Merge pull request #6999 from stangri/master-luci-app-pbr
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-03-20 03:44+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1043 "„PXELinux“."
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1046 msgid ""
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1049 msgstr ""
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Aneksija"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1108 "prieinamumą."
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1129
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1132 msgid "Any packet"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1139 msgid "Any zone"
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1173 msgid "Arp-scan"
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1177 msgid ""
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1179 msgstr ""
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1181 "tikro ilgio dalį"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1189 msgid ""
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1191 msgstr ""
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1193 "šiai sąsajai."
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1199
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1206 msgid ""
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 "strong>“ serija“"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1215 msgid ""
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218 msgstr ""
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1220 "strong>“ serija"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1230
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1233 msgid "Auth Group"
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1249
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 msgid "Automatic"
1267 msgstr "Automatinis"
1268
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1279 msgid ""
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1281 "routing."
1282 msgstr ""
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1307 msgid "Available"
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1309
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1321 msgid "Average:"
1322 msgstr "Vidurkis:"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1329 msgid "B43 + B43C"
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1349 msgid "BSSID"
1350 msgstr "„BSSID“"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1353 msgid "Back"
1354 msgstr "Atgal"
1355
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1366 msgid "Backup"
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1368
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1376
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1379 msgid "Band"
1380 msgstr "Juosta"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1383 msgid "Base device"
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1400 msgid ""
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1408 msgstr ""
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1427 msgid ""
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1431 msgstr ""
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1435 "kūrimo šablonai."
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1454 msgid ""
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1456 msgstr ""
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1460 msgid ""
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1465 msgid ""
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1468 msgstr ""
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1471
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1487 msgid "Bitrate"
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1504 msgid "Bridge"
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 msgid "Broadcast"
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1558
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1561 msgid "Browse…"
1562 msgstr "Naršyti…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 msgid "Buffered"
1566 msgstr "Buferinis"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1569 msgid ""
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1572 msgstr ""
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1575
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1578 msgstr ""
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1580
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 msgid "CHAP"
1583 msgstr "„CHAP“"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 msgid "CNAME"
1591 msgstr "„CNAME“"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 msgid "Cached"
1603 msgstr "Talpykloje"
1604
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1608 msgid "Call failed"
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1616 msgid ""
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1618 msgstr ""
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1620 "maršrutizavimo."
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Atšaukti"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1644 msgstr ""
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1673 msgid "Category"
1674 msgstr "Kategorija"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1677 msgid "Cell ID"
1678 msgstr "„Cell ID“"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1705 msgstr ""
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1714 msgstr ""
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1723 msgstr ""
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 msgid ""
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 msgstr ""
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1739 msgid "Chain"
1740 msgstr "Grandinė"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1748 msgid "Changes"
1749 msgstr "Pakeitimai"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1757 msgstr ""
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1759 "tarpuvartę"
1760
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1768 msgid "Channel"
1769 msgstr "Kanalas"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr ""
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1804 msgid ""
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "interface to it."
1809 msgstr ""
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1817 msgid ""
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1820 msgstr ""
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1823 "naują tinklą."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1826 msgid "Cipher"
1827 msgstr "Šifras"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1834 msgid ""
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1837 msgstr ""
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1844 msgid ""
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1847 msgstr ""
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1855 msgid "Client"
1856 msgstr "Klientas"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1866 msgid "Close"
1867 msgstr "Uždaryti"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1875 msgid ""
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1878 msgstr ""
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1880 "išliktų"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1897 msgid "Command"
1898 msgstr "Komanda"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1901 msgid "Command OK"
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1909 msgid "Comment"
1910 msgstr "Komentuoti"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1914 msgstr ""
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1918 msgid ""
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1923 msgstr ""
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1928
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1935
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1937 msgid "Config File"
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1939
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1948
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1955 msgstr ""
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1957 "(Anuliuoti)!"
1958
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1964 msgid ""
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1970 "offered."
1971 msgstr ""
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1981 msgid ""
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1984 msgstr ""
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1987 "pranešimuose."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1990 msgid ""
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1995 msgstr ""
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2002 msgid ""
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2011 msgstr ""
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2015 msgid ""
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2019 "veikimo režimas."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2022 msgid "Configure…"
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2038 msgid "Connected"
2039 msgstr "Prisijungta"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2049
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2059 msgid "Connections"
2060 msgstr "Prisijungimai"
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2078 msgstr ""
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2080 "(visi, 1)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2084 msgstr ""
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2099 msgid "Continue"
2100 msgstr "Tęsti"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2117 msgid ""
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2121 msgstr ""
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2127 msgid "Country"
2128 msgstr "Šalis"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2148 msgid "Critical"
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2163
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2179 msgid ""
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2182 msgstr ""
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2191 msgid ""
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2194 msgstr ""
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2203 msgid "DAE-Client"
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2207 msgid "DAE-Port"
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2211 msgid "DAE-Secret"
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2219 msgid "DHCP Server"
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2230 msgid "DHCP client"
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2238 msgid ""
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2240 "IPv6 prefix."
2241 msgstr ""
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2244
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2251 msgid "DHCPv6-Service"
2252 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2253
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2259 msgid "DNS"
2260 msgstr "„DNS“"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2263 msgid "DNS Forwards"
2264 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2267 msgid "DNS Servers"
2268 msgstr "„DNS“ serveriai"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2271 msgid "DNS query port"
2272 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2275 msgid "DNS search domains"
2276 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2279 msgid "DNS server port"
2280 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2283 msgid ""
2284 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2285 "Some wireguard clients require this to be set."
2286 msgstr ""
2287 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2288 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2289 "nustatyti."
2290
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2296 msgid "DNS weight"
2297 msgstr "„DNS“ svoris"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2305 msgid "DNSSEC"
2306 msgstr "„DNSSEC“"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2322 msgid "DSL"
2323 msgstr "„DSL“"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2326 msgid "DSL Status"
2327 msgstr "„DSL“ būsena"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2340 msgid "DUID"
2341 msgstr "„DUID“"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2344 msgid "Data Rate"
2345 msgstr "Duomenų dažnis"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Gauta duomenų"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2358 msgid "Debug"
2359 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2362 msgid "Default gateway"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2366 msgid "Default router"
2367 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2368
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2370 msgid "Default state"
2371 msgstr "Numatyta būsena"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2374 msgid "Defaults to IPv4+6."
2375 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2378 msgid "Defaults to fw4."
2379 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2382 msgid ""
2383 "Define additional DHCP options, for example "
2384 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2385 "servers to clients."
2386 msgstr ""
2387 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2388 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2389 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2392 msgid ""
2393 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2394 "but for outgoing frames"
2395 msgstr ""
2396 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2397 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2400 msgid ""
2401 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2402 "priority on incoming frames"
2403 msgstr ""
2404 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2405 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2408 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2409 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2412 msgid "Delay"
2413 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2416 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2417 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2427 msgid "Delete"
2428 msgstr "Ištrinti"
2429
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2432 msgid "Delete key"
2433 msgstr "Ištrinti raktą"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2436 msgid "Delete request failed: %s"
2437 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2440 msgid "Delete this network"
2441 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2444 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2445 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2451 msgid "Description"
2452 msgstr "Aprašas"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2455 msgid "Deselect"
2456 msgstr "Atžymėti"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2459 msgid "Design"
2460 msgstr "Dizainas"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2463 msgid "Designated master"
2464 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2469 msgid "Destination"
2470 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2473 msgctxt "nft ip daddr"
2474 msgid "Destination IP"
2475 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2478 msgctxt "nft ip6 daddr"
2479 msgid "Destination IPv6"
2480 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2484 msgid "Destination port"
2485 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2486
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2488 msgctxt "nft ip dport"
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2491
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2494 msgid "Destination zone"
2495 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2513 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2514 msgid "Device"
2515 msgstr "Įrenginys"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2518 msgid "Device Configuration"
2519 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2520
2521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2522 msgid "Device Identifier"
2523 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2526 msgid "Device is not active"
2527 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2531 msgid "Device is restarting…"
2532 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2535 msgid "Device name"
2536 msgstr "Įrenginio vardas"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2539 msgid "Device not managed by ModemManager."
2540 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2543 msgid "Device not present"
2544 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2547 msgid "Device type"
2548 msgstr "Įrenginio tipas"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2551 msgid "Device unreachable!"
2552 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2555 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2556 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2560 msgid "Devices"
2561 msgstr "Įrenginiai"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2564 msgid "Devices &amp; Ports"
2565 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2569 msgid "Diagnostics"
2570 msgstr "Diagnostika"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2573 msgid "Dial number"
2574 msgstr "Surinkti numerį"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2577 msgid "Dir"
2578 msgstr "Katalogas („dir“)"
2579
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2581 msgid "Directory"
2582 msgstr "Katalogas"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2588 msgid "Disable"
2589 msgstr "Išjungti"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2592 msgid ""
2593 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2594 "this interface."
2595 msgstr ""
2596 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2597 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2598 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2599
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2602 msgid "Disable DNS lookups"
2603 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2606 msgid "Disable Encryption"
2607 msgstr "Išjungti šifravimas"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2610 msgid "Disable Inactivity Polling"
2611 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2614 msgid "Disable this interface"
2615 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2618 msgid "Disable this network"
2619 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2629 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2636 msgid "Disabled"
2637 msgstr "Išjungtas/-i"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2640 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2641 msgid "Disabled"
2642 msgstr "Išjungtas/-i"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2645 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2646 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2649 msgid ""
2650 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2651 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2652 msgstr ""
2653 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2654 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2657 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2658 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2664 msgid "Disconnect"
2665 msgstr "Atsijungti"
2666
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2668 msgid "Disconnection attempt failed"
2669 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2672 msgid "Disconnection attempt failed."
2673 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2674
2675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2676 msgid "Disk space"
2677 msgstr "Disko talpa"
2678
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2688 msgid "Dismiss"
2689 msgstr "Nepaisyti"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2692 msgid "Distance Optimization"
2693 msgstr "Atstumo optimizacija"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2696 msgid ""
2697 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2698 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2699 msgstr ""
2700 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2701 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2702
2703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2704 msgid "Distributed ARP Table"
2705 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2708 msgid ""
2709 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2710 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2711 msgstr ""
2712 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2713 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2714 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2717 msgid ""
2718 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2719 "section is valid for all dnsmasq instances."
2720 msgstr ""
2721 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2722 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2723 "egzemplioriams."
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2726 msgid ""
2727 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2729 "abbr> forwarder."
2730 msgstr ""
2731 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2732 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2733 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2734 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2735 "persiuntėjas..."
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2738 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2739 msgstr ""
2740 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2741
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2746 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2747 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2748 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2751 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2752 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2755 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2756 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2759 msgid ""
2760 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2761 "packets."
2762 msgstr ""
2763 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2764 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2765
2766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2767 msgid "Do not send a Release when restarting"
2768 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2769
2770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2771 msgid "Do not send a hostname"
2772 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2775 msgid ""
2776 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2777 "abbr> messages on this interface."
2778 msgstr ""
2779 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2780 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2781 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2782
2783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2784 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2785 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2786
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2788 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2789 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2790
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2792 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2793 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2794
2795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2796 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2797 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2802 msgid "Domain"
2803 msgstr "Domenas-Sritis"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2806 msgid "Domain required"
2807 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2810 msgid "Domain whitelist"
2811 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2815 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2816 msgid "Don't Fragment"
2817 msgstr "Nefragmentuoti"
2818
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2820 msgid "Down"
2821 msgstr "Žemyn"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2824 msgid "Down Delay"
2825 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2828 msgid "Download backup"
2829 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2830
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2832 msgid "Download mtdblock"
2833 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2836 msgid "Downstream SNR offset"
2837 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2840 msgid ""
2841 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2842 "WireGuard interface."
2843 msgstr ""
2844 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2845 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2846
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2848 msgid "Drag to reorder"
2849 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2852 msgid "Drop Duplicate Frames"
2853 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2856 msgid ""
2857 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2858 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2859 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2860 msgstr ""
2861 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2862 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2863 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2866 msgid ""
2867 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2868 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2869 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2870 msgstr ""
2871 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2872 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2873 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2876 msgid "Drop gratuitous ARP"
2877 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2880 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2881 msgstr ""
2882 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2883 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2886 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2887 msgstr ""
2888 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2889 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2892 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2893 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2896 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2897 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2898
2899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2900 msgctxt "nft drop action"
2901 msgid "Drop packet"
2902 msgstr "Mesti paketą"
2903
2904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2905 msgctxt "Chain policy: drop"
2906 msgid "Drop unmatched packets"
2907 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2910 msgid "Drop unsolicited NA"
2911 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2912
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2914 msgid "Dropbear Instance"
2915 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2916
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2918 msgid ""
2919 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2920 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2921 msgstr ""
2922 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2923 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2924 "abbr>“ serverį"
2925
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2928 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2929 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2932 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2933 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2936 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2937 msgstr ""
2938 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2939 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2942 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2943 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2946 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2947 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2950 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2951 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2952
2953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2954 msgid "Dynamic tunnel"
2955 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2958 msgid ""
2959 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2960 "having static leases will be served."
2961 msgstr ""
2962 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2963 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2966 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2967 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2970 msgid "E.g. eth0, eth1"
2971 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2974 msgid "EA-bits length"
2975 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2978 msgid "EAP-Method"
2979 msgstr "„EAP-Metodas“"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2982 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2983 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2984
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2992 msgid "Edit"
2993 msgstr "Redaguoti"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2996 msgid "Edit IP set"
2997 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3000 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3001 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3004 msgid "Edit peer"
3005 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3008 msgid "Edit static lease"
3009 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3010
3011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3012 msgid ""
3013 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3014 "reload the page."
3015 msgstr ""
3016 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3017 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3018 "puslapį."
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3021 msgid "Edit this network"
3022 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3025 msgid "Edit wireless network"
3026 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3029 msgctxt "nft rt mtu"
3030 msgid "Effective route MTU"
3031 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3034 msgid "Egress QoS mapping"
3035 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3038 msgctxt "nft meta oif"
3039 msgid "Egress device id"
3040 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3043 msgctxt "nft meta oifname"
3044 msgid "Egress device name"
3045 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3048 msgid "Emergency"
3049 msgstr "Kritinė situacija"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3053 msgid "Enable"
3054 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3057 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3058 msgstr ""
3059 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3060 "pritaikytumėte pakeitimus."
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3063 msgid ""
3064 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3065 "snooping"
3066 msgstr ""
3067 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3068 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3069 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3072 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3073 msgstr ""
3074 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3075 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3078 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3079 msgstr ""
3080 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3081 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3086 msgid "Enable DNS lookups"
3087 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3090 msgid "Enable Debugmode"
3091 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3094 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3095 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3098 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3099 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3102 msgid "Enable IPv6"
3103 msgstr "Įgalinti IPv6"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3107 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3108 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3116 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3117 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3120 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3121 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3124 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3125 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3128 msgid "Enable MAC address learning"
3129 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3132 msgid "Enable NTP client"
3133 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3136 msgid "Enable Single DES"
3137 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3140 msgid "Enable TFTP server"
3141 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3144 msgid "Enable VLAN filtering"
3145 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3148 msgid "Enable VLAN functionality"
3149 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3152 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3153 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3154
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3156 msgid ""
3157 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3158 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3159 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3160 msgstr ""
3161 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3162 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3163 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3164 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3167 msgid ""
3168 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3169 msgstr ""
3170 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3171 "delegavimą"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3174 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3175 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3178 msgid "Enable learning and aging"
3179 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3182 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3183 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3186 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3187 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3190 msgid "Enable multicast fast leave"
3191 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3194 msgid "Enable multicast querier"
3195 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3198 msgid "Enable multicast support"
3199 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3202 msgid ""
3203 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3204 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3205 "Yggdrasil version are included."
3206 msgstr ""
3207 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3208 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3209 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3212 msgid ""
3213 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3214 msgstr ""
3215 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3216 "tinklo spartai."
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3219 msgid "Enable promiscuous mode"
3220 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3224 msgid "Enable rx checksum"
3225 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3231 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3232 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3233
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3237 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3238 msgstr ""
3239 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3242 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3243 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3246 msgid "Enable this network"
3247 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3250 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3251 msgstr ""
3252 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3256 msgid "Enable tx checksum"
3257 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3260 msgid "Enable unicast flooding"
3261 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3269 msgid "Enabled"
3270 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3273 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3274 msgstr ""
3275 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3276 "tinklo tilte/jungime"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3279 msgid ""
3280 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3281 "Domain"
3282 msgstr ""
3283 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3284 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3287 msgid ""
3288 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3289 "batman-adv."
