1990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1991 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1993 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1999 msgid "Contents have been saved."
2000 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2011 msgctxt "nft jump action"
2012 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2013 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2016 msgid "Continue in calling chain"
2017 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2020 msgctxt "Chain policy: accept"
2021 msgid "Continue processing unmatched packets"
2022 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2026 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2027 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2028 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2030 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
2031 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
2032 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
2033 "credenciais de segurança da rede wireless."
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2040 msgid "Country Code"
2041 msgstr "Código do País"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2044 msgid "Coverage cell density"
2045 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2049 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2050 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2053 msgid "Create interface"
2054 msgstr "Criar interface"
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2061 msgid "Cron Log Level"
2062 msgstr "Nível de Log do Cron"
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2065 msgid "Current power"
2066 msgstr "Energia atual"
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2069 msgctxt "nft meta hour"
2070 msgid "Current time"
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2074 msgctxt "nft meta day"
2075 msgid "Current weekday"
2076 msgstr "Dia da semana atual"
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2084 msgid "Custom Interface"
2085 msgstr "Interface Personalizada"
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2089 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2090 "this, perform a factory-reset first."
2092 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2093 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2096 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2097 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2101 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2102 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2104 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2105 "abbr>s, se possível."
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2108 msgid "DAD transmits"
2109 msgstr "Transmissões DAD"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2113 msgstr "Cliente DAE"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2121 msgstr "Segredo DAE"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2124 msgid "DHCP Options"
2125 msgstr "Opções do DHCP"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2129 msgstr "Servidor DHCP"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2132 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2133 msgid "DHCP and DNS"
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2140 msgstr "Cliente DHCP"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2143 msgid "DHCP-Options"
2144 msgstr "Opções DHCP"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2148 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2154 msgid "DHCPv6 client"
2155 msgstr "Cliente DHCPv6"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2158 msgid "DHCPv6-Service"
2159 msgstr "Serviço DHCPv6"
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2170 msgid "DNS forwardings"
2171 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2174 msgid "DNS query port"
2176 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2179 msgid "DNS search domains"
2180 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2183 msgid "DNS server port"
2185 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2188 msgid "DNS setting is invalid"
2189 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2193 msgstr "Peso do DNS"
2195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2196 msgid "DNS-Label / FQDN"
2197 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2204 msgid "DNSSEC check unsigned"
2205 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2208 msgid "DPD Idle Timeout"
2209 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2212 msgid "DS-Lite AFTR address"
2213 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2222 msgstr "Estado da DSL"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2225 msgid "DSL line mode"
2226 msgstr "Modo de linha DSL"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2229 msgid "DTIM Interval"
2230 msgstr "Intervalo DTIM"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2240 msgstr "Taxa de Dados"
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2243 msgid "Data Received"
2244 msgstr "Dados Recebidos"
2246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2247 msgid "Data Transmitted"
2248 msgstr "Dados Transmitidos"
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2256 msgid "Default router"
2257 msgstr "Roteador padrão"
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2260 msgid "Default state"
2261 msgstr "Estado predefinido"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2265 "Define additional DHCP options, for example "
2266 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2267 "servers to clients."
2269 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2270 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2275 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2276 "but for outgoing frames"
2278 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2279 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2283 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2284 "priority on incoming frames"
2286 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2287 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2290 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2291 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2294 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2295 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2311 msgstr "Apagar chave"
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2314 msgid "Delete request failed: %s"
2315 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2318 msgid "Delete this network"
2319 msgstr "Apagar esta rede"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2322 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2323 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2341 msgid "Designated master"
2342 msgstr "Mestre designado"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2351 msgctxt "nft ip daddr"
2352 msgid "Destination IP"
2353 msgstr "IP de destino"
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2356 msgctxt "nft ip6 daddr"
2357 msgid "Destination IPv6"
2358 msgstr "Destino IPv6"
2360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2361 msgid "Destination port"
2362 msgstr "Porta de destino"
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2365 msgctxt "nft ip dport"
2366 msgid "Destination port"
2367 msgstr "Porta de destino"
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2371 msgid "Destination zone"
2372 msgstr "Zona de destino"
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2392 msgid "Device Configuration"
2393 msgstr "Configuração do Aparelho"
2395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2396 msgid "Device Identifier"
2397 msgstr "Identificador do aparelho"
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2400 msgid "Device is not active"
2401 msgstr "O aparelho não está ativo"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2405 msgid "Device is restarting…"
2406 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2410 msgstr "Nome do aparelho"
2412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2413 msgid "Device not managed by ModemManager."
2414 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2417 msgid "Device not present"
2418 msgstr "O aparelho não está presente"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2422 msgstr "Tipo do aparelho"
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2425 msgid "Device unreachable!"
2426 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2429 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2430 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2434 msgstr "Dispositivos"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2439 msgstr "Diagnósticos"
2441 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2443 msgstr "Número de discagem"
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2458 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2461 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2462 "para esta interface."
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2466 msgid "Disable DNS lookups"
2467 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2469 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2470 msgid "Disable Encryption"
2471 msgstr "Desativar encriptação"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2474 msgid "Disable Inactivity Polling"
2475 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2478 msgid "Disable this network"
2479 msgstr "Desativar esta rede"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2500 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2505 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2506 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2510 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2512 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2513 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2520 msgstr "Desconectar"
2522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2523 msgid "Disconnection attempt failed"
2524 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2527 msgid "Disconnection attempt failed."
2528 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2532 msgstr "Espaço no disco"
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2547 msgid "Distance Optimization"
2548 msgstr "Otimização de Distância"
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2551 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2552 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2554 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2555 msgid "Distributed ARP Table"
2556 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2560 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2561 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2566 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2567 "section is valid for all dnsmasq instances."
2569 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2570 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2574 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2575 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2578 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2579 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2580 "System\">DNS</abbr>."
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2583 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2584 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2590 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2591 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2592 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2595 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2596 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2599 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2600 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2603 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2604 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2607 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2608 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2612 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2615 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2616 "Protocol\">NDP</abbr>."
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2619 msgid "Do not send a hostname"
2620 msgstr "Não envie um nome de host"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2624 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2625 "abbr> messages on this interface."
2627 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2628 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2631 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2632 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2635 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2636 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2639 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2640 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2643 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2644 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2647 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2648 msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2651 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2652 msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2661 msgid "Domain required"
2662 msgstr "Domínio requerido"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2665 msgid "Domain whitelist"
2666 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2670 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2671 msgid "Don't Fragment"
2672 msgstr "Não Fragmentar"
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2680 msgstr "Atraso de Descida"
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2683 msgid "Download backup"
2684 msgstr "Transferir backup"
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2687 msgid "Download mtdblock"
2688 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2691 msgid "Downstream SNR offset"
2692 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2696 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2697 "WireGuard interface."
2699 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2700 "interface local do WireGuard."
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2703 msgid "Drag to reorder"
2704 msgstr "Arraste para reordenar"
2706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2707 msgid "Drop Duplicate Frames"
2708 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2712 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2713 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2714 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2716 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2717 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2718 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2722 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2723 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2724 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2726 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2727 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2728 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2731 msgid "Drop gratuitous ARP"
2732 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2735 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2737 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2740 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2742 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2745 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2746 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2749 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2750 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2753 msgctxt "nft drop action"
2755 msgstr "Abandonar o pacote"
2757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2758 msgctxt "Chain policy: drop"
2759 msgid "Drop unmatched packets"
2760 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2763 msgid "Drop unsolicited NA"
2764 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2767 msgid "Dropbear Instance"
2768 msgstr "Instância do Dropbear"
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2772 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2773 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2775 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2776 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2781 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2782 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2785 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2787 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2790 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2791 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2794 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2795 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2798 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2799 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2802 msgid "Dynamic tunnel"
2803 msgstr "Túnel dinâmico"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2807 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2808 "having static leases will be served."
2810 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2811 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2814 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2815 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2818 msgid "E.g. eth0, eth1"
2819 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2822 msgid "EA-bits length"
2823 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2830 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2831 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2845 msgstr "Editar o par"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2848 msgid "Edit static lease"
2851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2853 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2856 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2857 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2860 msgid "Edit this network"
2861 msgstr "Editar esta rede"
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2864 msgid "Edit wireless network"
2865 msgstr "Editar rede wireless"
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2868 msgctxt "nft rt mtu"
2869 msgid "Effective route MTU"
2870 msgstr "MTU efetiva da rota"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2873 msgid "Egress QoS mapping"
2874 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2877 msgctxt "nft meta oif"
2878 msgid "Egress device id"
2879 msgstr "ID do aparelho Egress"
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2882 msgctxt "nft meta oifname"
2883 msgid "Egress device name"
2884 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2896 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2898 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2903 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2906 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2907 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2910 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2911 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2914 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2915 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2920 msgid "Enable DNS lookups"
2921 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2924 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2925 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2928 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2929 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2933 msgstr "Ativar o IPv6"
2935 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2936 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2937 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2938 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2945 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2946 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2947 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2950 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2951 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2954 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2955 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2958 msgid "Enable MAC address learning"
2959 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2962 msgid "Enable NTP client"
2963 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2966 msgid "Enable Single DES"
2967 msgstr "Ativar DES Único"
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2970 msgid "Enable TFTP server"
2971 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2974 msgid "Enable VLAN filtering"
2975 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2978 msgid "Enable VLAN functionality"
2979 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2982 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2983 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2987 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2988 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2989 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2991 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2992 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2993 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2997 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2998 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3001 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3002 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3005 msgid "Enable learning and aging"
3006 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3009 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3010 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3013 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3014 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3017 msgid "Enable multicast fast leave"
3018 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3021 msgid "Enable multicast querier"
3022 msgstr "Ative o consultor multicast"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3025 msgid "Enable multicast support"
3026 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3030 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3032 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
3033 "velocidade da rede."
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3036 msgid "Enable promiscuous mode"
3037 msgstr "Ative o modo promíscuo"
3039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3041 msgid "Enable rx checksum"
3042 msgstr "Ativar o checksum no rx"
3044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3048 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3049 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3054 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3055 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3058 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3059 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3062 msgid "Enable this network"
3063 msgstr "Ativar esta rede"
3065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3067 msgid "Enable tx checksum"
3068 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3071 msgid "Enable unicast flooding"
3072 msgstr "Ative a inundação unicast"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3084 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3086 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3087 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3091 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3094 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3097 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3099 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3102 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3103 "consciente do grupo do batman-adv."
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3106 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3107 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3110 msgid "Encapsulation limit"
3111 msgstr "Limite de encapsulamento"
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3115 msgid "Encapsulation mode"
3116 msgstr "Modo de encapsulamento"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3124 msgstr "Encriptação"
3126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3129 msgstr "Ponto final"
3131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3132 msgid "Endpoint Host"
3133 msgstr "Host Terminal"
3135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3136 msgid "Endpoint Port"
3137 msgstr "Porta do Terminal"
3139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3140 msgid "Endpoint setting is invalid"
3141 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3144 msgid "Enforce IGMPv1"
3145 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3148 msgid "Enforce IGMPv2"
3149 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3152 msgid "Enforce IGMPv3"
3153 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3156 msgid "Enforce MLD version 1"
3157 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3160 msgid "Enforce MLD version 2"
3161 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3164 msgid "Enter custom value"
3165 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3168 msgid "Enter custom values"
3169 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3173 msgstr "A apagar..."
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3185 msgid "Error getting PublicKey"
3186 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3190 msgid "Ethernet Adapter"
3191 msgstr "Adaptador Ethernet"
3193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3195 msgid "Ethernet Switch"
3196 msgstr "Switch Ethernet"
3198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3199 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3200 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3203 msgid "Every second (fast, 1)"
3204 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3207 msgid "Exclude interfaces"
3208 msgstr "Excluir interfaces"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3212 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3213 "resolution to other systems."
3215 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3216 "dos nomes com os outros sistemas."
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3220 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3221 "e.g. for RBL services."
3223 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
3224 "religação, p.e. para serviços RBL."
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3227 msgid "Existing device"
3228 msgstr "Aparelho existente"
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3231 msgid "Expand hosts"
3232 msgstr "Expandir hosts"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3235 msgid "Expected port number."
3236 msgstr "Era esperado o número da porta."
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3239 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3240 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3243 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3244 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3247 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3248 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3251 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3255 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3256 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3268 msgid "Expecting: %s"
3269 msgstr "Esperando: %s"
3271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3272 msgid "Expecting: non-empty value"
3273 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3281 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3283 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3285 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3290 msgid "External R0 Key Holder List"
3291 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3294 msgid "External R1 Key Holder List"
3295 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3298 msgid "External system log server"
3299 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3302 msgid "External system log server port"
3303 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3306 msgid "External system log server protocol"
3307 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3309 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3310 msgid "Extra SSH command options"
3311 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3313 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3314 msgid "Extra pppd options"
3315 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3318 msgid "Extra sstpc options"
3319 msgstr "Opções extras do sstpc"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3326 msgid "FT over the Air"
3327 msgstr "FT over the Air"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3331 msgstr "Protocolo FT"
3333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3334 msgid "Failed Reason"
3335 msgstr "Motivo da falha"
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3338 msgid "Failed to change the system password."
3339 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3342 msgid "Failed to configure modem"
3343 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3346 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3348 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3349 "aguardando a reversão destas…"
3351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3352 msgid "Failed to connect"
3353 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3356 msgid "Failed to disconnect"
3357 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3360 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3361 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3364 msgid "Failed to get modem information"
3365 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3368 msgid "Failed to initialize modem"
3369 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3372 msgid "Failed to set operating mode"
3373 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3381 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3382 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3384 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3385 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3386 "domínio/1.2.3.4</code>."
