treewide: Fix conflicts with 'weblate/master'
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-01-30 00:29+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
58 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
59 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 msgid "(empty)"
68 msgstr "(tuščia)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
74 msgid "(no interfaces attached)"
75 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
76
77 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
78 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 msgid "+ %d more"
80 msgstr "+ %d daugiau"
81
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
83 msgid "-- Additional Field --"
84 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
93 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
94 msgid "-- Please choose --"
95 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
96
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 msgid "-- custom --"
102 msgstr "-- pasirinktinis --"
103
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
106 msgid "-- match by label --"
107 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
108
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
111 msgid "-- match by uuid --"
112 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
113
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
117 msgid "-- please select --"
118 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
119
120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
121 msgctxt "sstp log level value"
122 msgid "0"
123 msgstr "0"
124
125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
126 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
127 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "1"
132 msgstr "1"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "1 minutes apkrovą:"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
139 msgctxt "nft amount of flags"
140 msgid "1 flag"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
143 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
144 msgstr[2] "%d vėliavos"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "15 minučių apkrovą:"
154
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
156 msgctxt "sstp log level value"
157 msgid "2"
158 msgstr "2"
159
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
161 msgctxt "sstp log level value"
162 msgid "3"
163 msgstr "3"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr "3val. (3 valandos)"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "5 minučių apkrovą:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
190 msgid "5m (5 minutes)"
191 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
195 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
199 msgid "7d (7 days)"
200 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
203 msgid "802.11k RRM"
204 msgstr "„802.11k RRM“"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
207 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
208 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
211 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
212 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
215 msgid "802.11r Fast Transition"
216 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
219 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
220 msgstr ""
221 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
236 "taupymo režime."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
248 "stočių miego režimas)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
256 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr ""
285 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
286 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
290 msgstr ""
291 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
292 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
295 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
296 msgstr ""
297 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
298 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
299
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
302 msgstr ""
303 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
304 "abbr> Konfigūracija"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr ""
309 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
310 "abbr> Pavadinimas"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
314 msgstr ""
315 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
316 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
320 msgstr ""
321 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
322 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
328 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
332 msgstr ""
333 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
334 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
338 msgstr ""
339 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
340 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
344 msgstr ""
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
350 msgstr ""
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
355 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
360 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
365 msgctxt "nft set match expression"
366 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
370 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
375 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
380 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
385 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
390 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
395 msgctxt "nft not in set match expression"
396 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
398
399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
400 msgid ""
401 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
402 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
403 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
404 "entirely (which is the default setting)."
405 msgstr ""
406 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
407 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
408 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
409 "nustatymas)."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
414
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
416 msgid ""
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
418 "default."
419 msgstr ""
420 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
421 "numatytąjį."
422
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
424 msgid "A directory with the same name already exists."
425 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
426
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
428 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
429 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
432 msgid "A43C + J43 + A43"
433 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
436 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
437 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
440 msgid "ADSL"
441 msgstr "„ADSL“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
445 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
448 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
449 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
453 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
456 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
476 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
508 msgid "ANSI T1.413"
509 msgstr "„ANSI T1.413“"
510
511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
516 msgid "APN"
517 msgstr "„APN“"
518
519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
520 msgid "APN profile index"
521 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
524 msgid "ARP"
525 msgstr "„ARP“"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
528 msgid "ARP IP Targets"
529 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
532 msgid "ARP Interval"
533 msgstr "„ARP“ intervalas"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
536 msgid "ARP Validation"
537 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
540 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
541 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
544 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
545 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
546
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
556 msgid ""
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
560 msgstr ""
561 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
562 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
563 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
564 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
565 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
568 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
569 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
572 msgid "ATM Bridges"
573 msgstr "„ATM“ Tiltai"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
577 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
578 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
582 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
583 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
586 msgid ""
587 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
588 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
589 "to dial into the provider network."
590 msgstr ""
591 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
592 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
593 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
597 msgid "ATM device number"
598 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
599
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
603 msgid "Absent Interface"
604 msgstr "Nėra sąsajos"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
607 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
608 msgstr ""
609 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
610 "vietiniame potinklyje."
611
612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
613 msgid "Accept from public keys"
614 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept local"
618 msgstr "Priimti vietini"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
621 msgctxt "nft accept action"
622 msgid "Accept packet"
623 msgstr "Priimti paketą"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgid "Accept packets with local source addresses"
627 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
628
629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
630 msgid "Access Concentrator"
631 msgstr "Prieigos telktuvas"
632
633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
636 msgid "Access Point"
637 msgstr "Prieigos taškas"
638
639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
640 msgid "Access Point Isolation"
641 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
642
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
644 msgid "Access Technologies"
645 msgstr "Prieigos technologijos"
646
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
648 msgid "Actions"
649 msgstr "Veiksmai"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
653 msgid "Active"
654 msgstr "Aktyvus/-i"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
657 msgid "Active Connections"
658 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
662 msgid "Active DHCP Leases"
663 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
667 msgid "Active DHCPv6 Leases"
668 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
669
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
671 msgid "Active IPv4 Routes"
672 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
675 msgid "Active IPv4 Rules"
676 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv6 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv6 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
685
686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
687 msgid "Active peers"
688 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
689
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
691 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
692 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
693
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
697 msgid "Ad-Hoc"
698 msgstr "„Ad-Hoc“"
699
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
701 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
702 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
703
704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
705 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
706 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
707
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
720 msgid "Add"
721 msgstr "Pridėti"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
724 msgid "Add ATM Bridge"
725 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
726
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
728 msgid "Add IPv4 address…"
729 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
730
731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
732 msgid "Add IPv6 address…"
733 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
736 msgid "Add LED action"
737 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
740 msgid "Add VLAN"
741 msgstr "Pridėti „VLAN“"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
744 msgid "Add device configuration"
745 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
748 msgid "Add device configuration…"
749 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
750
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
752 msgid "Add instance"
753 msgstr "Pridėti egzempliorių"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
758 msgid "Add key"
759 msgstr "Pridėti raktą"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
762 msgid ""
763 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
764 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
765 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
766 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
767 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
768 msgstr ""
769 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
770 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
771 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
772 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
773 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
774 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
777 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
778 msgstr ""
779 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
780 "k – vedėjo failų."
781
782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
783 msgid "Add multicast rule"
784 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
788 msgid "Add new interface..."
789 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
790
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
792 msgid "Add peer"
793 msgstr "Pridėti lygiarangį"
794
795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
796 msgid "Add peer address"
797 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
800 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
801 msgstr ""
802 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
803 "k – vedėjui."
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
806 msgid "Add to Blacklist"
807 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
808
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
810 msgid "Add to Whitelist"
811 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
814 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
815 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
818 msgid "Additional hosts files"
819 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
822 msgid "Additional servers file"
823 msgstr "Papildomas serverių failas"
824
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
835 msgid "Address"
836 msgstr "Adresas"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
839 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
840 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
841
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
843 msgctxt "nft meta nfproto"
844 msgid "Address family"
845 msgstr "Adreso „šeima“"
846
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
848 msgid "Address setting is invalid"
849 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
850
851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
852 msgid "Address to access local relay bridge"
853 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
857 msgid "Addresses"
858 msgstr "Adresai"
859
860 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
862 msgid "Administration"
863 msgstr "Administravimas"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
874 msgid "Advanced Settings"
875 msgstr "Pažangūs nustatymai"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
878 msgid "Advanced device options"
879 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
880
881 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
882 msgid ""
883 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
884 "manually restarted."
885 msgstr ""
886 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
887 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
890 msgid "Ageing time"
891 msgstr "Senėjimo laikas"
892
893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
894 msgid "Aggregate Originator Messages"
895 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
896
897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
898 msgid "Aggregation Selection Logic"
899 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
900
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
902 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
903 msgstr ""
904 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
907 msgid ""
908 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
909 "state changes (count, 2)"
910 msgstr ""
911 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
912 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
913
914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
915 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
916 msgstr ""
917 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
918 "(pralaidis, 1)"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
921 msgid "Alert"
922 msgstr "Įspėti"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
927 msgid "Alias Interface"
928 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
931 msgid "Alias of \"%s\""
932 msgstr "„%s“ pseudonimas"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
935 msgid "All servers"
936 msgstr "Visi serveriai"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
939 msgid ""
940 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
941 "address."
942 msgstr ""
943 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
946 msgid "Allocate IPs sequentially"
947 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
950 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
951 msgstr ""
952 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
953 "autentifikavimą"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
956 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
957 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
960 msgid "Allow all except listed"
961 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
962
963 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
964 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
965 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
968 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
969 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
972 msgid "Allow listed only"
973 msgstr "Leisti tik išvardytus"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
976 msgid "Allow localhost"
977 msgstr "Leisti „localhost“"
978
979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
980 msgid "Allow rebooting the device"
981 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
984 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
985 msgstr ""
986 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
987 "„SSH“ persiųstų prievadų"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
990 msgid "Allow root logins with password"
991 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
992
993 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
994 msgid "Allow system feature probing"
995 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
998 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
999 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1004 msgid "Allowed IPs"
1005 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1006
1007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1008 msgid "Allowed network technology"
1009 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1010
1011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1012 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1013 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1016 msgid "Always"
1017 msgstr "Visada"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1020 msgid "Always off (kernel: none)"
1021 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1024 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1025 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1028 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1029 msgstr ""
1030 "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant „PXELinux“."
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1033 msgid ""
1034 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1035 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1036 msgstr ""
1037 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1038 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1041 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1042 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1045 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1046 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1049 msgid "An error occurred while saving the form:"
1050 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1053 msgid "An optional, short description for this device"
1054 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1057 msgid "Annex"
1058 msgstr "Aneksija"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1061 msgid ""
1062 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1063 "messages."
1064 msgstr ""
1065 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1066 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1069 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1070 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1073 msgid ""
1074 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1075 "present."
1076 msgstr ""
1077 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1078 "vietinis IPv6 maršrutas."
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1081 msgid ""
1082 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1083 "regardless of local default route availability."
1084 msgstr ""
1085 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1086 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1089 msgid ""
1090 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1091 "default route is present."
1092 msgstr ""
1093 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1094 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1095 "prieinamumą."
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1098 msgid "Announced DNS domains"
1099 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1102 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1103 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1106 msgid "Anonymous Identity"
1107 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1110 msgid "Anonymous Mount"
1111 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1114 msgid "Anonymous Swap"
1115 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1116
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1118 msgctxt "nft match any traffic"
1119 msgid "Any packet"
1120 msgstr "Bet koks paketas"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1126 msgid "Any zone"
1127 msgstr "Bet kokia zona"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1130 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1131 msgstr "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1134 msgid "Apply and keep settings"
1135 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1138 msgid "Apply backup?"
1139 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1142 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1143 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1144
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1148 msgid "Apply unchecked"
1149 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1150
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1152 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1153 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1154
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1156 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1157 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1160 msgid "Architecture"
1161 msgstr "Architektūra"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1164 msgid "Arp-scan"
1165 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1168 msgid ""
1169 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1170 msgstr ""
1171 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1172 "tikro ilgio dalį"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1175 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1176 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1180 msgid ""
1181 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1182 msgstr ""
1183 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1184 "šiai sąsajai."
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1188 msgid "Associated Stations"
1189 msgstr "Asocijuotos stotys"
1190
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1192 msgid "Associations"
1193 msgstr "Asociacijos"
1194
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1197 msgid ""
1198 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1199 "strong>"
1200 msgstr ""
1201 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1202 "strong>“ serija“"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1206 msgid ""
1207 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 "strong>“ serija"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1214 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1215 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1219 msgid "Auth Group"
1220 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1223 msgid "Authentication"
1224 msgstr "Autentifikavimas"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1228 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1229 msgid "Authentication Type"
1230 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1233 msgid "Authoritative"
1234 msgstr "Autoritetas"
1235
1236 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1237 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1238 msgid "Authorization Required"
1239 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1252 msgid "Automatic"
1253 msgstr "Automatinis"
1254
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1257 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1258 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1259
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1261 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1262 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1265 msgid ""
1266 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1267 "routing."
1268 msgstr ""
1269 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1270 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1273 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1274 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1277 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1278 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automount Filesystem"
1282 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automount Swap"
1286 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1289 msgid "Avahi IPv4LL"
1290 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1293 msgid "Available"
1294 msgstr "Pasiekiamas"
1295
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1307 msgid "Average:"
1308 msgstr "Vidurkis:"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1311 msgid "Avoid Bridge Loops"
1312 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1315 msgid "B43 + B43C"
1316 msgstr "„B43 + B43C“"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1319 msgid "B43 + B43C + V43"
1320 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1323 msgid "BR / DMR / AFTR"
1324 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1327 msgid "BSS Transition"
1328 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1335 msgid "BSSID"
1336 msgstr "„BSSID“"
1337
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1339 msgid "Back"
1340 msgstr "Atgal"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1344 msgid "Back to Overview"
1345 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1348 msgid "Back to peer configuration"
1349 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1352 msgid "Backup"
1353 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1356 msgid "Backup / Flash Firmware"
1357 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1358
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1360 msgid "Backup file list"
1361 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1362
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1365 msgid "Band"
1366 msgstr "Juosta"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1369 msgid "Base device"
1370 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1373 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1374 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1375
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1378 msgid "Batman Device"
1379 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1382 msgid "Batman Interface"
1383 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1384
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1386 msgid ""
1387 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1388 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1389 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1390 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1391 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1392 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1393 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1394 msgstr ""
1395 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1396 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1397 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1398 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1399 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1400 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1401 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1402 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1405 msgid "Beacon Interval"
1406 msgstr "Švyturio intervalas"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1409 msgid "Beacon Report"
1410 msgstr "Signalinė ataskaita"
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1413 msgid ""
1414 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1415 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1416 "defined backup patterns."
1417 msgstr ""
1418 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1419 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1420 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1421 "kūrimo šablonai."
1422
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1424 msgid "Bind NTP server"
1425 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1426
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1433 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1436 msgid "Bind interface"
1437 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1440 msgid ""
1441 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1442 msgstr ""
1443 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1446 msgid ""
1447 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1448 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1451 msgid ""
1452 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1453 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1454 msgstr ""
1455 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1456 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1457
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1467 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1468 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1473 msgid "Bitrate"
1474 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1477 msgid "Bonding Mode"
1478 msgstr "Pririšimo režimas"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1481 msgid "Bonding Policy"
1482 msgstr "Pririšimo politika"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1485 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1486 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1487
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1490 msgid "Bridge"
1491 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1494 msgctxt "MACVLAN mode"
1495 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1496 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1500 msgid "Bridge VLAN filtering"
1501 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1505 msgid "Bridge device"
1506 msgstr "Jungimo įrenginys"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1510 msgid "Bridge port specific options"
1511 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1514 msgid "Bridge ports"
1515 msgstr "Jungimo prievadai"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1518 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1519 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1522 msgid "Bridge unit number"
1523 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1526 msgid "Bring up empty bridge"
1527 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1530 msgid "Bring up on boot"
1531 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1534 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1535 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1538 msgid "Broadcast"
1539 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1540
1541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1542 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1543 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1547 msgid "Browse…"
1548 msgstr "Naršyti…"
1549
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1551 msgid "Buffered"
1552 msgstr "Buferinis"
1553
1554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1555 msgid ""
1556 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1557 "gateway certificate."
1558 msgstr ""
1559 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1560 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1561
1562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1563 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1564 msgstr ""
1565 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1566
1567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1568 msgid "CHAP"
1569 msgstr "„CHAP“"
1570
1571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1572 msgid "CLAT configuration failed"
1573 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1576 msgid "CNAME"
1577 msgstr "„CNAME“"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1580 msgid "CNAME or fqdn"
1581 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1584 msgid "CPU usage (%)"
1585 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1588 msgid "Cached"
1589 msgstr "Talpykloje"
1590
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1594 msgid "Call failed"
1595 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1598 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1599 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1602 msgid ""
1603 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1604 msgstr ""
1605 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1606 "maršrutizavimo."
1607
1608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1620 msgid "Cancel"
1621 msgstr "Atšaukti"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1624 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1625 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1628 msgctxt "Chain hook: forward"
1629 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1630 msgstr ""
1631 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1634 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1635 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1636 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1639 msgctxt "Chain hook: input"
1640 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1641 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1644 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1645 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1646 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1649 msgctxt "Chain hook: output"
1650 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1651 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1654 msgctxt "Chain hook: ingress"
1655 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1656 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1657
1658 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1659 msgid "Category"
1660 msgstr "Kategorija"
1661
1662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1663 msgid "Cell ID"
1664 msgstr "„Cell ID“"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1667 msgid "Cell Location"
1668 msgstr "Langelio vietovė"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1671 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1672 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1675 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1676 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1679 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1680 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1683 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1684 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1688 msgid ""
1689 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1690 "`logread -f` during handshake for actual values"
1691 msgstr ""
1692 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1693 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1697 msgid ""
1698 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1699 "Subject CN (exact match)"
1700 msgstr ""
1701 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1702 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1706 msgid ""
1707 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1708 "Subject CN (suffix match)"
1709 msgstr ""
1710 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1711 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1715 msgid ""
1716 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1717 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1718 msgstr ""
1719 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1720 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1725 msgid "Chain"
1726 msgstr "Grandinė"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1729 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1730 msgid "Chain hook \"%h\""
1731 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1734 msgid "Changes"
1735 msgstr "Pakeitimai"
1736
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1738 msgid "Changes have been reverted."
1739 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1742 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1743 msgstr ""
1744 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1745 "tarpuvartę"
1746
1747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1754 msgid "Channel"
1755 msgstr "Kanalas"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1759 msgid "Channel Analysis"
1760 msgstr "Kanalų analizė"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1763 msgid "Channel Width"
1764 msgstr "Kanalo plotis"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1767 msgid "Check filesystems before mount"
1768 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1771 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1772 msgstr ""
1773 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1774
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1776 msgid "Checking archive…"
1777 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1781 msgid "Checking image…"
1782 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1785 msgid "Choose mtdblock"
1786 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1790 msgid ""
1791 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1792 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1793 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1794 "interface to it."
1795 msgstr ""
1796 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1797 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1798 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1799 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1800 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1803 msgid ""
1804 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1805 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1806 msgstr ""
1807 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1808 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1809 "naują tinklą."
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1812 msgid "Cipher"
1813 msgstr "Šifras"
1814
1815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1816 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1817 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1818
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1820 msgid ""
1821 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1822 "configuration files."
1823 msgstr ""
1824 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1825 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1826 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1827 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1828
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1830 msgid ""
1831 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1832 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1833 msgstr ""
1834 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1835 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1841 msgid "Client"
1842 msgstr "Klientas"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1846 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1847 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1852 msgid "Close"
1853 msgstr "Uždaryti"
1854
1855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1861 msgid ""
1862 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1863 "persist connection"
1864 msgstr ""
1865 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1866 "išliktų"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1874 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1875 msgid "Collecting data..."
1876 msgstr "Renkami duomenys..."