3290 msgstr ""
3291 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3292 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3295 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3296 msgstr ""
3297 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3301 msgid "Encapsulation limit"
3302 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3306 msgid "Encapsulation mode"
3307 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3314 msgid "Encryption"
3315 msgstr "Šifravimas"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3319 msgid "Endpoint"
3320 msgstr "Galutinis taškas"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3323 msgid "Endpoint Host"
3324 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3327 msgid "Endpoint Port"
3328 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3331 msgid "Endpoint setting is invalid"
3332 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3335 msgid "Enforce IGMPv1"
3336 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3339 msgid "Enforce IGMPv2"
3340 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3343 msgid "Enforce IGMPv3"
3344 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3347 msgid "Enforce MLD version 1"
3348 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3351 msgid "Enforce MLD version 2"
3352 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3353
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3355 msgid "Enter custom value"
3356 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3357
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3359 msgid "Enter custom values"
3360 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3363 msgid "Erasing..."
3364 msgstr "Šalinama..."
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3373 msgid "Error"
3374 msgstr "Klaida"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3377 msgid "Error getting PublicKey"
3378 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3382 msgid "Ethernet Adapter"
3383 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3384
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3387 msgid "Ethernet Switch"
3388 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3391 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3392 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3395 msgid "Every second (fast, 1)"
3396 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3399 msgid "Exclude interfaces"
3400 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3403 msgid ""
3404 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3405 "resolution to other systems."
3406 msgstr ""
3407 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3408 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3411 msgid ""
3412 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3413 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3414 msgstr ""
3415 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3416 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3417 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3420 msgid "Existing device"
3421 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3424 msgid "Expand hosts"
3425 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3428 msgid "Expected port number."
3429 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3432 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3433 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3436 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3437 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3440 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3441 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3444 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3445 msgstr ""
3446 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3447 "pakaitinius simbolius"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3450 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3451 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3452
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3463 msgid "Expecting: %s"
3464 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3467 msgid "Expecting: non-empty value"
3468 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3471 msgid "Expires"
3472 msgstr "Baigia galioti"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3475 msgid ""
3476 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3477 msgstr ""
3478 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3481 msgid ""
3482 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3483 "with caution."
3484 msgstr ""
3485 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3486 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3487
3488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3489 msgid "External"
3490 msgstr "Išorinis"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3493 msgid "External R0 Key Holder List"
3494 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3497 msgid "External R1 Key Holder List"
3498 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3501 msgid "External system log server"
3502 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3505 msgid "External system log server port"
3506 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3509 msgid "External system log server protocol"
3510 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3513 msgid "Externally managed interface"
3514 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3517 msgid "Extra DHCP logging"
3518 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3521 msgid "Extra SSH command options"
3522 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3525 msgid "Extra pppd options"
3526 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3529 msgid "Extra sstpc options"
3530 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3533 msgid "FQDN"
3534 msgstr "„FQDN“"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3537 msgid "FT over DS"
3538 msgstr "„FT per DS“"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3541 msgid "FT over the Air"
3542 msgstr "„FT per orą“"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3545 msgid "FT protocol"
3546 msgstr "„FT“ protokolas"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3549 msgid "Failed Reason"
3550 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3553 msgid "Failed to change the system password."
3554 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3555
3556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3557 msgid "Failed to configure modem"
3558 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3561 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3562 msgstr ""
3563 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3566 msgid "Failed to connect"
3567 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3570 msgid "Failed to disconnect"
3571 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3574 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3575 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3578 msgid "Failed to get modem information"
3579 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3582 msgid "Failed to initialize modem"
3583 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3586 msgid "Failed to set operating mode"
3587 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3588
3589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3590 msgid "File"
3591 msgstr "Failas"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3594 msgid ""
3595 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3596 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3597 msgstr ""
3598 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3599 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3600
3601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3602 msgid "File not accessible"
3603 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3606 msgid "File to store DHCP lease information."
3607 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3610 msgid "File with upstream resolvers."
3611 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3612
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3615 msgid "Filename"
3616 msgstr "Failo pavadinimas"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3619 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3620 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3624 msgid "Filesystem"
3625 msgstr "Failų sistema"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3628 msgid "Filter"
3629 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3632 msgid "Filter IPv4 A records"
3633 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3636 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3637 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3640 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3641 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3644 msgid "Filter private"
3645 msgstr "Filtruoti privatūs"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3648 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3649 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3653 msgstr ""
3654 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3657 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3658 msgstr ""
3659 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3660 "valdomiesiems"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3663 msgid ""
3664 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3665 msgstr ""
3666 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3667 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3668
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3671 msgid "Finalizing failed"
3672 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3675 msgid ""
3676 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3677 "with defaults based on what was detected"
3678 msgstr ""
3679 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3680 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3683 msgid "Find and join network"
3684 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3685
3686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3687 msgid "Finish"
3688 msgstr "Baigti"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3691 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3692 msgid "Firewall"
3693 msgstr "Užkarda"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3697 msgid "Firewall Mark"
3698 msgstr "Užkardos Žymė"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3701 msgid "Firewall Settings"
3702 msgstr "Užkardos nustatymai"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3705 msgid "Firewall Status"
3706 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3709 msgid "Firewall mark"
3710 msgstr "Užkardos žymė"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3713 msgid "Firmware File"
3714 msgstr "Programinės įrangos failas"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3717 msgid "Firmware Version"
3718 msgstr "Programinės įrangos versija"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3721 msgid "First answer wins."
3722 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3725 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3726 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3730 msgid "Flash image..."
3731 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3734 msgid "Flash image?"
3735 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3736
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3738 msgid "Flash new firmware image"
3739 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3742 msgid "Flash operations"
3743 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3747 msgid "Flashing…"
3748 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3751 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3752 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3756 msgid "Force"
3757 msgstr "Priversti"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3760 msgid "Force 40MHz mode"
3761 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3764 msgid "Force CCMP (AES)"
3765 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3768 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3769 msgstr ""
3770 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3771 "aptiktas."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3774 msgid "Force IGMP version"
3775 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3778 msgid "Force MLD version"
3779 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3782 msgid "Force TKIP"
3783 msgstr "Priversti „TKIP“"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3786 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3787 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3790 msgid "Force broadcast DHCP response."
3791 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3794 msgid "Force link"
3795 msgstr "Priversti pririšimą"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3798 msgid "Force upgrade"
3799 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3802 msgid "Force use of NAT-T"
3803 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3804
3805 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3806 msgid "Form token mismatch"
3807 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3810 msgid "Format:"
3811 msgstr "Formatas:"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3814 msgid ""
3815 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3816 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3817 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3818 "designated master interface and downstream interfaces."
3819 msgstr ""
3820 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3821 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3822 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3823 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3824 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3825 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3828 msgid ""
3829 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3830 "messages received on the designated master interface to downstream "
3831 "interfaces."
3832 msgstr ""
3833 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3834 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3835 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3836 "srautu."
3837
3838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3839 msgid "Forward DHCP traffic"
3840 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3843 msgid ""
3844 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3845 "downstream interfaces."
3846 msgstr ""
3847 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3848 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3849
3850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3851 msgid "Forward broadcast traffic"
3852 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3855 msgid "Forward delay"
3856 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3859 msgid "Forward mesh peer traffic"
3860 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3863 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3864 msgstr ""
3865 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3866 "įrenginyje."
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3869 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3870 msgstr ""
3871 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3874 msgid "Forward/reverse DNS"
3875 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3878 msgid "Forwarding mode"
3879 msgstr "Persiuntimo režimas"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3882 msgid "Forwards"
3883 msgstr "Perleidimai"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3886 msgid "Fragmentation"
3887 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3890 msgid "Fragmentation Threshold"
3891 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3894 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3895 msgid "Full port randomization"
3896 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3899 msgid ""
3900 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3901 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3902 msgstr ""
3903 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3904 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3909 msgid "GHz"
3910 msgstr "GHz"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3914 msgid "GPRS only"
3915 msgstr "Tik „GPRS“"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3918 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3919 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3922 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3923 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3926 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3927 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3930 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3931 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3936 msgid "Gateway"
3937 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3940 msgid "Gateway Mode"
3941 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3944 msgid "Gateway Ports"
3945 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3946
3947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3949 msgid "Gateway address is invalid"
3950 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3953 msgid "Gateway metric"
3954 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3957 msgid "General"
3958 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3965 msgid "General Settings"
3966 msgstr "Bendri nustatymai"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3972 msgid "General Setup"
3973 msgstr "Bendra sąranka"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3976 msgid "General device options"
3977 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3978
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3980 msgid "Generate Config"
3981 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3984 msgid "Generate PMK locally"
3985 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3986
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3988 msgid "Generate archive"
3989 msgstr "Sukurti archyvą"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3992 msgid "Generate configuration"
3993 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3996 msgid "Generate configuration…"
3997 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4000 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4001 msgid "Generate new key pair"
4002 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4005 msgid "Generate preshared key"
4006 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4009 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4010 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4013 msgid "Generating QR code…"
4014 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4017 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4018 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4021 msgid "Global Settings"
4022 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4025 msgid "Global network options"
4026 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4027
4028 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4029 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4032 msgid "Go to firmware upgrade..."
4033 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4034
4035 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4036 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4037 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4038 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4039 msgid "Go to password configuration..."
4040 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4041
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4046 msgid "Go to relevant configuration page"
4047 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4050 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4051 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4054 msgid "Grant access to DHCP status display"
4055 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4058 msgid "Grant access to DSL status display"
4059 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4062 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4063 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4066 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4067 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4070 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4071 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4074 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4075 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4078 msgid "Grant access to SSH configuration"
4079 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4082 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4083 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4084
4085 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4086 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4087 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4088
4089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4090 msgid "Grant access to crontab configuration"
4091 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4094 msgid "Grant access to firewall status"
4095 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4098 msgid "Grant access to flash operations"
4099 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4102 msgid "Grant access to main status display"
4103 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4106 msgid "Grant access to mmcli"
4107 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4108
4109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4110 msgid "Grant access to mount configuration"
4111 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4114 msgid "Grant access to network configuration"
4115 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4118 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4119 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4120
4121 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4122 msgid "Grant access to network status information"
4123 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4126 msgid "Grant access to port status display"
4127 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4130 msgid "Grant access to process status"
4131 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4134 msgid "Grant access to realtime statistics"
4135 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4138 msgid "Grant access to routing status"
4139 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4140
4141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4142 msgid "Grant access to startup configuration"
4143 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4144
4145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4146 msgid "Grant access to system configuration"
4147 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4150 msgid "Grant access to system logs"
4151 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4152
4153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4154 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4155 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4158 msgid "Grant access to wireless channel status"
4159 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4162 msgid "Grant access to wireless status display"
4163 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4166 msgid "Group Password"
4167 msgstr "Grupės slaptažodis"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4170 msgid "Guest"
4171 msgstr "Svečias"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4174 msgid "HE.net password"
4175 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4178 msgid "HE.net username"
4179 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4183 msgid "HTTP(S) Access"
4184 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4185
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4187 msgid "Hang Up"
4188 msgstr "Strigti"
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4191 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4192 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4195 msgid "Hello interval"
4196 msgstr "„Labas“ intervalas"
4197
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4199 msgid ""
4200 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4201 "the timezone."
4202 msgstr ""
4203 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4204 "laiko zoną."
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4207 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4208 msgstr ""
4209 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4210 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4214 msgid "Hide empty chains"
4215 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4218 msgid "High"
4219 msgstr "Aukštas"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4222 msgid "Honor gratuitous ARP"
4223 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4226 msgctxt "Chain hook description"
4227 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4228 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4231 msgid "Hop Penalty"
4232 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4238 msgid "Host"
4239 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4242 msgid "Host expiry timeout"
4243 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4246 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4247 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4248
4249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4250 msgid "Host-Uniq tag content"
4251 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4254 msgid ""
4255 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4256 "code>."
4257 msgstr ""
4258 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4259 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4267 msgid "Hostname"
4268 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4271 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4272 msgstr ""
4273 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4274 "„DHCP“"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4277 msgid "Hostnames"
4278 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4281 msgid ""
4282 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4283 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4284 "useful to rebind an FQDN."
4285 msgstr ""
4286 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4287 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4288 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4289 "naudingas perrišant „FQDN“."
4290
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4292 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4293 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4294
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4296 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4297 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4300 msgid "Human-readable counters"
4301 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4304 msgid "Hybrid"
4305 msgstr "Hibridas"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4308 msgctxt "nft icmp code"
4309 msgid "ICMP code"
4310 msgstr "„ICMP“ kodas"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4313 msgctxt "nft icmp type"
4314 msgid "ICMP type"
4315 msgstr "„ICMP“ tipas"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4318 msgctxt "nft icmpv6 code"
4319 msgid "ICMPv6 code"
4320 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4323 msgctxt "nft icmpv6 type"
4324 msgid "ICMPv6 type"
4325 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4329 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4330 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4333 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4334 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4337 msgid "IKE DH Group"
4338 msgstr "„IKE DH Group“"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4341 msgid "IMEI"
4342 msgstr "„IMEI“"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4345 msgid "IP Address"
4346 msgstr "IP adresas"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4349 msgid "IP Addresses"
4350 msgstr "IP adresai"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4353 msgid "IP Protocol"
4354 msgstr "IP protokolas"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4357 msgid "IP Sets"
4358 msgstr "IP rinkiniai"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4361 msgid "IP Type"
4362 msgstr "IP tipas"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4367 msgid "IP address"
4368 msgstr "IP adresas"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4372 msgid "IP address is invalid"
4373 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4377 msgid "IP address is missing"
4378 msgstr "Nėra IP adreso"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4381 msgid ""
4382 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4383 "this setting."
4384 msgstr ""
4385 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4386 "reikalingas šis nustatymas."
4387
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4389 msgid ""
4390 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4391 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4392 "packets with matching destination IP."
4393 msgstr ""
4394 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4395 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4396 "atitinkančiu paskirties IP."
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4399 msgctxt "nft ip protocol"
4400 msgid "IP protocol"
4401 msgstr "IP protokolas"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4404 msgctxt "nft meta l4proto"
4405 msgid "IP protocol"
4406 msgstr "IP protokolas"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4409 msgid "IP sets"
4410 msgstr "IP rinkiniai"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4413 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4414 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4417 msgid "IPsec XFRM"
4418 msgstr "„IPsec XFRM“"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4428 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4430 msgid "IPv4"
4431 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4432
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4434 msgid "IPv4 Firewall"
4435 msgstr "IPv4 užkarda"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4438 msgid "IPv4 Neighbours"
4439 msgstr "IPv4 kaimynai"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4442 msgid "IPv4 Routing"
4443 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4446 msgid "IPv4 Rules"
4447 msgstr "IPv4 taisyklės"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4450 msgid "IPv4 Upstream"
4451 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4452
4453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4458 msgid "IPv4 address"
4459 msgstr "IPv4 adresas"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4462 msgid "IPv4 assignment length"
4463 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4464
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4466 msgid "IPv4 broadcast"
4467 msgstr "IPv4 transliavimas"
4468
4469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4470 msgid "IPv4 gateway"
4471 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4472
4473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4475 msgid "IPv4 netmask"
4476 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4477
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4479 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4480 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4483 msgid "IPv4 only"
4484 msgstr "Tik IPv4"
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4488 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4492 msgid "IPv4 prefix"
4493 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4497 msgid "IPv4 prefix length"
4498 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4501 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4502 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4505 msgid "IPv4+6"
4506 msgstr "IPv4+6"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4509 msgid "IPv4+IPv6"
4510 msgstr "IPv4+IPv6"
4511
4512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4513 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4514 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4515 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4518 msgid "IPv4/IPv6"
4519 msgstr "IPv4/IPv6"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4522 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4523 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4526 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4527 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4544 msgid "IPv6"
4545 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4548 msgid "IPv6 APN"
4549 msgstr "IPv6 „APN“"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4552 msgid "IPv6 APN profile index"
4553 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4554
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4556 msgid "IPv6 Firewall"
4557 msgstr "IPv6 užkarda"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4560 msgid "IPv6 MTU"
4561 msgstr "IPv6 „MTU“"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4564 msgid "IPv6 Neighbours"
4565 msgstr "IPv6 kaimynai"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4568 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4569 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4572 msgid "IPv6 RA Settings"
4573 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4574
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4576 msgid "IPv6 Routing"
4577 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4580 msgid "IPv6 Rules"
4581 msgstr "IPv6 taisyklės"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4584 msgid "IPv6 Settings"
4585 msgstr "IPv6 nustatymai"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4588 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4589 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4590
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4592 msgid "IPv6 Upstream"
4593 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4594
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4598 msgid "IPv6 address"
4599 msgstr "IPv6 adresas"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4602 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4603 msgid "IPv6 assignment hint"
4604 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4607 msgid "IPv6 assignment length"
4608 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4609
4610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4611 msgid "IPv6 gateway"
4612 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4613
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4615 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4616 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4619 msgid "IPv6 only"
4620 msgstr "Tik IPv6"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4623 msgid "IPv6 preference"
4624 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4628 msgid "IPv6 prefix"
4629 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4632 msgid "IPv6 prefix filter"
4633 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4637 msgid "IPv6 prefix length"
4638 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4639
4640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4642 msgid "IPv6 routed prefix"
4643 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4646 msgid "IPv6 source routing"
4647 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4650 msgid "IPv6 suffix"
4651 msgstr "IPv6 priesaga"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4654 msgid "IPv6 support"
4655 msgstr "IPv6 palaikymas"
4656
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4658 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4659 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4662 msgid "IPv6-PD"
4663 msgstr "„IPv6-PD“"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4666 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4667 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4668
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4671 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4672 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4673
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4676 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4677 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4681 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4682 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4685 msgid "Identity"
4686 msgstr "Tapatybė"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4689 msgid ""
4690 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4691 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4692 msgstr ""
4693 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4694 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4695 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4696
4697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4698 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4699 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4702 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4703 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4706 msgid "If checked, encryption is disabled"
4707 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4710 msgid ""
4711 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4712 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4713 msgstr ""
4714 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4715 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4716 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4719 msgid ""
4720 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4721 "classes."