3388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3389 msgid "File not accessible"
3390 msgstr "Ficheiro não acessível"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3393 msgid "File to store DHCP lease information."
3394 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3397 msgid "File with upstream resolvers."
3398 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3403 msgstr "Nome do ficheiro"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3406 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3407 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3412 msgstr "Sistema de ficheiros"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3415 msgid "Filter IPv4 A records"
3416 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3419 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3420 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3423 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3424 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3427 msgid "Filter private"
3428 msgstr "Filtrar endereços privados"
3430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3431 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3432 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3435 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3437 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3441 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3443 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3447 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3449 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3450 "ligações dial-on-demand."
3452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3454 msgid "Finalizing failed"
3455 msgstr "A finalização falhou"
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3459 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3460 "with defaults based on what was detected"
3462 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3463 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3467 msgid "Find and join network"
3468 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3481 msgid "Firewall Mark"
3482 msgstr "Marca da Firewall"
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3485 msgid "Firewall Settings"
3486 msgstr "Definições da Firewall"
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3489 msgid "Firewall Status"
3490 msgstr "Estado da Firewall"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3493 msgid "Firewall mark"
3494 msgstr "Marca do firewall"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3497 msgid "Firmware File"
3498 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3501 msgid "Firmware Version"
3502 msgstr "Versão do firmware"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3505 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3506 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3510 msgid "Flash image..."
3511 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3514 msgid "Flash image?"
3515 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3518 msgid "Flash new firmware image"
3519 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3522 msgid "Flash operations"
3523 msgstr "Operações na memória flash"
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3528 msgstr "A fazer o Flash…"
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3531 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3540 msgid "Force 40MHz mode"
3541 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3544 msgid "Force CCMP (AES)"
3545 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3548 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3549 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3552 msgid "Force IGMP version"
3553 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3556 msgid "Force MLD version"
3557 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3561 msgstr "Forçar TKIP"
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3564 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3565 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3568 msgid "Force broadcast DHCP response."
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3573 msgstr "Forçar o link"
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3576 msgid "Force upgrade"
3577 msgstr "Forçar a atualização"
3579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3580 msgid "Force use of NAT-T"
3581 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3583 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3584 msgid "Form token mismatch"
3585 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3589 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3590 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3591 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3592 "designated master interface and downstream interfaces."
3594 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3595 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3596 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3597 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3601 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3602 "messages received on the designated master interface to downstream "
3605 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3606 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3609 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3610 msgid "Forward DHCP traffic"
3611 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3615 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3616 "downstream interfaces."
3618 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3621 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3622 msgid "Forward broadcast traffic"
3623 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3626 msgid "Forward delay"
3627 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3630 msgid "Forward mesh peer traffic"
3631 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3634 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3635 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3638 msgid "Forward/reverse DNS"
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3642 msgid "Forwarding mode"
3643 msgstr "Modo de encaminhamento"
3645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3646 msgid "Fragmentation"
3647 msgstr "Fragmentação"
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3650 msgid "Fragmentation Threshold"
3651 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3654 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3655 msgid "Full port randomization"
3656 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3660 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3661 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3663 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3664 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3672 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3678 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3679 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3682 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3683 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3686 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3687 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3690 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3691 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3700 msgid "Gateway Mode"
3701 msgstr "Modo gateway"
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3704 msgid "Gateway Ports"
3705 msgstr "Portas de gateway"
3707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3709 msgid "Gateway address is invalid"
3710 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3718 msgid "General Settings"
3719 msgstr "Configurações gerais"
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3725 msgid "General Setup"
3726 msgstr "Configuração Geral"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3729 msgid "General device options"
3730 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3733 msgid "Generate Config"
3734 msgstr "Gerar Configuração"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3737 msgid "Generate PMK locally"
3738 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3741 msgid "Generate archive"
3742 msgstr "Gerar arquivo"
3744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3745 msgid "Generate configuration"
3746 msgstr "Gera a configuração"
3748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3749 msgid "Generate configuration…"
3750 msgstr "Gera a configuração…"
3752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3753 msgid "Generate new key pair"
3754 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3757 msgid "Generate preshared key"
3758 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3761 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3762 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3765 msgid "Generating QR code…"
3766 msgstr "Gerando o código QR…"
3768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3769 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3771 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3774 msgid "Global Settings"
3775 msgstr "Configurações Globais"
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3778 msgid "Global network options"
3779 msgstr "Opções de rede globais"
3781 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3782 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3783 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3784 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3785 msgid "Go to firmware upgrade..."
3786 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3788 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3789 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3790 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3792 msgid "Go to password configuration..."
3793 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3799 msgid "Go to relevant configuration page"
3800 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3802 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3803 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3804 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3807 msgid "Grant access to DHCP status display"
3808 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3811 msgid "Grant access to DSL status display"
3812 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3814 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3815 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3816 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3818 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3819 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3820 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3822 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3823 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3824 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3827 msgid "Grant access to SSH configuration"
3828 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3830 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3831 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3832 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3835 msgid "Grant access to crontab configuration"
3836 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3839 msgid "Grant access to firewall status"
3840 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3843 msgid "Grant access to flash operations"
3844 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3847 msgid "Grant access to main status display"
3848 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3851 msgid "Grant access to mmcli"
3852 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3854 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3855 msgid "Grant access to mount configuration"
3856 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3858 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3859 msgid "Grant access to network configuration"
3860 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3862 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3863 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3864 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3866 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3867 msgid "Grant access to network status information"
3868 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3871 msgid "Grant access to process status"
3872 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3875 msgid "Grant access to realtime statistics"
3876 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3879 msgid "Grant access to routing status"
3880 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3882 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3883 msgid "Grant access to startup configuration"
3884 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3887 msgid "Grant access to system configuration"
3888 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3891 msgid "Grant access to system logs"
3892 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3895 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3896 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3899 msgid "Grant access to wireless channel status"
3900 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3903 msgid "Grant access to wireless status display"
3904 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3906 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3907 msgid "Group Password"
3908 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3910 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3915 msgid "HE.net password"
3916 msgstr "Password HE.net"
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3919 msgid "HE.net username"
3920 msgstr "Utilizador do HE.net"
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3924 msgid "HTTP(S) Access"
3925 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3932 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3933 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3936 msgid "Hello interval"
3937 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3941 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3944 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3945 "ou o fuso horário."
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3948 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3950 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3951 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3955 msgid "Hide empty chains"
3956 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3963 msgid "Honor gratuitous ARP"
3964 msgstr "Honrar ARP gratuito"
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3967 msgctxt "Chain hook description"
3968 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3969 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3973 msgstr "Penalidade do salto"
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3983 msgid "Host expiry timeout"
3984 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3987 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3988 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3991 msgid "Host-Uniq tag content"
3992 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3996 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4007 msgstr "Nome do Host"
4009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4010 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4011 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4015 msgstr "Endereços de Hosts"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4019 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4020 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4021 "useful to rebind an FQDN."
4023 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
4024 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
4025 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
4027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4028 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4029 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
4031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4032 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4033 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4036 msgid "Human-readable counters"
4037 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
4039 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4044 msgctxt "nft icmp code"
4046 msgstr "Código ICMP"
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4049 msgctxt "nft icmp type"
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4054 msgctxt "nft icmpv6 code"
4056 msgstr "Código ICMPv6"
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4059 msgctxt "nft icmpv6 type"
4061 msgstr "Tipo ICMPv6"
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4069 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4070 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4073 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4074 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4077 msgid "IKE DH Group"
4078 msgstr "Grupo DH do IKE"
4080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4085 msgid "IP Addresses"
4086 msgstr "Endereços IP"
4088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4090 msgstr "Protocolo IP"
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4094 msgstr "Conjuntos de IP"
4096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4104 msgstr "Endereço IP"
4106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4108 msgid "IP address is invalid"
4109 msgstr "O endereço IP é inválido"
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4113 msgid "IP address is missing"
4114 msgstr "O endereço IP está ausente"
4116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4118 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4119 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4120 "packets with matching destination IP."
4122 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4123 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4124 "pacotes com IP de destino correspondente."
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4127 msgctxt "nft ip protocol"
4129 msgstr "Protocolo IP"
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4132 msgctxt "nft meta l4proto"
4134 msgstr "Protocolo IP"
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4138 msgstr "conjunto de IP"
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4142 msgstr "Conjuntos IP"
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4145 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4146 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
4148 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4165 msgid "IPv4 Firewall"
4166 msgstr "Firewall IPv4"
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4169 msgid "IPv4 Neighbours"
4170 msgstr "Vizinhos IPv4"
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4173 msgid "IPv4 Routing"
4174 msgstr "Roteamento IPv4"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4178 msgstr "Regras IPv4"
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4181 msgid "IPv4 Upstream"
4182 msgstr "IPv4 Superior"
4184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4189 msgid "IPv4 address"
4190 msgstr "Endereço IPv4"
4192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4193 msgid "IPv4 assignment length"
4194 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4197 msgid "IPv4 broadcast"
4198 msgstr "Broadcast IPv4"
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4201 msgid "IPv4 gateway"
4202 msgstr "Gateway IPv4"
4204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4206 msgid "IPv4 netmask"
4207 msgstr "Máscara IPv4"
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4210 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4211 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4215 msgstr "Apenas IPv4"
4217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4219 msgstr "Prefixo IPv4"
4221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4223 msgid "IPv4 prefix length"
4224 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4227 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4228 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4236 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4237 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4239 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4244 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4245 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4248 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4249 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4268 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4273 msgid "IPv6 APN profile index"
4274 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4277 msgid "IPv6 Firewall"
4278 msgstr "Firewall IPv6"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4285 msgid "IPv6 Neighbours"
4286 msgstr "Vizinhos IPv6"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4289 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4293 msgid "IPv6 RA Settings"
4294 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4297 msgid "IPv6 Routing"
4298 msgstr "Roteamento IPv6"
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4302 msgstr "Regras IPv6"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4305 msgid "IPv6 Settings"
4306 msgstr "Configurações IPv6"
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4309 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4310 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4313 msgid "IPv6 Upstream"
4314 msgstr "IPv6 Superior"
4316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4319 msgid "IPv6 address"
4320 msgstr "Endereço IPv6"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4323 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4324 msgid "IPv6 assignment hint"
4325 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4328 msgid "IPv6 assignment length"
4329 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4332 msgid "IPv6 gateway"
4333 msgstr "Gateway IPv6"
4335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4336 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4337 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4341 msgstr "Apenas IPv6"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4344 msgid "IPv6 preference"
4345 msgstr "Preferência do IPv6"
4347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4350 msgstr "Prefixo IPv6"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4353 msgid "IPv6 prefix filter"
4354 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4358 msgid "IPv6 prefix length"
4359 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4363 msgid "IPv6 routed prefix"
4364 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4367 msgid "IPv6 source routing"
4368 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4372 msgstr "Sufixo IPv6"
4374 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4375 msgid "IPv6 support"
4376 msgstr "Suporte de IPv6"
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4379 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4380 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4387 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4392 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4393 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4397 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4398 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4402 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4403 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4411 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4412 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4416 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4417 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4419 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4420 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4421 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4423 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4424 msgid "If checked, encryption is disabled"
4425 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4429 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4432 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4436 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4437 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4442 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4444 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4450 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4453 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4454 "nó de aparelho fixo"
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4458 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4459 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4460 "otherwise modifications will be reverted."
4462 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4463 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4464 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4467 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4470 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4471 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4474 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4477 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4478 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4482 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4483 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4484 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4485 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4486 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4488 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4489 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4490 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4491 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4492 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4493 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4500 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4501 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4504 msgid "Ignore interface"
4505 msgstr "Ignorar interface"
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4508 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4512 msgid "Ignore resolv file"
4513 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4520 msgid "Image check failed:"
4521 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4524 msgid "Import as peer"
4525 msgstr "Importe como par"
4527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4529 msgid "Import configuration"
4530 msgstr "Importa a configuração"
4532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4533 msgid "Import configuration as peer…"
4534 msgstr "Importa a configuração como par…"
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4537 msgid "Import settings"
4538 msgstr "Importa as configurações"
4540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4542 msgid "Imported peer configuration"
4543 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4546 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4548 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4556 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4557 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4558 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4559 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4562 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4564 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4565 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4567 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4568 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4571 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4573 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4574 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4576 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4577 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4581 msgstr "Em segundos"
4583 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4589 msgid "Inactivity timeout"
4590 msgstr "Tempo de inatividade"
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4598 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4599 "installed_packages.txt"
4601 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4602 "installed_packages.txt"
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4608 msgid "Incoming checksum"
4609 msgstr "Checksum da entrada"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4612 msgid "Incoming interface"
4613 msgstr "Interface de entrada"
4615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4619 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4620 msgid "Incoming key"
4621 msgstr "Chave da entrada"
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4627 msgid "Incoming serialization"
4628 msgstr "Entrada da serialização"
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4639 msgid "Ingress QoS mapping"
4640 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4643 msgctxt "nft meta iif"
4644 msgid "Ingress device id"
4645 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4648 msgctxt "nft meta iifname"
4649 msgid "Ingress device name"
4650 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4653 msgid "Initialization failure"
4654 msgstr "Falha no arranque"
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4658 msgstr "Script de arranque"
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4662 msgstr "Scripts de arranque"
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4665 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4666 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4669 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4670 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4673 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4674 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4677 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4678 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4681 msgid "Install protocol extensions..."
4682 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4690 msgctxt "WireGuard instance heading"
4691 msgid "Instance \"%h\""
4692 msgstr "Instância \"%h\""
4694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4695 msgid "Instance Details"
4696 msgstr "Detalhes da instância"
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4700 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4701 "BSSID <code>%h</code>."