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1879 msgid "Collisions seen"
1880 msgstr "Matyti susidūrimai"
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1883 msgid "Command"
1884 msgstr "Komanda"
1885
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1887 msgid "Command OK"
1888 msgstr "Komanda – Gerai"
1889
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1891 msgid "Command failed"
1892 msgstr "Komanda nesėkminga"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1895 msgid "Comment"
1896 msgstr "Komentuoti"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1899 msgid ""
1900 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1901 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1902 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1903 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1904 msgstr ""
1905 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1906 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1907 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1908 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1909
1910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1914 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1915 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1916
1917 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1918 msgid "Config File"
1919 msgstr "Konfigūracijos failas"
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1923 msgid "Configuration"
1924 msgstr "Konfigūracija"
1925
1926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1927 msgid "Configuration Export"
1928 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1931 msgid "Configuration changes applied."
1932 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1935 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1936 msgstr ""
1937 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1938 "(Anuliuoti)!"
1939
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1941 msgid "Configuration failed"
1942 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1945 msgid ""
1946 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1947 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1948 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1949 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1950 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1951 "offered."
1952 msgstr ""
1953 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1954 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1955 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1956 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1957 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1958 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1959 "greitį yra nesiūlomi."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1962 msgid ""
1963 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1964 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1965 msgstr ""
1966 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1967 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1968 "pranešimuose."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1971 msgid ""
1972 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1973 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1974 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1975 "than or equal to the requested prefix."
1976 msgstr ""
1977 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1978 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1979 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1980 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1983 msgid ""
1984 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1985 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1986 msgstr ""
1987 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1988 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1991 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1992 msgstr ""
1993 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1996 msgid ""
1997 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1998 msgstr ""
1999 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2000 "veikimo režimas."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
2003 msgid "Configure…"
2004 msgstr "Konfigūruoti…"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2007 msgid "Confirm disconnect"
2008 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2011 msgid "Confirmation"
2012 msgstr "Patvirtinimas"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2019 msgid "Connected"
2020 msgstr "Prisijungta"
2021
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2024 msgid "Connection attempt failed"
2025 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2028 msgid "Connection attempt failed."
2029 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2030
2031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2032 msgid "Connection endpoint"
2033 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2036 msgid "Connection lost"
2037 msgstr "Ryšys prarastas"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2040 msgid "Connections"
2041 msgstr "Prisijungimai"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2044 msgid "Connectivity change"
2045 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2048 msgctxt "nft ct state"
2049 msgid "Conntrack state"
2050 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2053 msgctxt "nft ct status"
2054 msgid "Conntrack status"
2055 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2058 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2059 msgstr ""
2060 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2061 "(visi, 1)"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2064 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2065 msgstr ""
2066 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2067 "pasiekiami (visi, 0)"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2072 msgid "Contents have been saved."
2073 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2080 msgid "Continue"
2081 msgstr "Tęsti"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2084 msgctxt "nft jump action"
2085 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2086 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2089 msgid "Continue in calling chain"
2090 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2093 msgctxt "Chain policy: accept"
2094 msgid "Continue processing unmatched packets"
2095 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2098 msgid ""
2099 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2100 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2101 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2102 msgstr ""
2103 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2104 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2105 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2108 msgid "Country"
2109 msgstr "Šalis"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2112 msgid "Country Code"
2113 msgstr "Šalies kodas"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2116 msgid "Coverage cell density"
2117 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2121 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2122 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2125 msgid "Create interface"
2126 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2127
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2129 msgid "Critical"
2130 msgstr "Kritinė/-is"
2131
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2133 msgid "Cron Log Level"
2134 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2137 msgid "Current power"
2138 msgstr "Dabartinė galia"
2139
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2141 msgctxt "nft meta hour"
2142 msgid "Current time"
2143 msgstr "Dabartinis laikas"
2144
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2146 msgctxt "nft meta day"
2147 msgid "Current weekday"
2148 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2149
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2156 msgid "Custom Interface"
2157 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2158
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2160 msgid ""
2161 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2162 "this, perform a factory-reset first."
2163 msgstr ""
2164 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2165 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2168 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2169 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2170
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2172 msgid ""
2173 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2174 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2175 msgstr ""
2176 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2177 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2180 msgid "DAD transmits"
2181 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2184 msgid "DAE-Client"
2185 msgstr "„DAE-Klientas“"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2188 msgid "DAE-Port"
2189 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2192 msgid "DAE-Secret"
2193 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2196 msgid "DHCP Options"
2197 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2200 msgid "DHCP Server"
2201 msgstr "„DHCP“ serveris"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2204 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2205 msgid "DHCP and DNS"
2206 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2207
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2211 msgid "DHCP client"
2212 msgstr "„DHCP“ klientas"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2215 msgid "DHCP-Options"
2216 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2219 msgid ""
2220 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2221 "IPv6 prefix."
2222 msgstr ""
2223 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2224 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2225
2226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2228 msgid "DHCPv6 client"
2229 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2232 msgid "DHCPv6-Service"
2233 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2240 msgid "DNS"
2241 msgstr "„DNS“"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2244 msgid "DNS forwardings"
2245 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2248 msgid "DNS query port"
2249 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2252 msgid "DNS search domains"
2253 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2256 msgid "DNS server port"
2257 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2260 msgid "DNS setting is invalid"
2261 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2264 msgid "DNS weight"
2265 msgstr "„DNS“ svoris"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2268 msgid "DNS-Label / FQDN"
2269 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2272 msgid "DNSSEC"
2273 msgstr "„DNSSEC“"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2276 msgid "DNSSEC check unsigned"
2277 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2280 msgid "DPD Idle Timeout"
2281 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2284 msgid "DS-Lite AFTR address"
2285 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2289 msgid "DSL"
2290 msgstr "„DSL“"
2291
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2293 msgid "DSL Status"
2294 msgstr "„DSL“ būsena"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2297 msgid "DSL line mode"
2298 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2301 msgid "DTIM Interval"
2302 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2307 msgid "DUID"
2308 msgstr "„DUID“"
2309
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2311 msgid "Data Rate"
2312 msgstr "Duomenų dažnis"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2315 msgid "Data Received"
2316 msgstr "Gauta duomenų"
2317
2318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2319 msgid "Data Transmitted"
2320 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2325 msgid "Debug"
2326 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2329 msgid "Default router"
2330 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2331
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2333 msgid "Default state"
2334 msgstr "Numatyta būsena"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2337 msgid "Defaults to IPv4+6."
2338 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2341 msgid "Defaults to fw4."
2342 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2345 msgid ""
2346 "Define additional DHCP options, for example "
2347 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2348 "servers to clients."
2349 msgstr ""
2350 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2351 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2352 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2355 msgid ""
2356 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2357 "but for outgoing frames"
2358 msgstr ""
2359 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2360 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2363 msgid ""
2364 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2365 "priority on incoming frames"
2366 msgstr ""
2367 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2368 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2371 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2372 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2375 msgid "Delay"
2376 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2379 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2380 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2390 msgid "Delete"
2391 msgstr "Ištrinti"
2392
2393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2395 msgid "Delete key"
2396 msgstr "Ištrinti raktą"
2397
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2399 msgid "Delete request failed: %s"
2400 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2403 msgid "Delete this network"
2404 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2407 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2408 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2414 msgid "Description"
2415 msgstr "Aprašas"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2418 msgid "Deselect"
2419 msgstr "Atžymėti"
2420
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2422 msgid "Design"
2423 msgstr "Dizainas"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2426 msgid "Designated master"
2427 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2432 msgid "Destination"
2433 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2434
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2436 msgctxt "nft ip daddr"
2437 msgid "Destination IP"
2438 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2439
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2441 msgctxt "nft ip6 daddr"
2442 msgid "Destination IPv6"
2443 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2447 msgid "Destination port"
2448 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2449
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2451 msgctxt "nft ip dport"
2452 msgid "Destination port"
2453 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2454
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2457 msgid "Destination zone"
2458 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2459
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2474 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2475 msgid "Device"
2476 msgstr "Įrenginys"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2479 msgid "Device Configuration"
2480 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2483 msgid "Device Identifier"
2484 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2487 msgid "Device is not active"
2488 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2492 msgid "Device is restarting…"
2493 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2496 msgid "Device name"
2497 msgstr "Įrenginio vardas"
2498
2499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2500 msgid "Device not managed by ModemManager."
2501 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2504 msgid "Device not present"
2505 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2508 msgid "Device type"
2509 msgstr "Įrenginio tipas"
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2512 msgid "Device unreachable!"
2513 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2514
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2516 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2517 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2521 msgid "Devices"
2522 msgstr "Įrenginiai"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2525 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2526 msgid "Diagnostics"
2527 msgstr "Diagnostika"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2530 msgid "Dial number"
2531 msgstr "Surinkti numerį"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2534 msgid "Dir"
2535 msgstr "Katalogas („dir“)"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2538 msgid "Directory"
2539 msgstr "Katalogas"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2545 msgid "Disable"
2546 msgstr "Išjungti"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2549 msgid ""
2550 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2551 "this interface."
2552 msgstr ""
2553 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2554 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2555 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2556
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2559 msgid "Disable DNS lookups"
2560 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2563 msgid "Disable Encryption"
2564 msgstr "Išjungti šifravimas"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2567 msgid "Disable Inactivity Polling"
2568 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2571 msgid "Disable this interface"
2572 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2575 msgid "Disable this network"
2576 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2593 msgid "Disabled"
2594 msgstr "Išjungtas/-i"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2597 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2598 msgid "Disabled"
2599 msgstr "Išjungtas/-i"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2602 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2603 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2606 msgid ""
2607 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2608 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2609 msgstr ""
2610 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2611 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2614 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2615 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2621 msgid "Disconnect"
2622 msgstr "Atsijungti"
2623
2624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2625 msgid "Disconnection attempt failed"
2626 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2629 msgid "Disconnection attempt failed."
2630 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2631
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2633 msgid "Disk space"
2634 msgstr "Disko talpa"
2635
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2645 msgid "Dismiss"
2646 msgstr "Nepaisyti"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2649 msgid "Distance Optimization"
2650 msgstr "Atstumo optimizacija"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2653 msgid ""
2654 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2655 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2656 msgstr ""
2657 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2658 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2659
2660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2661 msgid "Distributed ARP Table"
2662 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2665 msgid ""
2666 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2667 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2668 msgstr ""
2669 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2670 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2671 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2674 msgid ""
2675 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2676 "section is valid for all dnsmasq instances."
2677 msgstr ""
2678 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2679 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2680 "egzemplioriams."
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2683 msgid ""
2684 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2685 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2686 "abbr> forwarder."
2687 msgstr ""
2688 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2689 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2690 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2691 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2692 "persiuntėjas..."
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2695 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2696 msgstr ""
2697 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2698
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2703 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2704 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2705 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2708 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2709 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2712 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2713 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2716 msgid ""
2717 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2718 "packets."
2719 msgstr ""
2720 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2721 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2722
2723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2724 msgid "Do not send a Release when restarting"
2725 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2726
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2728 msgid "Do not send a hostname"
2729 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2732 msgid ""
2733 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2734 "abbr> messages on this interface."
2735 msgstr ""
2736 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2737 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2738 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2739
2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2741 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2742 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2745 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2746 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2747
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2749 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2750 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2751
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2753 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2754 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2759 msgid "Domain"
2760 msgstr "Domenas-Sritis"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2763 msgid "Domain required"
2764 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2767 msgid "Domain whitelist"
2768 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2772 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2773 msgid "Don't Fragment"
2774 msgstr "Nefragmentuoti"
2775
2776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2777 msgid "Down"
2778 msgstr "Žemyn"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2781 msgid "Down Delay"
2782 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2785 msgid "Download backup"
2786 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2789 msgid "Download mtdblock"
2790 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2793 msgid "Downstream SNR offset"
2794 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2797 msgid ""
2798 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2799 "WireGuard interface."
2800 msgstr ""
2801 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2802 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2803
2804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2805 msgid "Drag to reorder"
2806 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2809 msgid "Drop Duplicate Frames"
2810 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2813 msgid ""
2814 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2815 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2816 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2817 msgstr ""
2818 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2819 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2820 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2823 msgid ""
2824 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2825 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2826 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2827 msgstr ""
2828 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2829 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2830 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2833 msgid "Drop gratuitous ARP"
2834 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2837 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2838 msgstr ""
2839 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2840 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2843 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2844 msgstr ""
2845 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2846 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2849 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2850 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2853 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2854 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2855
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2857 msgctxt "nft drop action"
2858 msgid "Drop packet"
2859 msgstr "Mesti paketą"
2860
2861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2862 msgctxt "Chain policy: drop"
2863 msgid "Drop unmatched packets"
2864 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2867 msgid "Drop unsolicited NA"
2868 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2869
2870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2871 msgid "Dropbear Instance"
2872 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2873
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2875 msgid ""
2876 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2877 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2878 msgstr ""
2879 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2880 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2881 "abbr>“ serverį"
2882
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2885 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2886 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2889 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2890 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2893 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2894 msgstr ""
2895 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2896 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2899 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2900 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2903 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2904 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2907 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2908 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2909
2910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2911 msgid "Dynamic tunnel"
2912 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2915 msgid ""
2916 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2917 "having static leases will be served."
2918 msgstr ""
2919 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2920 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2923 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2924 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2927 msgid "E.g. eth0, eth1"
2928 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2931 msgid "EA-bits length"
2932 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2935 msgid "EAP-Method"
2936 msgstr "„EAP-Metodas“"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2939 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2940 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2941
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2949 msgid "Edit"
2950 msgstr "Redaguoti"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2953 msgid "Edit IP set"
2954 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2957 msgid "Edit peer"
2958 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2961 msgid "Edit static lease"
2962 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2963
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2965 msgid ""
2966 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2967 "reload the page."
2968 msgstr ""
2969 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2970 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2971 "puslapį."
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2974 msgid "Edit this network"
2975 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2978 msgid "Edit wireless network"
2979 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2980
2981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2982 msgctxt "nft rt mtu"
2983 msgid "Effective route MTU"
2984 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2987 msgid "Egress QoS mapping"
2988 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2991 msgctxt "nft meta oif"
2992 msgid "Egress device id"
2993 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2996 msgctxt "nft meta oifname"
2997 msgid "Egress device name"
2998 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3001 msgid "Emergency"
3002 msgstr "Kritinė situacija"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3006 msgid "Enable"
3007 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3010 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3011 msgstr ""
3012 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3013 "pritaikytumėte pakeitimus."
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3016 msgid ""
3017 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3018 "snooping"
3019 msgstr ""
3020 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3021 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3022 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3025 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3026 msgstr ""
3027 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3028 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
3031 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3032 msgstr ""
3033 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3034 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3035
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3039 msgid "Enable DNS lookups"
3040 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3043 msgid "Enable Debugmode"
3044 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3047 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3048 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3051 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3052 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3055 msgid "Enable IPv6"
3056 msgstr "Įgalinti IPv6"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3060 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3061 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3069 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3070 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3073 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3074 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3077 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3078 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3081 msgid "Enable MAC address learning"
3082 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3083
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3085 msgid "Enable NTP client"
3086 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3089 msgid "Enable Single DES"
3090 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3093 msgid "Enable TFTP server"
3094 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3097 msgid "Enable VLAN filtering"
3098 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3101 msgid "Enable VLAN functionality"
3102 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3105 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3106 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3107
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3109 msgid ""
3110 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3111 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3112 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3113 msgstr ""
3114 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3115 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3116 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3117 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3120 msgid ""
3121 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3122 msgstr ""
3123 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3124 "delegavimą"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3127 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3128 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3131 msgid "Enable learning and aging"
3132 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3135 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3136 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3139 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3140 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3143 msgid "Enable multicast fast leave"
3144 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3147 msgid "Enable multicast querier"
3148 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3151 msgid "Enable multicast support"
3152 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3155 msgid ""
3156 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3157 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3158 "Yggdrasil version are included."
3159 msgstr ""
3160 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3161 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3162 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3165 msgid ""
3166 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3167 msgstr ""
3168 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3169 "tinklo spartai."
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3172 msgid "Enable promiscuous mode"
3173 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3177 msgid "Enable rx checksum"
3178 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3184 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3185 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3186
3187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3190 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3191 msgstr ""
3192 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3195 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3196 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3199 msgid "Enable this network"
3200 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3203 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3204 msgstr ""
3205 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3209 msgid "Enable tx checksum"
3210 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3213 msgid "Enable unicast flooding"
3214 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3220 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3222 msgid "Enabled"
3223 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3226 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3227 msgstr ""
3228 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3229 "tinklo tilte/jungime"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3232 msgid ""
3233 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3234 "Domain"
3235 msgstr ""
3236 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3237 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3240 msgid ""
3241 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3242 "batman-adv."
3243 msgstr ""
3244 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3245 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3248 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3249 msgstr ""
3250 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3253 msgid "Encapsulation limit"
3254 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3258 msgid "Encapsulation mode"
3259 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3266 msgid "Encryption"
3267 msgstr "Šifravimas"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3271 msgid "Endpoint"
3272 msgstr "Galutinis taškas"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3275 msgid "Endpoint Host"
3276 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3279 msgid "Endpoint Port"
3280 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3283 msgid "Endpoint setting is invalid"
3284 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3287 msgid "Enforce IGMPv1"
3288 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3291 msgid "Enforce IGMPv2"
3292 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3295 msgid "Enforce IGMPv3"
3296 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3299 msgid "Enforce MLD version 1"
3300 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3303 msgid "Enforce MLD version 2"
3304 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3305
3306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3307 msgid "Enter custom value"
3308 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3309
3310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3311 msgid "Enter custom values"
3312 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3313
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3315 msgid "Erasing..."
3316 msgstr "Šalinama..."
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3325 msgid "Error"
3326 msgstr "Klaida"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3329 msgid "Error getting PublicKey"
3330 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3331
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3334 msgid "Ethernet Adapter"
3335 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3336
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3339 msgid "Ethernet Switch"
3340 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3343 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3344 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3347 msgid "Every second (fast, 1)"
3348 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3351 msgid "Exclude interfaces"
3352 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3355 msgid ""
3356 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3357 "resolution to other systems."
3358 msgstr ""
3359 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3360 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3363 msgid ""
3364 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3365 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3366 msgstr ""
3367 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3368 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3369 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3372 msgid "Existing device"
3373 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3376 msgid "Expand hosts"
3377 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3380 msgid "Expected port number."
3381 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3384 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3385 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3388 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3389 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3392 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3393 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3396 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3397 msgstr ""
3398 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3399 "pakaitinius simbolius"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3402 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3403 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3404
3405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3415 msgid "Expecting: %s"
3416 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3417
3418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3419 msgid "Expecting: non-empty value"
3420 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3421
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3423 msgid "Expires"
3424 msgstr "Baigia galioti"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3427 msgid ""
3428 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3429 msgstr ""
3430 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3431
3432 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3433 msgid "External"
3434 msgstr "Išorinis"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3437 msgid "External R0 Key Holder List"
3438 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3441 msgid "External R1 Key Holder List"
3442 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3445 msgid "External system log server"
3446 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3449 msgid "External system log server port"
3450 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3453 msgid "External system log server protocol"
3454 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3457 msgid "Externally managed interface"
3458 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3461 msgid "Extra SSH command options"
3462 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3465 msgid "Extra pppd options"
3466 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3469 msgid "Extra sstpc options"
3470 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3473 msgid "FQDN"
3474 msgstr "„FQDN“"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3477 msgid "FT over DS"
3478 msgstr "„FT per DS“"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3481 msgid "FT over the Air"
3482 msgstr "„FT per orą“"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3485 msgid "FT protocol"
3486 msgstr "„FT“ protokolas"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3489 msgid "Failed Reason"
3490 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3493 msgid "Failed to change the system password."