4722 msgstr ""
4723 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4724 "priešdėlių klasių."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4727 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4728 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4729
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4732 msgid ""
4733 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4734 msgstr ""
4735 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4736 "mazgą"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4740 msgid ""
4741 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4742 "device node"
4743 msgstr ""
4744 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4745 "įrenginio mazgą"
4746
4747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4748 msgid ""
4749 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4750 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4751 "otherwise modifications will be reverted."
4752 msgstr ""
4753 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4754 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4755 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4759 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4762 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4763 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4766 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4769 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4770 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4771
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4773 msgid ""
4774 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4775 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4776 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4777 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4778 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4779 msgstr ""
4780 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4781 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4782 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4783 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4784 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4785 "perdavimo greičius."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4788 msgid "Ignore"
4789 msgstr "Ignoruoti"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4792 msgid "Ignore interface"
4793 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4796 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4797 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4800 msgid "Ignore resolv file"
4801 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4804 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4805 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4806
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4808 msgid "Image"
4809 msgstr "Laikmena"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4812 msgid "Image check failed:"
4813 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4816 msgid "Import as peer"
4817 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4821 msgid "Import configuration"
4822 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4825 msgid "Import configuration as peer…"
4826 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4829 msgid "Import settings"
4830 msgstr "Importuoti nustatymus"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4834 msgid "Imported peer configuration"
4835 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4838 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4839 msgstr ""
4840 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4843 msgid "In"
4844 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4847 msgid ""
4848 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4849 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4850 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4851 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4852 msgstr ""
4853 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4854 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4855 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4856 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4857
4858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4859 msgid ""
4860 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4861 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4862 msgstr ""
4863 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4864 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4865 "visas „LAN“ gali sustoti."
4866
4867 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4868 msgid ""
4869 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4870 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4871 msgstr ""
4872 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4873 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4874 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4875
4876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4877 msgid "In seconds"
4878 msgstr "Sekundėmis"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4885 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4886 msgid "Inactivity timeout"
4887 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4890 msgid "Inbound:"
4891 msgstr "Įeinantis:"
4892
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4894 msgid ""
4895 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4896 "installed_packages.txt"
4897 msgstr ""
4898 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4899 "backup/installed_packages.txt“"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4905 msgid "Incoming checksum"
4906 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4909 msgid "Incoming interface"
4910 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4916 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4917 msgid "Incoming key"
4918 msgstr "Gaunamas raktas"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4924 msgid "Incoming serialization"
4925 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4929 msgid "Info"
4930 msgstr "Informacija"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4933 msgid "Information"
4934 msgstr "Informacija"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4937 msgid "Ingress QoS mapping"
4938 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4939
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4941 msgctxt "nft meta iif"
4942 msgid "Ingress device id"
4943 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4946 msgctxt "nft meta iifname"
4947 msgid "Ingress device name"
4948 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4949
4950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4951 msgid "Initialization failure"
4952 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4955 msgid "Initscript"
4956 msgstr "„Initscript“"
4957
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4959 msgid "Initscripts"
4960 msgstr "„Initscripts“"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4963 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4964 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4967 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4968 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4971 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4972 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4975 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4976 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4979 msgid "Install protocol extensions..."
4980 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4984 msgid "Instance"
4985 msgstr "Egzempliorius"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4988 msgctxt "WireGuard instance heading"
4989 msgid "Instance \"%h\""
4990 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4993 msgid "Instance Details"
4994 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4997 msgid ""
4998 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4999 "BSSID <code>%h</code>."
5000 msgstr ""
5001 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5002 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5003
5004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5005 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5006 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5007
5008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5009 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5010 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5016 msgid "Interface"
5017 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5020 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5021 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5024 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5025 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5028 msgid "Interface Configuration"
5029 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5032 msgid "Interface ID"
5033 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5037 msgid "Interface has %d pending changes"
5038 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5041 msgid "Interface is disabled"
5042 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5045 msgid "Interface is marked for deletion"
5046 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5049 msgid "Interface is reconnecting..."
5050 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5055 msgid "Interface is shutting down..."
5056 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5059 msgid "Interface is starting..."
5060 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5063 msgid "Interface is stopping..."
5064 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5067 msgid "Interface name"
5068 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5072 msgid "Interface not present or not connected yet."
5073 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5077 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5078 msgid "Interfaces"
5079 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5082 msgid "Internal"
5083 msgstr "Vidinis"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5086 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5087 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5090 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5091 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5094 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5095 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5098 msgid ""
5099 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5100 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5101 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5102 msgstr ""
5103 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5104 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5105 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5106 "siunčiamos rečiau"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5109 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5110 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5111
5112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5114 msgid "Invalid"
5115 msgstr "Negalimas"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5122 msgid "Invalid APN provided"
5123 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5127 msgid "Invalid Base64 key string"
5128 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5131 msgid "Invalid IPv6 address"
5132 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5136 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5137 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5141 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5142 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5145 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5146 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5149 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5150 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5151
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5153 msgid "Invalid argument"
5154 msgstr "Negalimas argumentas"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5157 msgid ""
5158 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5159 "supports one and only one bearer."
5160 msgstr ""
5161 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5162 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5163
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5165 msgid "Invalid command"
5166 msgstr "Negalima komanda"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5169 msgid "Invalid hexadecimal value"
5170 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5173 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5174 msgstr ""
5175 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5176 "adresas"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5179 msgid "Invalid port"
5180 msgstr "Negalimas prievadas"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5183 msgid "Invalid private key string %s"
5184 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5187 msgid "Invalid public key string %s"
5188 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5191 msgid "Invalid server URL"
5192 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5193
5194 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5196 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5197 msgstr ""
5198 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5199 "kartą."
5200
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5202 msgid "Invert blinking"
5203 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5206 msgid "Invert match"
5207 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5210 msgctxt "VLAN port state"
5211 msgid "Is Primary VLAN"
5212 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5215 msgid "Isolate Clients"
5216 msgstr "Izoliuoti klientus"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5219 msgid ""
5220 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5221 "flash memory, please verify the image file!"
5222 msgstr ""
5223 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5224 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5225
5226 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5227 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5228 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5229 msgid "JavaScript required!"
5230 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5233 msgid "Join Network"
5234 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5237 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5238 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5241 msgid "Joining Network: %q"
5242 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5245 msgid "Jump to rule"
5246 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5249 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5250 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5253 msgid "Keep-Alive"
5254 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5258 msgid "Kernel Log"
5259 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5262 msgid "Kernel Version"
5263 msgstr "„Kernel“ versija"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5266 msgid "Key"
5267 msgstr "Raktas"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5274 msgid "Key #%d"
5275 msgstr "Raktas #%d"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5281 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5282 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5283 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5284
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5290 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5291 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5292
5293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5295 msgid "Key missing"
5296 msgstr "Trūkstamas raktas"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5299 msgid "Key used to sign network config"
5300 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5303 msgctxt "nft unit"
5304 msgid "KiB"
5305 msgstr "KiB"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5308 msgid "Kill"
5309 msgstr "Nužudyti"
5310
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5313 msgid "L2TP"
5314 msgstr "„L2TP“"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5317 msgid "L2TP Server"
5318 msgstr "„L2TP“ serveris"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5321 msgid "LACPDU Packets"
5322 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5330 msgid "LCP echo failure threshold"
5331 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5339 msgid "LCP echo interval"
5340 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5343 msgid "LED Configuration"
5344 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5347 msgid "LLC"
5348 msgstr "„LLC“"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5352 msgid "Label"
5353 msgstr "Etiketė"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5356 msgid "Language"
5357 msgstr "Kalba"
5358
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5360 msgid "Language and Style"
5361 msgstr "Kalba ir stilius"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5364 msgid ""
5365 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5366 "probability of being selected."
5367 msgstr ""
5368 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5369 "tikimybė būti atrinktiems."
5370
5371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5372 msgid "Last Error"
5373 msgstr "Paskutinė klaida"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5376 msgid "Last member interval"
5377 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5381 msgid "Latest Handshake"
5382 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5385 msgid "Leaf"
5386 msgstr "„Lapas“"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5389 msgid "Learn"
5390 msgstr "Sužinoti"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5393 msgid "Learn routes"
5394 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5397 msgid "Lease file"
5398 msgstr "Nuomos failas"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5402 msgid "Lease time"
5403 msgstr "Nuomos laikas"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5409 msgid "Lease time remaining"
5410 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5415 msgid "Leave empty to autodetect"
5416 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5423 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5424 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5427 msgid ""
5428 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5429 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5430 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5431 msgstr ""
5432 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5433 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5434 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5435 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5438 msgid "Legacy rules detected"
5439 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5442 msgid "Legend:"
5443 msgstr "Legenda (už.):"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5446 msgid "Limit"
5447 msgstr "Limitas"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5450 msgid ""
5451 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5452 "subnet of the querying interface."
5453 msgstr ""
5454 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5455 "sąsajos potinklį."
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5458 msgid "Limits"
5459 msgstr "Apribojimai"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5462 msgid "Line Mode"
5463 msgstr "Linijos režimas"
5464
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5466 msgid "Line State"
5467 msgstr "Linijos būsena"
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5470 msgid "Line Uptime"
5471 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5474 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5475 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5478 msgid "Link Monitoring"
5479 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5482 msgid "Link On"
5483 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5486 msgctxt "nft @ll,off,len"
5487 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5488 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5492 msgid ""
5493 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5494 "also specified here."
5495 msgstr ""
5496 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5497 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5500 msgid ""
5501 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5502 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5503 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5504 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5505 "Association."
5506 msgstr ""
5507 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5508 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5509 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5510 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5511 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5514 msgid ""
5515 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5516 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5517 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5518 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5519 "PMK-R1 keys."
5520 msgstr ""
5521 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5522 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5523 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5524 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5525 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5526 "sąrašas."
5527
5528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5529 msgid "List of SSH key files for auth"
5530 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5533 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5534 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5535
5536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5538 msgid "Listen Port"
5539 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5542 msgid "Listen addresses"
5543 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5546 msgid "Listen for peers"
5547 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5550 msgid "Listen interfaces"
5551 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5554 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5555 msgstr ""
5556 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5557 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5560 msgid ""
5561 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5562 "explicitly."
5563 msgstr ""
5564 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5565 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5566
5567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5568 msgid "Listen to multicast beacons"
5569 msgstr ""
5570 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5571 "švyturiams"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5574 msgid "ListenPort setting is invalid"
5575 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5578 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5579 msgstr ""
5580 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5581 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5582
5583 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5585 msgid "Load"
5586 msgstr "Įkelti/Krauti"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5589 msgid "Load Average"
5590 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5593 msgid "Load configuration…"
5594 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5599 msgid "Loading data…"
5600 msgstr "Kraunama duomenis…"
5601
5602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5603 msgid "Loading directory contents…"
5604 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5605
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5607 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5608 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5609 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5610 msgid "Loading view…"
5611 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5615 msgid "Local"
5616 msgstr "Vietinis"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5619 msgid "Local IP address"
5620 msgstr "Vietinis IP adresas"
5621
5622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5624 msgid "Local IP address is invalid"
5625 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5628 msgid "Local IP address to assign"
5629 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5633 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5638 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5639 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5641 msgid "Local IPv4 address"
5642 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5645 msgid "Local IPv6 DNS server"
5646 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5653 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5654 msgid "Local IPv6 address"
5655 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5658 msgid "Local Startup"
5659 msgstr "Vietinis paleidimas"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5663 msgid "Local Time"
5664 msgstr "Vietinis laikas"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5667 msgid "Local ULA"
5668 msgstr "Vietinis „ULA“"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5671 msgid "Local domain"
5672 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5675 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5676 msgstr ""
5677 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5678 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5681 msgid "Local service only"
5682 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5685 msgid "Local wireguard key"
5686 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5689 msgid "Localise queries"
5690 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5693 msgid "Location Area Code"
5694 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5697 msgid "Lock to BSSID"
5698 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5701 msgid "Log"
5702 msgstr "Žurnalas"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5705 msgid ""
5706 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5707 msgstr ""
5708 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5709 "naudojamas žymas."
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5712 msgctxt "nft log action"
5713 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5714 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5717 msgid "Log facility"
5718 msgstr "Žurnalo priemonė"
5719
5720 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5721 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5722 msgid "Log in"
5723 msgstr "Prisijungti"
5724
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5726 msgid "Log in…"
5727 msgstr "Prisijungti…"
5728
5729 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5730 msgid "Log out"
5731 msgstr "Atsijungti"
5732
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5735 msgid "Log output level"
5736 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5739 msgid "Log queries"
5740 msgstr "Žurnalo užklausos"
5741
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5743 msgid "Logging"
5744 msgstr "Žurnalininimas"
5745
5746 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5747 msgid "Logging in…"
5748 msgstr "Prisijungiama…"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5752 msgid ""
5753 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5754 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5755 msgstr ""
5756 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5757 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5758
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5761 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5762 msgstr ""
5763 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5766 msgid "Loose filtering"
5767 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5770 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5771 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5772
5773 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5774 msgid "Lua compatibility mode active"
5775 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5779 msgid "MAC"
5780 msgstr "„MAC“"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5783 msgid "MAC Address"
5784 msgstr "„MAC“ adresas"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5787 msgid "MAC Address Filter"
5788 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5791 msgid "MAC Address For The Actor"
5792 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5796 msgid "MAC VLAN"
5797 msgstr "„MAC VLAN“"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5808 msgid "MAC address"
5809 msgstr "„MAC“ adresas"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5812 msgid "MAC address(es)"
5813 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5816 msgid "MAC-Filter"
5817 msgstr "„MAC-Filtras“"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5820 msgid "MAC-List"
5821 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5822
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5825 msgid "MAP / LW4over6"
5826 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5827
5828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5830 msgid "MAP rule is invalid"
5831 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5834 msgid "MBIM Cellular"
5835 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5836
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5838 msgid "MD5"
5839 msgstr "„MD5“"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5843 msgid "MHz"
5844 msgstr "MHz"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5847 msgid "MII"
5848 msgstr "„MII“"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5851 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5852 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5855 msgid "MII Interval"
5856 msgstr "„MII“ Intervalas"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5863 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5864 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5865 msgid "MTU"
5866 msgstr "„MTU“"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5869 msgid "MX"
5870 msgstr "„MX“"
5871
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5873 msgid ""
5874 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5875 "below:"
5876 msgstr ""
5877 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5878 "komandas apačioje:"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5887 msgid "Manual"
5888 msgstr "Rankinis"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5891 msgid "Manufacturer"
5892 msgstr "Gamintojas"
5893
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5895 msgid "Master (VLAN)"
5896 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5899 msgid "Match Tag"
5900 msgstr "Atitikties žyma"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5903 msgid "Match this Tag"
5904 msgstr "Suderinti šią žymą"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5907 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5908 msgstr ""
5909 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5910 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5913 msgid "Max cache TTL"
5914 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5917 msgid "Max valid value %s."
5918 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5921 msgid "Max. DHCP leases"
5922 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5925 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5926 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5929 msgid "Max. concurrent queries"
5930 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5933 msgid "Maximum age"
5934 msgstr "Maksimalus amžius"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5937 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5938 msgstr ""
5939 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5942 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5943 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5946 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5947 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5950 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5951 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5952
5953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5955 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5956 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5957 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5960 msgid "Maximum number of leased addresses."
5961 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5964 msgid "Maximum snooping table size"
5965 msgstr ""
5966 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5967 "dydis"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5970 msgid "Maximum source port #"
5971 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5974 msgid ""
5975 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5976 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5977 msgstr ""
5978 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5979 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5980 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5983 msgid "Maximum transmit power"
5984 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5987 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5988 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6001 msgid "Mbit/s"
6002 msgstr "Mbps"
6003
6004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6005 msgid "Medium"
6006 msgstr "Vidutinis"
6007
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6009 msgid "Memory"
6010 msgstr "Atmintis"
6011
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6013 msgid "Memory usage (%)"
6014 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6017 msgid "Mesh ID"
6018 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6021 msgid "Mesh Id"
6022 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6023
6024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6025 msgid "Mesh Point"
6026 msgstr "Junglusio taškas"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6029 msgid "Mesh Routing"
6030 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6033 msgid "Mesh and routing related options"
6034 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6035
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6037 msgid "Method not found"
6038 msgstr "Būdas nerastas"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6041 msgid "Method of link monitoring"
6042 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6045 msgid "Method to determine link status"
6046 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6051 msgid "Metric"
6052 msgstr "Metrinė"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6055 msgctxt "nft unit"
6056 msgid "MiB"
6057 msgstr "MiB"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6060 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6061 msgstr ""
6062 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6063 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6066 msgid "Min cache TTL"
6067 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6070 msgid "Min valid value %s."