4703 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4704 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4707 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4708 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4711 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4712 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4723 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4724 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4727 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4728 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4731 msgid "Interface Configuration"
4732 msgstr "Configuração da Interface"
4734 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4735 msgid "Interface ID"
4736 msgstr "ID da interface"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4740 msgid "Interface has %d pending changes"
4741 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4744 msgid "Interface is disabled"
4745 msgstr "A interface está desactivada"
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4748 msgid "Interface is marked for deletion"
4749 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4752 msgid "Interface is reconnecting..."
4753 msgstr "A interface está a religar..."
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4758 msgid "Interface is shutting down..."
4759 msgstr "A interface está a desligar..."
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4762 msgid "Interface is starting..."
4763 msgstr "A interface está a iniciar..."
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4766 msgid "Interface is stopping..."
4767 msgstr "A interface está a parar..."
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4770 msgid "Interface name"
4771 msgstr "Nome da interface"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4775 msgid "Interface not present or not connected yet."
4776 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4780 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4784 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4789 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4790 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
4792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4793 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4794 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
4796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4797 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4798 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4802 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4803 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4804 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4806 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4807 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4808 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4809 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4812 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4813 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4821 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4823 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4824 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4825 msgid "Invalid APN provided"
4826 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4830 msgid "Invalid Base64 key string"
4831 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4833 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4834 msgid "Invalid IPv6 address"
4835 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4839 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4840 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4844 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4845 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4848 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4850 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4853 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4854 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4857 msgid "Invalid argument"
4858 msgstr "Argumento inválido"
4860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4862 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4863 "supports one and only one bearer."
4865 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4866 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4869 msgid "Invalid command"
4870 msgstr "Comando inválido"
4872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4873 msgid "Invalid hexadecimal value"
4874 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4877 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4878 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
4880 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4881 msgid "Invalid port"
4882 msgstr "Porta inválida"
4884 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4885 msgid "Invalid server URL"
4886 msgstr "URL do servidor inválida"
4888 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4889 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4890 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4891 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4894 msgid "Invert blinking"
4895 msgstr "Inverte a piscagem"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4898 msgid "Invert match"
4899 msgstr "Inverta a correspondência"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4902 msgctxt "VLAN port state"
4903 msgid "Is Primary VLAN"
4904 msgstr "É a VLAN primária"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4907 msgid "Isolate Clients"
4908 msgstr "Isolar Clientes"
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4912 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4913 "flash memory, please verify the image file!"
4915 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4916 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4918 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4919 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4920 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4921 msgid "JavaScript required!"
4922 msgstr "É necessário JavaScript!"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4925 msgid "Join Network"
4926 msgstr "Associar à Rede"
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4929 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4930 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4933 msgid "Joining Network: %q"
4934 msgstr "A associar à rede: %q"
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4937 msgid "Jump to rule"
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4941 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4942 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4946 msgstr "Manter vivo"
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4951 msgstr "Logs da Kernel"
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4954 msgid "Kernel Version"
4955 msgstr "Versão da Kernel"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4973 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4974 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4975 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4981 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4982 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4983 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4986 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4988 msgstr "Chave faltando"
4990 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4991 msgid "Key used to sign network config"
4992 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5010 msgstr "Servidor L2TP"
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5013 msgid "LACPDU Packets"
5014 msgstr "Pacotes LACPDU"
5016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5021 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5022 msgid "LCP echo failure threshold"
5023 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
5025 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5030 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5031 msgid "LCP echo interval"
5032 msgstr "Intervalo de echo LCP"
5034 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5035 msgid "LED Configuration"
5036 msgstr "Configuração de LED"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5052 msgid "Language and Style"
5053 msgstr "Língua e Tema"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5057 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5058 "probability of being selected."
5060 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
5061 "maior de serem selecionados."
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5064 msgid "Last member interval"
5065 msgstr "O intervalo do último membro"
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5069 msgid "Latest Handshake"
5070 msgstr "Último Aperto de Mão"
5072 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5081 msgid "Learn routes"
5082 msgstr "Aprender rotas"
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5086 msgstr "Ficheiro de concessões"
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5091 msgstr "Tempo de concessão"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5097 msgid "Lease time remaining"
5098 msgstr "Tempo de concessão restante"
5100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5103 msgid "Leave empty to autodetect"
5104 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
5106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5110 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5111 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5115 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5116 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5117 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5119 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5120 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5121 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5122 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5125 msgid "Legacy rules detected"
5126 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5138 msgstr "Modo da Linha"
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5142 msgstr "Estado da Linha"
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5146 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5149 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5150 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5153 msgid "Link Monitoring"
5154 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5161 msgctxt "nft @ll,off,len"
5162 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5163 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5166 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5167 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5172 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5173 "also specified here."
5175 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5179 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5180 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5181 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5182 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5185 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5186 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
5187 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
5188 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
5189 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5193 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5194 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5195 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5196 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5199 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5200 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
5201 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5202 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5203 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5205 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5206 msgid "List of SSH key files for auth"
5207 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5210 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5211 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5214 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5215 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5220 msgstr "Porta de escuta"
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5223 msgid "Listen address"
5224 msgstr "Endereço de escuta"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5227 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5228 msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5231 msgid "Listen interfaces"
5232 msgstr "Interfaces de Escuta"
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5235 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5237 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5241 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5243 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5246 msgid "ListenPort setting is invalid"
5247 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5250 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5251 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5254 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5259 msgid "Load Average"
5260 msgstr "Carga Média"
5262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5263 msgid "Load configuration…"
5264 msgstr "Carrega a configuração…"
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5269 msgid "Loading data…"
5270 msgstr "A carregar dados…"
5272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5273 msgid "Loading directory contents…"
5274 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5277 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5278 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5279 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5280 msgid "Loading view…"
5281 msgstr "Carregando visualização…"
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5287 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5288 msgid "Local IP address"
5289 msgstr "Endereço IP local"
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5293 msgid "Local IP address is invalid"
5294 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5296 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5297 msgid "Local IP address to assign"
5298 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5306 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5307 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5309 msgid "Local IPv4 address"
5310 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5313 msgid "Local IPv6 DNS server"
5314 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5321 msgid "Local IPv6 address"
5322 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5325 msgid "Local Startup"
5326 msgstr "Arranque Local"
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5338 msgid "Local domain"
5339 msgstr "Domínio local"
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5342 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5344 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5347 msgid "Local server"
5348 msgstr "Servidor local"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5351 msgid "Local service only"
5352 msgstr "Somente Serviço Local"
5354 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5355 msgid "Local wireguard key"
5356 msgstr "Chave wireguard local"
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5359 msgid "Localise queries"
5360 msgstr "Localizar consultas"
5362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5363 msgid "Location Area Code"
5364 msgstr "Código de área do local"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5367 msgid "Lock to BSSID"
5368 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5371 msgctxt "nft log action"
5372 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5373 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5375 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5376 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5382 msgstr "Para fazer login…"
5384 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5389 msgid "Log output level"
5390 msgstr "Nível de output do log"
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5394 msgstr "Registo das consultas"
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5400 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5402 msgstr "A iniciar sessão…"
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5407 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5408 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5410 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5411 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5415 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5416 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5419 msgid "Loose filtering"
5420 msgstr "Filtragem livre"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5423 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5424 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5426 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5427 msgid "Lua compatibility mode active"
5428 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5437 msgstr "Endereço MAC"
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5440 msgid "MAC Address Filter"
5441 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5444 msgid "MAC Address For The Actor"
5445 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5462 msgstr "Endereço MAC"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5465 msgid "MAC address(es)"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5478 msgid "MAP / LW4over6"
5479 msgstr "MAP / LW4over6"
5481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5483 msgid "MAP rule is invalid"
5484 msgstr "A regra MAC é inválida"
5486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5487 msgid "MBIM Cellular"
5488 msgstr "Celular MBIM"
5490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5504 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5505 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5508 msgid "MII Interval"
5509 msgstr "Intervalo MII"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5516 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5526 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5529 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5543 msgid "Manufacturer"
5546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5555 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5556 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5559 msgid "Max. DHCP leases"
5561 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5562 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5565 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5567 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5568 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5572 msgid "Max. concurrent queries"
5573 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5577 msgstr "Idade máxima"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5580 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5581 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5584 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5585 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5588 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5589 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5592 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5593 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5596 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5598 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5600 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5603 msgid "Maximum number of leased addresses."
5604 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5607 msgid "Maximum snooping table size"
5608 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5612 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5613 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5615 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5616 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5620 msgid "Maximum transmit power"
5621 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5624 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5625 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5650 msgid "Memory usage (%)"
5651 msgstr "Uso de memória (%)"
5653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5666 msgid "Mesh Routing"
5667 msgstr "Roteamento mesh"
5669 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5670 msgid "Mesh and routing related options"
5671 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5674 msgid "Method not found"
5675 msgstr "Método não encontrado"
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5678 msgid "Method of link monitoring"
5679 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5682 msgid "Method to determine link status"
5683 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5697 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5698 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5701 msgid "Minimum ARP validity time"
5702 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5705 msgid "Minimum Number of Links"
5706 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5710 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5711 "Prevents ARP cache thrashing."
5713 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5714 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5718 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5719 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5721 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5722 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5726 msgid "Mirror monitor port"
5727 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5730 msgid "Mirror source port"
5731 msgstr "Porta de origem do espelho"
5733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5734 msgid "Mobile Country Code"
5735 msgstr "Código do país do telemóvel"
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5739 msgstr "Dados Móveis"
5741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5742 msgid "Mobile Network Code"
5743 msgstr "Código da rede móvel"
5745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5747 msgid "Mobile Service"
5748 msgstr "Serviço móvel"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5751 msgid "Mobility Domain"
5752 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5773 msgstr "Informações sobre o modem"
5775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5777 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5780 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5781 "tempo limite depois de 2 minutos."
5783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5784 msgid "Modem default"
5785 msgstr "Predefinição do modem"
5787 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5788 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5792 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5793 msgid "Modem device"
5794 msgstr "Aparelho do modem"
5796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5797 msgid "Modem information query failed"
5798 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5801 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5803 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5804 msgid "Modem init timeout"
5805 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5808 msgid "ModemManager"
5809 msgstr "ModemManager"
5811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5817 msgid "More Characters"
5818 msgstr "Mais Caracteres"
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5826 msgstr "Ponto de Montagem"
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5831 msgid "Mount Points"
5832 msgstr "Pontos de Montagem"
5834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5835 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5836 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5839 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5840 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5844 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5847 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5848 "ao sistema de ficheiros"
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5851 msgid "Mount attached devices"
5852 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5855 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5856 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5859 msgid "Mount options"
5860 msgstr "Opções de montagem"
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5864 msgstr "Ponto de montagem"
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5867 msgid "Mount swap not specifically configured"
5868 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5871 msgid "Mounted file systems"
5872 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5876 msgstr "Mover para baixo"
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5880 msgstr "Mover para cima"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5883 msgid "Multi To Unicast"
5884 msgstr "Multi para Unicast"
5886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5894 msgid "Multicast Mode"
5895 msgstr "Modo multicast"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5898 msgid "Multicast routing"
5899 msgstr "Roteamento multicast"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5902 msgid "Multicast to unicast"
5903 msgstr "Multicast para unicast"
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5910 msgid "NAT action chain \"%h\""
5911 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
5913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5918 msgid "NAT64 Prefix"
5919 msgstr "Prefixo NAT64"
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5922 msgid "NAT64 prefix"
5923 msgstr "Prefixo NAT64"
5925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5931 msgid "NDP-Proxy slave"
5932 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5939 msgid "NTP server candidates"
5940 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5952 msgid "Name of the new network"
5953 msgstr "Nome da nova rede"
5955 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5956 msgid "Name of the tunnel device"
5957 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
5959 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5960 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5964 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5965 msgid "Nebula Network"
5966 msgstr "Rede Nebulosa"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5969 msgid "Neighbour Report"
5970 msgstr "Relatório da vizinhança"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5973 msgid "Neighbour cache validity"
5974 msgstr "Validade do cache vizinho"
5976 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5988 msgid "Network Coding"
5989 msgstr "Codificação da rede"
5991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5992 msgid "Network Mode"
5993 msgstr "Modo de rede"
5995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5996 msgid "Network Registration"
5997 msgstr "Registo da rede"
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6000 msgid "Network SSID"
6001 msgstr "SSID de rede"
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6004 msgid "Network address"
6005 msgstr "Endereço de rede"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6008 msgid "Network boot image"
6009 msgstr "Imagem de arranque via rede"
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6012 msgid "Network bridge configuration migration"
6013 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6017 msgid "Network device"
6018 msgstr "Aparelho de rede"
6020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6021 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6022 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
6024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6026 msgid "Network device is not present"
6027 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6030 msgid "Network device table \"%h\""
6031 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6034 msgctxt "nft @nh,off,len"
6035 msgid "Network header bits %d-%d"
6036 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6039 msgid "Network ifname configuration migration"
6040 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6044 msgid "Network interface"
6045 msgstr "Interfaces de rede"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6056 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6062 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6065 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
6066 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6069 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6070 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6073 msgid "New interface name…"
6074 msgstr "Novo nome de interface…"
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6087 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6088 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6095 msgid "No Encryption"
6096 msgstr "Sem criptografia"
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6099 msgid "No Host Routes"
6100 msgstr "Sem Rotas de Host"
6102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6107 msgid "No RX signal"
6108 msgstr "Sem sinal RX"
6110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6111 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6112 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6115 msgid "No allowed mode configuration found."