3494 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3495
3496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3497 msgid "Failed to configure modem"
3498 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3499
3500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3501 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3502 msgstr ""
3503 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3506 msgid "Failed to connect"
3507 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3510 msgid "Failed to disconnect"
3511 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3514 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3515 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3518 msgid "Failed to get modem information"
3519 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3522 msgid "Failed to initialize modem"
3523 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3526 msgid "Failed to set operating mode"
3527 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3528
3529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3530 msgid "File"
3531 msgstr "Failas"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3534 msgid ""
3535 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3536 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3537 msgstr ""
3538 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3539 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3540
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3542 msgid "File not accessible"
3543 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3546 msgid "File to store DHCP lease information."
3547 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3550 msgid "File with upstream resolvers."
3551 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3552
3553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3555 msgid "Filename"
3556 msgstr "Failo pavadinimas"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3559 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3560 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3564 msgid "Filesystem"
3565 msgstr "Failų sistema"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3568 msgid "Filter IPv4 A records"
3569 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3572 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3573 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3576 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3577 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3580 msgid "Filter private"
3581 msgstr "Filtruoti privatūs"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3584 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3585 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3588 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3589 msgstr ""
3590 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3593 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3594 msgstr ""
3595 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3596 "valdomiesiems"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3599 msgid ""
3600 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3601 msgstr ""
3602 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3603 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3604
3605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3607 msgid "Finalizing failed"
3608 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3611 msgid ""
3612 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3613 "with defaults based on what was detected"
3614 msgstr ""
3615 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3616 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3619 msgid "Find and join network"
3620 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3621
3622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3623 msgid "Finish"
3624 msgstr "Baigti"
3625
3626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3628 msgid "Firewall"
3629 msgstr "Užkarda"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3633 msgid "Firewall Mark"
3634 msgstr "Užkardos Žymė"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3637 msgid "Firewall Settings"
3638 msgstr "Užkardos nustatymai"
3639
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3641 msgid "Firewall Status"
3642 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3645 msgid "Firewall mark"
3646 msgstr "Užkardos žymė"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3649 msgid "Firmware File"
3650 msgstr "Programinės įrangos failas"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3653 msgid "Firmware Version"
3654 msgstr "Programinės įrangos versija"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3657 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3658 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3662 msgid "Flash image..."
3663 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3666 msgid "Flash image?"
3667 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3670 msgid "Flash new firmware image"
3671 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3672
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3674 msgid "Flash operations"
3675 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3676
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3679 msgid "Flashing…"
3680 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3683 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3684 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3688 msgid "Force"
3689 msgstr "Priversti"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3692 msgid "Force 40MHz mode"
3693 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3696 msgid "Force CCMP (AES)"
3697 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3700 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3701 msgstr ""
3702 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3703 "aptiktas."
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3706 msgid "Force IGMP version"
3707 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3710 msgid "Force MLD version"
3711 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3714 msgid "Force TKIP"
3715 msgstr "Priversti „TKIP“"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3718 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3719 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3722 msgid "Force broadcast DHCP response."
3723 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3726 msgid "Force link"
3727 msgstr "Priversti pririšimą"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3730 msgid "Force upgrade"
3731 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3734 msgid "Force use of NAT-T"
3735 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3736
3737 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3738 msgid "Form token mismatch"
3739 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3742 msgid ""
3743 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3744 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3745 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3746 "designated master interface and downstream interfaces."
3747 msgstr ""
3748 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3749 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3750 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3751 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3752 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3753 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3756 msgid ""
3757 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3758 "messages received on the designated master interface to downstream "
3759 "interfaces."
3760 msgstr ""
3761 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3762 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3763 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3764 "srautu."
3765
3766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3767 msgid "Forward DHCP traffic"
3768 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3771 msgid ""
3772 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3773 "downstream interfaces."
3774 msgstr ""
3775 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3776 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3777
3778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3779 msgid "Forward broadcast traffic"
3780 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3783 msgid "Forward delay"
3784 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3787 msgid "Forward mesh peer traffic"
3788 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3791 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3792 msgstr ""
3793 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3794 "įrenginyje."
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3797 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3798 msgstr ""
3799 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3802 msgid "Forward/reverse DNS"
3803 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3806 msgid "Forwarding mode"
3807 msgstr "Persiuntimo režimas"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3810 msgid "Fragmentation"
3811 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3814 msgid "Fragmentation Threshold"
3815 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3818 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3819 msgid "Full port randomization"
3820 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3823 msgid ""
3824 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3825 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3826 msgstr ""
3827 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3828 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3833 msgid "GHz"
3834 msgstr "GHz"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3838 msgid "GPRS only"
3839 msgstr "Tik „GPRS“"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3842 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3843 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3846 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3847 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3850 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3851 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3854 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3855 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3860 msgid "Gateway"
3861 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3864 msgid "Gateway Mode"
3865 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3866
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3868 msgid "Gateway Ports"
3869 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3870
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3873 msgid "Gateway address is invalid"
3874 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3877 msgid "Gateway metric"
3878 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3886 msgid "General Settings"
3887 msgstr "Bendri nustatymai"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3893 msgid "General Setup"
3894 msgstr "Bendra sąranka"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3897 msgid "General device options"
3898 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3901 msgid "Generate Config"
3902 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3905 msgid "Generate PMK locally"
3906 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3907
3908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3909 msgid "Generate archive"
3910 msgstr "Sukurti archyvą"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3913 msgid "Generate configuration"
3914 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3917 msgid "Generate configuration…"
3918 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3921 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3922 msgid "Generate new key pair"
3923 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3926 msgid "Generate preshared key"
3927 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3930 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3931 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3934 msgid "Generating QR code…"
3935 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3938 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3939 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3942 msgid "Global Settings"
3943 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3946 msgid "Global network options"
3947 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3948
3949 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3950 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3951 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3952 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3953 msgid "Go to firmware upgrade..."
3954 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3955
3956 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3957 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3958 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3959 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3960 msgid "Go to password configuration..."
3961 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
3962
3963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3967 msgid "Go to relevant configuration page"
3968 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3971 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3972 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3975 msgid "Grant access to DHCP status display"
3976 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3979 msgid "Grant access to DSL status display"
3980 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3983 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3984 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3987 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3988 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3991 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3992 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3995 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3996 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3999 msgid "Grant access to SSH configuration"
4000 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4003 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4004 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4005
4006 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4007 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4008 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4011 msgid "Grant access to crontab configuration"
4012 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4015 msgid "Grant access to firewall status"
4016 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4019 msgid "Grant access to flash operations"
4020 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4023 msgid "Grant access to main status display"
4024 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4027 msgid "Grant access to mmcli"
4028 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4031 msgid "Grant access to mount configuration"
4032 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4035 msgid "Grant access to network configuration"
4036 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4039 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4040 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4041
4042 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4043 msgid "Grant access to network status information"
4044 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4045
4046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4047 msgid "Grant access to port status display"
4048 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4051 msgid "Grant access to process status"
4052 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4053
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4055 msgid "Grant access to realtime statistics"
4056 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4059 msgid "Grant access to routing status"
4060 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4063 msgid "Grant access to startup configuration"
4064 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4067 msgid "Grant access to system configuration"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4071 msgid "Grant access to system logs"
4072 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4075 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4076 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4079 msgid "Grant access to wireless channel status"
4080 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4083 msgid "Grant access to wireless status display"
4084 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4087 msgid "Group Password"
4088 msgstr "Grupės slaptažodis"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4091 msgid "Guest"
4092 msgstr "Svečias"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4095 msgid "HE.net password"
4096 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4099 msgid "HE.net username"
4100 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4104 msgid "HTTP(S) Access"
4105 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4108 msgid "Hang Up"
4109 msgstr "Strigti"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4112 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4113 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4116 msgid "Hello interval"
4117 msgstr "„Labas“ intervalas"
4118
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4120 msgid ""
4121 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4122 "the timezone."
4123 msgstr ""
4124 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4125 "laiko zoną."
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4128 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4129 msgstr ""
4130 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4131 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4135 msgid "Hide empty chains"
4136 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4139 msgid "High"
4140 msgstr "Aukštas"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4143 msgid "Honor gratuitous ARP"
4144 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4147 msgctxt "Chain hook description"
4148 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4149 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4152 msgid "Hop Penalty"
4153 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4159 msgid "Host"
4160 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4163 msgid "Host expiry timeout"
4164 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4167 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4168 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4169
4170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4171 msgid "Host-Uniq tag content"
4172 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4175 msgid ""
4176 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4177 "code>."
4178 msgstr ""
4179 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4180 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4188 msgid "Hostname"
4189 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4190
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4192 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4193 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4196 msgid "Hostnames"
4197 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4200 msgid ""
4201 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4202 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4203 "useful to rebind an FQDN."
4204 msgstr ""
4205 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4206 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4207 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4208
4209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4210 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4211 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4212
4213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4214 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4215 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4218 msgid "Human-readable counters"
4219 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4222 msgid "Hybrid"
4223 msgstr "Hibridas"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4226 msgctxt "nft icmp code"
4227 msgid "ICMP code"
4228 msgstr "„ICMP“ kodas"
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4231 msgctxt "nft icmp type"
4232 msgid "ICMP type"
4233 msgstr "„ICMP“ tipas"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4236 msgctxt "nft icmpv6 code"
4237 msgid "ICMPv6 code"
4238 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4239
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4241 msgctxt "nft icmpv6 type"
4242 msgid "ICMPv6 type"
4243 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4247 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4248 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4251 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4252 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4255 msgid "IKE DH Group"
4256 msgstr "„IKE DH Group“"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4259 msgid "IMEI"
4260 msgstr "„IMEI“"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4263 msgid "IP Address"
4264 msgstr "IP adresas"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4267 msgid "IP Addresses"
4268 msgstr "IP adresai"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4271 msgid "IP Protocol"
4272 msgstr "IP protokolas"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4275 msgid "IP Sets"
4276 msgstr "IP rinkiniai"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4279 msgid "IP Type"
4280 msgstr "IP tipas"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4285 msgid "IP address"
4286 msgstr "IP adresas"
4287
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4290 msgid "IP address is invalid"
4291 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4292
4293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4295 msgid "IP address is missing"
4296 msgstr "Nėra IP adreso"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4299 msgid ""
4300 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4301 "this setting."
4302 msgstr ""
4303 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4304 "reikalingas šis nustatymas."
4305
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4307 msgid ""
4308 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4309 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4310 "packets with matching destination IP."
4311 msgstr ""
4312 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4313 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4314 "atitinkančiu paskirties IP."
4315
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4317 msgctxt "nft ip protocol"
4318 msgid "IP protocol"
4319 msgstr "IP protokolas"
4320
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4322 msgctxt "nft meta l4proto"
4323 msgid "IP protocol"
4324 msgstr "IP protokolas"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4327 msgid "IP sets"
4328 msgstr "IP rinkiniai"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4331 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4332 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4335 msgid "IPsec XFRM"
4336 msgstr "„IPsec XFRM“"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4346 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4348 msgid "IPv4"
4349 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4352 msgid "IPv4 Firewall"
4353 msgstr "IPv4 užkarda"
4354
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4356 msgid "IPv4 Neighbours"
4357 msgstr "IPv4 kaimynai"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4360 msgid "IPv4 Routing"
4361 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4364 msgid "IPv4 Rules"
4365 msgstr "IPv4 taisyklės"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4368 msgid "IPv4 Upstream"
4369 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4376 msgid "IPv4 address"
4377 msgstr "IPv4 adresas"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4380 msgid "IPv4 assignment length"
4381 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4384 msgid "IPv4 broadcast"
4385 msgstr "IPv4 transliavimas"
4386
4387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4388 msgid "IPv4 gateway"
4389 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4393 msgid "IPv4 netmask"
4394 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4395
4396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4397 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4398 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4401 msgid "IPv4 only"
4402 msgstr "Tik IPv4"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4405 msgid "IPv4 prefix"
4406 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4410 msgid "IPv4 prefix length"
4411 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4412
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4414 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4415 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4418 msgid "IPv4+6"
4419 msgstr "IPv4+6"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4422 msgid "IPv4+IPv6"
4423 msgstr "IPv4+IPv6"
4424
4425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4427 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4428 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4431 msgid "IPv4/IPv6"
4432 msgstr "IPv4/IPv6"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4435 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4436 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4439 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4440 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4455 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4457 msgid "IPv6"
4458 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4461 msgid "IPv6 APN"
4462 msgstr "IPv6 „APN“"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4465 msgid "IPv6 APN profile index"
4466 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4467
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4469 msgid "IPv6 Firewall"
4470 msgstr "IPv6 užkarda"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4473 msgid "IPv6 MTU"
4474 msgstr "IPv6 „MTU“"
4475
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4477 msgid "IPv6 Neighbours"
4478 msgstr "IPv6 kaimynai"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4481 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4482 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4485 msgid "IPv6 RA Settings"
4486 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4487
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4489 msgid "IPv6 Routing"
4490 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4493 msgid "IPv6 Rules"
4494 msgstr "IPv6 taisyklės"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4497 msgid "IPv6 Settings"
4498 msgstr "IPv6 nustatymai"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4501 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4502 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4505 msgid "IPv6 Upstream"
4506 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4511 msgid "IPv6 address"
4512 msgstr "IPv6 adresas"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4515 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4516 msgid "IPv6 assignment hint"
4517 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4520 msgid "IPv6 assignment length"
4521 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4522
4523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4524 msgid "IPv6 gateway"
4525 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4528 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4529 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4532 msgid "IPv6 only"
4533 msgstr "Tik IPv6"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4536 msgid "IPv6 preference"
4537 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4541 msgid "IPv6 prefix"
4542 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4545 msgid "IPv6 prefix filter"
4546 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4550 msgid "IPv6 prefix length"
4551 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4552
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4555 msgid "IPv6 routed prefix"
4556 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4559 msgid "IPv6 source routing"
4560 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4563 msgid "IPv6 suffix"
4564 msgstr "IPv6 priesaga"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4567 msgid "IPv6 support"
4568 msgstr "IPv6 palaikymas"
4569
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4571 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4572 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4575 msgid "IPv6-PD"
4576 msgstr "„IPv6-PD“"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4579 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4580 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4581
4582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4584 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4585 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4586
4587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4589 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4590 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4591
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4594 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4595 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4598 msgid "Identity"
4599 msgstr "Tapatybė"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4602 msgid ""
4603 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4604 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4605 msgstr ""
4606 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4607 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4608 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4609
4610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4611 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4612 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4615 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4616 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4619 msgid "If checked, encryption is disabled"
4620 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4623 msgid ""
4624 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4625 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4626 msgstr ""
4627 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4628 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4629 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4632 msgid ""
4633 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4634 "classes."
4635 msgstr ""
4636 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4637 "priešdėlių klasių."
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4640 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4641 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4645 msgid ""
4646 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4647 msgstr ""
4648 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4649 "mazgą"
4650
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4653 msgid ""
4654 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4655 "device node"
4656 msgstr ""
4657 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4658 "įrenginio mazgą"
4659
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4661 msgid ""
4662 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4663 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4664 "otherwise modifications will be reverted."
4665 msgstr ""
4666 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4667 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4668 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4672 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4674 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4675 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4678 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4681 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4682 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4683
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4685 msgid ""
4686 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4687 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4688 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4689 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4690 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4691 msgstr ""
4692 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4693 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4694 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4695 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4696 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4697 "perdavimo greičius."
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4700 msgid "Ignore"
4701 msgstr "Ignoruoti"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4704 msgid "Ignore interface"
4705 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4708 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4709 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4712 msgid "Ignore resolv file"
4713 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4716 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4717 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4718
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4720 msgid "Image"
4721 msgstr "Laikmena"
4722
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4724 msgid "Image check failed:"
4725 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4726
4727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4728 msgid "Import as peer"
4729 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4730
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4733 msgid "Import configuration"
4734 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4735
4736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4737 msgid "Import configuration as peer…"
4738 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4741 msgid "Import settings"
4742 msgstr "Importuoti nustatymus"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4746 msgid "Imported peer configuration"
4747 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4750 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4751 msgstr ""
4752 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4753
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4755 msgid "In"
4756 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4759 msgid ""
4760 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4761 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4762 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4763 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4764 msgstr ""
4765 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4766 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4767 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4768 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4769
4770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4771 msgid ""
4772 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4773 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4774 msgstr ""
4775 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4776 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4777 "visas „LAN“ gali sustoti."
4778
4779 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4780 msgid ""
4781 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4782 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4783 msgstr ""
4784 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4785 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4786 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4787
4788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4789 msgid "In seconds"
4790 msgstr "Sekundėmis"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4797 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4798 msgid "Inactivity timeout"
4799 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4800
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4802 msgid "Inbound:"
4803 msgstr "Įeinantis:"
4804
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4806 msgid ""
4807 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4808 "installed_packages.txt"
4809 msgstr ""
4810 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4811 "backup/installed_packages.txt“"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4817 msgid "Incoming checksum"
4818 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4821 msgid "Incoming interface"
4822 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4828 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4829 msgid "Incoming key"
4830 msgstr "Gaunamas raktas"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4836 msgid "Incoming serialization"
4837 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4838
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4841 msgid "Info"
4842 msgstr "Informacija"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4845 msgid "Information"
4846 msgstr "Informacija"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4849 msgid "Ingress QoS mapping"
4850 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4851
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4853 msgctxt "nft meta iif"
4854 msgid "Ingress device id"
4855 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4858 msgctxt "nft meta iifname"
4859 msgid "Ingress device name"
4860 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4861
4862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4863 msgid "Initialization failure"
4864 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4865
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4867 msgid "Initscript"
4868 msgstr "„Initscript“"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4871 msgid "Initscripts"
4872 msgstr "„Initscripts“"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4875 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4876 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4879 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4880 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4883 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4884 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4887 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4888 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4891 msgid "Install protocol extensions..."
4892 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4896 msgid "Instance"
4897 msgstr "Egzempliorius"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4900 msgctxt "WireGuard instance heading"
4901 msgid "Instance \"%h\""
4902 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4905 msgid "Instance Details"
4906 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4909 msgid ""
4910 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4911 "BSSID <code>%h</code>."