6071 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6074 msgid "Minimum ARP validity time"
6075 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6078 msgid "Minimum Number of Links"
6079 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6082 msgid ""
6083 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6084 "Prevents ARP cache thrashing."
6085 msgstr ""
6086 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6087 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6090 msgid "Minimum source port #"
6091 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6094 msgid ""
6095 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6096 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6097 msgstr ""
6098 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6099 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6100 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6103 msgid "Mirror monitor port"
6104 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6107 msgid "Mirror source port"
6108 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6111 msgid "Mobile Country Code"
6112 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6113
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6115 msgid "Mobile Data"
6116 msgstr "Mobilusis ryšys"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6119 msgid "Mobile Network Code"
6120 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6124 msgid "Mobile Service"
6125 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6128 msgid "Mobility Domain"
6129 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6130
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6140 msgid "Mode"
6141 msgstr "Režimas"
6142
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6145 msgid "Model"
6146 msgstr "Modelis"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6149 msgid "Modem Info"
6150 msgstr "Modemo informacija"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6153 msgid ""
6154 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6155 "minutes."
6156 msgstr ""
6157 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6158 "dviejų (2) minučių."
6159
6160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6161 msgid "Modem default"
6162 msgstr "Modemo numatytas"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6170 msgid "Modem device"
6171 msgstr "Modemo įrenginys"
6172
6173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6174 msgid "Modem information query failed"
6175 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6181 msgid "Modem init timeout"
6182 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6185 msgid "ModemManager"
6186 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6187
6188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6190 msgid "Monitor"
6191 msgstr "Monitorius"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6194 msgid "More Characters"
6195 msgstr "Daugiau charakterių"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6198 msgid "More…"
6199 msgstr "Daugiau…"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6202 msgid "Mount Point"
6203 msgstr "Prijungimo taškas"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6208 msgid "Mount Points"
6209 msgstr "Prijungimo taškai"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6212 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6213 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6214
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6216 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6217 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6220 msgid ""
6221 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6222 "filesystem"
6223 msgstr ""
6224 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6225 "sistema"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6228 msgid "Mount attached devices"
6229 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6232 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6233 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6236 msgid "Mount options"
6237 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6240 msgid "Mount point"
6241 msgstr "Prijungimo taškas"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6244 msgid "Mount swap not specifically configured"
6245 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6248 msgid "Mounted file systems"
6249 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6250
6251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6252 msgid "Move down"
6253 msgstr "Judinti žemyn"
6254
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6256 msgid "Move up"
6257 msgstr "Judinti aukštyn"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6260 msgid "Multi To Unicast"
6261 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6267 msgid "Multicast"
6268 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6271 msgid "Multicast Mode"
6272 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6275 msgid "Multicast routing"
6276 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6279 msgid "Multicast rules"
6280 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6283 msgid "Multicast to unicast"
6284 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6287 msgid "Must be in %s format."
6288 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6291 msgid "NAS ID"
6292 msgstr "„NAS ID“"
6293
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6295 msgid "NAT action chain \"%h\""
6296 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6297
6298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6299 msgid "NAT-T Mode"
6300 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6301
6302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6303 msgid "NAT64 Prefix"
6304 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6307 msgid "NAT64 prefix"
6308 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6309
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6312 msgid "NCM"
6313 msgstr "„NCM“"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6316 msgid "NDP-Proxy slave"
6317 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6320 msgid "NT Domain"
6321 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6322
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6324 msgid "NTP server candidates"
6325 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6326
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6334 msgid "Name"
6335 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6338 msgid ""
6339 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6340 "name/SSID)"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6344 msgid "Name of the new network"
6345 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6348 msgid "Name of the set"
6349 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6350
6351 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6352 msgid "Name of the tunnel device"
6353 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6356 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6357 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6358
6359 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6360 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6361 msgid "Navigation"
6362 msgstr "Navigacija"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6365 msgid "Nebula Network"
6366 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6369 msgid "Neighbour Report"
6370 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6373 msgid "Neighbour cache validity"
6374 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6377 msgid "Netfilter table name"
6378 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6379
6380 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6386 msgid "Network"
6387 msgstr "Tinklas"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6390 msgid "Network Coding"
6391 msgstr "Tinklo kodavimas"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6394 msgid "Network Mode"
6395 msgstr "Tinklo režimas"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6398 msgid "Network Registration"
6399 msgstr "Tinklo registravimas"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6402 msgid "Network SSID"
6403 msgstr "Tinklo „SSID“"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6406 msgid "Network address"
6407 msgstr "Tinklo adresas"
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6410 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6411 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6414 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6415 msgstr ""
6416 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6419 msgid "Network boot image"
6420 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6423 msgid "Network bridge configuration migration"
6424 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6428 msgid "Network device"
6429 msgstr "Tinklo įrenginys"
6430
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6432 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6433 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6434
6435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6437 msgid "Network device is not present"
6438 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6441 msgid "Network device table \"%h\""
6442 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6443
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6445 msgctxt "nft @nh,off,len"
6446 msgid "Network header bits %d-%d"
6447 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6450 msgid "Network ifname configuration migration"
6451 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6455 msgid "Network interface"
6456 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6459 msgid "Never"
6460 msgstr "Niekada"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6463 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6464 msgid "Never"
6465 msgstr "Niekada"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6468 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6469 msgstr ""
6470 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6471 "dalių."
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6474 msgid ""
6475 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6476 "hosts files only."
6477 msgstr ""
6478 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6479 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6482 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6483 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6486 msgid "New interface name…"
6487 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6488
6489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6490 msgid "Next »"
6491 msgstr "Tolyn »"
6492
6493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6496 msgid "No"
6497 msgstr "Ne"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6500 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6501 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6502
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6504 msgid "No Data"
6505 msgstr "Nėra duomenų"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6508 msgid "No Encryption"
6509 msgstr "Nėra šifravimo"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6512 msgid "No Host Routes"
6513 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6516 msgid "No NAT-T"
6517 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6520 msgid "No RX signal"
6521 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6524 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6525 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6526
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6528 msgid "No allowed mode configuration found."
6529 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6530
6531 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6532 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6533 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6535 msgid ""
6536 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6537 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6538 msgstr ""
6539 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6540 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6543 msgid "No client associated"
6544 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6547 msgid "No control device specified"
6548 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6549
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6551 msgctxt "empty table placeholder"
6552 msgid "No data"
6553 msgstr "Nėra duomenų"
6554
6555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6556 msgid "No data received"
6557 msgstr "Duomenų negauta"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6561 msgid "No enforcement"
6562 msgstr "Jokio įgalinimo"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6570 msgid "No entries available"
6571 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6572
6573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6574 msgid "No entries in this directory"
6575 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6578 msgid ""
6579 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6580 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6581 msgstr ""
6582 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6583 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6584 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6585 "egzemplioriaus!"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6592 msgid "No host route"
6593 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6599 msgid "No information available"
6600 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6601
6602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6604 msgid "No matching prefix delegation"
6605 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6609 msgid "No more slaves available"
6610 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6613 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6614 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6617 msgid "No negative cache"
6618 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6619
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6621 msgid "No nftables ruleset loaded."
6622 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6623
6624 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6625 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6626 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6627 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6628 msgid "No password set!"
6629 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6632 msgid "No peers connected"
6633 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6636 msgid "No peers defined yet."
6637 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6638
6639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6640 msgid "No preferred mode configuration found."
6641 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6642
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6645 msgid "No public keys present yet."
6646 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6647
6648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6649 msgid "No related logs yet!"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6653 msgctxt "nft chain is empty"
6654 msgid "No rules in this chain"
6655 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6656
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6658 msgid "No rules in this chain."
6659 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6660
6661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6662 msgid "No validation or filtering"
6663 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6668 msgid "No zone assigned"
6669 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6672 msgid "Node info"
6673 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6676 msgid "Node info privacy"
6677 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6684 msgid "Noise"
6685 msgstr "Triukšmas"
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6688 msgid "Noise Margin"
6689 msgstr "Triukšmo riba"
6690
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6692 msgid "Noise:"
6693 msgstr "Triukšmas:"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6696 msgid "Non-wildcard"
6697 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6701 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6704 msgid "None"
6705 msgstr "Joks"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6709 msgid "Normal"
6710 msgstr "Normaliai"
6711
6712 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6713 msgid "Not Found"
6714 msgstr "Nerasta"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6717 msgctxt "VLAN port state"
6718 msgid "Not Member"
6719 msgstr "Ne narys"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6722 msgid "Not associated"
6723 msgstr "Nėra susietas"
6724
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6726 msgid "Not connected"
6727 msgstr "Neprisijungta"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6734 msgid "Not present"
6735 msgstr "Nėra"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6738 msgid "Not started on boot"
6739 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6740
6741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6742 msgid "Not supported"
6743 msgstr "Nepalaikomas"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6746 msgid "Note: IPv4 only."
6747 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6750 msgid ""
6751 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6752 "have problems"
6753 msgstr ""
6754 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6755 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6758 msgid ""
6759 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6760 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6761 msgstr ""
6762 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6763 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6764 "„(<code>addr#port</code>)“."
6765
6766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6767 msgid "Notes"
6768 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6769
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6771 msgid "Notice"
6772 msgstr "Pranešimas"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6775 msgid "Nslookup"
6776 msgstr "„Nslookup“"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6779 msgid "Number of IGMP membership reports"
6780 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6783 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6784 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6785
6786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6787 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6788 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6791 msgid "Obfuscated Group Password"
6792 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6795 msgid "Obfuscated Password"
6796 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6799 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6805 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6806 msgid "Obtain IPv6 address"
6807 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6808
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6812 msgid "Off"
6813 msgstr "Išjungtas/-a"
6814
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6816 msgid "Off-State Delay"
6817 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6820 msgid ""
6821 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6822 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6823 msgstr ""
6824 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6825 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6826
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6828 msgid "On"
6829 msgstr "Įjungtas/-a"
6830
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6832 msgid "On-State Delay"
6833 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6836 msgid "On-link"
6837 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6840 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6841 msgstr ""
6842 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6843 "adreso!"
6844
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6846 msgid "One of the following: %s"
6847 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6848
6849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6851 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6852 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6853
6854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6855 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6856 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6857
6858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6860 msgid "One or more required fields have no value!"
6861 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6864 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6865 msgstr ""
6866 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6869 msgid "Only accept replies via"
6870 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6873 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6874 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6877 msgid ""
6878 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6879 msgstr ""
6880 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6881 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6882
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6884 msgid "Open iptables rules overview…"
6885 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6886
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6888 msgid "Open list..."
6889 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6890
6891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6892 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6893 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6894 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6897 msgid "OpenFortivpn"
6898 msgstr "„OpenFortivpn“"
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6901 msgid ""
6902 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6903 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6904 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6905 msgstr ""
6906 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6907 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6908 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6909 "įgaliavimą."
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6912 msgid ""
6913 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6914 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6915 msgstr ""
6916 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6917 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6920 msgid ""
6921 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6922 "otherwise disable service."
6923 msgstr ""
6924 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6925 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6928 msgid "Operating frequency"
6929 msgstr "Operuojantis dažnis"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6932 msgid "Operator"
6933 msgstr "Operatorius"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6936 msgid "Operator Code"
6937 msgstr "Operatoriaus kodas"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6940 msgid "Operator Name"
6941 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6942
6943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6945 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6946 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6947
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6949 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6950 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6951
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6953 msgid "Option changed"
6954 msgstr "Parametras pakeistas"
6955
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6957 msgid "Option removed"
6958 msgstr "Parametras pašalintas"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6962 msgid "Optional"
6963 msgstr "Pasirenkamas"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6966 msgid "Optional hostname to assign"
6967 msgstr ""
6968 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6971 msgid ""
6972 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6973 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6974 "on request."
6975 msgstr ""
6976 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6977 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6978 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6979 "užklausą."
6980
6981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6982 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6983 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6986 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6987 msgstr ""
6988 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6989 "pakartotinai prisijungti."
6990
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6992 msgid ""
6993 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6994 "starting with <code>0x</code>."
6995 msgstr ""
6996 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6997 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
7000 msgid ""
7001 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7002 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7003 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7004 "for the interface."
7005 msgstr ""
7006 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7007 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7008 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7009 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7010
7011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7012 msgid ""
7013 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7014 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7015 msgstr ""
7016 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7017 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7018 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7019
7020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7021 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7022 msgstr ""
7023 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7024
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7026 msgid "Optional. Description of peer."
7027 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7028
7029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7030 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7031 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7032
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7034 msgid ""
7035 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7036 "interface."
7037 msgstr ""
7038 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7039 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7040
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7042 msgid ""
7043 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7044 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7045 "routes through the tunnel."
7046 msgstr ""
7047 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7048 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7049 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7050
7051 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7052 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7053 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7054
7055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7056 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7057 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7058
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7060 msgid "Optional. Port of peer."
7061 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7062
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7064 msgid ""
7065 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7066 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7067 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7068 "exported."
7069 msgstr ""
7070 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7071 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7072 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7073 "konfigūraciją."
7074
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7076 msgid ""
7077 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7078 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7079 msgstr ""
7080 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7081 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7082
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7084 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7085 msgstr ""
7086 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7087 "paketams."
7088
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7090 msgid "Options"
7091 msgstr "Parametrai"
7092
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7094 msgid "Options:"
7095 msgstr "Parametrai:"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7099 msgid "Ordinal: lower comes first."
7100 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7101
7102 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7103 msgid "Originator Interval"
7104 msgstr "Pradininko intervalas"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7107 msgid "Other:"
7108 msgstr "Kiti:"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7111 msgid "Out"
7112 msgstr "Iš"
7113
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7115 msgid "Outbound:"
7116 msgstr "išsiunčiamas:"
7117
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7122 msgid "Outgoing checksum"
7123 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7126 msgid "Outgoing interface"
7127 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7133 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7134 msgid "Outgoing key"
7135 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7141 msgid "Outgoing serialization"
7142 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7145 msgid "Output Interface"
7146 msgstr "Išvesties sąsaja"
7147
7148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7150 msgid "Output zone"
7151 msgstr "Išvesties zona"
7152
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7154 msgid "Overlap"
7155 msgstr "Perdengti"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7158 msgid "Override IPv4 routing table"
7159 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7162 msgid "Override IPv6 routing table"
7163 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7170 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7179 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7181 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7182 msgid "Override MTU"
7183 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7190 msgid "Override TOS"
7191 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7200 msgid "Override TTL"
7201 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7204 msgid ""
7205 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7206 "limited by the driver"
7207 msgstr ""
7208 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7209 "apriboti tvarkyklė"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7212 msgid "Override default interface name"
7213 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7214
7215 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7216 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7217 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7220 msgid ""
7221 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7222 "subnet that is served."
7223 msgstr ""
7224 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7225 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7226
7227 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7228 msgid "Override the table used for internal routes"
7229 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7232 msgid "Overview"
7233 msgstr "Apžiūra"
7234
7235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7236 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7237 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7240 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7241 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7244 msgid "Own Numbers"
7245 msgstr "Savi numeriai"
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7248 msgid "Owner"
7249 msgstr "Savininkas"
7250
7251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7252 msgid "P2P Client"
7253 msgstr "„P2P“ klientas"
7254
7255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7256 msgid "P2P Go"
7257 msgstr "„P2P Go“"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7260 msgid "PAP"
7261 msgstr "„PAP“"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7264 msgid "PAP/CHAP"
7265 msgstr "„PAP/CHAP“"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7268 msgid "PAP/CHAP (both)"
7269 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7280 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7281 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7282 msgid "PAP/CHAP password"
7283 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7286 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7296 msgid "PAP/CHAP username"
7297 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7301 msgid "PDP Type"
7302 msgstr "„PDP“ tipas"
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7305 msgid "PID"
7306 msgstr "„PID“"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7309 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7313 msgid "PIN"
7314 msgstr "„PIN“"
7315
7316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7318 msgid "PIN code rejected"
7319 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7322 msgid "PMK R1 Push"
7323 msgstr "„PMK R1 Push“"
7324
7325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7327 msgid "PPP"
7328 msgstr "„PPP“"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7331 msgid "PPPoA Encapsulation"
7332 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7333
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7336 msgid "PPPoATM"
7337 msgstr "„PPPoATM“"
7338
7339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7341 msgid "PPPoE"
7342 msgstr "„PPPoE“"
7343
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7346 msgid "PPPoSSH"
7347 msgstr "„PPPoSSH“"
7348
7349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7351 msgid "PPtP"
7352 msgstr "„PPtP“"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7355 msgid "PSID offset"
7356 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7357
7358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7359 msgid "PSID-bits length"
7360 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7363 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7364 msgid "PSK"
7365 msgstr "„PSK“"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7368 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7369 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7372 msgid "PXE/TFTP"
7373 msgstr "„PXE/TFTP“"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7376 msgid "Packet Service State"
7377 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7380 msgid "Packet Steering"
7381 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7384 msgctxt "nft meta mark"
7385 msgid "Packet mark"
7386 msgstr "Paketų žymė"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7389 msgctxt "nft meta time"
7390 msgid "Packet receive time"
7391 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7394 msgid "Packets"
7395 msgstr "Paketai"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7398 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7399 msgstr ""
7400 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7401
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7403 msgid "Part of network:"
7404 msgid_plural "Part of networks:"
7405 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7406 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7407 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7412 msgid "Part of zone %q"
7413 msgstr "Dalis zonos %q"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7416 msgctxt "MACVLAN mode"
7417 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7418 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7419
7420 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7427 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7428 msgid "Password"
7429 msgstr "Slaptažodis"
7430
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7432 msgid "Password authentication"
7433 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7436 msgid "Password of Private Key"
7437 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7440 msgid "Password of inner Private Key"
7441 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7447 msgid "Password strength"
7448 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7451 msgid "Password2"
7452 msgstr "Slaptažodis2"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7455 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7456 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7459 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7460 msgstr ""
7461 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7462 "failą…"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7465 msgid ""
7466 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7467 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7468 "connect to the local WireGuard interface."