6118 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6119 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6120 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6121 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6123 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6124 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6126 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6127 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6131 msgid "No client associated"
6132 msgstr "Nenhum cliente associado"
6134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6135 msgid "No control device specified"
6136 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6139 msgctxt "empty table placeholder"
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6144 msgid "No data received"
6145 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6149 msgid "No enforcement"
6150 msgstr "Sem imposição"
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6158 msgid "No entries available"
6159 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6162 msgid "No entries in this directory"
6163 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6167 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6168 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6170 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6171 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6177 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6178 msgid "No host route"
6179 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6185 msgid "No information available"
6186 msgstr "Não há informação disponível"
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6190 msgid "No matching prefix delegation"
6191 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6195 msgid "No more slaves available"
6196 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6199 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6200 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6203 msgid "No negative cache"
6204 msgstr "Sem cache negativa"
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6207 msgid "No nftables ruleset loaded."
6208 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6210 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6211 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6212 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6213 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6214 msgid "No password set!"
6215 msgstr "Sem password definida!"
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6218 msgid "No peers connected"
6219 msgstr "Nenhum par conectado"
6221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6222 msgid "No peers defined yet."
6223 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6226 msgid "No preferred mode configuration found."
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6231 msgid "No public keys present yet."
6232 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6235 msgctxt "nft chain is empty"
6236 msgid "No rules in this chain"
6237 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6240 msgid "No rules in this chain."
6241 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6244 msgid "No validation or filtering"
6245 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6250 msgid "No zone assigned"
6251 msgstr "Sem zona atribuída"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6262 msgid "Noise Margin"
6263 msgstr "Margem de ruído"
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6270 msgid "Non-wildcard"
6271 msgstr "Sem caracter curinga"
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6275 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6286 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6288 msgstr "Não encontrado"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6291 msgctxt "VLAN port state"
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6296 msgid "Not associated"
6297 msgstr "Não associado"
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6300 msgid "Not connected"
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6309 msgstr "Não presente"
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6312 msgid "Not started on boot"
6313 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6316 msgid "Not supported"
6317 msgstr "Não suportado"
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6321 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6324 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6325 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6329 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6330 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6332 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6333 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6348 msgid "Number of IGMP membership reports"
6349 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6352 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6354 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6357 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6358 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6361 msgid "Obfuscated Group Password"
6362 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6365 msgid "Obfuscated Password"
6366 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6375 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6376 msgid "Obtain IPv6 address"
6377 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6386 msgid "Off-State Delay"
6387 msgstr "Atraso do Off-State"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6391 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6392 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6394 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6395 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6402 msgid "On-State Delay"
6403 msgstr "Atraso do On-State"
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6407 msgstr "Rota On-Link"
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6410 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6411 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6414 msgid "One of the following: %s"
6415 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6419 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6420 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6423 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6424 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6428 msgid "One or more required fields have no value!"
6429 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6432 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6434 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6439 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6441 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6445 msgid "Open iptables rules overview…"
6446 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6449 msgid "Open list..."
6450 msgstr "Abrir lista..."
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6454 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6455 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6458 msgid "OpenFortivpn"
6459 msgstr "OpenFortivpn"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6463 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6464 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6465 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6467 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6468 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6469 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6473 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6474 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6476 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6477 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6481 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6482 "otherwise disable service."
6484 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6485 "caso contrário desativar o serviço."
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6488 msgid "Operating frequency"
6489 msgstr "Frequência de Operação"
6491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6496 msgid "Operator Code"
6497 msgstr "Código do operador"
6499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6500 msgid "Operator Name"
6501 msgstr "Nome do operador"
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6505 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6506 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6509 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6510 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6513 msgid "Option changed"
6514 msgstr "Opção alterada"
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6517 msgid "Option removed"
6518 msgstr "Opção removida"
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6526 msgid "Optional hostname to assign"
6529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6530 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6531 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6534 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6536 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6537 "reconexão será feita."
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6541 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6542 "starting with <code>0x</code>."
6544 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6545 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6549 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6550 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6551 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6552 "for the interface."
6554 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6555 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6556 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6557 "c:d::1') para esta interface."
6559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6561 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6562 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6564 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6568 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6569 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6572 msgid "Optional. Description of peer."
6573 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6576 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6577 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6581 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6584 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6589 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6590 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6591 "routes through the tunnel."
6593 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6594 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6595 "que os pares encaminham através do túnel."
6597 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6598 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6599 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6602 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6603 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6606 msgid "Optional. Port of peer."
6607 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6611 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6612 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6613 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6616 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6617 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6618 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6619 "exportação da configuração."
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6623 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6624 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6626 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6627 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6628 "atrás de uma NAT é 25."
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6631 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6632 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6640 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6641 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6642 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6643 "system running dnsmasq\"."
6645 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6646 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6647 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6648 "sistema que executa dnsmasq\"."
6650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6656 msgid "Ordinal: lower comes first."
6657 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6660 msgid "Originator Interval"
6661 msgstr "Intervalo do originador"
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6679 msgid "Outgoing checksum"
6680 msgstr "Checksum de saída"
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6683 msgid "Outgoing interface"
6684 msgstr "Interface de saída"
6686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6690 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6691 msgid "Outgoing key"
6692 msgstr "Chave de Saída"
6694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6698 msgid "Outgoing serialization"
6699 msgstr "Serialização de saída"
6701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6702 msgid "Output Interface"
6703 msgstr "Interface de Saída"
6705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6708 msgstr "Zona de saída"
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6712 msgstr "Sobreposição"
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6715 msgid "Override IPv4 routing table"
6716 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6719 msgid "Override IPv6 routing table"
6720 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6727 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6728 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6737 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6738 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6739 msgid "Override MTU"
6741 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6742 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6746 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6749 msgid "Override TOS"
6750 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6756 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6757 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6758 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6759 msgid "Override TTL"
6760 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6764 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6765 "limited by the driver"
6767 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6768 "limitada pelo controlador"
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6771 msgid "Override default interface name"
6772 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6774 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6775 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6776 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6780 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6781 "subnet that is served."
6783 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6784 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6787 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6788 msgid "Override the table used for internal routes"
6789 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6793 msgstr "Visão Geral"
6795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6796 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6797 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6800 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6802 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6806 msgstr "Números próprios"
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6812 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6816 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6821 msgid "PAP/CHAP (both)"
6822 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6825 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6834 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6835 msgid "PAP/CHAP password"
6836 msgstr "Password PAP/CHAP"
6838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6839 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6848 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6849 msgid "PAP/CHAP username"
6850 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6852 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6855 msgstr "Tipo de PDP"
6857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6865 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6871 msgid "PIN code rejected"
6872 msgstr "Código PIN rejeitado"
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6876 msgstr "PMK R1 Push"
6878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6884 msgid "PPPoA Encapsulation"
6885 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6898 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6909 msgstr "Deslocamento PSID"
6911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6912 msgid "PSID-bits length"
6913 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6916 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6921 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6922 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6925 msgid "PXE/TFTP Settings"
6926 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6929 msgid "Packet Service State"
6930 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
6933 msgid "Packet Steering"
6934 msgstr "Direção de Pacotes"
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6937 msgctxt "nft meta mark"
6939 msgstr "Marcação do pacote"
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6942 msgctxt "nft meta time"
6943 msgid "Packet receive time"
6944 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6951 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6952 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6955 msgid "Part of network:"
6956 msgid_plural "Part of networks:"
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6963 msgid "Part of zone %q"
6964 msgstr "Parte da zona %q"
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6967 msgctxt "MACVLAN mode"
6968 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6969 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6971 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6975 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6977 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6979 msgstr "Palavra-passe"
6981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6982 msgid "Password authentication"
6983 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6986 msgid "Password of Private Key"
6987 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6990 msgid "Password of inner Private Key"
6991 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6997 msgid "Password strength"
6998 msgstr "Força da palavra-passe"
7000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7002 msgstr "Palavra-passe2"
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7005 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7006 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7009 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7011 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7015 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7016 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7017 "connect to the local WireGuard interface."
7019 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
7020 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
7021 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7024 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7025 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7028 msgid "Path to CA-Certificate"
7029 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7032 msgid "Path to Client-Certificate"
7033 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7036 msgid "Path to Private Key"
7037 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7040 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7041 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7044 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7045 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7048 msgid "Path to inner Private Key"
7049 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
7051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7074 msgid "Peer Details"
7075 msgstr "Detalhes do par"
7077 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7078 msgid "Peer IP address to assign"
7079 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7082 msgid "Peer MAC address"
7083 msgstr "Endereço MAC dos pares"
7085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7087 msgid "Peer address is missing"
7088 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7091 msgid "Peer device name"
7092 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
7094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7095 msgid "Peer disabled"
7096 msgstr "Par desativado"
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7103 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7104 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7111 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7114 msgid "Perform reboot"
7115 msgstr "Executar reinicialização"
7117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7118 msgid "Perform reset"
7119 msgstr "Executar reset"
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7122 msgid "Permission denied"
7123 msgstr "Permissão negada"
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7126 msgid "Persistent Keep Alive"
7127 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
7129 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7130 msgid "Persistent reconnect interval"
7131 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7134 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7135 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7139 msgstr "Taxa física:"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7142 msgid "Physical Settings"
7143 msgstr "Definições Físicas"
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7160 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7161 msgid "Please enter your username and password."
7162 msgstr "Insira o seu username e password."
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7165 msgid "Please select the file to upload."
7166 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7173 msgctxt "Chain hook policy"
7174 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7175 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7183 msgctxt "WireGuard listen port"
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7188 msgid "Port is not part of any network"
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7192 msgid "Port isolation"
7193 msgstr "Isolamento da porta"
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7200 msgid "Port status:"
7201 msgstr "Estado da porta:"
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7204 msgid "Potential negation of: %s"
7205 msgstr "Negação potencial de: %s"
7207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7209 msgstr "Condição da energia"
7211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7213 msgstr "Preferir LTE"
7215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7217 msgstr "Preferir UMTS"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7220 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7224 msgid "Preferred network technology"
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7228 msgid "Prefix Delegated"
7229 msgstr "Prefixo Delegado"
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7232 msgid "Prefix suppressor"
7233 msgstr "Supressor de prefixos"
7235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7236 msgid "Preshared Key"
7237 msgstr "Chave Compartilhada"
7239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7240 msgid "Preshared key in use"
7241 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7244 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7245 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7247 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7254 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7257 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7258 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7261 msgid "Prevents client-to-client communication"
7262 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7266 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7267 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7269 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7270 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7273 msgid "Primary Slave"
7274 msgstr "Escravo Primário"
7276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7278 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7279 "better than current slave (better, 1)"
7281 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7282 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7285 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7286 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7298 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7303 msgctxt "MACVLAN mode"
7304 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7305 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7310 msgstr "Chave Privada"
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7313 msgid "Private key present"
7314 msgstr "Chave privada presente"
7316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7317 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7318 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7340 msgid "Provide NTP server"
7341 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7345 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7348 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7349 "requerimentos do DHCPv6."
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7352 msgid "Provide new network"
7353 msgstr "Prover nova rede"
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7357 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7360 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7361 "todas as interfaces"
7363 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7364 msgid "Proxy Server"
7365 msgstr "Servidor proxy"
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7372 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7373 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7380 msgstr "Chave Pública"
7382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7383 msgid "Public key is missing"
7384 msgstr "Falta a chave pública"
7386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7388 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7389 msgid "Public key: %h"
7390 msgstr "Chave pública: %h"
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7394 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7395 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7396 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7397 "code> file into the input field."
7399 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7400 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7401 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7402 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7405 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7407 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7410 msgid "PublicKey setting is invalid"
7411 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7415 msgid "QMI Cellular"
7416 msgstr "Celular QMI"
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7423 msgid "Query all available upstream resolvers."
7424 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7427 msgid "Query interval"
7428 msgstr "Intervalo da consulta"
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7431 msgid "Query response interval"
7432 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7435 msgid "R0 Key Lifetime"
7436 msgstr "Validade da Chave R0"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7439 msgid "R1 Key Holder"
7440 msgstr "Detentor da Chave R1"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7443 msgid "RADIUS Accounting Port"
7444 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7447 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7448 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7451 msgid "RADIUS Accounting Server"
7452 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7455 msgid "RADIUS Authentication Port"
7456 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7459 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7460 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7463 msgid "RADIUS Authentication Server"
7464 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7467 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7468 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7471 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7472 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7475 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7476 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7479 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7480 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7483 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7484 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7487 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7488 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7492 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7495 msgid "RSSI threshold for joining"
7496 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7499 msgid "RTS/CTS Threshold"
7500 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7512 msgid "RX Rate / TX Rate"
7513 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7517 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7518 "clients support this."
7520 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7521 "todos os clientes são compatíveis."
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7524 msgctxt "nft nat flag random"
7525 msgid "Randomize source port mapping"
7526 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7529 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7531 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7532 "provedor requeira isso"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7535 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7536 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7539 msgid "Really switch protocol?"