4912 msgstr ""
4913 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4914 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4915
4916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4917 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4918 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4919
4920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4921 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4922 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4928 msgid "Interface"
4929 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4932 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4933 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4936 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4937 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4940 msgid "Interface Configuration"
4941 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4944 msgid "Interface ID"
4945 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4949 msgid "Interface has %d pending changes"
4950 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4953 msgid "Interface is disabled"
4954 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4957 msgid "Interface is marked for deletion"
4958 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4961 msgid "Interface is reconnecting..."
4962 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4967 msgid "Interface is shutting down..."
4968 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4971 msgid "Interface is starting..."
4972 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4975 msgid "Interface is stopping..."
4976 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4979 msgid "Interface name"
4980 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4984 msgid "Interface not present or not connected yet."
4985 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4989 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4990 msgid "Interfaces"
4991 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4994 msgid "Internal"
4995 msgstr "Vidinis"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4998 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4999 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5002 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5003 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5006 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5007 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5010 msgid ""
5011 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5012 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5013 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5014 msgstr ""
5015 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5016 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5017 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5018 "siunčiamos rečiau"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5021 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5022 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5023
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5026 msgid "Invalid"
5027 msgstr "Negalimas"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5030 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5034 msgid "Invalid APN provided"
5035 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5039 msgid "Invalid Base64 key string"
5040 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5043 msgid "Invalid IPv6 address"
5044 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5048 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5049 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5053 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5054 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5057 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5058 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5061 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5062 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5063
5064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5065 msgid "Invalid argument"
5066 msgstr "Negalimas argumentas"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5069 msgid ""
5070 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5071 "supports one and only one bearer."
5072 msgstr ""
5073 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5074 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5075
5076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5077 msgid "Invalid command"
5078 msgstr "Negalima komanda"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5081 msgid "Invalid hexadecimal value"
5082 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5085 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5086 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5089 msgid "Invalid port"
5090 msgstr "Negalimas prievadas"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5093 msgid "Invalid private key string %s"
5094 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5097 msgid "Invalid public key string %s"
5098 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5101 msgid "Invalid server URL"
5102 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5103
5104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5105 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5106 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5107 msgstr ""
5108 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5109 "kartą."
5110
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5112 msgid "Invert blinking"
5113 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5116 msgid "Invert match"
5117 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5120 msgctxt "VLAN port state"
5121 msgid "Is Primary VLAN"
5122 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5125 msgid "Isolate Clients"
5126 msgstr "Izoliuoti klientus"
5127
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5129 msgid ""
5130 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5131 "flash memory, please verify the image file!"
5132 msgstr ""
5133 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5134 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5135
5136 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5137 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5138 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5139 msgid "JavaScript required!"
5140 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5143 msgid "Join Network"
5144 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5147 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5148 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5151 msgid "Joining Network: %q"
5152 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5155 msgid "Jump to rule"
5156 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5157
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5159 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5160 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5163 msgid "Keep-Alive"
5164 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5168 msgid "Kernel Log"
5169 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5172 msgid "Kernel Version"
5173 msgstr "„Kernel“ versija"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5176 msgid "Key"
5177 msgstr "Raktas"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5184 msgid "Key #%d"
5185 msgstr "Raktas #%d"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5191 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5192 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5193 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5194
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5199 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5200 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5201 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5202
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5204 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5205 msgid "Key missing"
5206 msgstr "Trūkstamas raktas"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5209 msgid "Key used to sign network config"
5210 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5211
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5213 msgctxt "nft unit"
5214 msgid "KiB"
5215 msgstr "KiB"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5218 msgid "Kill"
5219 msgstr "Nužudyti"
5220
5221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5223 msgid "L2TP"
5224 msgstr "„L2TP“"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5227 msgid "L2TP Server"
5228 msgstr "„L2TP“ serveris"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5231 msgid "LACPDU Packets"
5232 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5240 msgid "LCP echo failure threshold"
5241 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5249 msgid "LCP echo interval"
5250 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5253 msgid "LED Configuration"
5254 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5257 msgid "LLC"
5258 msgstr "„LLC“"
5259
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5262 msgid "Label"
5263 msgstr "Etiketė"
5264
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5266 msgid "Language"
5267 msgstr "Kalba"
5268
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5270 msgid "Language and Style"
5271 msgstr "Kalba ir stilius"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5274 msgid ""
5275 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5276 "probability of being selected."
5277 msgstr ""
5278 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5279 "tikimybė būti atrinktiems."
5280
5281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5282 msgid "Last Error"
5283 msgstr "Paskutinė klaida"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5286 msgid "Last member interval"
5287 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5291 msgid "Latest Handshake"
5292 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5295 msgid "Leaf"
5296 msgstr "„Lapas“"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5299 msgid "Learn"
5300 msgstr "Sužinoti"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5303 msgid "Learn routes"
5304 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5307 msgid "Lease file"
5308 msgstr "Nuomos failas"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5312 msgid "Lease time"
5313 msgstr "Nuomos laikas"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5319 msgid "Lease time remaining"
5320 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5325 msgid "Leave empty to autodetect"
5326 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5332 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5333 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5336 msgid ""
5337 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5338 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5339 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5340 msgstr ""
5341 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5342 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5343 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5344 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5345
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5347 msgid "Legacy rules detected"
5348 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5349
5350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5351 msgid "Legend:"
5352 msgstr "Legenda (už.):"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5355 msgid "Limit"
5356 msgstr "Limitas"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5359 msgid ""
5360 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5361 "subnet of the querying interface."
5362 msgstr ""
5363 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5364 "sąsajos potinklį."
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5367 msgid "Line Mode"
5368 msgstr "Linijos režimas"
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5371 msgid "Line State"
5372 msgstr "Linijos būsena"
5373
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5375 msgid "Line Uptime"
5376 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5379 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5380 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5383 msgid "Link Monitoring"
5384 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5387 msgid "Link On"
5388 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5391 msgctxt "nft @ll,off,len"
5392 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5393 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5397 msgid ""
5398 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5399 "also specified here."
5400 msgstr ""
5401 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5402 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5405 msgid ""
5406 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5407 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5408 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5409 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5410 "Association."
5411 msgstr ""
5412 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5413 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5414 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5415 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5416 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5419 msgid ""
5420 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5421 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5422 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5423 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5424 "PMK-R1 keys."
5425 msgstr ""
5426 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5427 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5428 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5429 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5430 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5431 "sąrašas."
5432
5433 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5434 msgid "List of SSH key files for auth"
5435 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5438 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5439 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5440
5441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5443 msgid "Listen Port"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5447 msgid "Listen addresses"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5451 msgid "Listen for peers"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5455 msgid "Listen interfaces"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5459 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5463 msgid ""
5464 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5465 "explicitly."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5469 msgid "Listen to multicast beacons"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5473 msgid "ListenPort setting is invalid"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5477 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5482 msgid "Load"
5483 msgstr "Įkelti/Krauti"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5486 msgid "Load Average"
5487 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5490 msgid "Load configuration…"
5491 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5496 msgid "Loading data…"
5497 msgstr "Kraunama duomenis…"
5498
5499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5500 msgid "Loading directory contents…"
5501 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5502
5503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5504 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5505 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5506 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5507 msgid "Loading view…"
5508 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5512 msgid "Local"
5513 msgstr "Vietinis"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5516 msgid "Local IP address"
5517 msgstr "Vietinis IP adresas"
5518
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5521 msgid "Local IP address is invalid"
5522 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5525 msgid "Local IP address to assign"
5526 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5530 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5535 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5537 msgid "Local IPv4 address"
5538 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5541 msgid "Local IPv6 DNS server"
5542 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5549 msgid "Local IPv6 address"
5550 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5551
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5553 msgid "Local Startup"
5554 msgstr "Vietinis paleidimas"
5555
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5558 msgid "Local Time"
5559 msgstr "Vietinis laikas"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5562 msgid "Local ULA"
5563 msgstr "Vietinis „ULA“"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5566 msgid "Local domain"
5567 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5570 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5571 msgstr ""
5572 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5573 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5576 msgid "Local service only"
5577 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5580 msgid "Local wireguard key"
5581 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5584 msgid "Localise queries"
5585 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5588 msgid "Location Area Code"
5589 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5592 msgid "Lock to BSSID"
5593 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5594
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5596 msgctxt "nft log action"
5597 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5598 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5599
5600 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5601 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5602 msgid "Log in"
5603 msgstr "Prisijungti"
5604
5605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5606 msgid "Log in…"
5607 msgstr "Prisijungti…"
5608
5609 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5610 msgid "Log out"
5611 msgstr "Atsijungti"
5612
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5615 msgid "Log output level"
5616 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5619 msgid "Log queries"
5620 msgstr "Žurnalo užklausos"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5623 msgid "Logging"
5624 msgstr "Žurnalininimas"
5625
5626 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5627 msgid "Logging in…"
5628 msgstr "Prisijungiama…"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5632 msgid ""
5633 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5634 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5635 msgstr ""
5636 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5637 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5638
5639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5641 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5642 msgstr ""
5643 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5646 msgid "Loose filtering"
5647 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5650 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5651 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5652
5653 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5654 msgid "Lua compatibility mode active"
5655 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5659 msgid "MAC"
5660 msgstr "„MAC“"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5663 msgid "MAC Address"
5664 msgstr "„MAC“ adresas"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5667 msgid "MAC Address Filter"
5668 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5671 msgid "MAC Address For The Actor"
5672 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5676 msgid "MAC VLAN"
5677 msgstr "„MAC VLAN“"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5688 msgid "MAC address"
5689 msgstr "„MAC“ adresas"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5692 msgid "MAC address(es)"
5693 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5696 msgid "MAC-Filter"
5697 msgstr "„MAC-Filtras“"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5700 msgid "MAC-List"
5701 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5702
5703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5705 msgid "MAP / LW4over6"
5706 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5707
5708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5710 msgid "MAP rule is invalid"
5711 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5714 msgid "MBIM Cellular"
5715 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5716
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5718 msgid "MD5"
5719 msgstr "„MD5“"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5723 msgid "MHz"
5724 msgstr "MHz"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5727 msgid "MII"
5728 msgstr "„MII“"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5731 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5732 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5735 msgid "MII Interval"
5736 msgstr "„MII“ Intervalas"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5743 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5745 msgid "MTU"
5746 msgstr "„MTU“"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5749 msgid "MX"
5750 msgstr "„MX“"
5751
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5753 msgid ""
5754 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5755 "below:"
5756 msgstr ""
5757 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5758 "komandas apačioje:"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5767 msgid "Manual"
5768 msgstr "Rankinis"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5771 msgid "Manufacturer"
5772 msgstr "Gamintojas"
5773
5774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5775 msgid "Master (VLAN)"
5776 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5779 msgid "Match Tag"
5780 msgstr "Atitikties žyma"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5783 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5784 msgstr ""
5785 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5786 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5789 msgid "Max. DHCP leases"
5790 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5793 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5794 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5797 msgid "Max. concurrent queries"
5798 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5801 msgid "Maximum age"
5802 msgstr "Maksimalus amžius"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5805 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5809 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5810 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5813 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5814 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5817 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5818 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5819
5820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5821 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5823 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5824 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5827 msgid "Maximum number of leased addresses."
5828 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5831 msgid "Maximum snooping table size"
5832 msgstr ""
5833 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5834 "dydis"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5837 msgid ""
5838 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5839 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5840 msgstr ""
5841 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5842 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5843 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5846 msgid "Maximum transmit power"
5847 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5850 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5851 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5864 msgid "Mbit/s"
5865 msgstr "Mbps"
5866
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5868 msgid "Medium"
5869 msgstr "Vidutinis"
5870
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5872 msgid "Memory"
5873 msgstr "Atmintis"
5874
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5876 msgid "Memory usage (%)"
5877 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5880 msgid "Mesh ID"
5881 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5884 msgid "Mesh Id"
5885 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5886
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5888 msgid "Mesh Point"
5889 msgstr "Junglusio taškas"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5892 msgid "Mesh Routing"
5893 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5896 msgid "Mesh and routing related options"
5897 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5900 msgid "Method not found"
5901 msgstr "Būdas nerastas"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5904 msgid "Method of link monitoring"
5905 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5908 msgid "Method to determine link status"
5909 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5914 msgid "Metric"
5915 msgstr "Metrinė"
5916
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5918 msgctxt "nft unit"
5919 msgid "MiB"
5920 msgstr "MiB"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5923 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5924 msgstr ""
5925 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
5926 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5929 msgid "Minimum ARP validity time"
5930 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5933 msgid "Minimum Number of Links"
5934 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5937 msgid ""
5938 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5939 "Prevents ARP cache thrashing."
5940 msgstr ""
5941 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
5942 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5945 msgid ""
5946 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5947 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5948 msgstr ""
5949 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
5950 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5951 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5954 msgid "Mirror monitor port"
5955 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5958 msgid "Mirror source port"
5959 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5962 msgid "Mobile Country Code"
5963 msgstr "Mobilus šalies kodas"
5964
5965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5966 msgid "Mobile Data"
5967 msgstr "Mobilusis ryšys"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5970 msgid "Mobile Network Code"
5971 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5975 msgid "Mobile Service"
5976 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5979 msgid "Mobility Domain"
5980 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
5981
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5991 msgid "Mode"
5992 msgstr "Režimas"
5993
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5996 msgid "Model"
5997 msgstr "Modelis"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6000 msgid "Modem Info"
6001 msgstr "Modemo informacija"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6004 msgid ""
6005 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6006 "minutes."
6007 msgstr ""
6008 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6009 "dviejų (2) minučių."
6010
6011 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6012 msgid "Modem default"
6013 msgstr "Modemo numatytas"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6021 msgid "Modem device"
6022 msgstr "Modemo įrenginys"
6023
6024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6025 msgid "Modem information query failed"
6026 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6032 msgid "Modem init timeout"
6033 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6036 msgid "ModemManager"
6037 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6038
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6041 msgid "Monitor"
6042 msgstr "Monitorius"
6043
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6045 msgid "More Characters"
6046 msgstr "Daugiau charakterių"
6047
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6049 msgid "More…"
6050 msgstr "Daugiau…"
6051
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6053 msgid "Mount Point"
6054 msgstr "Prijungimo taškas"
6055
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6059 msgid "Mount Points"
6060 msgstr "Prijungimo taškai"
6061
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6063 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6064 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6067 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6068 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6069
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6071 msgid ""
6072 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6073 "filesystem"
6074 msgstr ""
6075 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6076 "sistema"
6077
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6079 msgid "Mount attached devices"
6080 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6081
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6083 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6084 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6085
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6087 msgid "Mount options"
6088 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6089
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6091 msgid "Mount point"
6092 msgstr "Prijungimo taškas"
6093
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6095 msgid "Mount swap not specifically configured"
6096 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6097
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6099 msgid "Mounted file systems"
6100 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6101
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6103 msgid "Move down"
6104 msgstr "Judinti žemyn"
6105
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6107 msgid "Move up"
6108 msgstr "Judinti aukštyn"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6111 msgid "Multi To Unicast"
6112 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6118 msgid "Multicast"
6119 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6122 msgid "Multicast Mode"
6123 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6126 msgid "Multicast routing"
6127 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6130 msgid "Multicast rules"
6131 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6134 msgid "Multicast to unicast"
6135 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6138 msgid "NAS ID"
6139 msgstr "„NAS ID“"
6140
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6142 msgid "NAT action chain \"%h\""
6143 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6144
6145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6146 msgid "NAT-T Mode"
6147 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6150 msgid "NAT64 Prefix"
6151 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6154 msgid "NAT64 prefix"
6155 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6156
6157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6159 msgid "NCM"
6160 msgstr "„NCM“"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6163 msgid "NDP-Proxy slave"
6164 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6167 msgid "NT Domain"
6168 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6171 msgid "NTP server candidates"
6172 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6173
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6181 msgid "Name"
6182 msgstr "Pavadinimas"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6185 msgid "Name of the new network"
6186 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6189 msgid "Name of the set"
6190 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6193 msgid "Name of the tunnel device"
6194 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6197 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6198 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6199
6200 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6201 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6202 msgid "Navigation"
6203 msgstr "Navigacija"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6206 msgid "Nebula Network"
6207 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6210 msgid "Neighbour Report"
6211 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6214 msgid "Neighbour cache validity"
6215 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6218 msgid "Netfilter table name"
6219 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6220
6221 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6229 msgid "Network"
6230 msgstr "Tinklas"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6233 msgid "Network Coding"
6234 msgstr "Tinklo kodavimas"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6237 msgid "Network Mode"
6238 msgstr "Tinklo režimas"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6241 msgid "Network Registration"
6242 msgstr "Tinklo registravimas"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6245 msgid "Network SSID"
6246 msgstr "Tinklo „SSID“"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6249 msgid "Network address"
6250 msgstr "Tinklo adresas"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6253 msgid "Network boot image"
6254 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6257 msgid "Network bridge configuration migration"
6258 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6262 msgid "Network device"
6263 msgstr "Tinklo įrenginys"
6264
6265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6266 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6267 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6268
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6271 msgid "Network device is not present"
6272 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6273
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6275 msgid "Network device table \"%h\""
6276 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6279 msgctxt "nft @nh,off,len"
6280 msgid "Network header bits %d-%d"
6281 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6284 msgid "Network ifname configuration migration"
6285 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6289 msgid "Network interface"
6290 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6293 msgid "Network-ID"
6294 msgstr "Tinklo-ID"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6297 msgid "Never"
6298 msgstr "Niekada"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6301 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6302 msgid "Never"
6303 msgstr "Niekada"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6306 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6307 msgstr ""
6308 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6309 "dalių."
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6312 msgid ""
6313 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6314 "hosts files only."
6315 msgstr ""
6316 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6317 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6320 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6321 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6324 msgid "New interface name…"
6325 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6326
6327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6328 msgid "Next »"
6329 msgstr "Tolyn »"
6330
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6334 msgid "No"
6335 msgstr "Ne"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6338 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6339 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6340
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6342 msgid "No Data"
6343 msgstr "Nėra duomenų"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6346 msgid "No Encryption"
6347 msgstr "Nėra šifravimo"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6350 msgid "No Host Routes"
6351 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6354 msgid "No NAT-T"
6355 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6358 msgid "No RX signal"
6359 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6362 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6363 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6364
6365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6366 msgid "No allowed mode configuration found."
6367 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6368
6369 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6370 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6371 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6373 msgid ""
6374 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6375 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6376 msgstr ""
6377 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6378 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6381 msgid "No client associated"
6382 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6385 msgid "No control device specified"
6386 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6387
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6389 msgctxt "empty table placeholder"
6390 msgid "No data"
6391 msgstr "Nėra duomenų"
6392
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6394 msgid "No data received"
6395 msgstr "Duomenų negauta"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6399 msgid "No enforcement"
6400 msgstr "Jokio įgalinimo"
6401
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6408 msgid "No entries available"
6409 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6410
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6412 msgid "No entries in this directory"
6413 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6416 msgid ""
6417 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6418 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6426 msgid "No host route"
6427 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6433 msgid "No information available"
6434 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6435
6436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6438 msgid "No matching prefix delegation"
6439 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6443 msgid "No more slaves available"
6444 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6447 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6448 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6451 msgid "No negative cache"
6452 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6455 msgid "No nftables ruleset loaded."