7469 msgstr ""
7470 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7471 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7472 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7473 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7474
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7476 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7477 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7480 msgid "Path to CA-Certificate"
7481 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7484 msgid "Path to Client-Certificate"
7485 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7488 msgid "Path to Private Key"
7489 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7492 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7493 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7496 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7497 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7500 msgid "Path to inner Private Key"
7501 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7502
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7504 msgid "Paused"
7505 msgstr "Pristabdytas"
7506
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7518 msgid "Peak:"
7519 msgstr "Pikas:"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7522 msgid "Peer"
7523 msgstr "Lygiarangis"
7524
7525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7526 msgid "Peer Details"
7527 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7528
7529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7530 msgid "Peer IP address to assign"
7531 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7534 msgid "Peer MAC address"
7535 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7538 msgid "Peer URI"
7539 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7540
7541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7543 msgid "Peer address is missing"
7544 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7547 msgid "Peer addresses"
7548 msgstr "Lygiarangio adresai"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7551 msgid "Peer device name"
7552 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7555 msgid "Peer disabled"
7556 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7559 msgid "Peer interface"
7560 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7561
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7564 msgid "Peers"
7565 msgstr "Lygiarangiai"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7568 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7569 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7575 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7576 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7577
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7579 msgid "Perform reboot"
7580 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7581
7582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7583 msgid "Perform reset"
7584 msgstr "Atlikti atstatymą"
7585
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7587 msgid "Permission denied"
7588 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7591 msgid "Persistent Keep Alive"
7592 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7595 msgid "Persistent reconnect interval"
7596 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7599 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7600 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7601
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7603 msgid "Phy Rate:"
7604 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7607 msgid "Physical Settings"
7608 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7613 msgid "Ping"
7614 msgstr "Ryšio atsakas"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7622 msgid "Pkts."
7623 msgstr "Pkt."
7624
7625 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7626 msgid "Please enter your username and password."
7627 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7628
7629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7630 msgid "Please select the file to upload."
7631 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7634 msgid "Policy"
7635 msgstr "Politika"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7638 msgctxt "Chain hook policy"
7639 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7640 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7644 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7645 msgid "Port"
7646 msgstr "Prievadas"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7649 msgctxt "WireGuard listen port"
7650 msgid "Port %d"
7651 msgstr "Prievadas „%d“"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7654 msgid "Port is not part of any network"
7655 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7658 msgid "Port isolation"
7659 msgstr "Prievado izoliavimas"
7660
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7662 msgid "Port status"
7663 msgstr "Prievado būklė"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7666 msgid "Port status:"
7667 msgstr "Prievado būklė:"
7668
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7670 msgid "Potential negation of: %s"
7671 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7674 msgid "Power State"
7675 msgstr "Energijos būsena"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7678 msgid "Prefer LTE"
7679 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7682 msgid "Prefer UMTS"
7683 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7686 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7687 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7688
7689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7690 msgid "Preferred network technology"
7691 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7694 msgid "Prefix Delegated"
7695 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7698 msgid "Prefix suppressor"
7699 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7702 msgid "Preshared Key"
7703 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7706 msgid "Preshared key in use"
7707 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7710 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7711 msgstr ""
7712 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7713 "negalimas"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7720 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7721 msgid ""
7722 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7723 "ignore failures"
7724 msgstr ""
7725 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7726 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7729 msgid "Prevents client-to-client communication"
7730 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7733 msgid ""
7734 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7735 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7736 msgstr ""
7737 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7738 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7739
7740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7741 msgid "Primary Slave"
7742 msgstr "Pirminis valdomasis"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7745 msgid ""
7746 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7747 "better than current slave (better, 1)"
7748 msgstr ""
7749 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7750 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7751 "įrenginio (geriau, 1)"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7754 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7755 msgstr ""
7756 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7765 msgid "Priority"
7766 msgstr "Prioritetas"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7769 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7770 msgid "Private"
7771 msgstr "Privatus"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7774 msgctxt "MACVLAN mode"
7775 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7776 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7777
7778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7780 msgid "Private Key"
7781 msgstr "Privatus raktas"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7784 msgid "Private key"
7785 msgstr "Privatus raktas"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7788 msgid "Private key present"
7789 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7792 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7793 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7794
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7796 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7797 msgid "Processes"
7798 msgstr "Procesai"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7801 msgid "Prot."
7802 msgstr "Protokolas."
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7811 msgid "Protocol"
7812 msgstr "Protokolas"
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7815 msgid "Provide NTP server"
7816 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7819 msgid ""
7820 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7821 "and requests."
7822 msgstr ""
7823 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7824 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7827 msgid "Provide new network"
7828 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7831 msgid ""
7832 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7833 "interfaces"
7834 msgstr ""
7835 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7836 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7839 msgid "Proxy Server"
7840 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7843 msgid "ProxyARP"
7844 msgstr "„ProxyARP“"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7847 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7848 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7854 msgid "Public Key"
7855 msgstr "Viešasis raktas"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7858 msgid "Public key"
7859 msgstr "Viešasis raktas"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7862 msgid "Public key is missing"
7863 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7867 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7868 msgid "Public key: %h"
7869 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7872 msgid ""
7873 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7874 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7875 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7876 "code> file into the input field."
7877 msgstr ""
7878 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7879 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7880 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7881 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7884 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7885 msgstr ""
7886 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7887 "klientams."
7888
7889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7890 msgid "PublicKey setting is invalid"
7891 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7892
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7894 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7895 msgid "QMI Cellular"
7896 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7899 msgid "Quality"
7900 msgstr "Kokybė"
7901
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7903 msgid ""
7904 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7905 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7906 "packets"
7907 msgstr ""
7908 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7909 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7910 "paketų persiuntimo kelio"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7913 msgid "Query all available upstream resolvers."
7914 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7917 msgid "Query interval"
7918 msgstr "Užklausos intervalas"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7921 msgid "Query response interval"
7922 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7925 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7926 msgstr ""
7927 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7928 "„resolv“ faile."
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7931 msgid "R0 Key Lifetime"
7932 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7935 msgid "R1 Key Holder"
7936 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7939 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7940 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7943 msgid "RADIUS Accounting Port"
7944 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7947 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7948 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7951 msgid "RADIUS Accounting Server"
7952 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7955 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7956 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7959 msgid "RADIUS Authentication Port"
7960 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7963 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7964 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7967 msgid "RADIUS Authentication Server"
7968 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7971 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7972 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7975 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7976 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7979 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7980 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7983 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7984 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7987 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7988 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7991 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7992 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7995 msgid "RSN Preauth"
7996 msgstr "„RSN Preauth“"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7999 msgid "RSSI threshold for joining"
8000 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8003 msgid "RTS/CTS Threshold"
8004 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8008 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8009 msgid "RX"
8010 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8013 msgid "RX Rate"
8014 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8017 msgid "RX Rate / TX Rate"
8018 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8021 msgid ""
8022 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8023 "clients support this."
8024 msgstr ""
8025 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8026 "klientai tai palaiko."
8027
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8029 msgctxt "nft nat flag random"
8030 msgid "Randomize source port mapping"
8031 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8032
8033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8034 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8035 msgstr ""
8036 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8037 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8040 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8041 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8044 msgid "Really switch protocol?"
8045 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8046
8047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8048 msgid "Realtime Graphs"
8049 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8052 msgid "Reassociation Deadline"
8053 msgstr "Resocijavimo terminas"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8056 msgid "Rebind protection"
8057 msgstr "Perrišti apsaugą"
8058
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8061 msgid "Reboot"
8062 msgstr "Paleisti iš naujo"
8063
8064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8068 msgid "Rebooting…"
8069 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8070
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8072 msgid "Reboots the operating system of your device"
8073 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8074
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8076 msgid "Receive"
8077 msgstr "Gauti"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8080 msgid "Receive dropped"
8081 msgstr "Gavimas atmestas"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8084 msgid "Receive errors"
8085 msgstr "Gauti klaidas"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8088 msgid "Received Data"
8089 msgstr "Gauti duomenys"
8090
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8092 msgid "Received bytes"
8093 msgstr "Gauti bytus"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8096 msgid "Received multicast"
8097 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8100 msgid "Received packets"
8101 msgstr "Gauti paketai"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8104 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8105 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8106
8107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8108 msgid "Reconnect Timeout"
8109 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8112 msgid "Reconnect this interface"
8113 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8116 msgid "Redirect to HTTPS"
8117 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8120 msgctxt "nft redirect to port"
8121 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8122 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8125 msgctxt "nft redirect"
8126 msgid "Redirect to local system"
8127 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8128
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8130 msgid "References"
8131 msgstr "Išnašos"
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8134 msgid "Refresh Channels"
8135 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8136
8137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8138 msgid "Refreshing"
8139 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8142 msgid "Registration State"
8143 msgstr "Registracijos būseną"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8146 msgctxt "nft reject with icmp type"
8147 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8148 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8151 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8152 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8153 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8154
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8156 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8157 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8158 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8161 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8162 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8163 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8166 msgid ""
8167 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8168 "{etc_hosts}."
8169 msgstr ""
8170 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8171 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8174 msgid ""
8175 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8176 "specified value"
8177 msgstr ""
8178 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8179 "lygus nurodytai vertei"
8180
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8184 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8185 msgid "Relay"
8186 msgstr "Retransliuoti"
8187
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8189 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8190 msgid "Relay Bridge"
8191 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8194 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8195 msgstr ""
8196 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8197 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8198
8199 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8200 msgid "Relay between networks"
8201 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8202
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8204 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8205 msgid "Relay bridge"
8206 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8209 msgid "Relay from"
8210 msgstr "Retransliuoti iš"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8213 msgid "Relay to address"
8214 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8219 msgid "Remote IPv4 address"
8220 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8225 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8226 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8227 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8230 msgid "Remote IPv6 address"
8231 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8236 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8237 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8240 msgid "Remove"
8241 msgstr "Pašalinti"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8244 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8245 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8248 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8249 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8252 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8253 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8256 msgid "Replace wireless configuration"
8257 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8260 msgid "Request IPv6-address"
8261 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8264 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8265 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8268 msgid "Request timeout"
8269 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8275 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8276 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8277
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8282 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8283 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8287 msgid "Required"
8288 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8289
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8291 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8292 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8293
8294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8295 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8296 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8297
8298 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8299 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8300 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8301
8302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8303 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8304 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8305
8306 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8307 msgid "Required. Underlying interface."
8308 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8309
8310 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8311 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8312 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8315 msgid ""
8316 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8317 "attributes."
8318 msgstr ""
8319 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8320 "„auth“ atmetamas."
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8325 msgid "Requires hostapd"
8326 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8330 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8331 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8335 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8336 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8339 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8340 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8344 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8345 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8349 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8350 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8358 msgid "Requires wpa-supplicant"
8359 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8363 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8364 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8368 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8369 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8372 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8373 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8378 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8379 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8383 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8384 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8387 msgid "Reselection policy for primary slave"
8388 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8389
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8391 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8395 msgid "Reset"
8396 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8397
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8399 msgid "Reset Counters"
8400 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8401
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8403 msgid "Reset to defaults"
8404 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8407 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8408 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8411 msgid "Resolv file"
8412 msgstr "„Resolv“ failas"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8415 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8416 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8419 msgid "Resolve these locally"
8420 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8421
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8423 msgid "Resource not found"
8424 msgstr "Išteklis nerastas"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8429 msgid "Restart"
8430 msgstr "Paleisti iš naujo"
8431
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8433 msgid "Restart Firewall"
8434 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8437 msgid "Restart radio interface"
8438 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8439
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8441 msgid "Restore"
8442 msgstr "Atkurti"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8445 msgid "Restore backup"
8446 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8447
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8450 msgid "Reveal/hide password"
8451 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8454 msgid "Reverse path filter"
8455 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8456
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8458 msgid "Revert"
8459 msgstr "Anuliuoti"
8460
8461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8462 msgid "Revert changes"
8463 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8464
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8466 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8467 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8468
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8470 msgid "Reverting configuration…"
8471 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8474 msgid "Revision"
8475 msgstr "Revizija"
8476
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8478 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8479 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8480 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8481
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8483 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8484 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8485 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8486
8487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8488 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8489 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8490 msgstr ""
8491 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8492 "strong>“"
8493
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8495 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8496 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8497 msgstr ""
8498 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8499 "strong>“"
8500
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8502 msgctxt "nft snat ip to addr"
8503 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8504 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8505
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8507 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8508 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8509 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8510
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8512 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8513 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8514 msgstr ""
8515 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8516
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8518 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8519 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8520 msgstr ""
8521 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8524 msgid "Rewrite to egress device address"
8525 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8528 msgid ""
8529 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8530 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8531 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8532 msgstr ""
8533 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8534 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8535 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8536 "susiejimo procesą."
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8539 msgid "Robustness"
8540 msgstr "Patvarumas"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8543 msgid ""
8544 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8545 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8546 "<em>TFTP server root</em>."
8547 msgstr ""
8548 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8549 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8550 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8553 msgid "Root preparation"
8554 msgstr "Šaknies paruošimas"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8557 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8558 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8561 msgid "Route Allowed IPs"
8562 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8563
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8565 msgid "Route action chain \"%h\""
8566 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8569 msgid "Route type"
8570 msgstr "Maršruto tipas"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8573 msgid ""
8574 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8575 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8576 msgstr ""
8577 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8578 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8579 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8583 msgid "Router Password"
8584 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8587 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8590 msgid "Routing"
8591 msgstr "Kelvada"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8594 msgid "Routing Algorithm"
8595 msgstr "Kelvados algoritmas"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8598 msgid ""
8599 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8600 "can be reached."
8601 msgstr ""
8602 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8603 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8604
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8608 msgid "Rule"
8609 msgstr "Taisyklė"
8610
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8612 msgid "Rule actions"
8613 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8614
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8616 msgctxt "nft comment"
8617 msgid "Rule comment: %s"
8618 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8619
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8621 msgid "Rule container chain \"%h\""
8622 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8623
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8625 msgid "Rule matches"
8626 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8629 msgid "Rule type"
8630 msgstr "Taisyklės tipas"
8631
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8633 msgid "Runtime error"
8634 msgstr "Paleidimo klaida"
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8637 msgid "SHA256"
8638 msgstr "„SHA256“"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8641 msgid "SIM %d"
8642 msgstr "„SIM“ %d"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8645 msgid "SIMs"
8646 msgstr "SIM (dgs.)"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8650 msgid "SNR"
8651 msgstr "„SNR“"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8655 msgid "SRV"
8656 msgstr "„SRV“"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8659 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8660 msgid "SSH Access"
8661 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8662
8663 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8664 msgid "SSH server address"
8665 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8668 msgid "SSH server port"
8669 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8672 msgid "SSH username"
8673 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8677 msgid "SSH-Keys"
8678 msgstr "„SSH-Raktai“"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8685 msgid "SSID"
8686 msgstr "„SSID“"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8689 msgid "SSTP"
8690 msgstr "„SSTP“"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8693 msgid "SSTP Port"
8694 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8697 msgid "SSTP Server"
8698 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8699
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8701 msgid "SWAP"
8702 msgstr "„SWAP“"
8703
8704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8711 msgid "Save"
8712 msgstr "Išsaugoti"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8717 msgid "Save & Apply"
8718 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8719
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8721 msgid "Save error"
8722 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8725 msgid "Save mtdblock"
8726 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8729 msgid "Save mtdblock contents"
8730 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8733 msgid "Scan"
8734 msgstr "Skenuoti"
8735
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8737 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8738 msgid "Scheduled Tasks"
8739 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8740
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8743 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8744 msgid "Scroll to head"
8745 msgstr "Slinkti į antraštę"
8746
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8749 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8750 msgid "Scroll to tail"
8751 msgstr "Slinkti į galą"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8754 msgid "Search domain"
8755 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8759 msgid "Section %s is empty."