7540 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7543 msgid "Realtime Graphs"
7544 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7547 msgid "Reassociation Deadline"
7548 msgstr "Limite para Reassociação"
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7551 msgid "Rebind protection"
7552 msgstr "Religar protecção"
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7555 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7564 msgstr "A reiniciar…"
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7567 msgid "Reboots the operating system of your device"
7568 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7575 msgid "Receive dropped"
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7579 msgid "Receive errors"
7582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7583 msgid "Received Data"
7584 msgstr "Dados recebidos"
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7587 msgid "Received bytes"
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7591 msgid "Received multicast"
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7595 msgid "Received packets"
7598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7599 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7600 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7603 msgid "Reconnect Timeout"
7604 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7607 msgid "Reconnect this interface"
7608 msgstr "Reconetar esta interface"
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7611 msgid "Redirect to HTTPS"
7612 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7615 msgctxt "nft redirect to port"
7616 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7617 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7620 msgctxt "nft redirect"
7621 msgid "Redirect to local system"
7622 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7626 msgstr "Referências"
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7629 msgid "Refresh Channels"
7630 msgstr "Atualiza os canais"
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7634 msgstr "Atualizando"
7636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7637 msgid "Registration State"
7638 msgstr "Estado do registo"
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7641 msgctxt "nft reject with icmp type"
7642 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7643 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7646 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7647 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7648 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7651 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7652 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7653 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7656 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7657 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7658 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7662 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7665 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7666 "ou igual ao valor especificado"
7668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7671 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7673 msgstr "Retransmissor"
7675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7676 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7677 msgid "Relay Bridge"
7678 msgstr "Ponte de Relé"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7681 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7683 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7684 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7687 msgid "Relay To address"
7688 msgstr "Endereço de encaminhamento"
7690 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7691 msgid "Relay between networks"
7692 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7695 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7696 msgid "Relay bridge"
7697 msgstr "Ponte de relé"
7699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7701 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7702 msgid "Remote IPv4 address"
7703 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7707 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7708 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7709 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7710 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7713 msgid "Remote IPv6 address"
7714 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7718 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7719 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7726 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7728 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7731 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7733 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7736 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7737 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7740 msgid "Replace wireless configuration"
7741 msgstr "Substituir configuração wireless"
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7744 msgid "Request IPv6-address"
7745 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7748 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7749 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7752 msgid "Request timeout"
7753 msgstr "Tempo limite do pedido"
7755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7759 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7760 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7766 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7767 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7775 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7776 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7779 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7780 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7782 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7783 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7785 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7788 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7789 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
7791 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7792 msgid "Required. Underlying interface."
7793 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7795 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7796 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7797 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7801 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7804 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
7805 "atributos de VLAN apropriados."
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7810 msgid "Requires hostapd"
7811 msgstr "Requer hostapd"
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7815 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7816 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7820 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7821 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7824 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7825 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7829 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7830 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7834 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7835 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7843 msgid "Requires wpa-supplicant"
7844 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7848 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7849 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7853 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7854 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7857 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7858 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7863 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7864 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7868 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7869 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7872 msgid "Reselection policy for primary slave"
7873 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7876 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7884 msgid "Reset Counters"
7885 msgstr "Limpar contadores"
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7888 msgid "Reset to defaults"
7889 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7892 msgid "Resolv and Hosts Files"
7893 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7897 msgstr "Resolver ficheiro"
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7900 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7901 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7904 msgid "Resource not found"
7905 msgstr "Recurso não encontrado"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7914 msgid "Restart Firewall"
7915 msgstr "Reiniciar Firewall"
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7918 msgid "Restart radio interface"
7919 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7923 msgstr "Restauração"
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7926 msgid "Restore backup"
7927 msgstr "Restaurar backup"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7931 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7932 "received if multiple IPs are available."
7934 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7935 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7939 msgid "Reveal/hide password"
7940 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7943 msgid "Reverse path filter"
7944 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7951 msgid "Revert changes"
7952 msgstr "Reverter as mudanças"
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7955 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7957 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7960 msgid "Reverting configuration…"
7961 msgstr "Revertendo configurações…"
7963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7968 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7969 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7970 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7973 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7974 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7975 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7978 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7979 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7981 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7984 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7985 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7987 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7990 msgctxt "nft snat ip to addr"
7991 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7992 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7995 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7996 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7997 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8000 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8001 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8002 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8005 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8006 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8007 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8010 msgid "Rewrite to egress device address"
8011 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8015 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8016 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8017 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8019 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
8020 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
8021 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8030 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8031 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8032 "<em>TFTP server root</em>."
8034 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
8035 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
8036 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8039 msgid "Root preparation"
8040 msgstr "Prepação da raiz (/)"
8042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8043 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8044 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
8046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8047 msgid "Route Allowed IPs"
8048 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8051 msgid "Route action chain \"%h\""
8052 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8056 msgstr "Tipo de rota"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8060 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8061 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8063 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
8064 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8068 msgid "Router Password"
8069 msgstr "Password do Router"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8072 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8079 msgid "Routing Algorithm"
8080 msgstr "Algoritmo de roteamento"
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8084 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8087 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
8088 "alcançados determinadas redes ou hosts."
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8097 msgid "Rule actions"
8098 msgstr "Ações da regra"
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8101 msgctxt "nft comment"
8102 msgid "Rule comment: %s"
8103 msgstr "Comentário da regra: %s"
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8106 msgid "Rule container chain \"%h\""
8107 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8110 msgid "Rule matches"
8111 msgstr "Correspondências das regras"
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8115 msgstr "Tipo da regra"
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8118 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8120 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8123 msgid "Run filesystem check"
8124 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8127 msgid "Runtime error"
8128 msgstr "Erro de tempo de execução"
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8157 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8158 msgid "SSH server address"
8159 msgstr "Endereço do servidor SSH"
8161 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8162 msgid "SSH server port"
8163 msgstr "Porta do servidor SSH"
8165 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8166 msgid "SSH username"
8167 msgstr "Utilizador do SSH"
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8170 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8182 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8188 msgstr "Servidor SSTP"
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8207 msgid "Save & Apply"
8208 msgstr "Gravar & Aplicar"
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8212 msgstr "Erro ao gravar"
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8215 msgid "Save mtdblock"
8216 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8219 msgid "Save mtdblock contents"
8220 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8227 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8228 msgid "Scheduled Tasks"
8229 msgstr "Tarefas Agendadas"
8231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8233 msgid "Section %s is empty."
8234 msgstr "A secção %s está vazia."
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8237 msgid "Section added"
8238 msgstr "Secção adicionada"
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8241 msgid "Section removed"
8242 msgstr "Secção removida"
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8245 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8246 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8250 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8251 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8254 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8255 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8256 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8261 msgid "Select file…"
8262 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8265 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8267 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8272 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8273 "messages advertising this device as IPv6 router."
8275 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8276 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8279 msgid "Send ICMP redirects"
8280 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8282 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8287 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8289 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8290 "conjunction with failure threshold"
8292 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8293 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8296 msgid "Send the hostname of this device"
8297 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8304 msgid "Server address"
8305 msgstr "Endereço do servidor"
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8309 msgstr "Nome do servidor"
8311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8312 msgid "Service Name"
8313 msgstr "Nome do Serviço"
8315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8316 msgid "Service Type"
8317 msgstr "Tipo de Serviço"
8319 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8324 msgid "Session expired"
8325 msgstr "A sessão expirou"
8327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8330 msgstr "Define como estático"
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8333 msgid "Set an alias for a hostname."
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8337 msgctxt "nft mangle"
8338 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8339 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8342 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8344 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8349 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8350 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8352 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8353 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8357 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8358 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8362 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8363 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8364 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8366 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8367 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8368 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8369 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8373 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8376 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8377 "como fazer proxy de NDP."
8379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8380 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8381 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8384 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8385 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8389 msgid "Set up DHCP Server"
8390 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8393 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8394 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8398 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8399 msgid "Setting PLMN failed"
8401 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8405 msgid "Setting operation mode failed"
8406 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8409 msgid "Setting the allowed network technology."
8412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8413 msgid "Setting the preferred network technology."
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8422 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8423 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8425 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8426 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8431 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8434 msgid "Short Preamble"
8435 msgstr "Preâmbulo curto"
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8438 msgid "Show current backup file list"
8439 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8442 msgid "Show empty chains"
8443 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8447 msgid "Show raw counters"
8448 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8451 msgid "Shutdown this interface"
8452 msgstr "Desligar esta interface"
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8468 msgid "Signal / Noise"
8469 msgstr "Sinal / Ruído"
8471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8472 msgid "Signal Quality"
8473 msgstr "Qualidade do sinal"
8475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8476 msgid "Signal Refresh Rate"
8477 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8489 msgid "Size of DNS query cache"
8490 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8493 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8494 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8502 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8503 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8505 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8506 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8507 msgid "Skip to content"
8508 msgstr "Ir para o conteúdo"
8510 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8511 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8512 msgid "Skip to navigation"
8513 msgstr "Ir para a navegação"
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8516 msgid "Slave Interfaces"
8517 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8521 msgid "Software VLAN"
8522 msgstr "VLAN em Software"
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8525 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8526 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8528 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8529 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8530 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8534 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8535 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8538 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8539 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8540 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8551 msgctxt "nft ip saddr"
8553 msgstr "IP de origem"
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8556 msgctxt "nft ip6 saddr"
8558 msgstr "Origem IPv6"
8560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8562 msgid "Source interface"
8563 msgstr "Interface de origem"
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8566 msgctxt "nft ip sport"
8568 msgstr "Porta de origem"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8572 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8573 "options for Dnsmasq."
8575 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8576 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8580 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8581 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8583 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8584 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8589 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8590 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8591 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8593 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8594 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8595 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8596 "esteja desativada."
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8600 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8601 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8602 "corresponding range"
8604 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8605 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8606 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8611 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8612 "dropped or delivered"
8614 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8615 "descartados ou entregues"
8617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8618 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8620 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8623 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8625 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8628 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8630 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8633 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8634 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8637 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8638 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8641 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8642 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8645 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8646 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8650 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8651 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8654 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8655 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8656 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8660 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8661 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8663 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8664 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8665 "valor marcado como par"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8668 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8669 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8673 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8674 "this route belongs to"
8676 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8677 "qual esta rota pertence"
8679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8681 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8682 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8684 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8685 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8686 "como predefinido do sistema"
8688 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8690 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8693 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8694 "considerar que um equipamento está morto"
8696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8698 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8701 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8702 "equipamento está morto"
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8706 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8707 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8708 "be reduced by the driver."
8710 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8711 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8712 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8716 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8719 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8720 "declarar a operadora"
8722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8723 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8724 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8728 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8729 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8730 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8732 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8733 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8734 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8738 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8739 "failover event in 200ms intervals"
8741 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8742 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8746 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8749 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8750 "antes de passar para o próximo"
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8754 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8755 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8757 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8758 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8763 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8764 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8766 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8767 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8771 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8772 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8775 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8776 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8780 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8783 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8787 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8789 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8793 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8796 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8797 "transmitir os pacotes LACPDU"
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8801 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8802 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8804 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8805 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8808 msgid "Specifies the route metric to use"
8809 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8812 msgid "Specifies the route type to be created"
8813 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8816 msgid "Specifies the rule target routing action"
8817 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8820 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8821 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8824 msgid "Specifies the system priority"
8825 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8829 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8830 "link failure detection"
8832 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8833 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8837 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8838 "link recovery detection"
8840 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8841 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8845 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8846 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8847 "wireless settings."
8849 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8850 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8851 "configurações sem fio."
8853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8855 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8856 "traffic should be filtered for link monitoring"
8858 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8859 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8863 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8864 "address at enslavement"
8866 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8867 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8871 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8872 "netif_carrier_ok()"
8874 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8875 "netif_carrier_ok()"
8877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8879 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8881 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8886 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8888 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8893 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8894 "slave while it is available"
8896 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8897 "enquanto estiver disponível"
8899 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8902 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8903 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8909 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8910 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8911 "<code>00..FF</code> (optional)."
8913 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8914 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8915 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8921 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8922 "default (64) (optional)."
8924 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8925 "predefinido (64) (opcional)."
8927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8928 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8932 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8935 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8936 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8940 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8941 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8942 "FF</code> (optional)."
8944 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8945 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8946 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8953 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8954 "bytes) (optional)."
8956 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8957 "bytes) (opcional)."
8959 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8961 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8964 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8965 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8968 msgid "Specify the secret encryption key here."
8969 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8972 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8976 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8977 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8980 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8981 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8990 msgstr "Iniciar WPS"
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8993 msgid "Start priority"
8994 msgstr "Prioridade de inicialização"
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8997 msgid "Start refresh"
8998 msgstr "Iniciar atualização"
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9001 msgid "Starting configuration apply…"
9002 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9006 msgid "Starting wireless scan..."
9007 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
9009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9019 msgid "Static IPv4 Routes"
9020 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9023 msgid "Static IPv6 Routes"
9024 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9028 msgid "Static Lease"
9029 msgstr "Concessão estática"
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9032 msgid "Static Leases"
9033 msgstr "Atribuições Estáticas"
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9038 msgid "Static address"
9039 msgstr "Endereço estático"
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9043 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9044 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9045 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9047 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
9048 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
9049 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9053 msgid "Station inactivity limit"
9054 msgstr "Limite de inatividade da estação"
9056 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9059 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9070 msgstr "Parar o WPS"
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9074 msgid "Stop refresh"
9075 msgstr "Parar a atualização"
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9079 msgstr "Uso do armazenamento"
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9082 msgid "Strict filtering"
9083 msgstr "Filtragem rigorosa"
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9086 msgid "Strict order"
9087 msgstr "Ordem exacta"
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9099 msgid "Suppress logging"
9100 msgstr "Suprimir registros (log)"
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9103 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9104 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9111 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9121 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9123 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9133 msgstr "Porta do switch"
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9136 msgid "Switch protocol"
9137 msgstr "Trocar o protocolo"
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9142 msgid "Switch to CIDR list notation"
9143 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9146 msgid "Symbolic link"
9147 msgstr "Ligação simbólica"
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9150 msgid "Sync with NTP-Server"
9151 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9154 msgid "Sync with browser"
9155 msgstr "Sincronizar com o browser"
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9158 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9159 msgstr "Sintaxe: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9162 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9163 msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
9165 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9168 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9173 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9174 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9176 msgstr "Registo do Sistema"
9178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9179 msgid "System Priority"
9180 msgstr "Prioridade do Sistema"
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9183 msgid "System Properties"
9184 msgstr "Propriedades do Sistema"
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9187 msgid "System log buffer size"
9188 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9190 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9191 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9192 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9194 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9195 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9198 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9203 msgctxt "nft tcp dport"
9204 msgid "TCP destination port"
9205 msgstr "Porta de destino TCP"
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9208 msgctxt "nft tcp flags"
9210 msgstr "Sinalizadores TCP"
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9213 msgctxt "nft tcp sport"
9214 msgid "TCP source port"
9215 msgstr "Porta de origem TCP"
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9222 msgid "TFTP server root"
9223 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9235 msgid "TX queue length"
9236 msgstr "Comprimento da fila TX"
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9251 msgctxt "VLAN port state"
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9265 msgid "Target Platform"
9266 msgstr "Plataforma alvo"
9268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9269 msgid "Target network"
9270 msgstr "Rede de destino"
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9274 msgstr "Espaço temporário"
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9282 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9283 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9284 "Minimum is 1280 bytes."