6456 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6457
6458 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6459 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6462 msgid "No password set!"
6463 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6466 msgid "No peers connected"
6467 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6470 msgid "No peers defined yet."
6471 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6472
6473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6474 msgid "No preferred mode configuration found."
6475 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6476
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6479 msgid "No public keys present yet."
6480 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6481
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6483 msgctxt "nft chain is empty"
6484 msgid "No rules in this chain"
6485 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6486
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6488 msgid "No rules in this chain."
6489 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6490
6491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6492 msgid "No validation or filtering"
6493 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6498 msgid "No zone assigned"
6499 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6502 msgid "Node info"
6503 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6506 msgid "Node info privacy"
6507 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6514 msgid "Noise"
6515 msgstr "Triukšmas"
6516
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6518 msgid "Noise Margin"
6519 msgstr "Triukšmo riba"
6520
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6522 msgid "Noise:"
6523 msgstr "Triukšmas:"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6526 msgid "Non-wildcard"
6527 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6534 msgid "None"
6535 msgstr "Joks"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6539 msgid "Normal"
6540 msgstr "Normaliai"
6541
6542 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6543 msgid "Not Found"
6544 msgstr "Nerasta"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6547 msgctxt "VLAN port state"
6548 msgid "Not Member"
6549 msgstr "Ne narys"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6552 msgid "Not associated"
6553 msgstr "Nėra susietas"
6554
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6556 msgid "Not connected"
6557 msgstr "Neprisijungta"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6564 msgid "Not present"
6565 msgstr "Nėra"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6568 msgid "Not started on boot"
6569 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6570
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6572 msgid "Not supported"
6573 msgstr "Nepalaikomas"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6576 msgid "Note: IPv4 only."
6577 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6580 msgid ""
6581 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6582 "have problems"
6583 msgstr ""
6584 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6585 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6588 msgid ""
6589 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6590 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6591 msgstr ""
6592 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6593 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6594 "„(<code>addr#port</code>)“."
6595
6596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6597 msgid "Notes"
6598 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6599
6600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6601 msgid "Notice"
6602 msgstr "Pranešimas"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6605 msgid "Nslookup"
6606 msgstr "„Nslookup“"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6609 msgid "Number of IGMP membership reports"
6610 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6613 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6614 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6615
6616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6617 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6618 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6621 msgid "Obfuscated Group Password"
6622 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6625 msgid "Obfuscated Password"
6626 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6636 msgid "Obtain IPv6 address"
6637 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6638
6639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6642 msgid "Off"
6643 msgstr "Išjungtas/-a"
6644
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6646 msgid "Off-State Delay"
6647 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6650 msgid ""
6651 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6652 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6653 msgstr ""
6654 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6655 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6656
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6658 msgid "On"
6659 msgstr "Įjungtas/-a"
6660
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6662 msgid "On-State Delay"
6663 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6666 msgid "On-link"
6667 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6670 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6671 msgstr ""
6672 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6673 "adreso!"
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6676 msgid "One of the following: %s"
6677 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6678
6679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6681 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6682 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6683
6684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6685 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6686 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6687
6688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6690 msgid "One or more required fields have no value!"
6691 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6694 msgid "Only accept replies via"
6695 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6698 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6699 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6702 msgid ""
6703 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6704 msgstr ""
6705 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6706 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6707
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6709 msgid "Open iptables rules overview…"
6710 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6711
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6713 msgid "Open list..."
6714 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6715
6716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6718 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6719 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6722 msgid "OpenFortivpn"
6723 msgstr "„OpenFortivpn“"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6726 msgid ""
6727 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6728 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6729 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6730 msgstr ""
6731 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6732 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6733 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6734 "įgaliavimą."
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6737 msgid ""
6738 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6739 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6740 msgstr ""
6741 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6742 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6745 msgid ""
6746 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6747 "otherwise disable service."
6748 msgstr ""
6749 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6750 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6753 msgid "Operating frequency"
6754 msgstr "Operuojantis dažnis"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6757 msgid "Operator"
6758 msgstr "Operatorius"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6761 msgid "Operator Code"
6762 msgstr "Operatoriaus kodas"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6765 msgid "Operator Name"
6766 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6767
6768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6770 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6771 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6772
6773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6774 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6775 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6776
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6778 msgid "Option changed"
6779 msgstr "Parametras pakeistas"
6780
6781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6782 msgid "Option removed"
6783 msgstr "Parametras pašalintas"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6787 msgid "Optional"
6788 msgstr "Pasirenkamas"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6791 msgid "Optional hostname to assign"
6792 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6795 msgid ""
6796 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6797 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6798 "on request."
6799 msgstr ""
6800 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6801 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6802 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6803 "užklausą."
6804
6805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6806 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6807 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6810 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6811 msgstr ""
6812 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6813 "pakartotinai prisijungti."
6814
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6816 msgid ""
6817 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6818 "starting with <code>0x</code>."
6819 msgstr ""
6820 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6821 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6824 msgid ""
6825 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6826 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6827 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6828 "for the interface."
6829 msgstr ""
6830 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6831 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6832 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6833 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6834
6835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6836 msgid ""
6837 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6838 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6839 msgstr ""
6840 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6841 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6842 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6845 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6846 msgstr ""
6847 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6848
6849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6850 msgid "Optional. Description of peer."
6851 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6852
6853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6854 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6855 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6856
6857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6858 msgid ""
6859 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6860 "interface."
6861 msgstr ""
6862 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6863 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6864
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6866 msgid ""
6867 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6868 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6869 "routes through the tunnel."
6870 msgstr ""
6871 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6872 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6873 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6874
6875 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6876 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6877 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6878
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6880 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6881 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6882
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6884 msgid "Optional. Port of peer."
6885 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6886
6887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6888 msgid ""
6889 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6890 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6891 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6892 "exported."
6893 msgstr ""
6894 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6895 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6896 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6897 "konfigūraciją."
6898
6899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6900 msgid ""
6901 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6902 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6903 msgstr ""
6904 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
6905 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
6906
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6908 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6909 msgstr ""
6910 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
6911 "paketams."
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6914 msgid "Options"
6915 msgstr "Parametrai"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6918 msgid ""
6919 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6920 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6921 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6922 "system running dnsmasq\"."
6923 msgstr ""
6924 "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
6925 "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
6926 "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
6927 "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
6928
6929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6930 msgid "Options:"
6931 msgstr "Parametrai:"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6935 msgid "Ordinal: lower comes first."
6936 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6939 msgid "Originator Interval"
6940 msgstr "Pradininko intervalas"
6941
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6943 msgid "Other:"
6944 msgstr "Kiti:"
6945
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6947 msgid "Out"
6948 msgstr "Iš"
6949
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6951 msgid "Outbound:"
6952 msgstr "išsiunčiamas:"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6958 msgid "Outgoing checksum"
6959 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6962 msgid "Outgoing interface"
6963 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6969 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6970 msgid "Outgoing key"
6971 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6977 msgid "Outgoing serialization"
6978 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6981 msgid "Output Interface"
6982 msgstr "Išvesties sąsaja"
6983
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6986 msgid "Output zone"
6987 msgstr "Išvesties zona"
6988
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6990 msgid "Overlap"
6991 msgstr "Perdengti"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6994 msgid "Override IPv4 routing table"
6995 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6998 msgid "Override IPv6 routing table"
6999 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7006 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7007 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7009 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7016 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7017 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7018 msgid "Override MTU"
7019 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7020
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7023 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7026 msgid "Override TOS"
7027 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7036 msgid "Override TTL"
7037 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7040 msgid ""
7041 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7042 "limited by the driver"
7043 msgstr ""
7044 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7045 "apriboti tvarkyklė"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7048 msgid "Override default interface name"
7049 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7050
7051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7052 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7053 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
7056 msgid ""
7057 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7058 "subnet that is served."
7059 msgstr ""
7060 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7061 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7062
7063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7064 msgid "Override the table used for internal routes"
7065 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7068 msgid "Overview"
7069 msgstr "Apžiūra"
7070
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7072 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7073 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7076 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7077 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7080 msgid "Own Numbers"
7081 msgstr "Savi numeriai"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7084 msgid "Owner"
7085 msgstr "Savininkas"
7086
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7088 msgid "P2P Client"
7089 msgstr "„P2P“ klientas"
7090
7091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7092 msgid "P2P Go"
7093 msgstr "„P2P Go“"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7096 msgid "PAP"
7097 msgstr "„PAP“"
7098
7099 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7100 msgid "PAP/CHAP"
7101 msgstr "„PAP/CHAP“"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7104 msgid "PAP/CHAP (both)"
7105 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7118 msgid "PAP/CHAP password"
7119 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7132 msgid "PAP/CHAP username"
7133 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7134
7135 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7137 msgid "PDP Type"
7138 msgstr "„PDP“ tipas"
7139
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7141 msgid "PID"
7142 msgstr "„PID“"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7145 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7149 msgid "PIN"
7150 msgstr "„PIN“"
7151
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7154 msgid "PIN code rejected"
7155 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7158 msgid "PMK R1 Push"
7159 msgstr "„PMK R1 Push“"
7160
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7163 msgid "PPP"
7164 msgstr "„PPP“"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7167 msgid "PPPoA Encapsulation"
7168 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7169
7170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7172 msgid "PPPoATM"
7173 msgstr "„PPPoATM“"
7174
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7177 msgid "PPPoE"
7178 msgstr "„PPPoE“"
7179
7180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7182 msgid "PPPoSSH"
7183 msgstr "„PPPoSSH“"
7184
7185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7187 msgid "PPtP"
7188 msgstr "„PPtP“"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7191 msgid "PSID offset"
7192 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7195 msgid "PSID-bits length"
7196 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7199 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7200 msgid "PSK"
7201 msgstr "„PSK“"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7204 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7205 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7208 msgid "PXE/TFTP Settings"
7209 msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7212 msgid "Packet Service State"
7213 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7216 msgid "Packet Steering"
7217 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7220 msgctxt "nft meta mark"
7221 msgid "Packet mark"
7222 msgstr "Paketų žymė"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7225 msgctxt "nft meta time"
7226 msgid "Packet receive time"
7227 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7228
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7230 msgid "Packets"
7231 msgstr "Paketai"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7234 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7235 msgstr ""
7236 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7237
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7239 msgid "Part of network:"
7240 msgid_plural "Part of networks:"
7241 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7242 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7243 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7248 msgid "Part of zone %q"
7249 msgstr "Dalis zonos %q"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7252 msgctxt "MACVLAN mode"
7253 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7254 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7255
7256 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7263 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7264 msgid "Password"
7265 msgstr "Slaptažodis"
7266
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7268 msgid "Password authentication"
7269 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7272 msgid "Password of Private Key"
7273 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7276 msgid "Password of inner Private Key"
7277 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7283 msgid "Password strength"
7284 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7287 msgid "Password2"
7288 msgstr "Slaptažodis2"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7291 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7292 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7295 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7296 msgstr ""
7297 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7298 "failą…"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7301 msgid ""
7302 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7303 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7304 "connect to the local WireGuard interface."
7305 msgstr ""
7306 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7307 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7308 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7309 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7310
7311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7312 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7313 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7316 msgid "Path to CA-Certificate"
7317 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7320 msgid "Path to Client-Certificate"
7321 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7324 msgid "Path to Private Key"
7325 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7328 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7329 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7330
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7332 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7333 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7336 msgid "Path to inner Private Key"
7337 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7338
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7340 msgid "Paused"
7341 msgstr "Pristabdytas"
7342
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7354 msgid "Peak:"
7355 msgstr "Pikas:"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7358 msgid "Peer"
7359 msgstr "Lygiarangis"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7362 msgid "Peer Details"
7363 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7366 msgid "Peer IP address to assign"
7367 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7370 msgid "Peer MAC address"
7371 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7374 msgid "Peer URI"
7375 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7376
7377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7379 msgid "Peer address is missing"
7380 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7381
7382 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7383 msgid "Peer addresses"
7384 msgstr "Lygiarangio adresai"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7387 msgid "Peer device name"
7388 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7391 msgid "Peer disabled"
7392 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7395 msgid "Peer interface"
7396 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7400 msgid "Peers"
7401 msgstr "Lygiarangiai"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7404 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7405 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7411 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7412 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7415 msgid "Perform reboot"
7416 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7417
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7419 msgid "Perform reset"
7420 msgstr "Atlikti atstatymą"
7421
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7423 msgid "Permission denied"
7424 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7427 msgid "Persistent Keep Alive"
7428 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7431 msgid "Persistent reconnect interval"
7432 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7435 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7436 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7437
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7439 msgid "Phy Rate:"
7440 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7443 msgid "Physical Settings"
7444 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7449 msgid "Ping"
7450 msgstr "Ryšio atsakas"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7458 msgid "Pkts."
7459 msgstr "Pkt."
7460
7461 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7462 msgid "Please enter your username and password."
7463 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7464
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7466 msgid "Please select the file to upload."
7467 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7468
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7470 msgid "Policy"
7471 msgstr "Politika"
7472
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7474 msgctxt "Chain hook policy"
7475 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7476 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7480 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7481 msgid "Port"
7482 msgstr "Prievadas"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7485 msgctxt "WireGuard listen port"
7486 msgid "Port %d"
7487 msgstr "Prievadas „%d“"
7488
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7490 msgid "Port is not part of any network"
7491 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7494 msgid "Port isolation"
7495 msgstr "Prievado izoliavimas"
7496
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7498 msgid "Port status"
7499 msgstr "Prievado būklė"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7502 msgid "Port status:"
7503 msgstr "Prievado būklė:"
7504
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7506 msgid "Potential negation of: %s"
7507 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7510 msgid "Power State"
7511 msgstr "Energijos būsena"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7514 msgid "Prefer LTE"
7515 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7518 msgid "Prefer UMTS"
7519 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7522 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7523 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7524
7525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7526 msgid "Preferred network technology"
7527 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7528
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7530 msgid "Prefix Delegated"
7531 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7534 msgid "Prefix suppressor"
7535 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7538 msgid "Preshared Key"
7539 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7542 msgid "Preshared key in use"
7543 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7546 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7547 msgstr ""
7548 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7549 "negalimas"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7557 msgid ""
7558 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7559 "ignore failures"
7560 msgstr ""
7561 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7562 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7565 msgid "Prevents client-to-client communication"
7566 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7569 msgid ""
7570 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7571 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7572 msgstr ""
7573 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7574 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7575
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7577 msgid "Primary Slave"
7578 msgstr "Pirminis valdomasis"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7581 msgid ""
7582 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7583 "better than current slave (better, 1)"
7584 msgstr ""
7585 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7586 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7587 "įrenginio (geriau, 1)"
7588
7589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7590 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7591 msgstr ""
7592 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7601 msgid "Priority"
7602 msgstr "Prioritetas"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7605 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7606 msgid "Private"
7607 msgstr "Privatus"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7610 msgctxt "MACVLAN mode"
7611 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7612 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7616 msgid "Private Key"
7617 msgstr "Privatus raktas"
7618
7619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7620 msgid "Private key"
7621 msgstr "Privatus raktas"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7624 msgid "Private key present"
7625 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7628 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7629 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7630
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7633 msgid "Processes"
7634 msgstr "Procesai"
7635
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7637 msgid "Prot."
7638 msgstr "Protokolas."
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7647 msgid "Protocol"
7648 msgstr "Protokolas"
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7651 msgid "Provide NTP server"
7652 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7655 msgid ""
7656 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7657 "and requests."
7658 msgstr ""
7659 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7660 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7663 msgid "Provide new network"
7664 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7665
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7667 msgid ""
7668 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7669 "interfaces"
7670 msgstr ""
7671 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7672 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7675 msgid "Proxy Server"
7676 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7679 msgid "ProxyARP"
7680 msgstr "„ProxyARP“"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7683 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7684 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7690 msgid "Public Key"
7691 msgstr "Viešasis raktas"
7692
7693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7694 msgid "Public key"
7695 msgstr "Viešasis raktas"
7696
7697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7698 msgid "Public key is missing"
7699 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7703 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7704 msgid "Public key: %h"
7705 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7706
7707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7708 msgid ""
7709 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7710 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7711 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7712 "code> file into the input field."
7713 msgstr ""
7714 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7715 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7716 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7717 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7718
7719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7720 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7721 msgstr ""
7722 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7723 "klientams."
7724
7725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7726 msgid "PublicKey setting is invalid"
7727 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7728
7729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7731 msgid "QMI Cellular"
7732 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7733
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7735 msgid "Quality"
7736 msgstr "Kokybė"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7739 msgid "Query all available upstream resolvers."
7740 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7743 msgid "Query interval"
7744 msgstr "Užklausos intervalas"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7747 msgid "Query response interval"
7748 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7751 msgid "R0 Key Lifetime"
7752 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7755 msgid "R1 Key Holder"
7756 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7759 msgid "RADIUS Accounting Port"
7760 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7763 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7764 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7767 msgid "RADIUS Accounting Server"
7768 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7771 msgid "RADIUS Authentication Port"
7772 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7775 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7776 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7779 msgid "RADIUS Authentication Server"
7780 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7783 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7784 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7787 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7788 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7791 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7792 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7795 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7796 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7799 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7800 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7803 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7804 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7807 msgid "RSN Preauth"
7808 msgstr "„RSN Preauth“"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7811 msgid "RSSI threshold for joining"
7812 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7815 msgid "RTS/CTS Threshold"
7816 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7821 msgid "RX"
7822 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7823
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7825 msgid "RX Rate"
7826 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7829 msgid "RX Rate / TX Rate"
7830 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7833 msgid ""
7834 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7835 "clients support this."
7836 msgstr ""
7837 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7838 "klientai tai palaiko."
7839
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7841 msgctxt "nft nat flag random"
7842 msgid "Randomize source port mapping"
7843 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7846 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7847 msgstr ""
7848 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7849 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7852 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7853 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7856 msgid "Really switch protocol?"
7857 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7858
7859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7860 msgid "Realtime Graphs"
7861 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7864 msgid "Reassociation Deadline"
7865 msgstr "Resocijavimo terminas"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7868 msgid "Rebind protection"
7869 msgstr "Perrišti apsaugą"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7873 msgid "Reboot"
7874 msgstr "Paleisti iš naujo"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7880 msgid "Rebooting…"
7881 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7882
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7884 msgid "Reboots the operating system of your device"
7885 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7886
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7888 msgid "Receive"
7889 msgstr "Gauti"
7890
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7892 msgid "Receive dropped"
7893 msgstr "Gavimas atmestas"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7896 msgid "Receive errors"
7897 msgstr "Gauti klaidas"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7900 msgid "Received Data"
7901 msgstr "Gauti duomenys"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7904 msgid "Received bytes"
7905 msgstr "Gauti bytus"
7906
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7908 msgid "Received multicast"
7909 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
7910
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7912 msgid "Received packets"
7913 msgstr "Gauti paketai"
7914
7915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7916 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7917 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
7918
7919 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7920 msgid "Reconnect Timeout"
7921 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7924 msgid "Reconnect this interface"
7925 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
7926
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7928 msgid "Redirect to HTTPS"
7929 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
7930
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7932 msgctxt "nft redirect to port"
7933 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7934 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
7935
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7937 msgctxt "nft redirect"
7938 msgid "Redirect to local system"
7939 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
7940
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7942 msgid "References"
7943 msgstr "Išnašos"
7944
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7946 msgid "Refresh Channels"
7947 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7950 msgid "Refreshing"
7951 msgstr "Įkeliama iš naujo"
7952
7953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7954 msgid "Registration State"
7955 msgstr "Registracijos būseną"
7956
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7958 msgctxt "nft reject with icmp type"
7959 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7960 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
7961
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7963 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7964 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7965 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
7966
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7968 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7969 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7970 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7973 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7974 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7975 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7978 msgid ""
7979 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7980 "{etc_hosts}."