8760 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8761
8762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8763 msgid "Section added"
8764 msgstr "Sekciją pridėtą"
8765
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8767 msgid "Section removed"
8768 msgstr "Sekciją pašalintą"
8769
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8771 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8772 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8775 msgid ""
8776 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8777 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8778 "your device!"
8779 msgstr ""
8780 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8781 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8782 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8787 msgid "Select file…"
8788 msgstr "Pasirinkti failą…"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8791 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8792 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8795 msgid ""
8796 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8797 "messages advertising this device as IPv6 router."
8798 msgstr ""
8799 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8800 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8801 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8804 msgid "Send ICMP redirects"
8805 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8812 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8813 msgid ""
8814 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8815 "conjunction with failure threshold"
8816 msgstr ""
8817 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8818 "su gedimo slenksčiu"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8821 msgid "Send multicast beacon"
8822 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8823
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8825 msgid "Send the hostname of this device"
8826 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8829 msgid "Server"
8830 msgstr "Serveris"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8833 msgid "Server address"
8834 msgstr "Serverio adresas"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8837 msgid "Server name"
8838 msgstr "Serverio pavadinimas"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8841 msgid "Service Name"
8842 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8845 msgid "Service Type"
8846 msgstr "Tarnybos tipas"
8847
8848 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8849 msgid "Services"
8850 msgstr "Tarnybos"
8851
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8853 msgid "Session expired"
8854 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8855
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8858 msgid "Set Static"
8859 msgstr "Nustatyti statinį"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8862 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8863 msgstr ""
8864 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8867 msgid "Set an alias for a hostname."
8868 msgstr ""
8869 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8870
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8872 msgctxt "nft mangle"
8873 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8874 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8877 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8878 msgstr ""
8879 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8880 "išjungta/-s."
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8883 msgid ""
8884 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8885 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8886 msgstr ""
8887 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8888 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8891 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8892 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8895 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8896 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8899 msgid ""
8900 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8901 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8902 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8903 msgstr ""
8904 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8905 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8906 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8907 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8910 msgid ""
8911 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8912 "proxying."
8913 msgstr ""
8914 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8915 "„NDP“ įgaliojimui."
8916
8917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8918 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8919 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8922 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8923 msgstr ""
8924 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8925 "2)"
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8929 msgid "Set up DHCP Server"
8930 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8933 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8934 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8935
8936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8939 msgid "Setting PLMN failed"
8940 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8941
8942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8943 msgid "Setting operation mode failed"
8944 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8945
8946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8947 msgid "Setting the allowed network technology."
8948 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8949
8950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8951 msgid "Setting the preferred network technology."
8952 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8953
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8955 msgid "Settings"
8956 msgstr "Nustatymai"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8959 msgid ""
8960 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8961 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8962 msgstr ""
8963 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8964 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8968 msgid "Short GI"
8969 msgstr "Trumpasis „GI“"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8972 msgid "Short Preamble"
8973 msgstr "Trumpa įžanga"
8974
8975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8976 msgid "Show current backup file list"
8977 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8978
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8980 msgid "Show empty chains"
8981 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8982
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8985 msgid "Show raw counters"
8986 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8989 msgid "Shutdown this interface"
8990 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9002 msgid "Signal"
9003 msgstr "Signalas"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9006 msgid "Signal / Noise"
9007 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9010 msgid "Signal Quality"
9011 msgstr "Signalo kokybė"
9012
9013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9014 msgid "Signal Refresh Rate"
9015 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9016
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9018 msgid "Signal:"
9019 msgstr "Signalas:"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9023 msgid "Size"
9024 msgstr "Dydis"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9027 msgid "Size of DNS query cache"
9028 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9029
9030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9031 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9032 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9033
9034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9036 msgid "Skip"
9037 msgstr "Praleisti"
9038
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9040 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9041 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9042
9043 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9044 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9045 msgid "Skip to content"
9046 msgstr "Praleisti į turinį"
9047
9048 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9049 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9050 msgid "Skip to navigation"
9051 msgstr "Praleisti į navigacija"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9054 msgid "Slave Interfaces"
9055 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9056
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9059 msgid "Software VLAN"
9060 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9061
9062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9063 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9064 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9065
9066 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9067 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9068 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9071 msgid ""
9072 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9073 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9074 "instructions."
9075 msgstr ""
9076 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9077 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9078 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9085 msgid "Source"
9086 msgstr "Šaltinis"
9087
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9089 msgctxt "nft ip saddr"
9090 msgid "Source IP"
9091 msgstr "IP šaltinis"
9092
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9094 msgctxt "nft ip6 saddr"
9095 msgid "Source IPv6"
9096 msgstr "IPv6 šaltinis"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9100 msgid "Source interface"
9101 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9104 msgctxt "nft ip sport"
9105 msgid "Source port"
9106 msgstr "Šaltinio prievadas"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9109 msgid ""
9110 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9111 "options for Dnsmasq."
9112 msgstr ""
9113 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9114 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9115 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9118 msgid ""
9119 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9120 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9121 msgstr ""
9122 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9123 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9124 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9127 msgid ""
9128 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9129 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9130 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9131 msgstr ""
9132 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9133 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9134 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9135 "em>."
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9138 msgid ""
9139 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9140 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9141 "corresponding range"
9142 msgstr ""
9143 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9144 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9145 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9146
9147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9148 msgid ""
9149 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9150 "dropped or delivered"
9151 msgstr ""
9152 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9153 "atmesti arba pristatyti"
9154
9155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9156 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9157 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9158
9159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9160 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9161 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9162
9163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9164 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9165 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9168 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9169 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9172 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9173 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9176 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9177 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9178
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9180 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9181 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9184 msgid ""
9185 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9186 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9187 "stateful DHCPv6."
9188 msgstr ""
9189 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9190 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9191 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9194 msgid ""
9195 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9196 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9197 msgstr ""
9198 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9199 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9200 "žymęs reikšmę"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9203 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9204 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9207 msgid ""
9208 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9209 "this route belongs to"
9210 msgstr ""
9211 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9212 "loginį sąsajos pavadinimą"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9215 msgid ""
9216 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9217 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9218 msgstr ""
9219 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9220 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9223 msgid ""
9224 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9225 "to be dead"
9226 msgstr ""
9227 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9228 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9231 msgid ""
9232 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9233 "dead"
9234 msgstr ""
9235 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9236 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9239 msgid ""
9240 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9241 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9242 "be reduced by the driver."
9243 msgstr ""
9244 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9245 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9246 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9249 msgid ""
9250 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9251 "carrier"
9252 msgstr ""
9253 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9254 "nešiklį"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9257 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9258 msgstr ""
9259 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9260 "sietuvui"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9263 msgid ""
9264 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9265 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9266 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9267 msgstr ""
9268 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9269 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9270 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9271 "tarpuvartė"
9272
9273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9274 msgid ""
9275 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9276 "failover event in 200ms intervals"
9277 msgstr ""
9278 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9279 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9282 msgid ""
9283 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9284 "the next one"
9285 msgstr ""
9286 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9287 "pereinant prie kito"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9290 msgid ""
9291 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9292 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9293 msgstr ""
9294 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9295 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9296
9297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9298 msgid ""
9299 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9300 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9301 msgstr ""
9302 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9303 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9306 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9307 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9310 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9311 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9314 msgid ""
9315 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9316 "by the target"
9317 msgstr ""
9318 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9319 "apimą paskirtis"
9320
9321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9322 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9323 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9326 msgid ""
9327 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9328 "LACPDU packets"
9329 msgstr ""
9330 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9333 msgid ""
9334 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9335 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9336 msgstr ""
9337 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9338 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9339 "įrenginys"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9342 msgid "Specifies the route metric to use"
9343 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9346 msgid "Specifies the route type to be created"
9347 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9350 msgid "Specifies the rule target routing action"
9351 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9354 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9355 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9356
9357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9358 msgid "Specifies the system priority"
9359 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9360
9361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9362 msgid ""
9363 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9364 "link failure detection"
9365 msgstr ""
9366 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9367 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9370 msgid ""
9371 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9372 "link recovery detection"
9373 msgstr ""
9374 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9375 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9378 msgid ""
9379 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9380 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9381 "wireless settings."
9382 msgstr ""
9383 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9384 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9385 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9386
9387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9388 msgid ""
9389 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9390 "traffic should be filtered for link monitoring"
9391 msgstr ""
9392 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9393 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9396 msgid ""
9397 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9398 "address at enslavement"
9399 msgstr ""
9400 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9401 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9402
9403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9404 msgid ""
9405 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9406 "netif_carrier_ok()"
9407 msgstr ""
9408 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9409 "„netif_carrier_ok()“"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9412 msgid ""
9413 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9414 msgstr ""
9415 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9416 "pagal apkrovą"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9419 msgid ""
9420 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9421 msgstr ""
9422 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9423 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9426 msgid ""
9427 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9428 "slave while it is available"
9429 msgstr ""
9430 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9431 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9436 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9437 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9438
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9442 msgid ""
9443 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9444 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9445 "<code>00..FF</code> (optional)."
9446 msgstr ""
9447 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9448 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9449 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9450
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9454 msgid ""
9455 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9456 "default (64) (optional)."
9457 msgstr ""
9458 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9459 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9460
9461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9465 msgid ""
9466 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9467 "default (64)."
9468 msgstr ""
9469 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9470 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9471
9472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9473 msgid ""
9474 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9475 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9476 "FF</code> (optional)."
9477 msgstr ""
9478 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9479 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9480 "FF</code> (pasirenkamas)."
9481
9482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9486 msgid ""
9487 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9488 "bytes) (optional)."
9489 msgstr ""
9490 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9491 "baitų) (pasirenkamas)."
9492
9493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9494 msgid ""
9495 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9496 "bytes)."
9497 msgstr ""
9498 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9499 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9502 msgid "Specify the secret encryption key here."
9503 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9504
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9506 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9507 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9510 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9511 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9514 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9515 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9516
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9519 msgid "Start"
9520 msgstr "Pradėti"
9521
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9523 msgid "Start WPS"
9524 msgstr "Pradėti „WPS“"
9525
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9527 msgid "Start priority"
9528 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9531 msgid "Start refresh"
9532 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9535 msgid "Starting configuration apply…"
9536 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9540 msgid "Starting wireless scan..."
9541 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9542
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9545 msgid "Startup"
9546 msgstr "Paleidimas"
9547
9548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9549 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9550 msgid "State"
9551 msgstr "Būklė"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9554 msgid "Static IPv4 Routes"
9555 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9558 msgid "Static IPv6 Routes"
9559 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9560
9561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9563 msgid "Static Lease"
9564 msgstr "Statinė nuoma"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9567 msgid "Static Leases"
9568 msgstr "Statinės nuomos"
9569
9570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9573 msgid "Static address"
9574 msgstr "Statinis adresas"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9577 msgid ""
9578 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9579 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9580 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9581 msgstr ""
9582 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9583 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9584 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9585 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9588 msgid "Station inactivity limit"
9589 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9590
9591 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9594 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9595 msgid "Status"
9596 msgstr "Būklė/Būsena"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9600 msgid "Stop"
9601 msgstr "Stop"
9602
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9604 msgid "Stop WPS"
9605 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9609 msgid "Stop refresh"
9610 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9611
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9613 msgid "Storage"
9614 msgstr "Vietovė/Talpa"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9617 msgid "Strict filtering"
9618 msgstr "Griežtas filtravimas"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9621 msgid "Strict order"
9622 msgstr "Griežtas įsakymas"
9623
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9625 msgid "Strong"
9626 msgstr "Stiprus"
9627
9628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9630 msgid "Submit"
9631 msgstr "Pateikti"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9634 msgid "Suppress logging"
9635 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9638 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9639 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9640
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9642 msgid "Swap free"
9643 msgstr "Laisva talpykla"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9646 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9647 msgid "Switch"
9648 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9651 msgid "Switch %q"
9652 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9655 msgid ""
9656 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9657 msgstr ""
9658 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9659 "netikslūs."
9660
9661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9663 msgid "Switch VLAN"
9664 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9665
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9667 msgid "Switch port"
9668 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9671 msgid "Switch protocol"
9672 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9673
9674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9677 msgid "Switch to CIDR list notation"
9678 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9679
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9681 msgid "Symbolic link"
9682 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9683
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9685 msgid "Sync with NTP-Server"
9686 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9687
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9689 msgid "Sync with browser"
9690 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9693 msgid "Syntax:"
9694 msgstr "Sintaksė:"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9697 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9698 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9699
9700 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9704 msgid "System"
9705 msgstr "Sistema"
9706
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9708 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9710 msgid "System Log"
9711 msgstr "Sistemos žurnalas"
9712
9713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9714 msgid "System Priority"
9715 msgstr "Sistemos prioritetas"
9716
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9718 msgid "System Properties"
9719 msgstr "Sistemos ypatybės"
9720
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9722 msgid "System log buffer size"
9723 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9724
9725 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9726 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9727 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9728 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9729 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9730 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9731
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9733 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9734 msgid "TCP MSS"
9735 msgstr "„TCP MSS“"
9736
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9738 msgctxt "nft tcp dport"
9739 msgid "TCP destination port"
9740 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9741
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9743 msgctxt "nft tcp flags"
9744 msgid "TCP flags"
9745 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9746
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9748 msgctxt "nft tcp sport"
9749 msgid "TCP source port"
9750 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9751
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9753 msgid "TCP:"
9754 msgstr "„TCP“:"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9757 msgid "TFTP server root"
9758 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9763 msgid "TX"
9764 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9765
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9767 msgid "TX Rate"
9768 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9771 msgid "TX queue length"
9772 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9780 msgid "Table"
9781 msgstr "Lentelė"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9784 msgid "Table IP family"
9785 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9788 msgid "Tag"
9789 msgstr "Žymė"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9792 msgctxt "VLAN port state"
9793 msgid "Tagged"
9794 msgstr "Pažymėta"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9804 msgid "Target"
9805 msgstr "Taikinys"
9806
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9808 msgid "Target Platform"
9809 msgstr "Taikomoji platformą"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9812 msgid "Target network"
9813 msgstr "Taikomasis tinklas"
9814
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9816 msgid "Temp space"
9817 msgstr "Laikina talpa"
9818
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9820 msgid "Terminate"
9821 msgstr "Nutraukti"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9824 msgid ""
9825 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9826 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9827 "Minimum is 1280 bytes."
9828 msgstr ""
9829 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9830 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9831 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9834 msgid ""
9835 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9836 "addresses are available via DHCPv6."
9837 msgstr ""
9838 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9839 "prieinami per „DHCPv6“."
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9842 msgid ""
9843 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9844 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9845 msgstr ""
9846 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9847 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9850 msgid ""
9851 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9852 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9853 msgstr ""
9854 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9855 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9856
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9858 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9859 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9860
9861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9862 msgid ""
9863 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9864 "the configuration."
9865 msgstr ""
9866 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9867 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9870 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9871 msgstr ""
9872 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9875 msgid ""
9876 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9877 "weight specified here"
9878 msgstr ""
9879 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9880 "čia nurodytą svorį"
9881
9882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9883 msgid ""
9884 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9885 "username instead of the user ID!"
9886 msgstr ""
9887 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9888 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9891 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9892 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9895 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9896 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9899 msgid "The IP address of the boot server"
9900 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9903 msgid ""
9904 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9905 "DHCP request from this host."
9906 msgstr ""
9907 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9908 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9909 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9910
9911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9912 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9913 msgstr ""
9914 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9915 "nuotolinio galo."
9916
9917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9920 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9921 msgid ""
9922 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9923 msgstr ""
9924 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9925 "srities pavadinimas."
9926
9927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9928 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9929 msgstr ""
9930 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9931 "pavadinimas."
9932
9933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9935 msgid ""
9936 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9937 msgstr ""
9938 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9939 "srities pavadinimas."
9940
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9942 msgid ""
9943 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9944 "16 chars)."
9945 msgstr ""
9946 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9947 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9948
9949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9951 msgid ""
9952 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9953 msgstr ""
9954 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9955
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9957 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9958 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9961 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9962 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9963
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9965 msgid ""
9966 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9967 msgstr ""
9968 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9969 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9972 msgid "The LED is always in default state off."
9973 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9974
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9976 msgid "The LED is always in default state on."
9977 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9980 msgid ""
9981 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9982 "pool"
9983 msgstr ""
9984 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9987 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9988 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9991 msgid "The VLAN ID must be unique"
9992 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9993
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9995 msgid "The address through which this %s is reachable"
9996 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
9997
9998 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9999 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10000 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10003 msgid ""
10004 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10005 "code> and <code>_</code>"
10006 msgstr ""
10007 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10008 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10009
10010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10011 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10012 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10015 msgid ""
10016 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10017 "network"
10018 msgstr ""
10019 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10020 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10021
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10023 msgid ""
10024 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10025 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10026 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10027 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10028 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10029 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10030 "state."