9286 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9287 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9288 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9292 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9293 "addresses are available via DHCPv6."
9295 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9296 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9300 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9301 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9303 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9304 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9308 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9309 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9311 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9312 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9315 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9316 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9320 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9321 "the configuration."
9323 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9324 "código QR da configuração."
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9327 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9332 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9333 "weight specified here"
9335 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9336 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9340 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9341 "username instead of the user ID!"
9343 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9344 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9347 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9348 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9351 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9352 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9355 msgid "The IP address of the boot server"
9356 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9360 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9361 "DHCP request from this host."
9364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9365 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9366 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9371 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9373 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9374 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9377 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9378 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9383 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9385 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9386 "extremidade do túnel remoto."
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9390 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9397 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9399 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9403 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9404 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9407 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9408 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9412 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9414 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9417 msgid "The LED is always in default state off."
9418 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9421 msgid "The LED is always in default state on."
9422 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9426 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9429 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9433 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9434 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9437 msgid "The VLAN ID must be unique"
9438 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9441 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9442 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9446 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9447 "code> and <code>_</code>"
9449 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9450 "code> e <code>_</code>"
9452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9453 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9455 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9459 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9462 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9467 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9468 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9469 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9470 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9471 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9472 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9475 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9476 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9477 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9478 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9479 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9480 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9481 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9486 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9487 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9489 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9490 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9493 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9494 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9499 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9502 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9503 "funcione corretamente."
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9507 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9510 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9511 "funcione corretamente."
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9515 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9516 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9517 "'Continue' below to start the flash procedure."
9519 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9520 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9521 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9522 "procedimento flash."
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9525 msgid "The following rules are currently active on this system."
9526 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9529 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9531 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9534 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9535 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9539 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9540 "application to set up a connection towards this device."
9542 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9543 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9546 msgid "The given SSH public key has already been added."
9547 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9551 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9552 "ED25519 or ECDSA keys."
9554 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9555 "públicas adequadas."
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9558 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9563 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9564 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9565 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9566 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9568 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9569 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9570 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9571 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9574 msgid "The hostname of the boot server"
9575 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9578 msgid "The interface could not be found"
9579 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9582 msgid "The interface name is already used"
9583 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9586 msgid "The interface name is too long"
9587 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9592 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9595 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9599 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9600 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9603 msgid "The local IPv4 address"
9604 msgstr "O endereço IPv4 local"
9606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9609 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9610 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9611 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9612 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9615 msgid "The local IPv4 netmask"
9616 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9621 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9622 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9626 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9627 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9628 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9629 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9630 "detect the loss of the last member of a group"
9632 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9633 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9634 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9635 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9636 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9637 "perda do último membro de um grupo"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9641 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9642 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9643 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9644 "host responses are spread out over a larger interval"
9646 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9647 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9648 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9649 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9654 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9655 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9657 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9658 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9662 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9663 "of the \"%h\" interface."
9665 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9666 "configurações da interface \"%h\"."
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9669 msgid "The network name is already used"
9670 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9674 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9675 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9676 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9677 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9678 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9679 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9681 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9682 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9683 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9684 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9685 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9686 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9687 "portas de uma rede local."
9689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9691 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9692 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9695 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9696 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9697 "estático ou um domínio DDNS."
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9700 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9702 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9707 msgid "The reboot command failed with code %d"
9708 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9711 msgid "The restore command failed with code %d"
9712 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9716 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9717 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9718 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9720 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9721 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9722 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9726 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9728 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9734 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9735 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9736 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9738 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9739 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9740 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9741 "(253) também são válidos"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9744 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9745 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9747 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9748 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9749 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9753 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9756 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9761 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9762 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9763 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9766 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
9767 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
9768 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
9769 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9773 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9774 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9776 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
9777 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9780 msgid "The system password has been successfully changed."
9781 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
9783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9784 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9785 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9789 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9790 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9791 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9792 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9797 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9798 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9799 "\"Cancel\" to abort the operation."
9801 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
9802 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
9803 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
9805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9806 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9807 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9810 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9811 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9815 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9816 "you choose the generic image format for your platform."
9818 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
9819 "imagem genérica para a sua plataforma."
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9823 msgid "The value is overridden by configuration."
9824 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
9826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9828 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9829 "the network with its protocol information."
9831 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
9832 "rede com as suas informações de protocolo."
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9836 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9837 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9839 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
9840 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
9841 "incompleta filtragem de tráfego."
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9847 msgid "There are no active leases"
9848 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9851 msgid "There are no changes to apply"
9852 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9854 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9855 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9856 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9857 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9859 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9860 "protect the web interface."
9862 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9863 "passe de root para proteger a interface web."
9865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9866 msgid "This IPv4 address of the relay"
9867 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9870 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9871 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9874 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9875 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9876 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9880 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9881 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9882 "configurations are automatically preserved."
9884 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9885 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9886 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9887 "automaticamente preservados."
9889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9891 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9892 "password if no update key has been configured"
9894 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9895 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9897 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9899 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9900 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9901 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9902 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9903 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9904 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9905 "a network from there."
9907 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
9908 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
9909 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
9910 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
9911 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
9912 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9917 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9918 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9920 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9921 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9925 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9926 "ends with <code>...:2/64</code>"
9928 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9929 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9932 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9933 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9936 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9937 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9941 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9943 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9947 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9948 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9952 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9954 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9955 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9959 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9962 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9967 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9969 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9974 msgid "This section contains no values yet"
9975 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9978 msgid "Time Synchronization"
9979 msgstr "Sincronização Horária"
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9982 msgid "Time advertisement"
9983 msgstr "Tempo do anúncio"
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9986 msgid "Time in milliseconds"
9987 msgstr "O tempo em milissegundos"
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9990 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9991 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9994 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9995 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9999 msgstr "Fuso horário"
10001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10003 msgstr "Tempo esgotado"
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10006 msgid "Timeout in seconds"
10007 msgstr "Tempo limite em segundos"
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10010 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10012 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
10013 "do encaminhamento"
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10016 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10018 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
10021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10023 msgstr "Fuso Horário"
10025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10027 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10028 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10029 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10031 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
10032 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
10033 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
10034 "href=\"#\"></a></strong>."
10036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10038 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10039 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10040 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10042 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
10043 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
10044 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10051 msgid "Total Available"
10052 msgstr "Total Disponível"
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10058 msgstr "Traceroute"
10060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10061 msgid "Tracking Area Code"
10062 msgstr "Código de rasteamento da área"
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10072 msgid "Traffic Class"
10073 msgstr "Classe de tráfego"
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10076 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10077 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10080 msgctxt "nft counter"
10081 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10082 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10086 msgstr "Transferências"
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10090 msgstr "Transmitir"
10092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10093 msgid "Transmit Hash Policy"
10094 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
10096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10097 msgid "Transmit dropped"
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10101 msgid "Transmit errors"
10104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10105 msgid "Transmitted Data"
10106 msgstr "Dados transmitidos"
10108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10109 msgid "Transmitted bytes"
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10113 msgid "Transmitted packets"
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10117 msgctxt "nft @th,off,len"
10118 msgid "Transport header bits %d-%d"
10119 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
10121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10122 msgctxt "nft th dport"
10123 msgid "Transport header destination port"
10124 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
10126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10127 msgctxt "nft th sport"
10128 msgid "Transport header source port"
10129 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10136 msgid "Trigger Mode"
10137 msgstr "Modo de Trigger"
10139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10141 msgstr "ID do Túnel"
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10145 msgid "Tunnel Interface"
10146 msgstr "Interface de Túnel"
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10151 msgid "Tunnel Link"
10152 msgstr "Enlace do túnel"
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10155 msgid "Tunnel device"
10156 msgstr "Aparelho de túnel"
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10160 msgstr "Potência de Tx"
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10170 msgid "Type of service"
10171 msgstr "Tipo do serviço"
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10174 msgctxt "nft udp dport"
10175 msgid "UDP destination port"
10176 msgstr "Porto de destino UDP"
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10179 msgctxt "nft udp sport"
10180 msgid "UDP source port"
10181 msgstr "Porta de origem UDP"
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10192 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10193 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10194 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10205 msgid "Unable to determine device name"
10206 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10210 msgid "Unable to determine external IP address"
10211 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10215 msgid "Unable to determine upstream interface"
10216 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
10218 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10219 msgid "Unable to dispatch"
10220 msgstr "Não é possível a expedição"
10222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10223 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10224 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10228 msgid "Unable to load log data:"
10229 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
10231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10233 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10234 msgid "Unable to obtain client ID"
10235 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10238 msgid "Unable to obtain mount information"
10239 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10242 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10243 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10246 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10247 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10251 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10252 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10256 msgid "Unable to resolve peer host name"
10257 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10260 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10261 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10266 msgid "Unable to save contents: %s"
10267 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10270 msgid "Unable to set allowed mode list."
10273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10274 msgid "Unable to set preferred mode."
10277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10278 msgid "Unable to verify PIN"
10279 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10282 msgid "Unconfigure"
10283 msgstr "Desconfigurar"
10285 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10290 msgid "Unexpected reply data format"
10291 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10295 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10296 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10297 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10298 "generated at first install."
10300 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
10301 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
10302 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
10303 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10309 msgstr "Desconhecido"
10311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10312 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10313 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10317 msgid "Unknown error (%s)"
10318 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10321 msgid "Unknown error code"
10322 msgstr "Código de erro desconhecido"
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10328 msgstr "Não gerido"
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10336 msgid "Unnamed key"
10337 msgstr "Chave sem nome"
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10340 msgid "Unsaved Changes"
10341 msgstr "Alterações não Guardadas"
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10344 msgid "Unspecified error"
10345 msgstr "Erro não especificado"
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10349 msgid "Unsupported MAP type"
10351 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10352 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10356 msgid "Unsupported modem"
10357 msgstr "Modem não suportado"
10359 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10360 msgid "Unsupported protocol"
10361 msgstr "Protocolo não suportado"
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10364 msgid "Unsupported protocol type."
10365 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10368 msgctxt "VLAN port state"
10370 msgstr "Não marcado"
10372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10374 msgid "Untitled peer"
10375 msgstr "Par sem título"
10377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10383 msgstr "Atraso de Envio"
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10391 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10393 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10394 "firmware em execução."
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10399 msgid "Upload archive..."
10400 msgstr "Enviar arquivo..."
10402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10403 msgid "Upload file"
10404 msgstr "Enviar ficheiro"
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10407 msgid "Upload file…"
10408 msgstr "Enviar ficheiro…"
10410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10411 msgid "Upload has been cancelled"
10412 msgstr "O envio foi cancelado"
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10416 msgid "Upload request failed: %s"
10417 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10421 msgid "Uploading file…"
10422 msgstr "Enviando o ficheiro…"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10426 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10427 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10428 "restarted to apply the updated configuration."
10430 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
10431 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
10432 "a configuração atualizada."
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10436 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10437 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10439 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
10440 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10444 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10445 "will be restarted to apply the updated configuration."
10447 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
10448 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10451 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10453 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10458 msgstr "Tempo de atividade"
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10461 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10462 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10464 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10466 msgstr "Utilizar DHCP"
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10469 msgid "Use DHCP advertised servers"
10470 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
10472 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10473 msgid "Use DHCP gateway"
10474 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
10476 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10478 msgstr "Utilizar DHCPv6"
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10481 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10484 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10485 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10488 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10489 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10497 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10499 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10500 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10506 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10507 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10510 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10511 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10514 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10515 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10519 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10522 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10523 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10526 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10527 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10530 msgid "Use as root filesystem (/)"
10531 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10534 msgid "Use broadcast flag"
10535 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10538 msgid "Use builtin IPv6-management"
10539 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10543 msgid "Use custom DNS servers"
10544 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10547 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10550 msgid "Use default gateway"
10551 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10554 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10557 msgid "Use gateway metric"
10558 msgstr "Use a métrica do roteador"
10560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10561 msgid "Use legacy MAP"
10562 msgstr "Usar MAP legado"
10564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10566 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10567 "instead of RFC7597"
10569 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10570 "map-00) em vez do RFC7597"
10572 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10573 msgid "Use routing table"
10574 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10577 msgctxt "nft nat flag persistent"
10578 msgid "Use same source and destination for each connection"
10579 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10582 msgid "Use system certificates"
10583 msgstr "Usar certificados de sistema"
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10586 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10587 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10591 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10592 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10593 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10594 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10595 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10597 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10598 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10599 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10600 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10601 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10602 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10605 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10606 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10610 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10612 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10613 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10621 msgid "Used Key Slot"
10622 msgstr "Posição da Chave Usada"
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10626 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10627 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10629 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10630 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10632 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10634 msgstr "Grupo do Utilizador"
10636 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10637 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10638 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10639 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10642 msgid "User identifier"
10643 msgstr "Identificador do utilizador"
10645 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10646 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10647 msgid "User key (PEM encoded)"
10648 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10650 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10651 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10654 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10656 msgstr "Nome do utilizador"
10658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10659 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10660 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10671 msgctxt "MACVLAN mode"
10672 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10673 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10677 msgid "VLAN (802.1ad)"
10678 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10682 msgid "VLAN (802.1q)"
10683 msgstr "VLAN (802.1q)"
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10688 msgstr "ID da VLAN"
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10691 msgid "VLANs on %q"
10692 msgstr "VLANs em %q"
10694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10698 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10699 msgid "VPN Local address"
10700 msgstr "Endereço Local da VPN"
10702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10703 msgid "VPN Local port"
10704 msgstr "Porta Local da VPN"
10706 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10707 msgid "VPN Protocol"
10708 msgstr "Protocolo de VPN"
10710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10715 msgstr "Servidor VPN"
10717 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10718 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10719 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10723 msgid "VPN Server port"
10724 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10726 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10727 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10728 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10732 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10733 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10735 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10740 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10741 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10745 msgid "VXLAN network identifier"
10746 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
10748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10749 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10750 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10754 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10757 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10763 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10764 "the \"ca-bundle\" package"
10766 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
10767 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
10769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10770 msgid "Validation for all slaves"
10771 msgstr "Validação para todos os escravos"
10773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10774 msgid "Validation only for active slave"
10775 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
10777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10778 msgid "Validation only for backup slaves"
10779 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
10781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10783 msgstr "Fabricante"
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10786 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10787 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10790 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10792 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
10793 "domínios não assinados."