7981 msgstr ""
7982 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
7983 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7986 msgid ""
7987 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7988 "specified value"
7989 msgstr ""
7990 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
7991 "lygus nurodytai vertei"
7992
7993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7996 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7997 msgid "Relay"
7998 msgstr "Retransliuoti"
7999
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8002 msgid "Relay Bridge"
8003 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8006 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8007 msgstr ""
8008 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8009 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8010
8011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8012 msgid "Relay between networks"
8013 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8014
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8017 msgid "Relay bridge"
8018 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
8021 msgid "Relay from"
8022 msgstr "Retransliuoti iš"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
8025 msgid "Relay to address"
8026 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8031 msgid "Remote IPv4 address"
8032 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8037 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8038 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8039 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8042 msgid "Remote IPv6 address"
8043 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8047 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8048 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8051 msgid "Remove"
8052 msgstr "Pašalinti"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8055 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8056 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
8059 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8060 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8063 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8064 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8067 msgid "Replace wireless configuration"
8068 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8071 msgid "Request IPv6-address"
8072 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8075 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8076 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8077
8078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8079 msgid "Request timeout"
8080 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8086 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8087 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8088
8089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8093 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8094 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8098 msgid "Required"
8099 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8100
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8102 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8103 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8106 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8107 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8108
8109 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8110 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8111 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8112
8113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8114 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8115 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8116
8117 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8118 msgid "Required. Underlying interface."
8119 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8120
8121 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8122 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8123 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8126 msgid ""
8127 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8128 "attributes."
8129 msgstr ""
8130 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8131 "„auth“ atmetamas."
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8136 msgid "Requires hostapd"
8137 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8141 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8142 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8146 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8147 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8150 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8151 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8155 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8156 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8160 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8161 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8169 msgid "Requires wpa-supplicant"
8170 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8174 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8175 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8179 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8180 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8183 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8184 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8189 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8190 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8194 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8195 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8198 msgid "Reselection policy for primary slave"
8199 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8200
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8202 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8206 msgid "Reset"
8207 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8210 msgid "Reset Counters"
8211 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8212
8213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8214 msgid "Reset to defaults"
8215 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8218 msgid "Resolv and Hosts Files"
8219 msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8222 msgid "Resolv file"
8223 msgstr "„Resolv“ failas"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8226 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8227 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8230 msgid "Resolve these locally"
8231 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8232
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8234 msgid "Resource not found"
8235 msgstr "Išteklis nerastas"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8240 msgid "Restart"
8241 msgstr "Paleisti iš naujo"
8242
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8244 msgid "Restart Firewall"
8245 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8248 msgid "Restart radio interface"
8249 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8250
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8252 msgid "Restore"
8253 msgstr "Atkurti"
8254
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8256 msgid "Restore backup"
8257 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8261 msgid "Reveal/hide password"
8262 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8265 msgid "Reverse path filter"
8266 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8267
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8269 msgid "Revert"
8270 msgstr "Anuliuoti"
8271
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8273 msgid "Revert changes"
8274 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8275
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8277 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8278 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8279
8280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8281 msgid "Reverting configuration…"
8282 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8285 msgid "Revision"
8286 msgstr "Revizija"
8287
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8289 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8290 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8291 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8292
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8294 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8295 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8296 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8299 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8300 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8301 msgstr ""
8302 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8303 "strong>“"
8304
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8306 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8307 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8308 msgstr ""
8309 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8310 "strong>“"
8311
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8313 msgctxt "nft snat ip to addr"
8314 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8315 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8316
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8318 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8319 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8320 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8321
8322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8323 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8324 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8325 msgstr ""
8326 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8327
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8329 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8330 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8331 msgstr ""
8332 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8333
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8335 msgid "Rewrite to egress device address"
8336 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8339 msgid ""
8340 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8341 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8342 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8343 msgstr ""
8344 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8345 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8346 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8347 "susiejimo procesą."
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8350 msgid "Robustness"
8351 msgstr "Patvarumas"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8354 msgid ""
8355 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8356 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8357 "<em>TFTP server root</em>."
8358 msgstr ""
8359 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8360 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8361 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8364 msgid "Root preparation"
8365 msgstr "Šaknies paruošimas"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8368 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8369 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8372 msgid "Route Allowed IPs"
8373 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8374
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8376 msgid "Route action chain \"%h\""
8377 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8380 msgid "Route type"
8381 msgstr "Maršruto tipas"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8384 msgid ""
8385 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8386 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8387 msgstr ""
8388 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8389 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8390 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8394 msgid "Router Password"
8395 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8398 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8401 msgid "Routing"
8402 msgstr "Kelvada"
8403
8404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8405 msgid "Routing Algorithm"
8406 msgstr "Kelvados algoritmas"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8409 msgid ""
8410 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8411 "can be reached."
8412 msgstr ""
8413 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8414 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8415
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8419 msgid "Rule"
8420 msgstr "Taisyklė"
8421
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8423 msgid "Rule actions"
8424 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8425
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8427 msgctxt "nft comment"
8428 msgid "Rule comment: %s"
8429 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8430
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8432 msgid "Rule container chain \"%h\""
8433 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8434
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8436 msgid "Rule matches"
8437 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8440 msgid "Rule type"
8441 msgstr "Taisyklės tipas"
8442
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8444 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8445 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8446
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8448 msgid "Run filesystem check"
8449 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8450
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8452 msgid "Runtime error"
8453 msgstr "Paleidimo klaida"
8454
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8456 msgid "SHA256"
8457 msgstr "„SHA256“"
8458
8459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8460 msgid "SIM %d"
8461 msgstr "SIM %d"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8464 msgid "SIMs"
8465 msgstr "SIM (dgs.)"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8469 msgid "SNR"
8470 msgstr "„SNR“"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8474 msgid "SRV"
8475 msgstr "„SRV“"
8476
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8478 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8479 msgid "SSH Access"
8480 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8483 msgid "SSH server address"
8484 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8487 msgid "SSH server port"
8488 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8491 msgid "SSH username"
8492 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8493
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8496 msgid "SSH-Keys"
8497 msgstr "„SSH-Raktai“"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8504 msgid "SSID"
8505 msgstr "„SSID“"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8508 msgid "SSTP"
8509 msgstr "„SSTP“"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8512 msgid "SSTP Port"
8513 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8516 msgid "SSTP Server"
8517 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8518
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8520 msgid "SWAP"
8521 msgstr "„SWAP“"
8522
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8530 msgid "Save"
8531 msgstr "Išsaugoti"
8532
8533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8536 msgid "Save & Apply"
8537 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8538
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8540 msgid "Save error"
8541 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8542
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8544 msgid "Save mtdblock"
8545 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8546
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8548 msgid "Save mtdblock contents"
8549 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8552 msgid "Scan"
8553 msgstr "Skenuoti"
8554
8555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8556 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8557 msgid "Scheduled Tasks"
8558 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8561 msgid "Search domain"
8562 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8566 msgid "Section %s is empty."
8567 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8568
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8570 msgid "Section added"
8571 msgstr "Sekciją pridėtą"
8572
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8574 msgid "Section removed"
8575 msgstr "Sekciją pašalintą"
8576
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8578 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8579 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8582 msgid ""
8583 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8584 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8585 "your device!"
8586 msgstr ""
8587 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8588 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8589 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8590
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8594 msgid "Select file…"
8595 msgstr "Pasirinkti failą…"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8598 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8599 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8602 msgid ""
8603 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8604 "messages advertising this device as IPv6 router."
8605 msgstr ""
8606 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8607 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8608 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8611 msgid "Send ICMP redirects"
8612 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8620 msgid ""
8621 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8622 "conjunction with failure threshold"
8623 msgstr ""
8624 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8625 "su gedimo slenksčiu"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8628 msgid "Send multicast beacon"
8629 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8632 msgid "Send the hostname of this device"
8633 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8634
8635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8636 msgid "Server"
8637 msgstr "Serveris"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8640 msgid "Server address"
8641 msgstr "Serverio adresas"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8644 msgid "Server name"
8645 msgstr "Serverio pavadinimas"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8648 msgid "Service Name"
8649 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8652 msgid "Service Type"
8653 msgstr "Tarnybos tipas"
8654
8655 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8656 msgid "Services"
8657 msgstr "Tarnybos"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8660 msgid "Session expired"
8661 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8662
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8665 msgid "Set Static"
8666 msgstr "Nustatyti statinį"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8669 msgid "Set an alias for a hostname."
8670 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8671
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8673 msgctxt "nft mangle"
8674 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8675 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8678 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8679 msgstr ""
8680 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8681 "išjungta/-s."
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8684 msgid ""
8685 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8686 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8687 msgstr ""
8688 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8689 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8690
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8692 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8693 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8696 msgid ""
8697 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8698 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8699 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8700 msgstr ""
8701 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8702 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8703 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8704 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8707 msgid ""
8708 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8709 "proxying."
8710 msgstr ""
8711 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8712 "„NDP“ įgaliojimui."
8713
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8715 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8716 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8719 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8720 msgstr ""
8721 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8722 "2)"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8726 msgid "Set up DHCP Server"
8727 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8730 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8731 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8732
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8735 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8736 msgid "Setting PLMN failed"
8737 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8738
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8740 msgid "Setting operation mode failed"
8741 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8744 msgid "Setting the allowed network technology."
8745 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8746
8747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8748 msgid "Setting the preferred network technology."
8749 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8752 msgid "Settings"
8753 msgstr "Nustatymai"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8756 msgid ""
8757 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8758 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8759 msgstr ""
8760 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8761 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8765 msgid "Short GI"
8766 msgstr "Trumpasis „GI“"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8769 msgid "Short Preamble"
8770 msgstr "Trumpa įžanga"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8773 msgid "Show current backup file list"
8774 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8775
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8777 msgid "Show empty chains"
8778 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8779
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8782 msgid "Show raw counters"
8783 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8786 msgid "Shutdown this interface"
8787 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8799 msgid "Signal"
8800 msgstr "Signalas"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8803 msgid "Signal / Noise"
8804 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8807 msgid "Signal Quality"
8808 msgstr "Signalo kokybė"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8811 msgid "Signal Refresh Rate"
8812 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8813
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8815 msgid "Signal:"
8816 msgstr "Signalas:"
8817
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8820 msgid "Size"
8821 msgstr "Dydis"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8824 msgid "Size of DNS query cache"
8825 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8826
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8828 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8829 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8830
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8833 msgid "Skip"
8834 msgstr "Praleisti"
8835
8836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8837 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8838 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8839
8840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8842 msgid "Skip to content"
8843 msgstr "Praleisti į turinį"
8844
8845 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8847 msgid "Skip to navigation"
8848 msgstr "Praleisti į navigacija"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8851 msgid "Slave Interfaces"
8852 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8856 msgid "Software VLAN"
8857 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8858
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8860 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8861 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8862
8863 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8864 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8865 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8866
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8868 msgid ""
8869 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8870 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8871 "instructions."
8872 msgstr ""
8873 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8874 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8875 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8882 msgid "Source"
8883 msgstr "Šaltinis"
8884
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8886 msgctxt "nft ip saddr"
8887 msgid "Source IP"
8888 msgstr "IP šaltinis"
8889
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8891 msgctxt "nft ip6 saddr"
8892 msgid "Source IPv6"
8893 msgstr "IPv6 šaltinis"
8894
8895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8897 msgid "Source interface"
8898 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
8899
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8901 msgctxt "nft ip sport"
8902 msgid "Source port"
8903 msgstr "Šaltinio prievadas"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8906 msgid ""
8907 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8908 "options for Dnsmasq."
8909 msgstr ""
8910 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
8911 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
8912 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8915 msgid ""
8916 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8917 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8918 msgstr ""
8919 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
8920 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
8921 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8924 msgid ""
8925 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8926 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8927 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8928 msgstr ""
8929 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
8930 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
8931 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
8932 "em>."
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8935 msgid ""
8936 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8937 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8938 "corresponding range"
8939 msgstr ""
8940 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
8941 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
8942 "„UID“ atitinkamame diapazone"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8945 msgid ""
8946 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8947 "dropped or delivered"
8948 msgstr ""
8949 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
8950 "atmesti arba pristatyti"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8953 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8954 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8955
8956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8957 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8958 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8961 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8962 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8965 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8966 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8969 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8970 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8973 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8974 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8977 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8978 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8981 msgid ""
8982 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8983 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8984 "stateful DHCPv6."
8985 msgstr ""
8986 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
8987 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
8988 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8991 msgid ""
8992 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8993 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8994 msgstr ""
8995 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
8996 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
8997 "žymęs reikšmę"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9000 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9001 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9004 msgid ""
9005 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9006 "this route belongs to"
9007 msgstr ""
9008 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9009 "loginį sąsajos pavadinimą"
9010
9011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9012 msgid ""
9013 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9014 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9015 msgstr ""
9016 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9017 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9018
9019 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9020 msgid ""
9021 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9022 "to be dead"
9023 msgstr ""
9024 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9025 "išjungtais"
9026
9027 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9028 msgid ""
9029 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9030 "dead"
9031 msgstr ""
9032 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9033 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9036 msgid ""
9037 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9038 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9039 "be reduced by the driver."
9040 msgstr ""
9041 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9042 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9043 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9044
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9046 msgid ""
9047 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9048 "carrier"
9049 msgstr ""
9050 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9051 "nešiklį"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9054 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9055 msgstr ""
9056 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9057 "sietuvui"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9060 msgid ""
9061 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9062 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9063 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9064 msgstr ""
9065 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9066 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9067 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9068 "tarpuvartė"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9071 msgid ""
9072 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9073 "failover event in 200ms intervals"
9074 msgstr ""
9075 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9076 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9079 msgid ""
9080 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9081 "the next one"
9082 msgstr ""
9083 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9084 "pereinant prie kito"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9087 msgid ""
9088 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9089 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9090 msgstr ""
9091 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9092 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9095 msgid ""
9096 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9097 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9098 msgstr ""
9099 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9100 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9103 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9104 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9107 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9108 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9111 msgid ""
9112 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9113 "by the target"
9114 msgstr ""
9115 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9116 "apimą paskirtis"
9117
9118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9119 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9120 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9123 msgid ""
9124 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9125 "LACPDU packets"
9126 msgstr ""
9127 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9130 msgid ""
9131 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9132 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9133 msgstr ""
9134 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9135 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9136 "įrenginys"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9139 msgid "Specifies the route metric to use"
9140 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9143 msgid "Specifies the route type to be created"
9144 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9147 msgid "Specifies the rule target routing action"
9148 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9151 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9152 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9155 msgid "Specifies the system priority"
9156 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9159 msgid ""
9160 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9161 "link failure detection"
9162 msgstr ""
9163 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9164 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9167 msgid ""
9168 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9169 "link recovery detection"
9170 msgstr ""
9171 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9172 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9175 msgid ""
9176 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9177 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9178 "wireless settings."
9179 msgstr ""
9180 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9181 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9182 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9183
9184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9185 msgid ""
9186 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9187 "traffic should be filtered for link monitoring"
9188 msgstr ""
9189 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9190 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9193 msgid ""
9194 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9195 "address at enslavement"
9196 msgstr ""
9197 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9198 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9201 msgid ""
9202 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9203 "netif_carrier_ok()"
9204 msgstr ""
9205 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9206 "„netif_carrier_ok()“"
9207
9208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9209 msgid ""
9210 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9211 msgstr ""
9212 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9213 "pagal apkrovą"
9214
9215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9216 msgid ""
9217 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9218 msgstr ""
9219 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9220 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9223 msgid ""
9224 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9225 "slave while it is available"
9226 msgstr ""
9227 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9228 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9233 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9234 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9235
9236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9239 msgid ""
9240 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9241 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9242 "<code>00..FF</code> (optional)."
9243 msgstr ""
9244 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9245 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9246 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9247
9248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9251 msgid ""
9252 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9253 "default (64) (optional)."
9254 msgstr ""
9255 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9256 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9257
9258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9262 msgid ""
9263 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9264 "default (64)."
9265 msgstr ""
9266 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9267 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9268
9269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9270 msgid ""
9271 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9272 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9273 "FF</code> (optional)."
9274 msgstr ""
9275 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9276 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9277 "FF</code> (pasirenkamas)."
9278
9279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9283 msgid ""
9284 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9285 "bytes) (optional)."
9286 msgstr ""
9287 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9288 "baitų) (pasirenkamas)."
9289
9290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9291 msgid ""
9292 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9293 "bytes)."
9294 msgstr ""
9295 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9296 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9299 msgid "Specify the secret encryption key here."
9300 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9301
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9303 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9304 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9307 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9308 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9311 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9312 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9316 msgid "Start"
9317 msgstr "Pradėti"
9318
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9320 msgid "Start WPS"
9321 msgstr "Pradėti „WPS“"
9322
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9324 msgid "Start priority"
9325 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9328 msgid "Start refresh"
9329 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9330
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9332 msgid "Starting configuration apply…"
9333 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9337 msgid "Starting wireless scan..."
9338 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9339
9340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9342 msgid "Startup"
9343 msgstr "Paleidimas"
9344
9345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9346 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9347 msgid "State"
9348 msgstr "Būklė"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9351 msgid "Static IPv4 Routes"
9352 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9355 msgid "Static IPv6 Routes"
9356 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9357
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9360 msgid "Static Lease"
9361 msgstr "Statinė nuoma"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9364 msgid "Static Leases"
9365 msgstr "Statinės nuomos"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9370 msgid "Static address"
9371 msgstr "Statinis adresas"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9374 msgid ""
9375 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9376 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9377 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9378 msgstr ""
9379 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9380 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9381 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9382 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9385 msgid "Station inactivity limit"
9386 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9387
9388 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9391 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9392 msgid "Status"
9393 msgstr "Būklė/Būsena"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9397 msgid "Stop"
9398 msgstr "Stop"
9399
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9401 msgid "Stop WPS"
9402 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9406 msgid "Stop refresh"
9407 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9408
9409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9410 msgid "Storage"
9411 msgstr "Vietovė/Talpa"
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9414 msgid "Strict filtering"
9415 msgstr "Griežtas filtravimas"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9418 msgid "Strict order"
9419 msgstr "Griežtas įsakymas"
9420
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9422 msgid "Strong"
9423 msgstr "Stiprus"
9424
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9427 msgid "Submit"
9428 msgstr "Pateikti"
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9431 msgid "Suppress logging"
9432 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9435 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9436 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9437
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9439 msgid "Swap free"
9440 msgstr "Laisva talpykla"
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9444 msgid "Switch"
9445 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9448 msgid "Switch %q"
9449 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9452 msgid ""
9453 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9454 msgstr ""
9455 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9456 "netikslūs."