10031 msgstr ""
10032 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10033 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10034 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10035 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10036 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10037 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10041 msgid ""
10042 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10043 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10044 msgstr ""
10045 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10046 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10049 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10050 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10054 msgid ""
10055 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10056 "properly."
10057 msgstr ""
10058 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10059 "teisingai."
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10062 msgid ""
10063 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10064 "properly."
10065 msgstr ""
10066 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10067 "veiktų teisingai."
10068
10069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10070 msgid ""
10071 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10072 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10073 "'Continue' below to start the flash procedure."
10074 msgstr ""
10075 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10076 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10077 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10078 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10079
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10081 msgid "The following rules are currently active on this system."
10082 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10083
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10085 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10086 msgstr ""
10087 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10088
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10090 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10091 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10092
10093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10094 msgid ""
10095 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10096 "application to set up a connection towards this device."
10097 msgstr ""
10098 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10099 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10100
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10102 msgid "The given SSH public key has already been added."
10103 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10104
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10106 msgid ""
10107 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10108 "ED25519 or ECDSA keys."
10109 msgstr ""
10110 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10111 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10114 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10115 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10116
10117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10118 msgid ""
10119 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10120 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10121 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10122 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10123 msgstr ""
10124 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10125 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10126 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10127 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10130 msgid "The hostname of the boot server"
10131 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10134 msgid "The interface could not be found"
10135 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10138 msgid "The interface name is already used"
10139 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10142 msgid "The interface name is too long"
10143 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10144
10145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10147 msgid ""
10148 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10149 "addresses."
10150 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10151
10152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10154 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10155 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10156
10157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10158 msgid "The local IPv4 address"
10159 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10160
10161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10163 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10164 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10166 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10167 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10168
10169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10170 msgid "The local IPv4 netmask"
10171 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10172
10173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10176 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10177 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10180 msgid ""
10181 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10182 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10183 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10184 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10185 "detect the loss of the last member of a group"
10186 msgstr ""
10187 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10188 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10189 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10190 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10191 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10192 "nario praradimas"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10195 msgid ""
10196 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10197 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10198 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10199 "host responses are spread out over a larger interval"
10200 msgstr ""
10201 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10202 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10203 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10204 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10205 "didesnę laiko intervalą"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10208 msgid ""
10209 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10210 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10211 msgstr ""
10212 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10213 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10214 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10217 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10218 msgstr ""
10219 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10222 msgid ""
10223 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10224 "of the \"%h\" interface."
10225 msgstr ""
10226 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10227 "įrenginio."
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10230 msgid "The network name is already used"
10231 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10234 msgid ""
10235 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10236 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10237 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10238 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10239 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10240 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10241 msgstr ""
10242 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10243 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10244 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10245 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10246 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10247 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10248 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10249 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10250
10251 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10252 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10253 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10254
10255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10256 msgid ""
10257 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10258 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10259 "domain."
10260 msgstr ""
10261 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10262 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10263 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10264 "domenas."
10265
10266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10267 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10268 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10271 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10272 msgstr ""
10273 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10274
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10277 msgid "The reboot command failed with code %d"
10278 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10279
10280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10281 msgid "The restore command failed with code %d"
10282 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10285 msgid ""
10286 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10287 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10288 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10289 msgstr ""
10290 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10291 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10292 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10293
10294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10295 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10296 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10299 msgid ""
10300 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10301 msgstr ""
10302 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10303 "prioriteto reikšmę"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10307 msgid ""
10308 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10309 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10310 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10311 msgstr ""
10312 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10313 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10314 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10315 "(254)“ ir „default (253)“"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10318 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10319 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10320
10321 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10322 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10323 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10326 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10330 msgid ""
10331 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10332 "when finished."
10333 msgstr ""
10334 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10335
10336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10337 msgid ""
10338 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10339 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10340 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10341 "settings."
10342 msgstr ""
10343 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10344 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10345 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10346
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10348 msgid ""
10349 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10350 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10351 msgstr ""
10352 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10353 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10354
10355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10356 msgid "The system password has been successfully changed."
10357 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10358
10359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10360 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10361 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10364 msgid ""
10365 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10366 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10367 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10368 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10369 msgstr ""
10370 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10371 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10372 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10373 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10374 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10375 "simbolis)."
10376
10377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10378 msgid ""
10379 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10380 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10381 "\"Cancel\" to abort the operation."
10382 msgstr ""
10383 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10384 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10385 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10386
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10388 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10389 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10390
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10392 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10393 msgstr ""
10394 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10395 "konfigūracijos."
10396
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10398 msgid ""
10399 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10400 "you choose the generic image format for your platform."
10401 msgstr ""
10402 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10403 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10407 msgid "The value is overridden by configuration."
10408 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10409
10410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10411 msgid ""
10412 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10413 "the network with its protocol information."
10414 msgstr ""
10415 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10416 "tinklą su savo protokolo informacija."
10417
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10419 msgid ""
10420 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10421 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10422 msgstr ""
10423 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10424 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10425 "srauto filtravimą."
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10431 msgid "There are no active leases"
10432 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10433
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10435 msgid "There are no changes to apply"
10436 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10437
10438 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10439 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10440 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10441 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10442 msgid ""
10443 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10444 "protect the web interface."
10445 msgstr ""
10446 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10447 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10448
10449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10450 msgid "This IPv4 address of the relay"
10451 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10454 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10455 msgstr ""
10456 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10457
10458 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10460 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10461 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10464 msgid ""
10465 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10466 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10467 "configurations are automatically preserved."
10468 msgstr ""
10469 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10470 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10471 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10472
10473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10474 msgid ""
10475 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10476 "password if no update key has been configured"
10477 msgstr ""
10478 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10479 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10480
10481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10482 msgid ""
10483 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10484 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10485 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10486 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10487 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10488 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10489 "a network from there."
10490 msgstr ""
10491 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10492 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10493 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10494 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10495 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10496 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10497 "tinklą."
10498
10499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10500 msgid ""
10501 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10502 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10503 msgstr ""
10504 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10505 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10506
10507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10508 msgid ""
10509 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10510 "ends with <code>...:2/64</code>"
10511 msgstr ""
10512 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10513 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10516 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10517 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10518
10519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10520 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10521 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10522
10523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10524 msgid ""
10525 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10526 msgstr ""
10527 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10528 "naudotų klientai"
10529
10530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10531 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10532 msgstr ""
10533 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10534
10535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10536 msgid ""
10537 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10538 msgstr ""
10539 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10540
10541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10542 msgid ""
10543 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10544 "their status."
10545 msgstr ""
10546 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10547
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10550 msgid ""
10551 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10552 msgstr ""
10553 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10554 "paketas nėra įdiegtas."
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10557 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10558 msgstr ""
10559 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10560 "potinkliuose."
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10565 msgid "This section contains no values yet"
10566 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10567
10568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10569 msgid "Time Synchronization"
10570 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10573 msgid "Time advertisement"
10574 msgstr "Laiko skelbimas"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10577 msgid "Time in milliseconds"
10578 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10581 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10582 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10585 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10586 msgstr ""
10587 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10590 msgid "Time zone"
10591 msgstr "Laiko juostą"
10592
10593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10594 msgid "Timed-out"
10595 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10598 msgid "Timeout in seconds"
10599 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10602 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10603 msgstr ""
10604 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10605 "bazėje"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10608 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10609 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10610
10611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10612 msgid "Timezone"
10613 msgstr "Laiko juosta"
10614
10615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10616 msgid ""
10617 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10618 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10619 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10620 msgstr ""
10621 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10622 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10623 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10624
10625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10626 msgid ""
10627 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10628 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10629 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10630 msgstr ""
10631 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10632 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10633 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10634 "„squashfs images“)."
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10637 msgid "Tone"
10638 msgstr "Tonas"
10639
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10641 msgid "Total Available"
10642 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10647 msgid "Traceroute"
10648 msgstr "„Traceroute“"
10649
10650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10651 msgid "Tracking Area Code"
10652 msgstr "Sekimo srities kodas"
10653
10654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10657 msgid "Traffic"
10658 msgstr "Eismas"
10659
10660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10662 msgid "Traffic Class"
10663 msgstr "Eismo klasė"
10664
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10666 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10667 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10668
10669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10670 msgctxt "nft counter"
10671 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10672 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10673
10674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10675 msgid "Transfer"
10676 msgstr "Perduoti"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10679 msgid ""
10680 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10681 "{nxdomain} responses."
10682 msgstr ""
10683 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10684 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10685
10686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10687 msgid "Transmit"
10688 msgstr "Siųsti"
10689
10690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10691 msgid "Transmit Hash Policy"
10692 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10693
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10695 msgid "Transmit dropped"
10696 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10697
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10699 msgid "Transmit errors"
10700 msgstr "Siuntimo klaidos"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10703 msgid "Transmitted Data"
10704 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10705
10706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10707 msgid "Transmitted bytes"
10708 msgstr "Išsiųsti baitai"
10709
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10711 msgid "Transmitted packets"
10712 msgstr "Išsiųsti paketai"
10713
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10715 msgctxt "nft @th,off,len"
10716 msgid "Transport header bits %d-%d"
10717 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10718
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10720 msgctxt "nft th dport"
10721 msgid "Transport header destination port"
10722 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10723
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10725 msgctxt "nft th sport"
10726 msgid "Transport header source port"
10727 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10728
10729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10730 msgid "Trigger"
10731 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10732
10733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10734 msgid "Trigger Mode"
10735 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10736
10737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10738 msgid "Tunnel ID"
10739 msgstr "Tunelio ID"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10743 msgid "Tunnel Interface"
10744 msgstr "Tunelio sąsają"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10750 msgid "Tunnel Link"
10751 msgstr "Tunelio nuoroda"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10754 msgid "Tunnel device"
10755 msgstr "Tunelio įrenginys"
10756
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10758 msgid "Tx-Power"
10759 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10765 msgid "Type"
10766 msgstr "Tipas"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10769 msgid "Type of service"
10770 msgstr "Tarnybos tipas"
10771
10772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10773 msgctxt "nft udp dport"
10774 msgid "UDP destination port"
10775 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10776
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10778 msgctxt "nft udp sport"
10779 msgid "UDP source port"
10780 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10781
10782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10783 msgid "UDP:"
10784 msgstr "„UDP“:"
10785
10786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10787 msgid "UMTS only"
10788 msgstr "Tik „UMTS“"
10789
10790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10792 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10793 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10796 msgid "URI"
10797 msgstr "„URI“"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10800 msgid "URI scheme %s not supported"
10801 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10802
10803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10805 msgid "UUID"
10806 msgstr "„UUID“"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10812 msgid "Unable to determine device name"
10813 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10817 msgid "Unable to determine external IP address"
10818 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10822 msgid "Unable to determine upstream interface"
10823 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10824
10825 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10826 msgid "Unable to dispatch"
10827 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10828
10829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10830 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10831 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10832
10833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10835 msgid "Unable to load log data:"
10836 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10837
10838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10841 msgid "Unable to obtain client ID"
10842 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10843
10844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10845 msgid "Unable to obtain mount information"
10846 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10847
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10849 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10850 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10851
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10853 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10854 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10855
10856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10858 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10859 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10860
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10863 msgid "Unable to resolve peer host name"
10864 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10865
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10867 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10868 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10869
10870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10873 msgid "Unable to save contents: %s"
10874 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10875
10876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10877 msgid "Unable to set allowed mode list."
10878 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10879
10880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10881 msgid "Unable to set preferred mode."
10882 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10883
10884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10885 msgid "Unable to verify PIN"
10886 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10889 msgid "Unconfigure"
10890 msgstr "Atkonfigūruoti"
10891
10892 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10893 msgid "Unet"
10894 msgstr "„Unet“"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10897 msgid "Unexpected reply data format"
10898 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10899
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10901 msgid ""
10902 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10903 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10904 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10905 "generated at first install."
10906 msgstr ""
10907 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10908 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10909 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10910 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10911
10912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10916 msgid "Unknown"
10917 msgstr "Nežinomas"
10918
10919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10920 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10921 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10925 msgid "Unknown error (%s)"
10926 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10929 msgid "Unknown error code"
10930 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10931
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10935 msgid "Unmanaged"
10936 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10937
10938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10940 msgid "Unmount"
10941 msgstr "Atjungti"
10942
10943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10944 msgid "Unnamed key"
10945 msgstr "Nepavadintas raktas"
10946
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10948 msgid "Unsaved Changes"
10949 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10952 msgid "Unspecified error"
10953 msgstr "Nenustatyta klaida"
10954
10955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10957 msgid "Unsupported MAP type"
10958 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10959
10960 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10961 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10962 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10963
10964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10966 msgid "Unsupported modem"
10967 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10968
10969 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10970 msgid "Unsupported protocol"
10971 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10974 msgid "Unsupported protocol type."
10975 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10978 msgctxt "VLAN port state"
10979 msgid "Untagged"
10980 msgstr "Nepažymėtas"
10981
10982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10984 msgid "Untitled peer"
10985 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10986
10987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10988 msgid "Up"
10989 msgstr "Viršun"
10990
10991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10992 msgid "Up Delay"
10993 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10994
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10996 msgid "Upload"
10997 msgstr "Įkelti"
10998
10999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11000 msgid ""
11001 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11002 msgstr ""
11003 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11004 "programinę aparatinę įrangą."
11005
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11009 msgid "Upload archive..."
11010 msgstr "Įkelti archyvą..."
11011
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11013 msgid "Upload file"
11014 msgstr "Įkelti failą"
11015
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11017 msgid "Upload file…"
11018 msgstr "Įkelti failą…"
11019
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11021 msgid "Upload has been cancelled"
11022 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11023
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11026 msgid "Upload request failed: %s"
11027 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11028
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11031 msgid "Uploading file…"
11032 msgstr "Įkėliamas failas…"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11035 msgid ""
11036 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11037 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11038 "restarted to apply the updated configuration."
11039 msgstr ""
11040 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11041 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11042 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11045 msgid ""
11046 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11047 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11048 msgstr ""
11049 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11050 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11053 msgid ""
11054 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11055 "will be restarted to apply the updated configuration."
11056 msgstr ""
11057 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11058 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11062 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11063 msgid "Uptime"
11064 msgstr "Aktyvumo laikas"
11065
11066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11067 msgid "Use DHCP"
11068 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11069
11070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11071 msgid "Use DHCP advertised servers"
11072 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11073
11074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11075 msgid "Use DHCP gateway"
11076 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11077
11078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11079 msgid "Use DHCPv6"
11080 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11086 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11087 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11090 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11091 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11092
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11100 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11101 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11102
11103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11107 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11108 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11109
11110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11111 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11112 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11115 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11116 msgstr ""
11117 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11118
11119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11120 msgid ""
11121 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11122 "(encap2+3)"
11123 msgstr ""
11124 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11125 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11126
11127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11128 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11129 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11130
11131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11132 msgid "Use as root filesystem (/)"
11133 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11134
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11136 msgid "Use broadcast flag"
11137 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11140 msgid "Use builtin IPv6-management"
11141 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11145 msgid "Use custom DNS servers"
11146 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11152 msgid "Use default gateway"
11153 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11158 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11160 msgid "Use gateway metric"
11161 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11162
11163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11164 msgid "Use legacy MAP"
11165 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11166
11167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11168 msgid ""
11169 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11170 "instead of RFC7597"
11171 msgstr ""
11172 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11173 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11174
11175 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11176 msgid "Use routing table"
11177 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11178
11179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11180 msgctxt "nft nat flag persistent"
11181 msgid "Use same source and destination for each connection"
11182 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11185 msgid "Use system certificates"
11186 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11189 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11190 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11193 msgid ""
11194 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11195 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11196 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11197 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11198 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11199 msgstr ""
11200 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11201 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11202 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11203 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11204 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11205 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11206 "12h, 3d arba begalinis."
11207
11208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11209 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11210 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11211
11212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11213 msgid ""
11214 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11215 msgstr ""
11216 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11217 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11220 msgid "Use {etc_ethers}"
11221 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11222
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11225 msgid "Used"
11226 msgstr "Naudotas/-a"
11227
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11229 msgid "Used Key Slot"
11230 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11231
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11233 msgid ""
11234 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11235 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11236 msgstr ""
11237 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11238 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11242 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11243 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11244
11245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11246 msgid "User Group"
11247 msgstr "Vartotojų grupė"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11251 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11252 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11255 msgid "User identifier"
11256 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11257
11258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11260 msgid "User key (PEM encoded)"
11261 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11262
11263 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11264 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11265 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11267 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11268 msgid "Username"
11269 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11270
11271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11272 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11273 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11276 msgid "VC-Mux"
11277 msgstr "„VC-Mux“"
11278
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11280 msgid "VDSL"
11281 msgstr "„VDSL“"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11284 msgctxt "MACVLAN mode"
11285 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11286 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11290 msgid "VLAN (802.1ad)"
11291 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11295 msgid "VLAN (802.1q)"
11296 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11300 msgid "VLAN ID"
11301 msgstr "„VLAN ID“"
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11304 msgid "VLANs on %q"
11305 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11306
11307 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11308 msgid "VPN"
11309 msgstr "„VPN“"
11310
11311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11312 msgid "VPN Local address"
11313 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11314
11315 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11316 msgid "VPN Local port"
11317 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11318
11319 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11320 msgid "VPN Protocol"
11321 msgstr "„VPN“ protokolas"
11322
11323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11327 msgid "VPN Server"
11328 msgstr "„VPN“ serveris"
11329
11330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11331 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11332 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11333
11334 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11335 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11336 msgid "VPN Server port"
11337 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11338
11339 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11340 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11341 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11342
11343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11345 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11346 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11347
11348 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11349 msgid "VTI"
11350 msgstr "„VTI“"
11351
11352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11353 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11354 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11355
11356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11358 msgid "VXLAN network identifier"
11359 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11360
11361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11362 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11363 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11366 msgid ""
11367 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11368 "DNSSEC."