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10796 msgid "Verifying the uploaded image file."
10797 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10801 msgstr "Muito alto"
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10805 msgid "Virtual Ethernet"
10806 msgstr "Ethernet virtual"
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10809 msgid "Virtual dynamic interface"
10810 msgstr "Interface virtual dinâmica"
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10819 msgid "WEP Open System"
10820 msgstr "Sistema Aberto WEP"
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10824 msgid "WEP Shared Key"
10825 msgstr "Chave partilhada WEP"
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10828 msgid "WEP passphrase"
10829 msgstr "Palavra-Passe WEP"
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10832 msgid "WLAN roaming"
10833 msgstr "Roaming WLAN"
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10840 msgid "WNM Sleep Mode"
10841 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10844 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10845 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10848 msgid "WPA passphrase"
10849 msgstr "Palavra-Passe WPA"
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10853 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10854 "and ad-hoc mode) to be installed."
10856 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
10857 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10861 msgstr "Estado do WPS"
10863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10864 msgid "Waiting for device..."
10865 msgstr "À espera do aparelho..."
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10873 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10875 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10887 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10888 "<em>known</em> to match all known hosts."
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
10893 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10894 "preference value are considered first when allocating subnets."
10896 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
10897 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
10899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10901 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10902 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10904 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
10905 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
10908 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10910 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10911 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10914 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
10915 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
10916 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10920 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10923 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
10924 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10928 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10929 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10930 "but no new hosts are learned."
10932 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
10933 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
10934 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
10935 "nenhum novo host será recebido."
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10939 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10940 "off by default and blinking on system activity."
10942 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
10943 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
10945 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10947 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10948 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10950 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
10951 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10955 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10956 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10959 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10960 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10961 "opções das teclas R0 e R1."
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10965 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10966 "802.11a/802.11g rates."
10968 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10969 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10973 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10974 "may be significantly reduced."
10976 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10977 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10984 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10990 msgid "WireGuard Status"
10991 msgstr "Estado do WireGuard"
10993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10995 msgid "WireGuard VPN"
10996 msgstr "VPN WireGuard"
10998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10999 msgid "WireGuard peer is disabled"
11000 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
11002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11006 msgstr "Rede sem fios"
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11010 msgid "Wireless Adapter"
11011 msgstr "Adaptador Wireless"
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11017 msgid "Wireless Network"
11018 msgstr "Rede Wireless"
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11021 msgid "Wireless Overview"
11022 msgstr "Vista Global Wireless"
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11025 msgid "Wireless Security"
11026 msgstr "Segurança Wireless"
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11029 msgid "Wireless configuration migration"
11030 msgstr "Migração da configuração wrieless"
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11035 msgid "Wireless is disabled"
11036 msgstr "Wireless desativada"
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11041 msgid "Wireless is not associated"
11042 msgstr "Wireless não associada"
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11045 msgid "Wireless network is disabled"
11046 msgstr "Wireless está desativado"
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11049 msgid "Wireless network is enabled"
11050 msgstr "A rede wireless está ativada"
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11053 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11054 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
11056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11057 msgid "Write system log to file"
11058 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
11060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11061 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11062 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11071 msgid "Yes (none, 0)"
11072 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11076 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11077 "Do you really want to shut down the interface?"
11079 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
11080 "Quer mesmo desligar a interface?"
11082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11084 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11085 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11086 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11088 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
11089 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
11090 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
11091 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11095 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11096 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11099 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11100 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11103 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11104 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
11106 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11107 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11108 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11110 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11112 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
11115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11117 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11120 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
11121 "escravas selecionadas!"
11123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11125 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11127 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
11130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11131 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11132 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
11134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11135 msgid "ZRam Settings"
11136 msgstr "Configurações do ZRam"
11138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11140 msgstr "Tamanho do ZRam"
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11143 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11144 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11148 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11149 "possible, no browsers support SRV records.)"
11151 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
11152 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11172 msgstr "automático"
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11177 msgstr "automático"
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11180 msgid "automatic (disabled)"
11181 msgstr "automático (desativado)"
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11184 msgid "automatic (enabled)"
11185 msgstr "automático (ativado)"
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11261 msgstr "desativado"
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11265 msgid "driver default"
11266 msgstr "predefinição do driver"
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11269 msgid "driver default (%s)"
11270 msgstr "padrão do driver (%s)"
11272 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11273 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11274 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11278 msgstr "p.ex.: despejo"
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11285 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11287 msgstr "a cada %ds"
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11304 msgstr "encaminhar"
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11308 msgid "full-duplex"
11309 msgstr "duplex completo"
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11313 msgid "half-duplex"
11314 msgstr "meio duplex"
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11317 msgid "hexadecimal encoded value"
11318 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11333 msgid "hybrid mode"
11334 msgstr "modo híbrido"
11336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11341 msgid "infinite (lease does not expire)"
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11351 msgid "key between 8 and 63 characters"
11352 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11355 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11356 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11363 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11367 msgid "managed config (M)"
11368 msgstr "configuração gerenciada (M)"
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11371 msgid "medium security"
11372 msgstr "segurança média"
11374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11384 msgid "mobile home agent (H)"
11385 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
11387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11388 msgid "netif_carrier_ok()"
11389 msgstr "netif_carrier_ok()"
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11402 msgid "no override"
11403 msgstr "sem substituição"
11405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11407 msgid "non-empty value"
11408 msgstr "valor não vazio"
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11421 msgid "not present"
11422 msgstr "não presente"
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11431 msgid "on available prefix"
11432 msgstr "no prefixo disponível"
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11435 msgid "open network"
11436 msgstr "rede aberta"
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11439 msgid "other config (O)"
11440 msgstr "outra configuração (O)"
11442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11448 msgid "over a day ago"
11449 msgstr "mais de um dia atrás"
11451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11457 msgid "positive decimal value"
11458 msgstr "valor decimal positivo"
11460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11461 msgid "positive integer value"
11462 msgstr "valor inteiro positivo"
11464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11469 msgid "randomly generated"
11470 msgstr "gerado aleatoriamente"
11472 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11474 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11475 "single packet rather than many small ones"
11477 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
11478 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11484 msgstr "modo retransmissor"
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11496 msgid "server mode"
11497 msgstr "modo servidor"
11499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11500 msgid "sstpc Log-level"
11501 msgstr "Nível do registro log sstpc"
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11504 msgid "strong security"
11505 msgstr "segurança forte"
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11509 msgstr "etiquetado"
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11512 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11513 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11517 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11518 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11521 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11522 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11523 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11526 msgid "unique value"
11527 msgstr "valor único"
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11531 msgstr "desconhecido"
11533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11534 msgid "unknown version"
11535 msgstr "versão desconhecida"
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11555 msgid "unspecified"
11556 msgstr "não especificado"
11558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11559 msgid "unspecified -or- create:"
11560 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11564 msgstr "não etiquetado"
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11569 msgid "valid IP address"
11570 msgstr "endereço IP válido"
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11573 msgid "valid IP address or prefix"
11574 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11577 msgid "valid IPv4 CIDR"
11578 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11582 msgid "valid IPv4 address"
11583 msgstr "endereço IPv4 válido"
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11586 msgid "valid IPv4 address or network"
11587 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11590 msgid "valid IPv4 address:port"
11591 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11594 msgid "valid IPv4 network"
11595 msgstr "rede IPv4 válida"
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11598 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11599 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11602 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11603 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11606 msgid "valid IPv6 CIDR"
11607 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11611 msgid "valid IPv6 address"
11612 msgstr "endereço IPv6 válido"
11614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11615 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11616 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11619 msgid "valid IPv6 host id"
11620 msgstr "host id IPv6 válido"
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11623 msgid "valid IPv6 network"
11624 msgstr "rede IPv6 válida"
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11627 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11628 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11631 msgid "valid MAC address"
11632 msgstr "endereço MAC válido"
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11635 msgid "valid UCI identifier"
11636 msgstr "identificador UCI válido"
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11639 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11640 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11644 msgid "valid address:port"
11645 msgstr "endereço:porto válido"
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11649 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11650 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11653 msgid "valid decimal value"
11654 msgstr "valor decimal válido"
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11657 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11658 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11661 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11662 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11665 msgid "valid host:port"
11666 msgstr "host:porto válido"
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11673 msgid "valid hostname"
11674 msgstr "nome de host válido"
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11677 msgid "valid hostname or IP address"
11678 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11681 msgid "valid integer value"
11682 msgstr "valor inteiro válido"
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11685 msgid "valid multicast MAC address"
11686 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11690 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11691 "\"/\", \"%\" or spaces"
11693 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
11694 "\"/\", \"%\" ou espaços"
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11697 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11698 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11701 msgid "valid network in address/netmask notation"
11702 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11705 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11706 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11710 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11711 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11715 msgid "valid port value"
11716 msgstr "valor de porta válido"
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11719 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11720 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11723 msgid "value between %d and %d characters"
11724 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11727 msgid "value between %f and %f"
11728 msgstr "valor entre %f e %f"
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11731 msgid "value greater or equal to %f"
11732 msgstr "valor maior ou igual a %f"
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11735 msgid "value smaller or equal to %f"
11736 msgstr "valor menor ou igual a %f"
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11739 msgid "value with %d characters"
11740 msgstr "valor com caracteres %d"
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11743 msgid "value with at least %d characters"
11744 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11747 msgid "value with at most %d characters"
11748 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11751 msgid "weak security"
11752 msgstr "segurança fraca"
11754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11767 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11768 #~ msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
11770 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11771 #~ msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
11773 #~ msgid "Modem is disabled."
11774 #~ msgstr "O modem está desativado."
11776 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11778 #~ "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
11780 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11781 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
11783 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11784 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11786 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11787 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11789 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11790 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11792 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11793 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11795 #~ msgid "Annex B (all)"
11796 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
11798 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11799 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11801 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11802 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11804 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11805 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11807 #~ msgid "Annex J (all)"
11808 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
11810 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11811 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11813 #~ msgid "Annex M (all)"
11814 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
11816 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11817 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11819 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11820 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11822 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11823 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
11825 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11827 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
11828 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
11830 #~ msgctxt "VLAN port state"
11831 #~ msgid "Do not participate"
11832 #~ msgstr "Não participar"
11834 #~ msgctxt "VLAN port state"
11835 #~ msgid "Egress tagged"
11836 #~ msgstr "Egresso marcado"
11838 #~ msgctxt "VLAN port state"
11839 #~ msgid "Egress untagged"
11840 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
11842 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11843 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
11845 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11847 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
11848 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
11850 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11852 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
11853 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
11856 #~ msgstr "Latência"
11858 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11859 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
11861 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11863 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
11866 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11868 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
11869 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
11871 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11872 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
11874 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11876 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
11877 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
11879 #~ msgid "Power Management Mode"
11880 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
11882 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11884 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
11886 #~ msgctxt "VLAN port state"
11887 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11888 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
11890 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11892 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
11895 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11896 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
11898 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11900 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
11904 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11905 #~ "and names with underscores)."
11907 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
11908 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
11910 #~ msgid "Filter useless"
11911 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
11913 #~ msgid "Network Utilities"
11914 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
11916 #~ msgid "Back to configuration"
11917 #~ msgstr "Voltar à configuração"
11919 #~ msgid "Close list..."
11920 #~ msgstr "Fechar lista..."
11922 #~ msgid "Internal Server Error"
11923 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
11925 #~ msgid "No files found"
11926 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
11928 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11929 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
11931 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11933 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
11934 #~ "públicos de nomes."
11936 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11937 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
11940 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11943 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
11946 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11947 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
11949 #~ msgid "Generate Key"
11950 #~ msgstr "Gerar chave"
11952 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11953 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11955 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11956 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11958 #~ msgid "Hide QR-Code"
11959 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
11961 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11962 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
11965 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11966 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11968 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
11969 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
11971 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11972 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
11974 #~ msgid "No peers defined yet"
11975 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
11978 #~ msgstr "QR-Code"
11980 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11981 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
11983 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11984 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
11987 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11988 #~ "button click and transfers the following information:"
11990 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
11991 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
11994 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11997 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
11998 #~ "não esteja configurado"
12000 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12001 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
12003 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12004 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
12006 #~ msgid "Default %d"
12007 #~ msgstr "Predefinição %d"
12009 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12010 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
12012 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12013 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
12015 #~ msgid "TFTP Settings"
12016 #~ msgstr "Definições TFTP"
12018 #~ msgid "Auto Refresh"
12019 #~ msgstr "Atualização Automática"
12025 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12026 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12027 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12029 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
12030 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
12031 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
12033 #~ msgid "Value must not be empty"
12034 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
12037 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12038 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12039 #~ "correct and meant for your device!"