9457
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9460 msgid "Switch VLAN"
9461 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9462
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9464 msgid "Switch port"
9465 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9468 msgid "Switch protocol"
9469 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9470
9471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9474 msgid "Switch to CIDR list notation"
9475 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9476
9477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9478 msgid "Symbolic link"
9479 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9480
9481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9482 msgid "Sync with NTP-Server"
9483 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9484
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9486 msgid "Sync with browser"
9487 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9490 msgid "Syntax:"
9491 msgstr "Sintaksė:"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9494 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9495 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9496
9497 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9500 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9501 msgid "System"
9502 msgstr "Sistema"
9503
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9507 msgid "System Log"
9508 msgstr "Sistemos žurnalas"
9509
9510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9511 msgid "System Priority"
9512 msgstr "Sistemos prioritetas"
9513
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9515 msgid "System Properties"
9516 msgstr "Sistemos ypatybės"
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9519 msgid "System log buffer size"
9520 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9521
9522 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9523 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9524 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9525 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9526 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9527 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9528
9529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9530 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9531 msgid "TCP MSS"
9532 msgstr "„TCP MSS“"
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9535 msgctxt "nft tcp dport"
9536 msgid "TCP destination port"
9537 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9538
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9540 msgctxt "nft tcp flags"
9541 msgid "TCP flags"
9542 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9543
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9545 msgctxt "nft tcp sport"
9546 msgid "TCP source port"
9547 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9548
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9550 msgid "TCP:"
9551 msgstr "„TCP“:"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9554 msgid "TFTP server root"
9555 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9560 msgid "TX"
9561 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9562
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9564 msgid "TX Rate"
9565 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9568 msgid "TX queue length"
9569 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9576 msgid "Table"
9577 msgstr "Lentelė"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9580 msgid "Table IP family"
9581 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9584 msgid "Tag"
9585 msgstr "Žymė"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9588 msgctxt "VLAN port state"
9589 msgid "Tagged"
9590 msgstr "Pažymėta"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9598 msgid "Target"
9599 msgstr "Taikinys"
9600
9601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9602 msgid "Target Platform"
9603 msgstr "Taikomoji platformą"
9604
9605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9606 msgid "Target network"
9607 msgstr "Taikomasis tinklas"
9608
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9610 msgid "Temp space"
9611 msgstr "Laikina talpa"
9612
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9614 msgid "Terminate"
9615 msgstr "Nutraukti"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9618 msgid ""
9619 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9620 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9621 "Minimum is 1280 bytes."
9622 msgstr ""
9623 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9624 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9625 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9628 msgid ""
9629 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9630 "addresses are available via DHCPv6."
9631 msgstr ""
9632 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9633 "prieinami per „DHCPv6“."
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9636 msgid ""
9637 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9638 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9639 msgstr ""
9640 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9641 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9644 msgid ""
9645 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9646 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9647 msgstr ""
9648 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9649 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9650
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9652 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9653 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9656 msgid ""
9657 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9658 "the configuration."
9659 msgstr ""
9660 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9661 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9664 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9665 msgstr ""
9666 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9669 msgid ""
9670 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9671 "weight specified here"
9672 msgstr ""
9673 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9674 "čia nurodytą svorį"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9677 msgid ""
9678 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9679 "username instead of the user ID!"
9680 msgstr ""
9681 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9682 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9685 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9686 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9689 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9690 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9693 msgid "The IP address of the boot server"
9694 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9697 msgid ""
9698 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9699 "DHCP request from this host."
9700 msgstr ""
9701 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9702 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9703 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9704
9705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9706 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9707 msgstr ""
9708 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9709 "nuotolinio galo."
9710
9711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9714 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9715 msgid ""
9716 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9717 msgstr ""
9718 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9719 "srities pavadinimas."
9720
9721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9722 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9723 msgstr ""
9724 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9725 "pavadinimas."
9726
9727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9729 msgid ""
9730 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9731 msgstr ""
9732 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9733 "srities pavadinimas."
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9736 msgid ""
9737 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9738 "16 chars)."
9739 msgstr ""
9740 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9741 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9742
9743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9745 msgid ""
9746 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9747 msgstr ""
9748 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9749
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9751 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9752 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9753
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9755 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9756 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9757
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9759 msgid ""
9760 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9761 msgstr ""
9762 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9763 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9764
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9766 msgid "The LED is always in default state off."
9767 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9768
9769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9770 msgid "The LED is always in default state on."
9771 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9774 msgid ""
9775 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9776 "pool"
9777 msgstr ""
9778 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9781 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9782 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9785 msgid "The VLAN ID must be unique"
9786 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9787
9788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9789 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9790 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9793 msgid ""
9794 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9795 "code> and <code>_</code>"
9796 msgstr ""
9797 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9798 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9799
9800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9801 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9802 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9805 msgid ""
9806 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9807 "network"
9808 msgstr ""
9809 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9810 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9811
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9813 msgid ""
9814 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9815 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9816 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9817 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9818 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9819 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9820 "state."
9821 msgstr ""
9822 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9823 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9824 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9825 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9826 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9827 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9828
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9831 msgid ""
9832 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9833 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9834 msgstr ""
9835 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9836 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9839 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9840 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9844 msgid ""
9845 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9846 "properly."
9847 msgstr ""
9848 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9849 "teisingai."
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9852 msgid ""
9853 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9854 "properly."
9855 msgstr ""
9856 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9857 "veiktų teisingai."
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9860 msgid ""
9861 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9862 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9863 "'Continue' below to start the flash procedure."
9864 msgstr ""
9865 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9866 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9867 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9868 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9869
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9871 msgid "The following rules are currently active on this system."
9872 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9873
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9875 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9876 msgstr ""
9877 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9878
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9880 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9881 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9882
9883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9884 msgid ""
9885 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9886 "application to set up a connection towards this device."
9887 msgstr ""
9888 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9889 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9890
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9892 msgid "The given SSH public key has already been added."
9893 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
9894
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9896 msgid ""
9897 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9898 "ED25519 or ECDSA keys."
9899 msgstr ""
9900 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
9901 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9904 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9905 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
9906
9907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9908 msgid ""
9909 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9910 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9911 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9912 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9913 msgstr ""
9914 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
9915 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
9916 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
9917 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9920 msgid "The hostname of the boot server"
9921 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
9922
9923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9924 msgid "The interface could not be found"
9925 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9928 msgid "The interface name is already used"
9929 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9932 msgid "The interface name is too long"
9933 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
9934
9935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9937 msgid ""
9938 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9939 "addresses."
9940 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
9941
9942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9944 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9945 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
9946
9947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9948 msgid "The local IPv4 address"
9949 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
9950
9951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9953 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9954 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9956 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9957 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9958
9959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9960 msgid "The local IPv4 netmask"
9961 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9966 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9967 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9970 msgid ""
9971 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9972 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9973 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9974 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9975 "detect the loss of the last member of a group"
9976 msgstr ""
9977 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
9978 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
9979 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
9980 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
9981 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
9982 "nario praradimas"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9985 msgid ""
9986 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9987 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9988 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9989 "host responses are spread out over a larger interval"
9990 msgstr ""
9991 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
9992 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
9993 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
9994 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
9995 "intervalą"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9998 msgid ""
9999 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10000 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10001 msgstr ""
10002 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10003 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10004 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10005
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
10007 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10008 msgstr ""
10009 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
10012 msgid ""
10013 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10014 "of the \"%h\" interface."
10015 msgstr ""
10016 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10017 "įrenginio."
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
10020 msgid "The network name is already used"
10021 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10024 msgid ""
10025 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10026 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10027 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10028 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10029 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10030 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10031 msgstr ""
10032 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10033 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10034 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10035 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10036 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10037 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10038 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10039 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10040
10041 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10042 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10043 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10044
10045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10046 msgid ""
10047 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10048 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10049 "domain."
10050 msgstr ""
10051 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10052 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10053 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10054
10055 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10056 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10057 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10060 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10061 msgstr ""
10062 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10063
10064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10066 msgid "The reboot command failed with code %d"
10067 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10068
10069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10070 msgid "The restore command failed with code %d"
10071 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10074 msgid ""
10075 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10076 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10077 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10078 msgstr ""
10079 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10080 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10081 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10084 msgid ""
10085 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10086 msgstr ""
10087 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10088 "prioriteto reikšmę"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10092 msgid ""
10093 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10094 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10095 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10096 msgstr ""
10097 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10098 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10099 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10100 "(254)“ ir „default (253)“"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10103 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10104 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10105
10106 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10107 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10108 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10109
10110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10111 msgid ""
10112 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10113 "when finished."
10114 msgstr ""
10115 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10116
10117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10118 msgid ""
10119 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10120 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10121 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10122 "settings."
10123 msgstr ""
10124 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10125 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10126 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10127
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10129 msgid ""
10130 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10131 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10132 msgstr ""
10133 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10134 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10135
10136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10137 msgid "The system password has been successfully changed."
10138 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10139
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10141 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10142 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10145 msgid ""
10146 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10147 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10148 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10149 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10150 msgstr ""
10151 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10152 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10153 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10154 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10155 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10156
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10158 msgid ""
10159 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10160 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10161 "\"Cancel\" to abort the operation."
10162 msgstr ""
10163 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10164 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10165 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10166
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10168 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10169 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10172 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10173 msgstr ""
10174 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10175 "konfigūracijos."
10176
10177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10178 msgid ""
10179 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10180 "you choose the generic image format for your platform."
10181 msgstr ""
10182 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10183 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10187 msgid "The value is overridden by configuration."
10188 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10189
10190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10191 msgid ""
10192 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10193 "the network with its protocol information."
10194 msgstr ""
10195 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10196 "tinklą su savo protokolo informacija."
10197
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10199 msgid ""
10200 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10201 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10202 msgstr ""
10203 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10204 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10205 "srauto filtravimą."
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10211 msgid "There are no active leases"
10212 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10213
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10215 msgid "There are no changes to apply"
10216 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10217
10218 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10219 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10220 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10221 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10222 msgid ""
10223 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10224 "protect the web interface."
10225 msgstr ""
10226 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10227 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10228
10229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10230 msgid "This IPv4 address of the relay"
10231 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10234 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10235 msgstr ""
10236 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10237
10238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10240 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10241 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10242
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10244 msgid ""
10245 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10246 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10247 "configurations are automatically preserved."
10248 msgstr ""
10249 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10250 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10251 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10252
10253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10254 msgid ""
10255 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10256 "password if no update key has been configured"
10257 msgstr ""
10258 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10259 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10260
10261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10262 msgid ""
10263 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10264 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10265 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10266 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10267 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10268 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10269 "a network from there."
10270 msgstr ""
10271 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10272 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10273 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10274 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10275 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10276 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10277 "tinklą."
10278
10279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10280 msgid ""
10281 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10282 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10283 msgstr ""
10284 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10285 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10286
10287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10288 msgid ""
10289 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10290 "ends with <code>...:2/64</code>"
10291 msgstr ""
10292 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10293 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10296 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10297 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10298
10299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10300 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10301 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10302
10303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10304 msgid ""
10305 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10306 msgstr ""
10307 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10308 "naudotų klientai"
10309
10310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10311 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10312 msgstr ""
10313 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10314
10315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10316 msgid ""
10317 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10318 msgstr ""
10319 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10320
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10322 msgid ""
10323 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10324 "their status."
10325 msgstr ""
10326 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10327
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10330 msgid ""
10331 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10332 msgstr ""
10333 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10334 "paketas nėra įdiegtas."
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10337 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10338 msgstr ""
10339 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10340 "potinkliuose."
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10345 msgid "This section contains no values yet"
10346 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10347
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10349 msgid "Time Synchronization"
10350 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10353 msgid "Time advertisement"
10354 msgstr "Laiko skelbimas"
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10357 msgid "Time in milliseconds"
10358 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10361 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10362 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10363
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10365 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10366 msgstr ""
10367 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10370 msgid "Time zone"
10371 msgstr "Laiko juostą"
10372
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10374 msgid "Timed-out"
10375 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10378 msgid "Timeout in seconds"
10379 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10380
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10382 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10383 msgstr ""
10384 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10385 "bazėje"
10386
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10388 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10389 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10390
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10392 msgid "Timezone"
10393 msgstr "Laiko juosta"
10394
10395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10396 msgid ""
10397 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10398 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10399 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10400 msgstr ""
10401 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10402 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10403 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10404
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10406 msgid ""
10407 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10408 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10409 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10410 msgstr ""
10411 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10412 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10413 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10414 "„squashfs images“)."
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10417 msgid "Tone"
10418 msgstr "Tonas"
10419
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10421 msgid "Total Available"
10422 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10427 msgid "Traceroute"
10428 msgstr "„Traceroute“"
10429
10430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10431 msgid "Tracking Area Code"
10432 msgstr "Sekimo srities kodas"
10433
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10437 msgid "Traffic"
10438 msgstr "Eismas"
10439
10440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10442 msgid "Traffic Class"
10443 msgstr "Eismo klasė"
10444
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10446 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10447 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10448
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10450 msgctxt "nft counter"
10451 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10452 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10453
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10455 msgid "Transfer"
10456 msgstr "Perduoti"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10459 msgid ""
10460 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10461 "{nxdomain} responses."
10462 msgstr ""
10463 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10464 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10465
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10467 msgid "Transmit"
10468 msgstr "Siųsti"
10469
10470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10471 msgid "Transmit Hash Policy"
10472 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10473
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10475 msgid "Transmit dropped"
10476 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10477
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10479 msgid "Transmit errors"
10480 msgstr "Siuntimo klaidos"
10481
10482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10483 msgid "Transmitted Data"
10484 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10485
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10487 msgid "Transmitted bytes"
10488 msgstr "Išsiųsti baitai"
10489
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10491 msgid "Transmitted packets"
10492 msgstr "Išsiųsti paketai"
10493
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10495 msgctxt "nft @th,off,len"
10496 msgid "Transport header bits %d-%d"
10497 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10498
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10500 msgctxt "nft th dport"
10501 msgid "Transport header destination port"
10502 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10503
10504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10505 msgctxt "nft th sport"
10506 msgid "Transport header source port"
10507 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10508
10509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10510 msgid "Trigger"
10511 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10512
10513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10514 msgid "Trigger Mode"
10515 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10518 msgid "Tunnel ID"
10519 msgstr "Tunelio ID"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10523 msgid "Tunnel Interface"
10524 msgstr "Tunelio sąsają"
10525
10526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10529 msgid "Tunnel Link"
10530 msgstr "Tunelio nuoroda"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10533 msgid "Tunnel device"
10534 msgstr "Tunelio įrenginys"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10537 msgid "Tx-Power"
10538 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10544 msgid "Type"
10545 msgstr "Tipas"
10546
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10548 msgid "Type of service"
10549 msgstr "Tarnybos tipas"
10550
10551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10552 msgctxt "nft udp dport"
10553 msgid "UDP destination port"
10554 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10555
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10557 msgctxt "nft udp sport"
10558 msgid "UDP source port"
10559 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10560
10561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10562 msgid "UDP:"
10563 msgstr "„UDP“:"
10564
10565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10566 msgid "UMTS only"
10567 msgstr "Tik „UMTS“"
10568
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10570 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10571 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10572 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10573
10574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10575 msgid "URI"
10576 msgstr "„URI“"
10577
10578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10579 msgid "URI scheme %s not supported"
10580 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10581
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10584 msgid "UUID"
10585 msgstr "„UUID“"
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10591 msgid "Unable to determine device name"
10592 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10593
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10596 msgid "Unable to determine external IP address"
10597 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10598
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10601 msgid "Unable to determine upstream interface"
10602 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10603
10604 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10605 msgid "Unable to dispatch"
10606 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10607
10608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10609 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10610 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10611
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10614 msgid "Unable to load log data:"
10615 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10616
10617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10620 msgid "Unable to obtain client ID"
10621 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10622
10623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10624 msgid "Unable to obtain mount information"
10625 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10626
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10628 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10629 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10630
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10632 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10633 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10634
10635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10637 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10638 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10642 msgid "Unable to resolve peer host name"
10643 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10644
10645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10646 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10647 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10648
10649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10652 msgid "Unable to save contents: %s"
10653 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10654
10655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10656 msgid "Unable to set allowed mode list."
10657 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10658
10659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10660 msgid "Unable to set preferred mode."
10661 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10662
10663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10664 msgid "Unable to verify PIN"
10665 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10668 msgid "Unconfigure"
10669 msgstr "Atkonfigūruoti"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10672 msgid "Unet"
10673 msgstr "„Unet“"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10676 msgid "Unexpected reply data format"
10677 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10680 msgid ""
10681 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10682 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10683 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10684 "generated at first install."
10685 msgstr ""
10686 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10687 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10688 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10689 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10690
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10695 msgid "Unknown"
10696 msgstr "Nežinomas"
10697
10698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10699 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10700 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10704 msgid "Unknown error (%s)"
10705 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10706
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10708 msgid "Unknown error code"
10709 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10710
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10714 msgid "Unmanaged"
10715 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10716
10717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10719 msgid "Unmount"
10720 msgstr "Atjungti"
10721
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10723 msgid "Unnamed key"
10724 msgstr "Nepavadintas raktas"
10725
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10727 msgid "Unsaved Changes"
10728 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10729
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10731 msgid "Unspecified error"
10732 msgstr "Nenustatyta klaida"
10733
10734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10736 msgid "Unsupported MAP type"
10737 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10738
10739 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10740 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10741 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10742
10743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10745 msgid "Unsupported modem"
10746 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10747
10748 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10749 msgid "Unsupported protocol"
10750 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10753 msgid "Unsupported protocol type."
10754 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10757 msgctxt "VLAN port state"
10758 msgid "Untagged"
10759 msgstr "Nepažymėtas"
10760
10761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10763 msgid "Untitled peer"
10764 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10765
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10767 msgid "Up"
10768 msgstr "Viršun"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10771 msgid "Up Delay"
10772 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10775 msgid "Upload"
10776 msgstr "Įkelti"
10777
10778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10779 msgid ""
10780 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10781 msgstr ""
10782 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10783 "programinę aparatinę įrangą."
10784
10785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10788 msgid "Upload archive..."
10789 msgstr "Įkelti archyvą..."
10790
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10792 msgid "Upload file"
10793 msgstr "Įkelti failą"
10794
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10796 msgid "Upload file…"
10797 msgstr "Įkelti failą…"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10800 msgid "Upload has been cancelled"
10801 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10805 msgid "Upload request failed: %s"
10806 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10810 msgid "Uploading file…"
10811 msgstr "Įkėliamas failas…"
10812
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10814 msgid ""
10815 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10816 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10817 "restarted to apply the updated configuration."