11369 msgstr ""
11370 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11371 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11375 msgid ""
11376 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11377 "the \"ca-bundle\" package"
11378 msgstr ""
11379 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11380 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11381
11382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11383 msgid "Validation for all slaves"
11384 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11385
11386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11387 msgid "Validation only for active slave"
11388 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11389
11390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11391 msgid "Validation only for backup slaves"
11392 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11393
11394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11395 msgid "Vendor"
11396 msgstr "Tiekėjas"
11397
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11399 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11400 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11401
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11403 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11404 msgstr ""
11405 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11406 "domenų."
11407
11408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11409 msgid "Verifying the uploaded image file."
11410 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11413 msgid "Very High"
11414 msgstr "Labai aukštas"
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11418 msgid "Virtual Ethernet"
11419 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11422 msgid "Virtual dynamic interface"
11423 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11424
11425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11428 msgid "WDS"
11429 msgstr "„WDS“"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11433 msgid "WEP Open System"
11434 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11438 msgid "WEP Shared Key"
11439 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11442 msgid "WEP passphrase"
11443 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11444
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11446 msgid "WLAN roaming"
11447 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11450 msgid "WMM Mode"
11451 msgstr "„WMM“ režimas"
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11454 msgid "WNM Sleep Mode"
11455 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11458 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11459 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11460
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11462 msgid "WPA passphrase"
11463 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11464
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11466 msgid ""
11467 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11468 "and ad-hoc mode) to be installed."
11469 msgstr ""
11470 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11471 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11472
11473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11474 msgid "WPS status"
11475 msgstr "„WPS“ būsena"
11476
11477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11478 msgid "Waiting for device..."
11479 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11480
11481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11484 msgid "Warning"
11485 msgstr "Įspėjimas"
11486
11487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11488 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11489 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11490
11491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11492 msgid "Weak"
11493 msgstr "Silpnas"
11494
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11496 msgid "Weight"
11497 msgstr "Svoris"
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11500 msgid ""
11501 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11502 "all known hosts."
11503 msgstr ""
11504 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11505 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11508 msgid ""
11509 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11510 "preference value are considered first when allocating subnets."
11511 msgstr ""
11512 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11513 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11514
11515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11516 msgid ""
11517 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11518 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11519 msgstr ""
11520 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11521 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11522 "laiką."
11523
11524 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11525 msgid ""
11526 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11527 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11528 "much delay."
11529 msgstr ""
11530 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11531 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11532 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11535 msgid ""
11536 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11537 "interface prefix"
11538 msgstr ""
11539 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11540 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11543 msgid ""
11544 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11545 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11546 "but no new hosts are learned."
11547 msgstr ""
11548 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11549 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11550 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11551
11552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11553 msgid ""
11554 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11555 "off by default and blinking on system activity."
11556 msgstr ""
11557 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11558 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11559
11560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11561 msgid ""
11562 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11563 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11564 msgstr ""
11565 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11566 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11569 msgid ""
11570 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11571 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11572 "key options."
11573 msgstr ""
11574 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11575 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11576 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11577
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11579 msgid ""
11580 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11581 "802.11a/802.11g rates."
11582 msgstr ""
11583 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11584 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11587 msgid ""
11588 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11589 "may be significantly reduced."
11590 msgstr ""
11591 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11592 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11593
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11595 msgid "Which is used to access this %s"
11596 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11597
11598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11600 msgid "Width"
11601 msgstr "Plotis"
11602
11603 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11604 msgid "WireGuard"
11605 msgstr "„WireGuard“"
11606
11607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11609 msgid "WireGuard Status"
11610 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11611
11612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11614 msgid "WireGuard VPN"
11615 msgstr "„WireGuard VPN“"
11616
11617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11618 msgid "WireGuard peer is disabled"
11619 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11620
11621 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11624 msgid "Wireless"
11625 msgstr "Belaidis"
11626
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11629 msgid "Wireless Adapter"
11630 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11631
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11636 msgid "Wireless Network"
11637 msgstr "Belaidis Tinklas"
11638
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11640 msgid "Wireless Overview"
11641 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11644 msgid "Wireless Security"
11645 msgstr "Belaidis saugumas"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11648 msgid "Wireless configuration migration"
11649 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11650
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11654 msgid "Wireless is disabled"
11655 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11656
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11660 msgid "Wireless is not associated"
11661 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11662
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11664 msgid "Wireless network is disabled"
11665 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11666
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11668 msgid "Wireless network is enabled"
11669 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11670
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11672 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11673 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11674
11675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11676 msgid "Write system log to file"
11677 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11678
11679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11680 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11681 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11682
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11686 msgid "Yes"
11687 msgstr "Taip"
11688
11689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11690 msgid "Yes (none, 0)"
11691 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11692
11693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11694 msgid "Yggdrasil Network"
11695 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11696
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11698 msgid ""
11699 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11700 "Do you really want to shut down the interface?"
11701 msgstr ""
11702 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11703 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11704
11705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11706 msgid ""
11707 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11708 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11709 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11710 msgstr ""
11711 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11712 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11713 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11714 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11717 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11718 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11719
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11721 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11722 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11723
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11725 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11726 msgstr ""
11727 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11728 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11729
11730 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11731 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11732 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11733 msgid ""
11734 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11735 msgstr ""
11736 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11737
11738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11739 msgid ""
11740 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11741 "interfaces!"
11742 msgstr ""
11743 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11744 "valdomojo sąsajas!"
11745
11746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11747 msgid ""
11748 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11749 msgstr ""
11750 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11751 "tikslą!"
11752
11753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11754 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11755 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11756
11757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11758 msgid "ZRam Settings"
11759 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11760
11761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11762 msgid "ZRam Size"
11763 msgstr "„ZRam“ dydis"
11764
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11766 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11767 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11768
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11770 msgid ""
11771 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11772 "possible, no browsers support SRV records.)"
11773 msgstr ""
11774 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11775 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11781 msgid "any"
11782 msgstr "bet koks"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11795 msgid "auto"
11796 msgstr "automatiškai"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11800 msgid "automatic"
11801 msgstr "automatinis"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11804 msgid "automatic (disabled)"
11805 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11808 msgid "automatic (enabled)"
11809 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11810
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11812 msgid "baseT"
11813 msgstr "„baseT“"
11814
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11816 msgid "bridged"
11817 msgstr "Sujungtas"
11818
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11824 msgid "create"
11825 msgstr "sukurti"
11826
11827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11828 msgid "create:"
11829 msgstr "sukurti:"
11830
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11864 msgid "dBm"
11865 msgstr "dBm"
11866
11867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11868 msgctxt "nft unit"
11869 msgid "day"
11870 msgstr "diena"
11871
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11873 msgid "disable"
11874 msgstr "išjungti"
11875
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11884 msgid "disabled"
11885 msgstr "išjungtas/-i"
11886
11887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11888 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11889 msgid "disabled"
11890 msgstr "Išjungtas"
11891
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11894 msgid "driver default"
11895 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11896
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11898 msgid "driver default (%s)"
11899 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11900
11901 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11902 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11903 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11904
11905 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11906 msgid "e.g: dump"
11907 msgstr "pvz: „dump“"
11908
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11910 msgid "enabled"
11911 msgstr "įjungtas/-i"
11912
11913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11914 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11915 msgid "every %ds"
11916 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11917
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11922 msgid "expired"
11923 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11924
11925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11926 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11927 msgid "force"
11928 msgstr "Priversti"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11931 msgid "forced"
11932 msgstr "priverstas"
11933
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11937 msgid "forward"
11938 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11942 msgid "full-duplex"
11943 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11944
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11947 msgid "half-duplex"
11948 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11951 msgid "hexadecimal encoded value"
11952 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11953
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11956 msgid "hidden"
11957 msgstr "paslėpta/-as"
11958
11959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11960 msgctxt "nft unit"
11961 msgid "hour"
11962 msgstr "valanda"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11967 msgid "hybrid mode"
11968 msgstr "hibridinis režimas"
11969
11970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11972 msgid "ignore"
11973 msgstr "ignoruoti"
11974
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11976 msgid "infinite (lease does not expire)"
11977 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11978
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11982 msgid "input"
11983 msgstr "įvestis"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11986 msgid "integer"
11987 msgstr "sveikasis skaičius"
11988
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11990 msgid "key between 8 and 63 characters"
11991 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11992
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11994 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11995 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11996
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11998 msgid "known"
11999 msgstr "žinomas"
12000
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12002 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12003 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12004
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
12006 msgid "managed config (M)"
12007 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12008
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12010 msgid "medium security"
12011 msgstr "vidutinė apsauga"
12012
12013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12014 msgctxt "nft unit"
12015 msgid "minute"
12016 msgstr "minutė"
12017
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12019 msgid "minutes"
12020 msgstr "minutės"
12021
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
12023 msgid "mobile home agent (H)"
12024 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12025
12026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12027 msgid "netif_carrier_ok()"
12028 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12029
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12031 msgid "no"
12032 msgstr "ne"
12033
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12037 msgid "no link"
12038 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12041 msgid "no override"
12042 msgstr "Nėra apkeitimo"
12043
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12046 msgid "non-empty value"
12047 msgstr "netuščioji reikšmė"
12048
12049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12054 msgid "none"
12055 msgstr "joks"
12056
12057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12060 msgid "not present"
12061 msgstr "nėra"
12062
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12064 msgid "octet string"
12065 msgstr "okteto eilutė"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12070 msgid "off"
12071 msgstr "išjungta/-as"
12072
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12074 msgid "on available prefix"
12075 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12076
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12078 msgid "open network"
12079 msgstr "atviras tinklas"
12080
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12082 msgid "other config (O)"
12083 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12084
12085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12087 msgid "output"
12088 msgstr "išvestis"
12089
12090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12091 msgid "over a day ago"
12092 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12093
12094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12095 msgctxt "nft unit"
12096 msgid "packets"
12097 msgstr "paketai"
12098
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12100 msgid "positive decimal value"
12101 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12102
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12104 msgid "positive integer value"
12105 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12106
12107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12108 msgid "random"
12109 msgstr "atsitiktinis"
12110
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12112 msgid "randomly generated"
12113 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12114
12115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12116 msgid ""
12117 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12118 "single packet rather than many small ones"
12119 msgstr ""
12120 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12121 "viename pakete, o ne daug mažų"
12122
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12126 msgid "relay mode"
12127 msgstr "Perdavimo režimas"
12128
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12130 msgid "routed"
12131 msgstr "Maršrutizuotas"
12132
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12134 msgid "sec"
12135 msgstr "sek."
12136
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12139 msgid "server mode"
12140 msgstr "serverio režimas"
12141
12142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12143 msgid "sstpc Log-level"
12144 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12145
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12147 msgid "stderr"
12148 msgstr "„stderr“"
12149
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12151 msgid "string (UTF-8)"
12152 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12153
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12155 msgid "strong security"
12156 msgstr "stipri apsauga"
12157
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12159 msgid "tagged"
12160 msgstr "pažymėtas"
12161
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12163 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12164 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12165
12166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12167 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12168 msgid "try"
12169 msgstr "Bandyti"
12170
12171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12172 msgid ""
12173 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12174 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12175 "access."
12176 msgstr ""
12177 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12178 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12179 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12180 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12181
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12183 msgid "unique value"
12184 msgstr "unikali vertė"
12185
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12187 msgid "unknown"
12188 msgstr "nežinoma"
12189
12190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12191 msgid "unknown version"
12192 msgstr "nežinoma versija"
12193
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12198 msgid "unlimited"
12199 msgstr "neribotas"
12200
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12211 msgid "unspecified"
12212 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12213
12214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12215 msgid "unspecified -or- create:"
12216 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12217
12218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12219 msgid "untagged"
12220 msgstr "nepažymėtas"
12221
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12225 msgid "valid IP address"
12226 msgstr "tinkamas IP adresas"
12227
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12229 msgid "valid IP address or prefix"
12230 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12231
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12233 msgid "valid IP address range"
12234 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12235
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12237 msgid "valid IPv4 CIDR"
12238 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12239
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12242 msgid "valid IPv4 address"
12243 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12244
12245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12246 msgid "valid IPv4 address or network"
12247 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12248
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12250 msgid "valid IPv4 address range"
12251 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12252
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12254 msgid "valid IPv4 address:port"
12255 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12258 msgid "valid IPv4 network"
12259 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12260
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12262 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12263 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12264
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12266 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12267 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12268
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12270 msgid "valid IPv6 CIDR"
12271 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12272
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12275 msgid "valid IPv6 address"
12276 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12277
12278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12279 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12280 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12281
12282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12283 msgid "valid IPv6 address range"
12284 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12285
12286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12287 msgid "valid IPv6 host id"
12288 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12289
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12291 msgid "valid IPv6 network"
12292 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12293
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12295 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12296 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12297
12298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12299 msgid "valid MAC address"
12300 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12301
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12303 msgid "valid UCI identifier"
12304 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12305
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12307 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12308 msgstr ""
12309 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12310 "(diapazonas)"
12311
12312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12314 msgid "valid address:port"
12315 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12316
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12319 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12320 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12321
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12323 msgid "valid decimal value"
12324 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12325
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12327 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12328 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12329
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12331 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12332 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12333
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12335 msgid "valid host:port"
12336 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12337
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12343 msgid "valid hostname"
12344 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12345
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12347 msgid "valid hostname or IP address"
12348 msgstr ""
12349 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12352 msgid "valid integer value"
12353 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12356 msgid "valid multicast MAC address"
12357 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12360 msgid ""
12361 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12362 "\"/\", \"%\" or spaces"
12363 msgstr ""
12364 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12365 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12366
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12368 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12369 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12370
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12372 msgid "valid network in address/netmask notation"
12373 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12374
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12376 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12377 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12378
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12381 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12382 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12383
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12386 msgid "valid port value"
12387 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12388
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12390 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12391 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12392
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12394 msgid "value between %d and %d characters"
12395 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12396
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12398 msgid "value between %f and %f"
12399 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12400
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12402 msgid "value greater or equal to %f"
12403 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12404
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12406 msgid "value smaller or equal to %f"
12407 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12408
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12410 msgid "value with %d characters"
12411 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12412
12413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12414 msgid "value with at least %d characters"
12415 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12416
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12418 msgid "value with at most %d characters"
12419 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12420
12421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12422 msgid "weak security"
12423 msgstr "silpna apsauga"
12424
12425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12426 msgctxt "nft unit"
12427 msgid "week"
12428 msgstr "savaitė"
12429
12430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12431 msgid "yes"
12432 msgstr "Taip"
12433
12434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12435 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12436 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12437 msgstr ""
12438 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12439
12440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12441 msgctxt ""
12442 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12443 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12444 msgid ""
12445 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12446 "{example_com} and its subdomains."
12447 msgstr ""
12448 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12449 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12450
12451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12452 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12453 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12454 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12455
12456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12457 msgid "« Back"
12458 msgstr "🡐 Atgal"
12459
12460 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12461 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12462
12463 #~ msgid "Run filesystem check"
12464 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12465
12466 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12467 #~ msgstr ""
12468 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12469 #~ "„PXELinux“."
12470
12471 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12472 #~ msgstr ""
12473 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12474
12475 #~ msgid "Network-ID"
12476 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12477
12478 #~ msgid ""
12479 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12480 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12481 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12482 #~ "the system running dnsmasq\"."
12483 #~ msgstr ""
12484 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12485 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12486 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12487 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12488
12489 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12490 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12491
12492 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12493 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12494
12495 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12498 #~ "eiliškumą."
12499
12500 #~ msgid "IP set"
12501 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12502
12503 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12504 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12505
12506 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12507 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12508
12509 #~ msgid "Local server"
12510 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12511
12512 #~ msgid "Mesh"
12513 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12514
12515 #~ msgid ""
12516 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12517 #~ "NXDOMAIN."
12518 #~ msgstr ""
12519 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12520 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12521
12522 #~ msgid ""
12523 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12524 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12525 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12526
12527 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12528 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12529
12530 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12531 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12532
12533 #~ msgid ""
12534 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12535 #~ "manually restarted."
12536 #~ msgstr ""
12537 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12538 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12539
12540 #~ msgid "ID"
12541 #~ msgstr "ID"
12542
12543 #~ msgid "Relay To address"
12544 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"