12041 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
12042 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
12043 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
12046 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12047 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
12049 #~ msgid "Host entries"
12050 #~ msgstr "Entradas de hosts"
12053 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12054 #~ "file was empty before editing."
12056 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
12057 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
12060 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12061 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12062 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12064 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
12065 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
12066 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
12069 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12070 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12071 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12072 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12073 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12074 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12075 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12076 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12077 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12078 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12079 #~ "locally.</li></ul>"
12081 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
12082 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
12083 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12084 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
12085 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
12086 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
12087 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
12088 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
12089 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12090 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
12091 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12092 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
12095 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12096 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12097 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12098 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12099 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12100 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12101 #~ "server+relay.</li></ul>"
12103 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
12104 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
12105 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
12106 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
12107 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
12108 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12109 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12110 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
12112 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12113 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
12115 #~ msgid "Announce as default router"
12116 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
12118 #~ msgid "Announced DNS servers"
12119 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12121 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12122 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12124 #~ msgid "Default is on."
12125 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
12128 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12129 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12130 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12131 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12132 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12133 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12134 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12136 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12137 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
12138 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
12139 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
12140 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
12141 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
12142 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
12143 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
12145 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12146 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
12149 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12150 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12151 #~ "(<code>600</code>)."
12153 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12154 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12155 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
12158 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12159 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12160 #~ "(<code>200</code>)."
12162 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12163 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12164 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
12166 #~ msgid "Override MAC address"
12167 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
12170 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12171 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12172 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12173 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12174 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12175 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12176 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12177 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12178 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12179 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12180 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12181 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12182 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12183 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12184 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12185 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12186 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12187 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12188 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12189 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12190 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12191 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12192 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12193 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12194 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12196 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
12197 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
12198 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
12199 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
12200 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
12201 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
12202 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
12203 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
12204 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
12205 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
12206 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
12207 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
12208 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12209 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
12210 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
12211 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
12212 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
12213 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
12214 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
12215 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
12216 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
12217 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
12218 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
12219 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
12220 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
12221 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
12222 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
12223 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
12224 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
12227 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12228 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12229 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12231 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
12232 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
12233 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
12235 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12236 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
12238 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12239 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
12242 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12243 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12244 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12246 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
12247 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
12248 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
12252 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12253 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12254 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12256 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
12257 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
12258 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
12260 #~ msgid "stateful-only"
12261 #~ msgstr "somente com estado"
12263 #~ msgid "stateless"
12264 #~ msgstr "sem estado"
12266 #~ msgid "stateless + stateful"
12267 #~ msgstr "sem estado + com estado"
12269 #~ msgid "Bridge interfaces"
12270 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
12272 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12273 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
12275 #~ msgid "Always announce default router"
12276 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
12278 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12280 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
12283 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12284 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
12286 #~ msgid "NDP-Proxy"
12287 #~ msgstr "Proxy NDP"
12289 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12290 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
12292 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12293 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
12295 #~ msgid "Default Route"
12296 #~ msgstr "Rota Padrão"
12298 #~ msgid "Default gateway"
12299 #~ msgstr "Gateway predefinido"
12301 #~ msgid "Gateway metric"
12302 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
12304 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12305 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
12307 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12308 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
12310 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12311 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
12317 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12318 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12320 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
12321 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
12323 #~ msgid "Invalid value"
12324 #~ msgstr "Valor inválido"
12327 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12328 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12329 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12331 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
12332 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
12333 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
12336 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12337 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12338 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12340 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
12341 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
12342 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
12344 #~ msgid "default-on (kernel)"
12345 #~ msgstr "default-on (kernel)"
12347 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12348 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
12350 #~ msgid "netdev (kernel)"
12351 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12353 #~ msgid "none (kernel)"
12354 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
12356 #~ msgid "timer (kernel)"
12357 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12359 #~ msgid "Enable/Disable"
12360 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
12362 #~ msgid "No signal"
12363 #~ msgstr "Sem sinal"
12369 #~ msgstr "Porto %s"
12371 #~ msgid "Switch Port Mask"
12372 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
12374 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12375 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
12377 #~ msgid "USB Device"
12378 #~ msgstr "Aparelho USB"
12380 #~ msgid "USB Ports"
12381 #~ msgstr "Portas USB"
12383 #~ msgid "Define a name for this network."
12384 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
12386 #~ msgid "Bad address specified!"
12387 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
12389 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12390 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
12393 #~ msgstr "A carregar"
12395 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12396 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
12398 #~ msgid "Assign interfaces..."
12399 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
12404 #~ msgid "Network without interfaces."
12405 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
12408 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12409 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12411 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
12412 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
12413 #~ "conectado por meio desta interface"
12415 #~ msgid "Realtime Connections"
12416 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
12418 #~ msgid "Realtime Load"
12419 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
12421 #~ msgid "Realtime Traffic"
12422 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
12424 #~ msgid "Realtime Wireless"
12425 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
12427 #~ msgid "There are no active leases."
12428 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
12431 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12432 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
12443 #~ msgid "Changes applied."
12444 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
12446 #~ msgid "Keep settings"
12447 #~ msgstr "Manter definições"
12449 #~ msgid "Rebooting..."
12450 #~ msgstr "A reiniciar..."
12452 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12453 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
12455 #~ msgid "(%s available)"
12456 #~ msgstr "(%s disponível)"
12459 #~ msgstr "Verificar"
12461 #~ msgid "Checksum"
12462 #~ msgstr "Checksum"
12464 #~ msgid "Enable this mount"
12465 #~ msgstr "Ativar este mount"
12467 #~ msgid "Enable this swap"
12468 #~ msgstr "Ativar esta swap"
12470 #~ msgid "Flash Firmware"
12471 #~ msgstr "Gravar Firmware"
12473 #~ msgid "Flashing..."
12474 #~ msgstr "A programar...."
12476 #~ msgid "Mount Entry"
12477 #~ msgstr "Montar Entrada"
12480 #~ msgstr "Proceder"
12482 #~ msgid "Really reset all changes?"
12483 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
12486 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12487 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12488 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12490 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
12491 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
12495 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12496 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12497 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12499 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
12500 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
12501 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
12504 #~ msgstr "Verificar"
12506 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12507 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
12509 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12510 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
12512 #~ msgid "Antenna 1"
12513 #~ msgstr "Antena 1"
12515 #~ msgid "Antenna 2"
12516 #~ msgstr "Antena 2"
12518 #~ msgid "Antenna Configuration"
12519 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
12521 #~ msgid "Back to overview"
12522 #~ msgstr "Voltar à vista global"
12524 #~ msgid "Back to scan results"
12525 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
12527 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12528 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
12530 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12531 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12533 #~ msgid "Common Configuration"
12534 #~ msgstr "Configuração comum"
12539 #~ msgid "Connection Limit"
12540 #~ msgstr "Limite de Ligações"
12542 #~ msgid "Cover the following interface"
12543 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
12545 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12546 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
12548 #~ msgid "Create Interface"
12549 #~ msgstr "Criar interface"
12551 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12552 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
12554 #~ msgid "Diversity"
12555 #~ msgstr "Diversidade"
12557 #~ msgid "Edit this interface"
12558 #~ msgstr "Editar esta interface"
12560 #~ msgid "Frame Bursting"
12561 #~ msgstr "Frame Bursting"
12563 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12564 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
12566 #~ msgid "Install package %q"
12567 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
12569 #~ msgid "Interface Overview"
12570 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
12572 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12573 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
12575 #~ msgid "Name of the new interface"
12576 #~ msgstr "Nome da nova interface"
12578 #~ msgid "No network configured on this device"
12579 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
12581 #~ msgid "No network name specified"
12582 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
12585 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12586 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12587 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12588 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12589 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12590 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12592 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
12593 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
12594 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
12595 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
12596 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
12597 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12599 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12600 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
12602 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12603 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
12605 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12606 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
12609 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12610 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12612 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
12613 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
12615 #~ msgid "Receiver Antenna"
12616 #~ msgstr "Antena de Recepção"
12618 #~ msgid "Repeat scan"
12619 #~ msgstr "Repetir scan"
12621 #~ msgid "Replace entry"
12622 #~ msgstr "Substituir entrada"
12624 #~ msgid "Separate Clients"
12625 #~ msgstr "Isolar Clientes"
12628 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12629 #~ "this component for working wireless configuration!"
12631 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
12632 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
12634 #~ msgid "The given network name is not unique"
12635 #~ msgstr "O nome dado não é único"
12639 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12640 #~ "will be replaced if you proceed."
12642 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
12645 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12646 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
12649 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12650 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12652 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
12653 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
12655 #~ msgid "Transmission Rate"
12656 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
12658 #~ msgid "Transmit Power"
12659 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
12661 #~ msgid "Uploaded File"
12662 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
12664 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12665 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
12671 #~ msgstr "Mascara de rede"
12674 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12675 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
12677 #~ msgid "Synchronizing..."
12678 #~ msgstr "A sincronizar..."
12680 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12681 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
12686 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12687 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
12689 #~ msgid "There are no pending changes!"
12690 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
12692 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12693 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
12699 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12700 #~ "authentication."
12702 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
12703 #~ "chave pública."
12705 #~ msgid "Password successfully changed!"
12706 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
12708 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12709 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
12711 #~ msgid "Available packages"
12712 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
12714 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12715 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
12717 #~ msgid "Download and install package"
12718 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
12723 #~ msgid "Find package"
12724 #~ msgstr "Procurar pacote"
12726 #~ msgid "Free space"
12727 #~ msgstr "Espaço livre"
12730 #~ msgstr "Instalar"
12732 #~ msgid "Installed packages"
12733 #~ msgstr "Instalar pacotes"
12735 #~ msgid "No package lists available"
12736 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
12741 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12742 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
12744 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12745 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
12747 #~ msgid "Package name"
12748 #~ msgstr "Nome do pacote"
12750 #~ msgid "Software"
12751 #~ msgstr "Software"
12753 #~ msgid "Update lists"
12754 #~ msgstr "Actualizar listas"
12759 #~ msgid "Disable DNS setup"
12760 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
12762 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12763 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12765 #~ msgid "Lease validity time"
12766 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
12768 #~ msgid "Multicast address"
12769 #~ msgstr "Endereço de multicast"
12771 #~ msgid "Protocol family"
12772 #~ msgstr "Família do protocolo"
12774 #~ msgid "No chains in this table"
12775 #~ msgstr "Tabela sem chains"
12777 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12778 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
12780 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12781 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
12783 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12784 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12786 #~ msgid "Activate this network"
12787 #~ msgstr "Ativar esta rede"
12789 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12790 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
12792 #~ msgid "Interface reconnected"
12793 #~ msgstr "Interface religada"
12795 #~ msgid "Interface shut down"
12796 #~ msgstr "Desligar interface"
12798 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12799 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
12801 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12802 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
12805 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12806 #~ "you are connected via this interface."
12808 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
12809 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
12812 #~ msgid "Reconnecting interface"
12813 #~ msgstr "A reconectar interface"
12815 #~ msgid "Shutdown this network"
12816 #~ msgstr "Desligar esta rede"
12818 #~ msgid "Wireless restarted"
12819 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
12821 #~ msgid "Wireless shut down"
12822 #~ msgstr "Desligar wireless"
12824 #~ msgid "DHCP Leases"
12825 #~ msgstr "Concessões DHCP"
12827 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12828 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
12831 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12832 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12834 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
12835 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
12840 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12841 #~ "connected via this interface."
12843 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
12844 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
12847 #~ msgstr "Ordenar"
12852 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12853 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
12855 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12856 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
12859 #~ msgstr "Aplicar"
12861 #~ msgid "Applying changes"
12862 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
12864 #~ msgid "Configuration applied."
12865 #~ msgstr "Configuração aplicada."
12867 #~ msgid "Save & Apply"
12868 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
12870 #~ msgid "The following changes have been committed"
12871 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
12873 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12874 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
12883 #~ msgstr "Handler"
12885 #~ msgid "Maximum hold time"
12886 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
12888 #~ msgid "Minimum hold time"
12889 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
12891 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12892 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
12894 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12896 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
12898 #~ msgid "Leasetime"
12899 #~ msgstr "Tempo de concessão"
12901 #~ msgid "AR Support"
12902 #~ msgstr "Suporte AR"
12904 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12905 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
12907 #~ msgid "Background Scan"
12908 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
12910 #~ msgid "Compression"
12911 #~ msgstr "Compressão"
12913 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12914 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
12916 #~ msgid "Do not send probe responses"
12917 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
12919 #~ msgid "Fast Frames"
12920 #~ msgstr "Frames Rápidas"
12922 #~ msgid "Maximum Rate"
12923 #~ msgstr "Taxa Máxima"
12925 #~ msgid "Minimum Rate"
12926 #~ msgstr "Taxa Mínima"
12928 #~ msgid "Multicast Rate"
12929 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
12931 #~ msgid "Outdoor Channels"
12932 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
12934 #~ msgid "Regulatory Domain"
12935 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
12937 #~ msgid "Separate WDS"
12938 #~ msgstr "Separar WDS"
12940 #~ msgid "Static WDS"
12941 #~ msgstr "WDS Estático"
12943 #~ msgid "Turbo Mode"
12944 #~ msgstr "Modo Turbo"
12946 #~ msgid "XR Support"
12947 #~ msgstr "Suporte XR"
12949 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12950 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
12952 #~ msgid "Join Network: Settings"
12953 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
12958 #~ msgid "VLAN Interface"
12959 #~ msgstr "Interface VLAN"