10818 msgstr ""
10819 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10820 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10821 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10824 msgid ""
10825 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10826 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10827 msgstr ""
10828 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10829 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10832 msgid ""
10833 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10834 "will be restarted to apply the updated configuration."
10835 msgstr ""
10836 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10837 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10840 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10841 msgstr ""
10842 "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo eiliškumą."
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10846 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10847 msgid "Uptime"
10848 msgstr "Aktyvumo laikas"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10851 msgid "Use DHCP"
10852 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10853
10854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10855 msgid "Use DHCP advertised servers"
10856 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10857
10858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10859 msgid "Use DHCP gateway"
10860 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10863 msgid "Use DHCPv6"
10864 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10867 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10868 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10870 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10871 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10874 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10875 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10876
10877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10883 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10884 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10885
10886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10890 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10891 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10892
10893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10894 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10895 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
10896
10897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10898 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10899 msgstr ""
10900 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
10901
10902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10903 msgid ""
10904 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10905 "(encap2+3)"
10906 msgstr ""
10907 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
10908 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
10909
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10911 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10912 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
10913
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10915 msgid "Use as root filesystem (/)"
10916 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
10917
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10919 msgid "Use broadcast flag"
10920 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
10921
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10923 msgid "Use builtin IPv6-management"
10924 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10927 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10928 msgid "Use custom DNS servers"
10929 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10932 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10935 msgid "Use default gateway"
10936 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10940 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10942 msgid "Use gateway metric"
10943 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
10944
10945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10946 msgid "Use legacy MAP"
10947 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
10948
10949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10950 msgid ""
10951 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10952 "instead of RFC7597"
10953 msgstr ""
10954 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
10955 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
10956
10957 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10958 msgid "Use routing table"
10959 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
10960
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10962 msgctxt "nft nat flag persistent"
10963 msgid "Use same source and destination for each connection"
10964 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
10965
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10967 msgid "Use system certificates"
10968 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10971 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10972 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10975 msgid ""
10976 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10977 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10978 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10979 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10980 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10981 msgstr ""
10982 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
10983 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
10984 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
10985 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
10986 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
10987 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
10988 "12h, 3d arba begalinis."
10989
10990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10991 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10992 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10995 msgid ""
10996 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10997 msgstr ""
10998 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
10999 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
11002 msgid "Use {etc_ethers}"
11003 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11004
11005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11007 msgid "Used"
11008 msgstr "Naudotas/-a"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
11011 msgid "Used Key Slot"
11012 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
11015 msgid ""
11016 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11017 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11018 msgstr ""
11019 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11020 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11021
11022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11023 msgid "User Group"
11024 msgstr "Vartotojų grupė"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11028 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11029 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11032 msgid "User identifier"
11033 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11034
11035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11037 msgid "User key (PEM encoded)"
11038 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11039
11040 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11044 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11045 msgid "Username"
11046 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11047
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11049 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11050 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11053 msgid "VC-Mux"
11054 msgstr "„VC-Mux“"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11057 msgid "VDSL"
11058 msgstr "„VDSL“"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11061 msgctxt "MACVLAN mode"
11062 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11063 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
11067 msgid "VLAN (802.1ad)"
11068 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11072 msgid "VLAN (802.1q)"
11073 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11077 msgid "VLAN ID"
11078 msgstr "„VLAN ID“"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11081 msgid "VLANs on %q"
11082 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11083
11084 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11085 msgid "VPN"
11086 msgstr "„VPN“"
11087
11088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11089 msgid "VPN Local address"
11090 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11091
11092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11093 msgid "VPN Local port"
11094 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11095
11096 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11097 msgid "VPN Protocol"
11098 msgstr "„VPN“ protokolas"
11099
11100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11104 msgid "VPN Server"
11105 msgstr "„VPN“ serveris"
11106
11107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11108 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11109 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11110
11111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11113 msgid "VPN Server port"
11114 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11115
11116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11117 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11118 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11119
11120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11122 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11123 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11124
11125 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11126 msgid "VTI"
11127 msgstr "„VTI“"
11128
11129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11130 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11131 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11132
11133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11135 msgid "VXLAN network identifier"
11136 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11137
11138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11139 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11140 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11143 msgid ""
11144 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11145 "DNSSEC."
11146 msgstr ""
11147 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11148 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11152 msgid ""
11153 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11154 "the \"ca-bundle\" package"
11155 msgstr ""
11156 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11157 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11158
11159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11160 msgid "Validation for all slaves"
11161 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11162
11163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11164 msgid "Validation only for active slave"
11165 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11166
11167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11168 msgid "Validation only for backup slaves"
11169 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11170
11171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11172 msgid "Vendor"
11173 msgstr "Tiekėjas"
11174
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11176 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11177 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11180 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11181 msgstr ""
11182 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11183 "domenų."
11184
11185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11186 msgid "Verifying the uploaded image file."
11187 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11190 msgid "Very High"
11191 msgstr "Labai aukštas"
11192
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11195 msgid "Virtual Ethernet"
11196 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11199 msgid "Virtual dynamic interface"
11200 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11205 msgid "WDS"
11206 msgstr "„WDS“"
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11210 msgid "WEP Open System"
11211 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11215 msgid "WEP Shared Key"
11216 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11219 msgid "WEP passphrase"
11220 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11223 msgid "WLAN roaming"
11224 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11225
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11227 msgid "WMM Mode"
11228 msgstr "„WMM“ režimas"
11229
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11231 msgid "WNM Sleep Mode"
11232 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11235 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11236 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11239 msgid "WPA passphrase"
11240 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11243 msgid ""
11244 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11245 "and ad-hoc mode) to be installed."
11246 msgstr ""
11247 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11248 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11249
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11251 msgid "WPS status"
11252 msgstr "„WPS“ būsena"
11253
11254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11255 msgid "Waiting for device..."
11256 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11257
11258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11261 msgid "Warning"
11262 msgstr "Įspėjimas"
11263
11264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11265 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11266 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11267
11268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11269 msgid "Weak"
11270 msgstr "Silpnas"
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11273 msgid "Weight"
11274 msgstr "Svoris"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11277 msgid ""
11278 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11279 "all known hosts."
11280 msgstr ""
11281 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11282 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11285 msgid ""
11286 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11287 "preference value are considered first when allocating subnets."
11288 msgstr ""
11289 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11290 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11291
11292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11293 msgid ""
11294 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11295 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11296 msgstr ""
11297 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11298 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11299 "laiką."
11300
11301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11302 msgid ""
11303 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11304 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11305 "much delay."
11306 msgstr ""
11307 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11308 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11309 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11312 msgid ""
11313 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11314 "interface prefix"
11315 msgstr ""
11316 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11317 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11320 msgid ""
11321 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11322 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11323 "but no new hosts are learned."
11324 msgstr ""
11325 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11326 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11327 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11328
11329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11330 msgid ""
11331 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11332 "off by default and blinking on system activity."
11333 msgstr ""
11334 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11335 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11336
11337 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11338 msgid ""
11339 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11340 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11341 msgstr ""
11342 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11343 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11346 msgid ""
11347 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11348 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11349 "key options."
11350 msgstr ""
11351 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11352 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11353 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11356 msgid ""
11357 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11358 "802.11a/802.11g rates."
11359 msgstr ""
11360 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11361 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11364 msgid ""
11365 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11366 "may be significantly reduced."
11367 msgstr ""
11368 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11369 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11370
11371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11373 msgid "Width"
11374 msgstr "Plotis"
11375
11376 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11377 msgid "WireGuard"
11378 msgstr "„WireGuard“"
11379
11380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11382 msgid "WireGuard Status"
11383 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11384
11385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11387 msgid "WireGuard VPN"
11388 msgstr "„WireGuard VPN“"
11389
11390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11391 msgid "WireGuard peer is disabled"
11392 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11397 msgid "Wireless"
11398 msgstr "Belaidis"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11402 msgid "Wireless Adapter"
11403 msgstr "Belaidis adapteris"
11404
11405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11409 msgid "Wireless Network"
11410 msgstr "Belaidis Tinklas"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11413 msgid "Wireless Overview"
11414 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11417 msgid "Wireless Security"
11418 msgstr "Belaidis saugumas"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11421 msgid "Wireless configuration migration"
11422 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11423
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11427 msgid "Wireless is disabled"
11428 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11433 msgid "Wireless is not associated"
11434 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11437 msgid "Wireless network is disabled"
11438 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11441 msgid "Wireless network is enabled"
11442 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11445 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11446 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11447
11448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11449 msgid "Write system log to file"
11450 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11451
11452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11453 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11454 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11455
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11459 msgid "Yes"
11460 msgstr "Taip"
11461
11462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11463 msgid "Yes (none, 0)"
11464 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11465
11466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11467 msgid "Yggdrasil Network"
11468 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11471 msgid ""
11472 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11473 "Do you really want to shut down the interface?"
11474 msgstr ""
11475 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11476 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11477
11478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11479 msgid ""
11480 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11481 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11482 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11483 msgstr ""
11484 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11485 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11486 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11487 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11488
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11490 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11491 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11492
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11494 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11495 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11496
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11498 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11502 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11503 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11504 msgid ""
11505 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11506 msgstr ""
11507 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11508
11509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11510 msgid ""
11511 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11512 "interfaces!"
11513 msgstr ""
11514 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11515 "valdomojo sąsajas!"
11516
11517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11518 msgid ""
11519 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11520 msgstr ""
11521 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11522 "tikslą!"
11523
11524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11525 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11526 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11527
11528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11529 msgid "ZRam Settings"
11530 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11531
11532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11533 msgid "ZRam Size"
11534 msgstr "„ZRam“ dydis"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11537 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11538 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11539
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11541 msgid ""
11542 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11543 "possible, no browsers support SRV records.)"
11544 msgstr ""
11545 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11546 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11552 msgid "any"
11553 msgstr "bet koks"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11566 msgid "auto"
11567 msgstr "automatiškai"
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11571 msgid "automatic"
11572 msgstr "automatinis"
11573
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11575 msgid "automatic (disabled)"
11576 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11577
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11579 msgid "automatic (enabled)"
11580 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11583 msgid "baseT"
11584 msgstr "„baseT“"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11587 msgid "bridged"
11588 msgstr "Sujungtas"
11589
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11595 msgid "create"
11596 msgstr "sukurti"
11597
11598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11599 msgid "create:"
11600 msgstr "sukurti:"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11635 msgid "dBm"
11636 msgstr "dBm"
11637
11638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11639 msgctxt "nft unit"
11640 msgid "day"
11641 msgstr "diena"
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11644 msgid "disable"
11645 msgstr "išjungti"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11655 msgid "disabled"
11656 msgstr "išjungtas/-i"
11657
11658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11659 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11660 msgid "disabled"
11661 msgstr "Išjungtas"
11662
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11665 msgid "driver default"
11666 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11669 msgid "driver default (%s)"
11670 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11671
11672 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11673 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11674 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11675
11676 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11677 msgid "e.g: dump"
11678 msgstr "pvz: „dump“"
11679
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11681 msgid "enabled"
11682 msgstr "įjungtas/-i"
11683
11684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11685 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11686 msgid "every %ds"
11687 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11688
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11693 msgid "expired"
11694 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11695
11696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11697 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11698 msgid "force"
11699 msgstr "Priversti"
11700
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11702 msgid "forced"
11703 msgstr "priverstas"
11704
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11708 msgid "forward"
11709 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11713 msgid "full-duplex"
11714 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11718 msgid "half-duplex"
11719 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11720
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11722 msgid "hexadecimal encoded value"
11723 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11727 msgid "hidden"
11728 msgstr "paslėpta/-as"
11729
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11731 msgctxt "nft unit"
11732 msgid "hour"
11733 msgstr "valanda"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11738 msgid "hybrid mode"
11739 msgstr "hibridinis režimas"
11740
11741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11742 msgid "ignore"
11743 msgstr "ignoruoti"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11746 msgid "infinite (lease does not expire)"
11747 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11752 msgid "input"
11753 msgstr "įvestis"
11754
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11756 msgid "key between 8 and 63 characters"
11757 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11758
11759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11760 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11761 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11762
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11764 msgid "known"
11765 msgstr "žinomas"
11766
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11768 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11769 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11772 msgid "managed config (M)"
11773 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11776 msgid "medium security"
11777 msgstr "vidutinė apsauga"
11778
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11780 msgctxt "nft unit"
11781 msgid "minute"
11782 msgstr "minutė"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11785 msgid "minutes"
11786 msgstr "minutės"
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11789 msgid "mobile home agent (H)"
11790 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11791
11792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11793 msgid "netif_carrier_ok()"
11794 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11797 msgid "no"
11798 msgstr "ne"
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11803 msgid "no link"
11804 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11807 msgid "no override"
11808 msgstr "Nėra apkeitimo"
11809
11810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11812 msgid "non-empty value"
11813 msgstr "netuščioji reikšmė"
11814
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11820 msgid "none"
11821 msgstr "joks"
11822
11823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11826 msgid "not present"
11827 msgstr "nėra"
11828
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11832 msgid "off"
11833 msgstr "išjungta/-as"
11834
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11836 msgid "on available prefix"
11837 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11838
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11840 msgid "open network"
11841 msgstr "atviras tinklas"
11842
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11844 msgid "other config (O)"
11845 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11846
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11849 msgid "output"
11850 msgstr "išvestis"
11851
11852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11853 msgid "over a day ago"
11854 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11855
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11857 msgctxt "nft unit"
11858 msgid "packets"
11859 msgstr "paketai"
11860
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11862 msgid "positive decimal value"
11863 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11864
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11866 msgid "positive integer value"
11867 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11868
11869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11870 msgid "random"
11871 msgstr "atsitiktinis"
11872
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11874 msgid "randomly generated"
11875 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11876
11877 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11878 msgid ""
11879 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11880 "single packet rather than many small ones"
11881 msgstr ""
11882 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
11883 "viename pakete, o ne daug mažų"
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11888 msgid "relay mode"
11889 msgstr "Perdavimo režimas"
11890
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11892 msgid "routed"
11893 msgstr "Maršrutizuotas"
11894
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11896 msgid "sec"
11897 msgstr "sek."
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11901 msgid "server mode"
11902 msgstr "serverio režimas"
11903
11904 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11905 msgid "sstpc Log-level"
11906 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
11907
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11909 msgid "strong security"
11910 msgstr "stipri apsauga"
11911
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11913 msgid "tagged"
11914 msgstr "pažymėtas"
11915
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11917 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11918 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
11919
11920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11921 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11922 msgid "try"
11923 msgstr "Bandyti"
11924
11925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11926 msgid ""
11927 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11928 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11929 "access."
11930 msgstr ""
11931 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
11932 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
11933 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
11934 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
11935
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11937 msgid "unique value"
11938 msgstr "unikali vertė"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11941 msgid "unknown"
11942 msgstr "nežinoma"
11943
11944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11945 msgid "unknown version"
11946 msgstr "nežinoma versija"
11947
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11953 msgid "unlimited"
11954 msgstr "neribotas"
11955
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11966 msgid "unspecified"
11967 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
11968
11969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11970 msgid "unspecified -or- create:"
11971 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
11972
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11974 msgid "untagged"
11975 msgstr "nepažymėtas"
11976
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11980 msgid "valid IP address"
11981 msgstr "tinkamas IP adresas"
11982
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11984 msgid "valid IP address or prefix"
11985 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
11986
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11988 msgid "valid IPv4 CIDR"
11989 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
11990
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11993 msgid "valid IPv4 address"
11994 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
11995
11996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11997 msgid "valid IPv4 address or network"
11998 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
11999
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12001 msgid "valid IPv4 address:port"
12002 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12003
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12005 msgid "valid IPv4 network"
12006 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12007
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12009 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12010 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12011
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12013 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12014 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12015
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12017 msgid "valid IPv6 CIDR"
12018 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12019
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12022 msgid "valid IPv6 address"
12023 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12024
12025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12026 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12027 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12028
12029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12030 msgid "valid IPv6 host id"
12031 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12032
12033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12034 msgid "valid IPv6 network"
12035 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12036
12037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12038 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12039 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12040
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12042 msgid "valid MAC address"
12043 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12044
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12046 msgid "valid UCI identifier"
12047 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12048
12049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12050 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12051 msgstr ""
12052 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12053 "(diapazonas)"
12054
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12057 msgid "valid address:port"
12058 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12059
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12062 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12063 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12064
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12066 msgid "valid decimal value"
12067 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12068
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12070 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12071 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12072
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12074 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12075 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12076
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12078 msgid "valid host:port"
12079 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12080
12081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12086 msgid "valid hostname"
12087 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12088
12089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12090 msgid "valid hostname or IP address"
12091 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12092
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12094 msgid "valid integer value"
12095 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12096
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12098 msgid "valid multicast MAC address"
12099 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12100
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12102 msgid ""
12103 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12104 "\"/\", \"%\" or spaces"
12105 msgstr ""
12106 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12107 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12108
12109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12110 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12111 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12112
12113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12114 msgid "valid network in address/netmask notation"
12115 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12116
12117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12118 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12119 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12120
12121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12123 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12124 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12125
12126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12128 msgid "valid port value"
12129 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12130
12131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12132 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12133 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12134
12135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12136 msgid "value between %d and %d characters"
12137 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12138
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12140 msgid "value between %f and %f"
12141 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12142
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12144 msgid "value greater or equal to %f"
12145 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12146
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12148 msgid "value smaller or equal to %f"
12149 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12150
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12152 msgid "value with %d characters"
12153 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12156 msgid "value with at least %d characters"
12157 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12160 msgid "value with at most %d characters"
12161 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12162
12163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12164 msgid "weak security"
12165 msgstr "silpna apsauga"
12166
12167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12168 msgctxt "nft unit"
12169 msgid "week"
12170 msgstr "savaitė"
12171
12172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12173 msgid "yes"
12174 msgstr "Taip"
12175
12176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12177 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12178 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12179 msgstr ""
12180 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12181
12182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12183 msgctxt ""
12184 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12185 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12186 msgid ""
12187 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12188 "{example_com} and its subdomains."
12189 msgstr ""
12190 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12191 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12192
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12194 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12195 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12196 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12197
12198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12199 msgid "« Back"
12200 msgstr "🡐 Atgal"
12201
12202 #~ msgid "IP set"
12203 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12204
12205 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12206 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12207
12208 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12209 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12210
12211 #~ msgid "Local server"
12212 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12213
12214 #~ msgid "Mesh"
12215 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12216
12217 #~ msgid ""
12218 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12219 #~ "NXDOMAIN."
12220 #~ msgstr ""
12221 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12222 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12223
12224 #~ msgid ""
12225 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12226 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12227 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12228
12229 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12230 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12231
12232 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12233 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12234
12235 #~ msgid ""
12236 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12237 #~ "manually restarted."
12238 #~ msgstr ""
12239 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12240 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12241
12242 #~ msgid "ID"
12243 #~ msgstr "ID"
12244
12245 #~ msgid "Relay To address"
12246 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"